|
|
Padomes lēmums 2003/847/TI
|
Rozhodnutí Rady 2003/847/SVV
|
|
(2003. gada 27. novembris)
|
ze dne 27. listopadu 2003
|
|
par kontrolpasākumiem un kriminālsodiem attiecībā uz jaunajām sintētiskajām narkotikām 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2
|
o kontrolních opatřeních a trestních sankcích ve vztahu k novým syntetickým drogám 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2
|
|
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
|
RADA EVROPSKÉ UNIE,
|
|
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību,
|
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
|
|
ņemot vērā Padomes Vienoto rīcību 97/396/TI (1997. gada 16. jūnijs) par informācijas apmaiņu, riska novērtējumu un jaunu sintētisko narkotiku kontroli [1], un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu,
|
s ohledem na společnou akci Rady 97/396/SVV ze dne 16. června 1997 o výměně informací, hodnocení rizika a kontrole nových syntetických drog [1], a zejména na čl. 5 odst. 1 uvedené akce,
|
|
ņemot vērā Itālijas Republikas iniciatīvu,
|
s ohledem na podnět Italské republiky,
|
|
tā kā:
|
vzhledem k těmto důvodům:
|
|
(1) Pamatojoties uz Vienotās rīcības 97/396/TI 4. panta 3. punktu, Eiropas Narkotiku un narkomānijas uzraudzības centra Zinātniskās komitejas aizgādībā sasauktajā sanāksmē tika izstrādāti riska novērtējuma ziņojumi par 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu), TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu).
|
(1) Na jednání pod vedením Vědeckého výboru Evropského monitorovacího centra pro drogy a drogovou závislost byly na základě čl. 4 odst. 3 společné akce 97/396/SVV vypracovány zprávy o hodnocení rizika v souvislosti s 2C-I (2,5-dimetoxy-4-jódofenetylamin), 2C-T-2 (2,5-dimetoxy-4-etylthiofenetylamin), 2C-T-7 (2,5-dimetoxy-4-(n)-propylthiofenetylamin), TMA-2 (2,4,5-trimetoxyamfetamin).
|
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir amfetamīnu atvasinājumi ar fenetilamīnu strukturālajām pazīmēm, kam ir halucinogēna un stimulējoša iedarbība. Kopienā saistībā ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 intoksikāciju nav zināmi ne nāves gadījumi, ne arī gadījumi, kam nav bijis letāls iznākums. Tomēr 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ir halucinogēnas narkotikas, kas rada potenciālu risku, kas kopīgs visām halucinogēnajām vielām, piemēram, 2C-B, DOB, TMA un DOM, kas jau klasificētas ANO 1971. gada Konvencijas par psihotropām vielām I un II sarakstā. Tādēļ nevar izslēgt akūtas un hroniskas toksicitātes risku.
|
(2) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 jsou amfetaminové deriváty se strukturními vlastnostmi fenetylaminů, které jsou spojovány s halucinogenním a povzbuzujícím účinkem. Ve Společenství nejsou v souvislosti s 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 známy případy otravy s následkem nebo bez následku smrti. Nicméně 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 jsou halucinogenní drogy s možnými riziky společnými ostatním halucinogenním látkám, jako např. 2C-B, DOB, TMA a DOM, které jsou již uvedeny v příloze I nebo II Úmluvy OSN o psychotropních látkách z roku 1971. Nelze tedy vyloučit riziko akutní nebo chronické toxicity.
|
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 pašlaik nav iekļautas nevienā sarakstā ANO 1971. gada Konvencijā par psihotropām vielām.
|
(3) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 nejsou v současnosti uvedeny v žádné příloze Úmluvy OSN o psychotropních látkách z roku 1971.
|
|
(4) Pašlaik 2C-I un 2C-T-2 tiek kontrolētas piecās dalībvalstīs saskaņā ar to tiesību aktiem par narkotikām; 2C-T-7 un TMA-2 kontrolē četrās dalībvalstīs.
|
(4) 2C-I a 2C-T-2 podléhají v současnosti vnitrostátním předpisům o drogách v pěti členských státech; 2C-T-7 a TMA-2 podléhají předpisům ve čtyřech členských státech.
|
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 nav terapeitiskas vērtības, un tās nav rūpnieciski izmantojamas.
|
(5) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 nemají žádnou terapeutickou hodnotu ani průmyslové využití.
|
|
(6) 2C-I identificēta četrās dalībvalstīs, 2C-T-2 un 2C-T-7 identificētas sešās dalībvalstīs, TMA-2 identificēta piecās dalībvalstīs. Pašlaik viena dalībvalsts ir ziņojusi par vienu starptautisku 2C-T-2 tirdzniecības gadījumu, kurā iesaistītas divas dalībvalstis; nav ziņots par starptautisku 2C-I, 2C-T-7 un TMA 2 tirdzniecību. Trīs dalībvalstīs uzlikts arests laboratorijām, kas saistītas ar 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 ražošanu. Vienā no šīm dalībvalstīm liela apjoma starpposma prekursors 2C-H un dokumentācija norāda uz 2C-I ražošanu. Tirdzniecībā ir pieejami 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 galvenie ķīmiskie prekursori.
|
(6) 2C-I byl zjištěn ve čtyřech členských státech; 2C-T-2 a 2C-T-7 byly zjištěny v šesti členských státech; TMA-2 byl zjištěn v pěti členských státech. V současnosti podal jeden členský stát zprávu o případu mezinárodního obchodu s 2C-T-2 se vztahem ke dvěma členským státům; o mezinárodním obchodu s 2C-I, 2C-T-7 a TMA-2 nebyly podány žádné zprávy. Ve třech členských státech bylo zabaveno zařízení laboratoří vyrábějících 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2. V jednom z těchto členských států poukazuje zabavení velkého množství prvotní látky 2C-H a související dokumentace na to, že byl vyráběn 2C-I. Nejdůležitější chemické suroviny pro výrobu 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 jsou dostupné na trhu.
|
|
(7) Dalībvalstīm attiecībā uz 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 un TMA-2 jāpiemēro kontrolpasākumi un kriminālsodi, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām,
|
(7) 2C-I, 2C-T-2, 2C-T-7 a TMA-2 by měly být předmětem kontrolních opatření a trestních sankcí členských států kontrolní opatření a trestní sankce v souladu s jejich předpisy, které odpovídají jejich závazkům podle Úmluvy OSN z roku 1971 o psychotropních látkách s ohledem na látky uvedené v seznamech I a II připojených k uvedené úmluvě,
|
|
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
|
ROZHODLA TAKTO:
|
|
1. pants
|
Článek 1
|
|
Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai attiecībā uz 2C-I (2,5-dimetoksi-4-jodfenetilamīnu), 2C-T-2 (2,5-dimetoksi-4-etiltiofenetilamīnu), 2C-T-7 (2,5-dimetoksi-4-(n)-propiltiofenetilamīnu) un TMA-2 (2,4,5-trimetoksiamfetamīnu) piemērotu kontrolpasākumus un kriminālsodus, kā tas paredzēts atbilstoši to tiesību aktiem, pildot savas saistības saskaņā ar ANO 1971. gada Konvenciju par psihotropām vielām attiecībā uz tās I un II sarakstā uzskaitītajām vielām.
|
Členské státy přijmou v souladu se svými vnitrostátním právem nezbytná opatření pro zavedení kontrolních opatření a trestních sankcí stanovených svými právními předpisy na 2C-I (2,5-dimetoxy-4-jódofenetylamin), 2C-T-2 (2,5-dimetoxy-4-etylthiofenetylamin), 2C-T-7 (2,5-dimetoxy-4-(n)-propylthiofenetylamin), TMA-2 (2,4,5-trimetoxyamfetamin), které odpovídají jejich závazkům podle Úmluvy OSN z roku 1971 o psychotropních látkách s ohledem na látky uvedené v seznamech I a II uvedené úmluvy.
|
|
2. pants
|
Článek 2
|
|
Saskaņā ar Vienotās rīcības 97/396/TI 5. panta 1. punkta trešo daļu dalībvalstis veic 1. pantā minētos pasākumus trīs mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas.
|
Členské státy v souladu s čl. 5 odst. 1 třetím pododstavcem společné akce 97/396/SVV přijmou opatření podle článku 1 do tří měsíců ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
|
|
Sešos mēnešos pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas dalībvalstis informē Padomes un Komisijas Ģenerālsekretariātu par veiktajiem pasākumiem.
|
Do šesti měsíců ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost sdělí členské státy generálnímu sekretariátu Rady a Komisi přijatá opatření.
|
|
3. pants
|
Článek 3
|
|
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
|
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
|
|
Tas stājas spēkā nākošajā dienā pēc tā publicēšanas.
|
Nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění.
|
|
|
|
|
Briselē, 2003. gada 27. novembrī
|
V Bruselu dne 27. listopadu 2003.
|
|
Padomes vārdā —
|
Za Radu
|
|
priekšsēdētājs
|
předseda
|
|
R. Castelli
|
R. Castelli
|
|
[1] OV L 167, 25.6.1997., 1. lpp.
|
[1] Úř. věst. L 167, 25.6.1997, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|