|
|
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |
|
[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |
|
|
Briselē, 21.3.2007
|
Брюксел, 21.3.2007
|
|
COM(2007) 127 galīgā redakcija
|
COM(2007) 127 окончателен
|
|
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS
|
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
|
|
Turpmākie pasākumi pēc zaļās grāmatas „Eiropas pārredzamības iniciatīva”
|
Последващи мерки към Зелената книга „Европейска инициатива за прозрачност“
|
|
{SEC(2007) 360}
|
{SEC(2007) 360}
|
|
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS
|
СЪОБЩЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
|
|
Turpmākie pasākumi pēc zaļās grāmatas „Eiropas pārredzamības iniciatīva”
|
Последващи мерки към Зелената книга „Европейска инициатива за прозрачност“
|
|
1. IEVADS
|
1. Въведение
|
|
Komisija 2006. gada 3. maijā pieņēma zaļo grāmatu[1], lai turpinātu „Eiropas pārredzamības iniciatīvu”[2] (EPI).
|
На 3 май 2006 г. Комисията прие Зелена книга[1], за да насърчи своята „Европейска инициатива за прозрачност“[2] (ETI).
|
|
Zaļās grāmatas mērķis bija uzsākt plašu sabiedrisko apspriešanu par EPI galvenajiem elementiem:
|
Зелената книга имаше за цел да постави на широко обществено консултиране следните ключови компоненти на Европейската инициатива за прозрачност:
|
|
- vajadzība pēc sīkāk strukturētas interešu pārstāvju (lobiju) darbības sistēmas;
|
- Потребността от една по-структурирана рамка за дейността на представителите на интереси (лобистите);
|
|
- atsauksmes par Komisijas noteiktajām apspriešanu pamata prasībām[3] ( apspriešanu prasības );
|
- Обратна връзка относно минималните стандарти на Комисията за консултиране[3] ( „стандарти за консултиране“ );
|
|
- obligāta prasība atklāt informāciju par labuma guvējiem no kopīgi pārvaldītiem ES līdzekļiem.
|
- Задължително предоставяне на информация за бенефициерите на фондове на ЕС, които са под съвместно управление.
|
|
Komisija no 2006. gada maija līdz augustam piedalījās plašās un vispusīgās apspriedēs, pamatojoties uz atklātu apspriešanos internetā. Turklāt Komisijas pārstāvniecības organizēja apspriežu sanāksmes vairākās dalībvalstīs. Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja (EESK) 2006. gada jūnijā organizēja atklātu izskatīšanu, kurā piedalījās vairāk nekā 60 Eiropas interešu grupas un citas ieinteresētās personas; šis pasākums bija vēl viena noderīga iespēja apmainīties ar viedokļiem par Komisijas priekšlikumiem[4].
|
От месец май до месец август 2006 г. Комисията се консултира подробно и на широка основа, и по-конкретно въз основа на открито консултиране чрез Интернет. Освен това, представителствата на Комисията организираха консултативни срещи в редица държави-членки. През юни 2006 г. Европейският икономически и социален комитет (ЕИСК) проведе изслушване с над 60 европейски групи по интереси и други заинтересовани страни, което предостави още една ползотворна възможност за обмен на възгледи по предложенията на Комисията[4].
|
|
Pēc apspriešanas internetā Komisija saņēma komentārus no vairāk kā 160 ieinteresētajām personām. Tie tika saņemti no vairākām dalībvalstīm, privātā sektora interešu grupām, nevalstiskajām organizācijām un daudziem pilsoņiem. Apspriešanā iesaistījās gan Eiropas līmeņa, gan valstu un reģionālās organizācijas. Atbilstoši Komisijas apspriešanu standartiem visus komentārus publicēja EPI apspriešanas tīmekļa vietnē[5].
|
В отговор на консултирането по Интернет Комисията получи външни предложения от над 160 заинтересовани страни. В тях се включват заявления от някои от държавите-членки на ЕС, заинтересовани групи от частния сектор, от средите на неправителствените организации (НПО) и от редица отделни граждани. В процеса на консултиране, освен европейски организации, участваха също национални и регионални организации. В съответствие със стандартите за консултиране на Комисията всички предложения са изложени на интернет страницата на Европейската инициатива за прозрачност[5].
|
|
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja[6] un Reģionu komiteja[7] kā ES padomdevējas iestādes sagatavoja katra savu atzinumu par Komisijas zaļo grāmatu.
|
Що се отнася до реакцията на консултативните органи на ЕС, Европейският икономически и социален комитет[6] и Комитетът на регионите[7] приеха мнения относно Зелената книга на Комисията.
|
|
Komisijas zaļā grāmata izraisīja plašu sabiedrības interesi. EPI apspriešanas tīmekļa vietnē katru mēnesi tika reģistrēti vairāki tūkstoši apmeklējumu. Ar šo paziņojumu Komisija tagad vēlas izteikt savu viedokli par apspriešanas gaitā izteiktajiem argumentiem un lemt par turpmākajiem pasākumiem saistībā ar zaļo grāmatu.
|
Зелената книга на Комисията предизвика широк обществен интерес. Всеки месец бяха регистрирани няколко хиляди посещения на интернет страницата за консултиране на Европейската инициатива за прозрачност. Понастоящем, въз основа на това съобщение, Комисията има намерение да предостави обратна връзка в отговор на аргументите, представени в процеса на консултиране и да вземе решение относно последващите мерки към Зелената книга.
|
|
2. ATGRIEZENISKā INFORMāCIJA UN TURPMāKIE PASāKUMI
|
2. Обратна връзка и последващи действия
|
|
2.1. Interešu pārstāvēšana (lobēšana)
|
2.1. Представителство на интереси (лобиране)
|
|
2.1.1. Vispārējā pieeja, terminoloģija un darbības joma
|
2.1.1. Цялостен подход, терминология и обхват
|
|
Iespēja Eiropas līmenī apspriest interešu pārstāvēšanas jautājumu kopumā tika atbalstīta, tomēr vairāki dalībnieki apspriešanas gaitā kritizēja terminu „lobēšana”, ko Komisija izmantojusi šīs parādības aprakstīšanai. Tāpēc atkārtoti jāuzsver, ka Komisijas lietotā termina „lobēšana” definīcija nesatur negatīvu vērtējumu. Lobēšana tika aprakstīta kā „ darbības, ko veic ar mērķi ietekmēt Eiropas Savienības iestāžu politikas formulēšanas un lēmumu pieņemšanas procesus ”. Komisija īpaši uzsvēra, ka demokrātiskā sistēma lobēšana ir likumīga un tai ir lietderīga loma. Tomēr Komisijas jaunā reģistra (skatīt turpmāk) nosaukums būs „Interešu pārstāvju reģistrs”.
|
Възможността да се обсъди въпроса за представителството на интереси на европейско ниво беше добре приета като цяло, въпреки че няколко участници в процеса на консултиране критикуваха факта, че Комисията използва термина „лобиране“, за да опише този феномен. Ето защо, още веднъж се подчертава, че определението на Комисията за „лобиране“ не включва никаква отрицателна оценка. Лобирането се определя като „дейност, провеждана с цел да се повлияе на процесите на формулиране на политика и процесите на взимане на решения на европейските институции “ . Комисията изрично подчерта легитимната и полезна роля на лобистката дейност в една демократична система. Въпреки това, новият регистър на Комисията (вж. по-долу) ще бъде озаглавен „Регистър на представителите на интереси“.
|
|
Sabiedrisko attiecību konsultāciju firmas, korporatīvās lobiju grupas („iekšējie pārstāvji”), nevalstiskās organizācijas, pētniecības iestādes un juridiskās firmas aicinās reģistrēties, un tiem tiks piedāvāta iespēja norādīt kategoriju, pie kuras tie pieder.
|
Консултантите по въпросите на връзки с обществеността, клоновете на корпоративните лобита („вътрешни представители“), НПО, мозъчните тръстове (think-tanks), търговските асоциации и юридическите кантори ще бъдат насърчавани да се включат в регистъра като ще им се предостави възможност да отбележат към коя категория принадлежат.
|
|
2.1.2. Zaļās grāmatas priekšlikumi
|
2.1.2. Предложения в Зелената книга
|
|
EPI zaļajā grāmatā Komisija ierosināja lobēšanas darbībām izmantot jaunu sistēmu, kuras pamatā būtu šādi principi.
|
В своята Зелена книга „Европейска инициатива за прозрачност“ Комисията предложи нова рамка за лобистката дейност, която да се основава на:
|
|
- Brīvprātīga reģistrācijas sistēma, kas motivē lobētājus reģistrēties. Motivācija ietver automātiskus brīdinājumus par tādu jautājumu apspriešanām, par kuriem ir zināms, ka tie atrodas ieinteresēto personu interešu lokā.
|
- Система за доброволна регистрация със стимули за лобистите да се регистрират. Стимулите включват автоматично известяване за консултиране по въпроси, които представляват интерес за участниците.
|
|
- Kopīgs rīcības kodekss vai vismaz kopīgas pamata prasības visiem lobistiem.
|
- Общ кодекс за добро поведение за всички лобисти или поне общи минимални изисквания.
|
|
- Uzraudzības un sankciju sistēma, kuru piemēro nepareizas reģistrācijas gadījumā un/vai tad, ja tiek pārkāpts rīcības kodekss.
|
- Система за наблюдение и санкции, които се прилагат в случай на неточна регистрация и/или нарушение на кодекса за добро поведение.
|
|
2.1.3. Interešu pārstāvju reģistrs
|
2.1.3. Регистър на представителите на интереси
|
|
Daudzos komentāros tika atbalstīta brīvprātīgas reģistrācijas izveide. Tomēr ievērojams skaits apspriešanās dalībnieku, jo īpaši nevalstiskās organizācijas, aizstāvēja obligātas reģistrācijas pieeju kā vienīgo veidu pilnīgas pārredzamības nodrošināšanai.
|
Много от външните предложения подкрепят създаването на доброволен регистър. При все това, значителен брой от консултираните страни, по конкретно НПО, се застъпиха за задължителния подход като единствен начин да се осигури пълна прозрачност.
|
|
Komisija pilnīgu pārredzamību galvenokārt izprot kā pēc iespējas vispusīgāku priekšstatu par interešu pārstāvju darbību Eiropā. Lai sasniegtu šo mērķi, Komisija ierosināja pieeju, kuras pamatā ir brīvprātība un ieinteresētība. Lobistiem, kas reģistrē par sevi konkrētu informāciju, būs iespēja norādīt savas specifiskās intereses, pretī saņemot informāciju par apspriešanām minētajās konkrētajās interešu jomās.
|
За Комисията пълна прозрачност означава преди всичко да се обхване колкото се може по-подробно целия пейзаж от европейски представители на интереси. За да постигне тази цел, Комисията предложи доброволен подход, основан на стимули. На лобистите, които регистрират определена информация за себе си ще бъде предоставена възможност да отбележат техните конкретни интереси като в замяна ще бъдат известявани за консултиране в тези конкретни области.
|
|
Tomēr tika pausts uzskats, ka brīvprātīgas reģistrācijas motivācija vēl aizvien ir relatīvi vāja. Apspriešanas gaitā noskaidrojās, ka automātisko brīdinājumu funkcija, iespējams, neveidos pietiekamu reģistrācijas stimulu, jo īpaši interešu grupām, kas darbojas Briselē un seko Komisijas darbībai katru dienu.
|
Имаше критики, че това е относително слаб стимул за доброволна регистрация. В контекста на процеса по консултиране изглежда, че функцията за автоматично известяване вероятно няма да представлява достатъчен стимул за регистриране, особено за тези заинтересовани групи, които се намират в Брюксел и които следят ежедневно дейността на Комисията.
|
|
Tāpēc sistēma jāpapildina ar stimulu, kas vienlaikus stiprinās Komisijas apspriešanas politikas piemērošanu un izpildi (skatīt 2.2. nodaļu). Komisijas apspriešanu prasības paredz, ka ieinteresētajām personām, kas interneta apspriešanas kontekstā vēlas iesniegt savus komentārus, jābūt gatavām informēt Komisiju un plašāku sabiedrību par saviem mērķiem un struktūru. Komisija ir noteikusi politikas principu, saskaņā ar kuru „ ja šo informāciju nesniedz, izteiktās piezīmes tiks uzskatītas par individuālu viedokli ”[8].
|
Ето защо към системата трябва да се добави допълнителен стимул, който същевременно ще подсили прилагането и изпълнението на съществуващата политика на Комисията по консултирането (вж. също глава 2.2.). Стандартите за консултиране на Комисията изискват от тези заинтересовани страни, които желаят да изпратят своите коментари в контекста на консултиране по Интернет да имат готовност да предоставят на Комисията и на широката общественост информация относно техните цели и структура. Заявена политика на Комисията е, че „ако тази информация не е предоставена, заявленията се считат за индивидуални външни предложения. “[8]
|
|
Tāpēc Komisija ir paredzējusi apvienot brīvprātīgu reģistrāciju ar jaunu standarta veidni apspriešanām internetā. Ja organizācijas iesniegs savus komentārus šādu apspriešanu kontekstā, tās sistemātiski aicinās lietot reģistru, lai sniegtu informāciju par to, ko tās pārstāv, kāds ir to uzdevums un kas finansē to darbību.
|
Ето защо, Комисията възнамерява да съчетае доброволния регистър с нов стандартен формуляр за консултиране по Интернет. Ако организациите подадат своите предложения в контекста на такова консултиране, те систематично ще бъдат приканвани да използват регистъра, за да декларират кого представляват, каква е тяхната мисия и как се финансират.
|
|
Tas ir pamatoti, jo pietiekama informācija par apspriešanā iesaistītajām organizācijām acīmredzami ir priekšnosacījums to iesniegto komentāru būtiskuma un lietderīguma izvērtēšanai.
|
Това решение е оправдано, защото наличието на достатъчна информация за организациите, които участват в дадено консултиране е ясно предварително условие за което и да е смислено оценяване на уместността и ползата от подадените от тях предложения.
|
|
Jaunā sistēma ne tikai palielinās vispārējo pārredzamību, bet arī veicinās Komisijas „labāka regulējuma” mērķu sasniegšanu. Atklāta un visaptveroša ieinteresēto personu apspriešanās ir svarīgs instruments, lai sagatavotu ietekmes novērtējumus un stiprinātu uz zināšanām balstītu pieeju politikas veidošanā.
|
Новата система не само ще повиши цялостното ниво на прозрачност, но също така ще допринесе и за постигането на целите на Комисията за „по-добро регулиране“. Откритото и всеобхватно консултиране със заинтересованите лица са крайно необходими инструменти за осъществяването на оценка на въздействието и за утвърждаване на подход към разработването на политика, който да е основан на знанието.
|
|
Attiecībā uz finanšu informācijas sniegšanu, kas tiek prasīta reģistrējoties, Komisija uzskata, ka prasība reģistrācijas pieteikuma iesniedzējiem sniegt informāciju par attiecīgajiem budžeta skaitļiem, kas iedalīti pēc galvenajiem klientiem un/vai finansējuma avotiem, ir nepieciešama un samērīga. Galvenais mērķis, kādēļ jāsniedz informācija par interešu pārstāvju finansējumu, ir pārliecināties par to, ka lēmumu pieņēmēji un sabiedrība var noteikt konkrētas lobēšanas darbības veicējus un novērtēt tās nozīmīgāko virzītājspēku ietekmi.
|
С оглед на изискваното разкриване на финансова информация за вписване в регистъра, Комисията счита за необходимо и пропорционално действие да изисква от регистриращите се да декларират актуални цифри от бюджетите си и разбивка по големи клиенти и/или по източници на финансиране. Основната цел при разкриването на начините на финансиране на представителите на интереси е да се гарантира, че хората, които взимат решения, както и обществеността могат да определят и оценят силата на най-важните движещи сили при осъществяването на даден вид лобистка дейност.
|
|
Atbilstoši pašregulējošai pieejai reģistrācijas pieteikuma iesniedzēji arī turpmāk būs atbildīgi par finansējuma precīzu un objektīvu aprēķināšanu un informācijas sniegšanu attiecībā uz tā avotiem. Uz šā pamata, vērtējot iesniegtās informācijas pietiekamību reģistrācijai, Komisija piemēros šādus obligātos kritērijus.
|
В съответствие с подхода за саморегулация, отговорността за точното и обективно изчисляване, както и за разкриване на информация относно тяхното финансиране, остава за сметка на регистриращите се. Въз основа на това, Комисията ще приложи следните минимални критерии при оценяването дали подадената информация е достатъчна за включване в регистъра:
|
|
- Konsultāciju uzņēmējsabiedrībām un juridiskām sabiedrībām, kuras nodarbojas ar lobēšanu ES iestādēs, jānorāda apgrozījums, kas saistīts ar lobēšanu ES iestādēs, kā arī attiecīgo klientu relatīvais īpatsvars apgrozījumā.
|
- За професионалните консултанти и юридическите кантори, които се занимават с лобиране пред институциите на ЕС, следва да се декларира оборота, свързан с лобирането пред институциите на ЕС, както и относителната тежест на клиентите в този оборот.
|
|
- „Iekšējiem” lobistiem un tirdzniecības asociācijām, kas darbojas lobēšanas jomā, jāsniedz aplēse par izmaksām, kas saistītas ar tiešu lobēšanu ES iestādēs.
|
- За „вътрешни“ лобисти и търговски асоциации, които се занимават с лобиране, следва да се предостави приблизителна оценка на разходите свързана с прякото лобиране пред институциите на ЕС.
|
|
- Nevalstiskajām organizācijām un pētniecības iestādēm jāsniedz informācija par vispārējo budžetu un tā sadalījumu pēc galvenajiem finansējuma avotiem (valsts finansējuma apjoms un avoti, ziedojumi, biedru naudas u.c.).
|
- За НПО и мозъчни тръстове следва да се декларира цялостния бюджет и разбивка по основни източници на финансиране (сума и източници на общественото финансиране, дарения, членски внос и т.н.).
|
|
Regulā 1367/2006 par to, kā Kopienas iestādēm piemērot Orhūsas Konvenciju, ir paredzēts, ka nevalstiskajām organizācijām (ja tās izpilda vairākas konkrētas prasības) ir tiesības pieprasīt iekšēju pārskatīšanu konkrētiem administratīviem aktiem, kas pieņemti saskaņā ar tiesību aktiem vides jomā. Tāpēc Komisija kā iespējamu stimulu reģistrācijai izskatīs to, kādā mērā paredzētais reģistrs var kalpot par instrumentu tādu nevalstisko organizāciju noteikšanai (piemēram, labākas atpazīšanas veidā), kuras ir tiesīgas uzsākt šādu procedūru.
|
Регламент (ЕО) № 1367/2006 относно прилагането на Орхуската конвенцията към институциите на Общността предвижда, че НПО (които отговарят на редица конкретни изисквания) имат право да изискват вътрешно преразглеждане на определени административни актове от законодателството в областта на околната среда. Ето защо, като вероятен допълнителен стимул, Комисията ще проучи до каква степен бъдещият регистър може да послужи като инструмент за разпознаване на тези НПО, които имат право да открият такава процедура (пр. под формата на усъвършенствано разпознаване).
|
|
2.1.4. Rīcības kodekss
|
2.1.4. Кодекс за добро поведение
|
|
Zaļajā grāmatā ir teikts, ka reģistrācijas pieteikuma iesniedzējiem „ būs jāievēro arī uzvedības kodekss , kuru īsteno uzticamā un pārredzamā veidā ”.
|
В Зелената книга се посочва, че кандидатите за регистъра „трябва да се присъединят към кодекс за добро поведение , който ще бъде въведен в действие по надежден и прозрачен начин. “
|
|
Jautājumi par šāda kodeksa izstrādāšanu un ievērošanu praksē sīkāk netika izskatīti. Notika diskusija par to, vai brīvprātīgs kopējs kodekss, ko izstrādā un kontrolē paši lobisti (tostarp arī sodu uzlikšana), ir vēlamākā iespēja. Tomēr atbildes uz zaļajā grāmatā uzdotajiem jautājumiem liecina, ka dažādām lobistu organizācijām, jo īpaši privātā sektora un nevalstiskajām organizācijām, būs visai grūti apvienoties šādam pasākumam.
|
Въпросът как следва да се състави подобен кодекс и на практика как точно ще се осъществява наблюдение по него не е разглеждан подробно. Имаше известна дискусия дали един доброволен общ кодекс, разработен и наблюдаван от самите лобисти (включително и налагането на наказания) не е за предпочитане като вариант. Все пак, реакциите към Зелената книга предполагат, че би било твърде трудно различните части на общността от лобисти да бъдат привлечени за подобно занимание, особено що се отнася до сътрудничеството между частния сектор и НПО.
|
|
Saprotams, ka Komisija vienmēr būs atbildīga par korektām attiecībām ar dažādu ārējo interešu pārstāvjiem. Tāpēc būtu grūti iedomāties, ka Komisija varētu nodot ārējām organizācijām atbildību par kodeksa definēšanu un uzraudzību. Lobistu pašregulācija netiek uzskatīta par reālu iespēju. Tā vietā Komisijai būtu jāpārskata un jāatjaunina obligātās prasības, ko tā pieņēma 1992. gadā. Pārstrādā kodeksa saturs tiks apspriests ar ieinteresētajām personām. Apņemšanās ievērot kodeksu jānosaka kā prasība lobistiem, kas vēlas reģistrēties jaunajā reģistrā atbilstoši Eiropas Parlamenta demonstrētajam piemēram.
|
Ясно е, че Комисията винаги ще носи отговорност за стабилността на взаимоотношенията с представителите на външни интереси. Ето защо, би било трудно да се предвиди Комисията да възложи отговорността за определянето и наблюдението на един кодекс на външни органи. Саморегулацията на лобистите не се разглежда като надеждна възможност. Вместо това, Комисията трябва да преразгледа и да актуализира съществуващите минимални изисквания, които прие през 1992 г. Съдържанието на един такъв преправен кодекс ще бъде обсъдено със заинтересованите лица. Присъединяването към кодекса би следвало да се превърне в изискване към лобистите, които искат да бъдат включени в новия регистър в съответствие с примера, даден от Европейския парламент.
|
|
Pats par sevi saprotams, ka visiem faktiem, ko ieinteresētās personas paziņo reģistrācijas nolūkos, vienmēr ir jābūt precīziem. Reģistrācijas pieteikuma iesniedzējus, kas ir paziņojuši nepareizu informāciju, lūgs šo informāciju labot, šo lūgumu iespējami izsakot publiski. Lietojot to kā pēdējo līdzekli, Komisija var izslēgt no reģistra lobistus, kas ir snieguši nepareizu informāciju. Līdzīgu procedūru piemēros attiecībā uz iespējamiem rīcības kodeksa pārkāpumiem.
|
От само себе си се разбира, че всяка фактологическа информация, предоставена от заинтересованите лица с оглед на тяхната регистрация, винаги трябва да бъде точна. Към тези регистрирани, за които се разбере, че са подали невярна информация, ще бъде отправена покана, вероятно публично, да я коригират. Като последна възможност, Комисията може да изключи от регистъра тези регистрирани лобисти, които предоставят невярна информация. Подобна процедура ще бъде прилагана при предполагаеми нарушения на Кодекса за добро поведение.
|
|
2.1.5. Iespējamā starpiestāžu sadarbība
|
2.1.5. Възможности за междуинституционално сътрудничество
|
|
Daudzi no tiem, kas piedalījās EPI zaļās grāmatas apspriešanā, aizstāvēja starpiestāžu pieeju lobēšanas jautājumos. Tie aicināja izveidot tādu reģistru un rīcības kodeksu, kas būtu kopējs vismaz Komisijai un Eiropas Parlamentam.
|
Много от участниците в консултирането по Зелената книга „Европейска инициатива за прозрачност“ изказаха аргументи в полза на междуинституционалния подход към лобирането. Те призоваха бъдещият регистър и Кодекс за добро поведение да важат за Комисията и най-малко за Европейския парламент.
|
|
Komisija pilnībā atbalsta šo viedokli un uzskata, ka iespēja reģistrēties vienā vietā ieinteresētajām personām būs papildus stimuls reģistrācijai. Komisija tāpēc aicina Eiropas Parlamentu, Reģionu komiteju un Ekonomikas un sociālo lietu komiteju izskatīt iespēju ciešāk sadarboties šajā jomā.
|
Комисията изцяло споделя този възглед и вярва, че регистрацията „на едно гише“ ще представлява допълнителен стимул за регистрация на заинтересованите лица. Ето защо, Комисията призовава Европейския парламент, Комитета на регионите и Икономическия и социален комитет да проучат възможността за по-тясно сътрудничество в тази област.
|
|
2.1.6. Termiņi un pārskatīšana
|
2.1.6. Разполагане във времето и преразглеждане
|
|
Komisija uzskata, ka šajā paziņojumā aprakstītie jaunie pasākumi veidos līdzsvarotu un samērīgu sistēmu, kas veicinās labāku pārredzamību lobēšanas jomā. Komisija līdz 2007. gada vasarai uzsāks diskusijas ar ieinteresētajām personām par kopēju rīcības kodeksu un 2008. gada pavasarī atvērs Interešu pārstāvju reģistru. Pēc reģistra darbības uzsākšanas Komisijas dienesti saņems norādījumus par to, kā aktīvi veicināt reģistrāciju un kā rīkoties attiecībā uz nereģistrētiem interešu pārstāvjiem. Komisija 2009. gada septembrī sagatavos pārskatu par to, vai jaunā sistēma ir devusi cerētos rezultātus, tostarp reģistrācijas mērķa grupu aptveršanu. Ja rezultātu nebūs, tiks apsvērti stingrāki pasākumi – obligāta reģistrācija un ziņošana.
|
Комисията счита, че новите мерки, описани в Комуникацията, ще представляват една балансирана и пропорционална рамка, която да допринесе за повече прозрачност при лобирането. Комисията ще даде ход на обсъжданията със заинтересованите лица по общия Кодекс за добро поведение преди лятото на 2007 г. и ще отвори Регистъра за представители на интереси през пролетта на 2008 г. След пускането на регистъра в действие службите на Комисията ще получат насоки как активно да насърчават регистрирането и как да подхождат към нерегистрираните представители на интереси. През пролетта на 2009 г. Комисията ще извърши преглед, за да проучи дали новата система дава желаните резултати, включително и по отношение на обхващане на целевата група за регистриране. Ако това не е така, може да се обмислят по-стриктни мерки, например под формата на задължителна регистрация и отчетност.
|
|
2.2. Apspriešanu prasības
|
2.2. Стандарти за консултиране
|
|
Par zaļās grāmatas nodaļu, kas izskatīja pamata prasības, tika saņemti vairāk nekā 100 komentāri[9], ko galvenokārt iesūtīja dažādas uzņēmējdarbības interešu grupas un nevalstiskās organizācijas.
|
Бяха получени над 100 външни предложения[9] по главата за „минимални стандарти“ от Зелената книга, предимно от различни заинтересовани бизнес групи и НПО.
|
|
Apspriešanas dalībnieki kopumā atbalstīja Komisijas apspriešanu prasības un Komisijas īstenotos centienus uzlabot apspriešanu procedūras. Vienlaikus apspriešanas dalībnieki norādīja uz atsevišķām vājajām vietām apspriešanu prasību piemērošanā. Jo īpaši pastāv trūkumi tādas vispārējas atgriezeniskās informācijas nodrošināšanā, ar kuru tiktu skaidrots, kā un kādā mērā Komisija ir ņēmusi vērā iesniegtos komentārus, un obligātā 8 nedēļu termiņa ievērošanā, kas noteikts atklātai sabiedriskai apspriešanai (piemēram, ja šajā periodā ir vairākas brīvdienas). Ir radies iespaids, ka mērķtiecīgas apspriešanas ne vienmēr ir pietiekami līdzsvarotas starp attiecīgajām nozarēm.
|
Участниците в консултирането като цяло приеха добре стандартите за консултиране на Комисията и положените от нея усилия за подобряване на процесите на консултиране. В същото време участниците посочиха някой слаби области в прилагането на стандартите за консултиране. По-конкретно, има слабости при предоставянето на обратна връзка от общ характер като се обяснява как и до каква степен коментарите са били взети предвид от Комисията, а също и при спазването на минималния времеви прозорец от 8 седмици за открито обществено консултиране (например, когато периодът е включвал и голям брой празнични дни). Съществува усещането, че при целенасоченото консултиране не винаги съществува достатъчен баланс между съответните сектори.
|
|
Kaut arī šajā posmā nav paredzēts pārskatīt apspriešanu prasību saturu[10], ir nepieciešams nostiprināt to piemērošanu, lai vēl vairāk paaugstinātu Komisijas organizēto apspriešanu vispārējo kvalitātes līmeni. Šāda pastiprināta piemērošana galvenokārt pievērsies labākas atgriezeniskās informācijas sniegšanai, precīzāk koordinētai pieejai apspriešanu jomā un nepieciešamībai nodrošināt apspriešanā izteikto viedokļu un interešu daudzveidību. Šāda pieeja palīdzēs uzlabot Komisijas sagatavoto ietekmes novērtējumu kvalitāti, tādējādi sekmējot „labāka regulējuma” politiku, ko īsteno Komisija.
|
Докато на този етап не е предвидено преразглеждане на съдържанието на стандартите за консултиране[10], то засилването на тяхното прилагане е необходимо, за да може да се усъвършенства общото ниво на качеството на консултиране на Комисията. Такова засилено прилагане ще се съсредоточи по-конкретно върху предоставянето на по-добра обратна връзка, по-координиран подход към консултирането и потребността от осигуряване на плурализъм на възгледите и интересите, изразени под формата на консултиране. Този подход ще спомогне за подобряване на качеството на оценките на Комисията за въздействието, като по този начин ще допринесе за реализацията на политиката на Комисията за „по-добро регулиране“.
|
|
Tāpēc Komisija vairāk pievērsīsies šādiem pasākumiem:
|
Ето защо, Комисията ще наблегне на мерки от рода на:
|
|
- personāla apmācība un informētības palielināšana;
|
- Обучение и съответно повишаване на заинтересоваността у служителите;
|
|
- ģenerāldirektorātu apmaiņa ar informāciju un labas prakses pieredzi attiecībā uz apspriešanām ar ieinteresētajām personām;
|
- Споделяне между генералните дирекции на информация и добри практики относно консултиране на заинтересованите лица;
|
|
- praktisko nostādņu pārskatīšana attiecībā uz apspriešanām ar ieinteresētajām personām;
|
- Преразглеждане на практическите насоки за консултиране на заинтересованите лица;
|
|
- jaunas apspriešanās veidnes izstrādāšana, lai uzlabotu atklātu sabiedrisko apspriešanu konsekvenci.
|
- Създаване на нов стандартен модел за консултиране, с цел подобряване на съгласуваността на откритото обществено консултиране.
|
|
Komisija ir paredzējusi nodot savu apspriešanu politiku ārējam novērtējumam, tiklīdz šie jaunie pasākumi būs izstrādāti un pārbaudīti.
|
Веднъж след като тези мерки се реализират и изпитат, Комисията възнамерява да подложи политиката си на консултиране на външна оценка.
|
|
2.3. ES līdzekļu saņēmēju publiskošana
|
2.3. Публикуване на бенефициерите на фондове на ЕС
|
|
2.3.1. Likumdošanas process
|
2.3.1. Законодателен процес
|
|
Zaļās grāmatas par pārredzamību publicēšana pievērsa plašsaziņas līdzekļu uzmanību jautājumam par informācijas publicēšanu attiecībā uz kopīgi pārvaldītu līdzekļu saņēmējiem. Tāpēc Komisija uzsāka konstruktīvas diskusijas ar dalībvalstīm, Parlamentu, interešu pārstāvjiem un pilsoniskās sabiedrības organizācijām, un šo diskusiju rezultātā tika panākta vienošanās par attiecīgo datu publiskošanas vēlamību. Komisijai pozitīvu ierosmi deva vairāku dalībvalstu atkāpšanas no kategoriskiem iebildumiem par labu sadarbībai ar Komisiju šajā jautājumā, tādējādi bija iespējams ātri pieņemt pamatprasību sistēmas ieviešanai, tas ir, iekļaut šo prasību Finanšu regulā, kura kopš tās stāšanās spēkā 2003. gadā pirmo reizi tika pārskatīta, kā paredzēts, pēc trīs gadiem.
|
Публикуването на Зелената книга за прозрачността доведе до наситено медийно покритие на проблема за публикуване на информация за бенефициерите на фондове със съвместно управление. Това даде възможност на Комисията да открие конструктивни обсъждания с държавите-членки, парламента, представителите на интереси и организации на гражданското общество, които в крайна сметка доведоха до консенсус по желателното публикуване на съответните данни. Комисията беше обнадеждена от факта, че някои държави-членки изоставиха своето категорично противопоставяне в полза на сътрудничество с Комисията по въпроса, като по тази начин дадоха възможност бързо да се приеме основното изискване за въвеждането на система, а именно включването на изискването във Финансовия регламент, който беше в процес на първото си тригодишно преразглеждане от влизането му в сила през 2003 г.
|
|
Attiecīgo tiesību aktu grozījumu apraksts ir sniegts pielikumā.
|
Описанието на поправките към различните засегнати правни актове се намира в приложението.
|
|
2.3.2. Praktiska ieviešana
|
2.3.2. Практическо прилагане
|
|
Noteikumu iekļaušana attiecīgajos tiesību aktos ir tikai pirmais solis pasākumu kopumā, kas neapšaubāmi būs sarežģīti un kuriem būs nepieciešama plaša sadarbība starp īstenojošām organizācijām visā ES un pakāpeniska pieeja.
|
Въвеждането на разпоредбите в съответното законодателство е само първата стъпка от това, което по необходимост ще представлява едно сложно начинание, изискващо значително сътрудничество с широк спектър от изпълнителни органи в целия Европейски съюз, както и подход „стъпка по стъпка“.
|
|
Atsevišķi komentāri, kas saņemti zaļās grāmatas apspriešanas gaitā, liecina par to, ka vēlams izveidot centralizētu datu bāzi ar meklēšanas iespējām, kuru pārvaldītu Komisija un kas saturētu visu attiecīgo informāciju par saņēmējiem.
|
Някои от коментарите, получени в контекста на процеса на консултиране по Зелената книга, посочват желателното съществуване на централизирана база данни, която да е лесна за търсене, да се управлява от комисията и която да съдържа цялата актуална информация за бенефициерите.
|
|
Šobrīd datus par saņēmējiem ievāc dalībvalstu īstenošanas iestādes, kurām ir uzticēta pārvaldība. KLP tiešā atbalsta un tirgus pasākumu jomā datus nosūta Komisijai, par to ir atbildīgas šīs iestādes, un Komisijai nav iespēju pārbaudīt katras informācijas ticamību. Tomēr Komisija nesen ir pieņēmusi priekšlikumu Padomes Regulas (EK) Nr. 1290/2005 grozījumiem, lai noteiktu dalībvalstīm pienākumu publicēt šos datus, tostarp arī datus par lauku attīstības izdevumiem. Struktūrfondu jomā Komisijas Regula (EK) Nr. 1828/2006, kas paredz noteikumus par to, kā īstenot Padomes Regulu (EK) Nr. 1083/2006, ar ko paredz vispārīgus noteikumus par struktūrfondiem un Kohēzijas fondu, nepārprotami nosaka dalībvalstu atbildību par saņēmēju datu ievākšanu un publicēšanu, Komisija attiecīgos datu kopumus pat nesaņem. Turklāt Komisija pieliek mērķtiecīgas pūles, lai no Eiropas Revīzijas palātas saņemtu pozitīvu ticamības deklarāciju, kā tas paredzēts EK Līguma 248. pantā. Tas prasa Komisijas dienestu rūpīgu darbu, jo īpaši attiecībā uz tiešo pārvaldību, savukārt dalībvalstīm ir izšķiroša loma to trūkumu novēršanā, ko Revīzijas palāta ir atzīmējusi kopīgās pārvaldības jomā. Tāpēc Komisija vēlētos uzsvērt, cik nozīmīga ir dalībvalstu atbildība par kopīgas pārvaldības pasākumu īstenošanu.
|
Все пак, реалността е такава, че данните за бенефициерите се събират от изпълнителните органи в държавите-членки, на които е делегирано управлението. В областта на пряката помощ и пазарните мерки от Общата селскостопанска политика (ОСП) данните се изпращат до Комисията, като отговорността за това е на тези органи и Комисията няма възможност да провери достоверността на всяка отделна информация от получените данни. Все пак, Комисията неотдавна прие предложение за изменение на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета, за да задължи държавите-членки да публикуват тези данни, включително и разходите за развитие на селските райони. В областта на структурните фондове, Регламент (EO) № 1828/2006 на Комисията, който описва правилата за изпълнение на Регламент (EO) № 1083/2006 на Съвета относно структурните фондове и Кохезионния фонд, ясно възлага отговорността за събиране и публикуване на данни за бенефициерите на държавите-членки, а Комисията даже не получава съответните комплекти от данни. Нещо повече, Комисията полага решителни усилия да получи положителна „Декларация за достоверността и точността на отчетите“ от Европейската сметна палата според изискванията на член 248 ЕО. Това изисква решителни усилия от страна на Комисията, по-конкретно с оглед на прякото управление, но държавите-членки ще играят незаменима роля при отстраняването на недостатъците, отбелязани от Сметната палата в областта на съвместното управление. Ето защо, Комисията би искала да подчертае значението на отговорностите на държавите-членки за реализацията на мерките под съвместно управление.
|
|
Lai sasniegtu mērķi attiecībā uz datu publicēšanu no 2008. gada, vispiemērotākā būtu turpmāk aprakstītā procedūra, kas paredz sadarbību ar Eiropas datu aizsardzības uzraudzītāju.
|
Следователно, за да се постигне целта данните да бъдат публикувани от 2008 г. нататък, следната процедура в сътрудничество с Европейския надзорен орган по защита на данните изглежда най-подходяща:
|
|
1. posms: Datu publicēšana to pašreizējā formā
|
Етап 1: Публикуване на данните в настоящата им форма
|
|
Saskaņā ar grozītās Finanšu regulas noteikumiem un nozarēs piemērojamiem tiesību aktiem dalībvalstis, kas vēl to nav darījušas, nodrošinās publisku piekļuvi datiem par visām kopīgas pārvaldības programmām, šim nolūkam izmantojot valstīs izveidotas tīmekļa vietnes un citus līdzekļus pēc to ieskatiem.
|
В съответствие с разпоредбите на изменения Финансов регламент и специфичното законодателството, приложимо към сектора, тези държави-членки, които все още не са сторили това ще предоставят обществен достъп до данни, чрез национални интернет страници и чрез други средства, които сметнат за уместни, за всички програми със съвместно управление.
|
|
Komisija uzturēs centrālu tīmekļa portālu ar saitēm uz attiecīgajām dalībvalstu tīmekļa vietnēm. Šī tīmekļa vietne savukārt būs saistīta ar tīmekļa vietni, ko Komisija izveidoja 2006. gadā un kas satur informāciju par ES līdzekļu tiešo pārvaldību. Tas nodrošinās vienādu procedūru attiecībā uz tiešās un kopīgās pārvaldības programmām.
|
Комисията ще предостави централен интернет портал с препратки към съответните интернет страници в държавите-членки. Този сайт на свой ред ще бъде свързан с интернет страницата за фондовете на ЕС под пряко управление, открита през 2006 г. Това ще осигури равнопоставеност между програмите както под пряко, така и под съвместно управление.
|
|
2. pasākums: Datu salīdzināšanas un meklēšanas nodrošinājums
|
Етап 2: Осигуряване на данни, годни за сравняване и търсене
|
|
Komisija pilnībā atzīst meklēšanai pieejamu un salīdzināmu datu nepieciešamību un kā nākamo pasākumu 2007. gada rudenī ierosinās kopēju standartu kopīgas pārvaldības datu publicēšanai, lai ieinteresētajām personām dotu iespēju veikt konsekventu analīzi visā ES, Komisijas centrālajā portālā izmantojot piekļuvi dalībvalstu publicētajiem datiem. Izstrādājot kopējo standartu, tiks ņemtas vērā specifiskās īpatnības tām politikām, kurām piemēro kopīgu pārvaldību.
|
Комисията напълно признава потребността от съществуването на данни, годни за търсене и сравняване и като последваща стъпка ще предложи през есента на 2007 г. общ стандарт за публикуване на данните за съвместно управление, така че да даде възможност на заинтересованите страни да осъществят подробни анализи в целия ЕС, като изследват данните, публикувани от държавите-членки чрез централния портал на Комисията. Този общ стандарт ще отчита специфичните характеристики на различните политики под съвместно управление.
|
|
3. SECINāJUMI
|
3. Заключения
|
|
Saistībā ar zaļo grāmatu par Eiropas pārredzamības iniciatīvu Komisija plāno veikt šādus pasākumus.
|
Като последващи действия към своята Зелена книга „Европейска инициатива за прозрачност“ Комисията ще:
|
|
- Izstrādāt un 2008. gada pavasarī uzsākt izmantošanu jaunam brīvprātīgam interešu pārstāvju reģistram ar brīdinājuma funkciju (šobrīd lietotās datu bāzes CONECCS izmantošana tiks pakāpeniski pārtraukta).
|
- създаде и въведе през пролетта на 2008 г. нов доброволен регистър за представителите на интереси с функция за „известяване“ (съществуващата база данни CONECCS ще бъде обвързана);
|
|
- Palielināt pārredzamību, pastiprināti piemērojot Komisijas apspriešanu prasības, izmantojot šim nolūkam standartizētu tīmekļa vietni apspriešanām internetā un paredzot dalībnieku pārbaudi. Šis instruments būs saistīts ar reģistru.
|
- повишаване нивото на прозрачност чрез подсилено прилагане на стандартите за консултиране на Комисията, по-конкретно на основата на стандартна интернет страница за консултиране по Интернет, включваща и проверка на участниците. този инструмент ще бъде свързан с регистъра;
|
|
- Diskusijas ar ieinteresētajām personām par rīcības kodeksu notiks 2007. gadā. Kodekss tiks noteikts kā reģistrācijas prasība, un tā ievērošanu uzraudzīs Komisija.
|
- разработи Кодекс за добро поведение, който ще бъде обсъден със заинтересованите лица през 2007г. кодексът ще бъде изискване за вписване в регистъра и ще бъде под наблюдението на Комисията.
|
|
- Pastiprināt Komisijas apspriešanu prasību piemērošanu, izmantojot vairākus praktiskus iekšējus pasākumus (skatīt 2.2. punktu).
|
- засили прилагането на стандартите за консултиране на Комисията чрез поредица от практически вътрешни мерки (вж. 2.2.).
|
|
- Turpināt un īstenot Komisijas politiku attiecībā uz ES līdzekļu saņēmēju publiskošanu.
|
- следи и реализира своята политика за публикуване на бенефициерите на фондове на ЕС.
|
|
PIELIKUMS
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
|
|
ES līdzekļu saņēmēji – Tiesību aktu grozījumi
|
Бенефициери на фондовете на ЕС – изменение на правните актове
|
|
1. Finanšu regulas grozījumi
|
1. Изменение на Финансовия регламент
|
|
Regulas 1995/2006, ar kuru groza Finanšu regulu Nr. 1605/2002, ievadā ir teikts:
|
В общите положения на Регламент № 1995/2006 за изменение на Финансов регламент № 1605/2002 се казва, че:
|
|
„Tā kā:
|
„като има предвид, че: (6) С цел осигуряване на прозрачност при използването на средства, произлизащи от бюджета, е потребна налична информация за бенефициерите на тези средства, в рамките на определени граници, необходими, за да бъдат защитени законовите обществени и частни интереси и да се вземе предвид особения отчетен период за Европейския фонд за гарантиране на земеделието.“
|
|
(6) Lai nodrošinātu pārredzamību budžeta līdzekļu izmantošanā, ir jādara pieejama informācija par šo līdzekļu saņēmējiem, ievērojot noteiktus ierobežojumus, kas vajadzīgi nolūkā sargāt sabiedrības un personu likumīgas intereses, un ņemot vērā Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda īpašo pārskata periodu.”
|
Нов параграф 3 в член 30 изисква публикуването на информация за бенефициерите по всички видове режими на управление на програми:
|
|
Regulas 30. pantam ir pievienots jauns 3. punkts, kas paredz informācijas publiskošanu attiecībā uz saņēmējiem neatkarīgi no programmas pārvaldības veida:
|
„Комисията осигурява наличието на … информация за бенефициерите на средства, както тя е предоставена от органите, на които са делегирани задачи, свързани с изпълнението на бюджета под други режими на управление.
|
|
„Komisija .. dara pieejamu informāciju .. par līdzekļu saņēmējiem, ko sniedz struktūras, kurām budžeta īstenošanas uzdevumi deleģēti saskaņā ar citiem pārvaldības veidiem.
|
Информацията се предоставя за ползване при надлежно съблюдаване на изискванията за поверителност, по-конкретно защитата на личните данни, както е посочено в Директива № 95/46/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни и Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламен т и на Съвета от 18 декември 2000 г. относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни, и изискванията за сигурност, като отчита спецификите на всеки режим на управление, посочени в член 53 и, където е приложимо, в съответствие със специфичните правила за сектора.“
|
|
Šo informāciju dara pieejamu, pienācīgi ievērojot konfidencialitātes prasības, jo īpaši personas datu aizsardzību, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un Eiropas Parlamenta un Padome s Regulā (EK) Nr. 45/2001 ( 2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti, un drošības prasības, ņemot vērā katra pārvaldības veida īpašās iezīmes, kā minēts 53. pantā, un – attiecīgā gadījumā – ievērojot attiecīgus katrai nozarei paredzētus īpašus noteikumus.”
|
Нов член 53б уточнява честотата на публикуване и факта, че практическата уредба следва да залегнат в съответните регламенти, специфични за сектора:
|
|
Regulas jaunajā 53.b pantā ir noteikts publiskošanas biežums un apstāklis, ka praktisko kārtību nosaka ar katrai nozarei paredzētajiem noteikumiem:
|
„Член 53б
|
|
„53.b pants
|
1. Там, където Комисията прилага бюджета чрез съвместно управление, задачите по прилагането са делегирани на държавите-членки. Този метод се прилага по-конкретно при действията, посочени в дялове I и II от част втора.
|
|
1. Ja Komisija izpilda budžetu, īstenojot dalītu vadību, izpildes uzdevumus deleģē dalībvalstīm. Šo metodi pielieto darbībām, kas minētas otrās daļas I un II sadaļā.
|
2. Без да се засягат допълнителните разпоредби, включени в съответните регламенти, специфични за сектора и с цел гарантиране при съвместно управление, че фондовете се използват в съответствие с приложимите правила и принципи, държавите-членки (…)
|
|
2. Neskarot papildu noteikumus, kas ietverti attiecīgos katrai nozarei paredzētos noteikumos, un lai dalītajā pārvaldībā nodrošinātu to, ka līdzekļus izmanto saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem un principiem, dalībvalstis veic (..)
|
г) осигуряват, посредством специфични за сектора регламенти и в съответствие с член 30, параграф 3, адекватно годишно последващо публикуване на бенефициерите на фондове, произхождащи от бюджета.“
|
|
d) piemērojot attiecīgos katrai nozarei paredzētos noteikumus un ievērojot 30. panta 3. punktu, nodrošina budžeta līdzekļu saņēmēju atbilstīgu ex post publiskošanu reizi gadā.”
|
Съгласно условията на конкретна преходна разпоредба, бенефициерите на помощи от Европейския фонд за гарантиране на земеделието (ЕФГЗ) ще бъдат обявени, само считано за плащанията, относими към бюджета за 2008 г.:
|
|
Saskaņā ar īpašu pārejas noteikumu informācija par saņēmējiem, kuriem ir piešķirti līdzekļi no Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF), tiks publiskota tikai attiecībā uz maksājumiem, ko finansē no 2008. gada budžeta.
|
„Член 181
|
|
„181. pants.
|
4. Член 30, параграф 3 се прилага за фонда, упоменат в член 148, параграф 1, за първи път по отношение на плащанията, относими към бюджета за 2008 г.“
|
|
4. Šīs regulas 148. panta 1. punktā minētajam fondam 30. panta 3. punktu pirmo reizi piemēro attiecībā uz maksājumiem, ko finansē no 2008. gada budžeta.”
|
2. Секторно законодателство
|
|
2. Nozaru tiesību akti
|
2.1 Европейски фонд за рибарство (ЕФР)
|
|
2.1. Eiropas Zivsaimniecības fonds (EZF)
|
Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета за Европейския фонд за рибарство бе приет на 27 юли 2006 г. Задължението на управителния орган за организиране публикуването на списък с бенефициери, имената на операциите и сумата за обществено финансиране, отделена за операцията е ясно посочено в проекта за регламент за прилагане (член 31), който се очаква да бъде приет от Комисията до края на месец март 2007 г. Все пак, вече има политическо съгласие от страна на държавите-членки в комитета за ЕФР.
|
|
EZF Padomes Regula (EK) Nr. 1198/2006 tika pieņemta 2006. gada 27. jūlijā. Pārvaldības iestādes pienākums organizēt saņēmēju saraksta publiskošanu, pasākumu nosaukumus un katram pasākumam piešķirto sabiedriskā finansējuma summu ir skaidri noteikts īstenošanas regulas projektā (31. pants); minēto regulu Komisija ir paredzējusi pieņemt 2007. gada beigās. Jāpiemin, ka dalībvalstis jau ir panākušas politisku vienošanos EZF komitejā.
|
2.2 Структурни фондове – ЕФРР, Европейски социален фонд и Кохезионен фонд
|
|
2.2. Struktūrfondi – ERAF, Eiropas Sociālais fonds un Kohēzijas fonds
|
Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета относно определянето на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд. В член 7, параграф 2, буква г) на Регламент (ЕО) № 1828/2006 на Комисията от 8 декември 2006 г., който описва правилата за приложение на регламента на Съвета относно трите фонда, се уточнява, че управителният орган отговаря за организирането … „на публикуването по електронен или по друг начин, на списъка на бенефициерите, наименованията на операциите и размера на публично финансиране, определена за операциите. Участниците в операция по ЕСФ не се назовават . “
|
|
Padomes Regulā (EK) Nr. 1083/2006 ir paredzēti Eiropas Reģionālās attīstības fonda, Eiropas Sociālā fonda un Kohēzijas fonda galvenie noteikumi. Komisijas 2006. gada 8. decembra Regulas Nr. 1828/2006, kurā ir izklāstīti īstenošanas noteikumi Padomes regulai par šiem trīs fondiem, 7. panta 2. punkta d) apakšpunktā ir noteikts, ka pārvaldības iestādes ir pienākums ir organizēt „atbalsta saņēmēju saraksta, darbību nosaukumu un darbībām piešķirtā valsts finansējuma apjoma publicēšanu elektroniskā vai citā veidā . ESF darbībās iesaistījušos dalībnieku vārdi nav jāuzrāda .”
|
2.3 Обща селскостопанска политика (пряка помощ и пазарни мерки; развитие на селските райони)
|
|
2.3. Kopējā lauksaimniecības politika (tiešais atbalsts un tirgus pasākumi, lauku attīstība)
|
Наскоро Комисията прие предложение за изменение на Регламент (ЕО) № 1290/2005 на Съвета, който описва правилата относно финансирането на Общата селскостопанска политика, както по отношение на преките плащания и пазарните мерки, така и по отношение на развитието на селските райони, за да включи разпоредба за задължителното публикуване на имената на бенефициерите. Веднъж след като се одобри от Съвета, регламентът ще трябва да бъде допълнен със съответните правила за приложение.
|
|
Komisija nesen pieņēma priekšlikumu par grozījumiem Padomes Regulā EK Nr. 1290/2005, kas paredz noteikumus kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanai attiecībā uz tiešajiem maksājumiem, tirgus pasākumiem un lauku attīstību; šā priekšlikuma mērķis ir iekļaut regulā noteikumu, saskaņā ar kuru saņēmēju vārdu publicēšana būs obligāta. Pēc regulas apstiprināšanas Padomē, to būs jāpapildina ar attiecīgiem īstenošanas noteikumiem.
|
ОЦЕНКА НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО ВЪРХУ БЮДЖЕТА (срв. член 16 от Вътрешния правилник)
|
|
PĀRSKATS PAR IETEKMI UZ BUDŽETU(skat. iekšējo noteikumu 16. pantu)
|
Област на политиката: Координиране на политиките на Комисията и правни съвети Дейност: Връзки с гражданското общество, откритост и информация |
|
|
POLITIKAS JOMA: KOMISIJAS POLITIKAS KOORDINāCIJA UN JURIDISKāS KONSULTāCIJAS DARBīBA: ATTIECīBAS AR PILSONISKO SABIEDRīBU, ATKLāTUMS UN INFORMāCIJA |
|
Работна програма за: 2007-2008 г. |
|
|
Darba programma: 2007.-2008. GADS |
|
1. СЪОТВЕТНИ БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ И ЗАГЛАВИЕ
|
|
1. ATTIECĪGĀS BUDŽETA POZĪCIJAS UN SADAĻA
|
- 25.02.04.02 Общи публикации
|
|
- 25.02.04.02 Vispārīgas publikācijas
|
- и бюджетна линия за помощен персонал и договорно наети лица.
|
|
- budžeta postenis, kas attiecas uz palīgdarbiniekiem un līgumdarbiniekiem.
|
2. ПРАВНО ОСНОВАНИЕ
|
|
2. JURIDISKAIS PAMATS
|
Задачи, произтичащи от прерогативите на Комисията на институционално ниво.
|
|
Uzdevumi, kas izriet no Komisijas prerogatīvām iestāžu līmenī.
|
3. ОБЩИ ЦИФРИ ЗА ФИНАНСОВАТА ГОДИНА (В EUR)
|
|
3. FINANŠU GADA VISPĀRĒJIE RĀDĪTĀJI (EUR)
|
◘ 3.а – Текуща година: 2007 г.
|
|
◘ 3.a – Kārtējais gads: 2007. gads
|
Бюджетни кредити за поети задължения |
|
|
Saistību apropriācijas |
|
Начални бюджетни кредити за финансовата година (бюджет) | 2 200 000 |
|
|
Sākotnējās finanšu gada apropriācijas (budžets) | 2 200 000 |
|
Трансфери | --- |
|
|
Pārvietojumi | --- |
|
Допълнителни бюджетни кредити | --- |
|
|
Papildu apropriācijas | --- |
|
Общо бюджетни кредити: | 2 200 000 |
|
|
Apropriācijas kopā | 2 200 000 |
|
Бюджетни кредити, вече заделени от друга работна програма | 2 200 000 (POP 2007 г.) – Programme ordinaire de publication – Стандартна програма за публикуване |
|
|
Apropriācijas, kas jau rezervētas citai darba programmai | 2 200 000 (2007. gada regulāro publikāciju programmā) |
|
Налично салдо |
|
|
Pieejamais atlikums |
|
Сума за предложената дейност | 75 000 (вече включена в POP 2007 г.) +300 000 |
|
|
Ierosinātajam pasākumam piešķirtā summa | 75 000 (jau iekļauts 2007. gada regulāro publikāciju programmā +300 000 |
|
◘ 3.b – Преноси
|
|
◘ 3.b – Pārnesumi
|
Бюджетни кредити за поети задължения |
|
|
Saistību apropriācijas |
|
Преноси | --- |
|
|
Pārnesumi | --- |
|
Бюджетни кредити, вече заделени от друга работна програма | --- |
|
|
Apropriācijas, kas jau rezervētas citai darba programmai | --- |
|
Налично салдо | --- |
|
|
Pieejamais atlikums | --- |
|
Сума за предложената дейност | --- |
|
|
Ierosinātajam pasākumam piešķirtā summa | --- |
|
◘ 3.c – Следваща финансова година: 2008 г.
|
|
◘ 3.c – Nākamais finanšu gads: 2008. gads
|
Сума за включване при изготвянето на предварителния проектобюджет (ППБ) за 2008 г.
|
|
Summa, kas jāiekļauj, sagatavojot 2008. gada PBP
|
Бюджетни кредити за поети задължения |
|
|
Saistību apropriācijas |
|
Начални бюджетни кредити за финансовата година (бюджет) | ППБ 2008 г., предстои да се изготви |
|
|
Sākotnējās finanšu gada apropriācijas (budžets) | Paredzamais 2008. gada PBP |
|
Трансфери |
|
|
Pārvietojumi |
|
Допълнителни бюджетни кредити |
|
|
Papildu apropriācijas |
|
Общо бюджетни кредити: |
|
|
Apropriācijas kopā |
|
Бюджетни кредити, вече заделени от друга работна програма |
|
|
Apropriācijas, kas jau rezervētas citai darba programmai |
|
Налично салдо |
|
|
Pieejamais atlikums |
|
Сума за предложената дейност | 450 000 |
|
|
Ierosinātajam pasākumam piešķirtā summa | 450 000 |
|
4. ОПИСАНИЕ НА ДЕЙНОСТТА
|
|
4. DARBīBAS APRAKSTS
|
На 3 май 2006 г. Комисията прие Зелена книга – COM(2006) 194 – за да насърчи своята „Европейска инициатива за прозрачност“ (ETI). Целта е да се открие широко обществено консултиране, по-конкретно за необходимостта от по-структурирана рамка за дейността на представителите на интереси (лобистите). В резултат на консултирането Комисията ще създаде нов доброволен регистър за лобистите с функция за известяване.
|
|
KOMISIJA 2006. GADA 3. maijā pieņēma Zaļo grāmatu (COM(2006) 194), lai turpinātu „Eiropas pārredzamības iniciatīvu” (EPI). Tās mērķis bija uzsākt plašu sabiedrisko apspriešanu, jo īpaši par labāk strukturētu sistēmu interešu pārstāvju (lobistu) darbībai. Pēc šīs apspriešanas Komisija izveidos jaunu brīvprātīgu reģistru ar brīdinājuma fiunkciju.
|
Тази дейност поражда два вида разходи:
|
|
Šis pasākums radīs divu veidu izmaksas.
|
- Разходи по Бюджетен ред 25.02.04.02, за да се обезпечи създаването на регистъра (в Интернет) и неговата поддръжка.
|
|
- Izmaksas saskaņā ar budžeta 25.02.04.02. posteni, lai segtu reģistra izveidošanu (internetā) un tā uzturēšanu.
|
- Разходи за две договорно наети лица, които се равняват на ниво А. Това представлява допълнителен разход, все още непокрит от бюджетните кредити, разпределени за Генералния секретариат.
|
|
- Izmaksas par diviem A līmeņa līgumdarbiniekiem. Tās ir papildu izmaksas, kuras pagaidām nav segtas ar ģenerālsekretariātam piešķirtajām apropriācijām.
|
- Един служител, който да съдейства по задачите за разработка, координиране и наблюдение на цялостния проект
|
|
- Viens darbinieks, kura uzdevums būs atbalstīt projekta izstrādi, koordinēšanu un uzraudzību
|
- Един специалист за всички задачи по проекта, свързани с информационни технологии
|
|
- Viens speciālists, kas risinās visus specifiskos IT jautājumus projektā
|
5. ПРИЕТ МЕТОД ЗА ИЗЧИСЛЕНИЕ (в EUR)
|
|
5. PIEŅEMTĀ APRĒĶINU METODE (EUR)
|
Личен състав |
|
|
Personāls |
|
2007 г. | 8 месеца | 2-ма служители | 84 376 |
|
|
2007. g. | 8 mēneši | 2 darbinieki | 84 376 |
|
2008 г. | Пълна година | 2-ма служители | 127 104 |
|
|
2008. g. | Viss gads | 2 darbinieki | 127 104 |
|
2009 г. | 1 за 6 месеца, 1 за 12 месеца | 95 328 |
|
|
2009. g. | 1 darbinieks uz 6 mēnešiem, 1 darbinieks uz 12 mēnešiem | 95 328 |
|
Подготовка и изработване на регистъра |
|
|
Reģistra sagatavošana un izstrādāšana |
|
2007 г. | Анализ, документ за изгледа, проучване върху осъществимостта и т.н. 1 договор | 75 000 |
|
|
2007. g. | Analīze, nākotnes perspektīva, priekšizpēte, u.tml. 1 līgums | 75 000 |
|
Изработване на модул за управление, модул за разпространение: Първа фаза | 300 000 |
|
|
Vadības moduļa un izplatīšanas moduļa izstrāde: pirmais posms | 300 000 |
|
2008 г. | Втора фаза на изработване (вкл. съставяне на версия 1 и подготовка на версия 2): договор | 450 000 |
|
|
2008. g. | Otrā posma izstrāde (ieskaitot 1. versijas izveidi un 2. versijas sagatavošanu): līgums | 450 000 |
|
2009 г. и по-нататък | Разходи за поддръжка | 50 000 годишно |
|
|
2009. g. un turpmākie gadi | Uzturēšanas izmaksas | 50 000 gadā |
|
ОБЩО |
|
|
KOPĀ |
|
Година | Служители | Разработване |
|
|
Gads | Darbinieki | Izstrāde |
|
2007 г. | 84 376 | 375 000 |
|
|
2007. g. | 84 376 | 375 000 |
|
2008 г. | 127 104 | 450 000 |
|
|
2008. g. | 127 104 | 450 000 |
|
2009 г. | 95 328 | 50 000 |
|
|
2009. g. | 95 328 | 50 000 |
|
6. ГРАФИК НА ПЛАЩАНИЯТА (в EUR)
|
|
6. MAKSĀJUMU GRAFIKS (EUR)
|
Бюджетен ред | Бюджетни кредити | Плащания |
|
|
Pozīcija | Apropriācijas | Maksājumi |
|
2007 г. | 2008 г. |
|
|
2007. g. | 2008. g. |
|
25.02.04.02 | 2007 г. | 375 000 | 375 000 |
|
|
25.02.04.02 | 2007. g. | 375 000 | 375 000 |
|
2008 г. | 450 000 | 450 000 |
|
|
2008. g. | 450 000 | 450 000 |
|
Общо | 825 000 | 375 000 | 450 000 |
|
|
Kopā | 825 000 | 375 000 | 450 000 |
|
Служители | 2007 г. | 84 376 | 84 376 |
|
|
Darbinieki | 2007. g. | 84 376 | 84 376 |
|
2008 г. | 127 104 | 127 104 |
|
|
2008. g. | 127 104 | 127 104 |
|
Общо | 211 480 | 84 376 | 127 104 |
|
|
Kopā | 211 480 | 84 376 | 127 104 |
|
Потребностите от човешки и административни ресурси ще бъдат покривани в рамките на разпределените суми за управляващата служба, в рамките на процедурата за годишно разпределение.
|
|
Cilvēkresursu un administratīvo resursu vajadzības tiks segtas no ikgadējās asignēšanas procedūrā atvēlētā piešķīruma vadības dienestam.
|
Като се има предвид фактът, че бюджетът за 2007 г. и Годишната политическа стратегия (APS) за 2008 г. вече са приети, новите потребности за човешки ресурси трябва да се посрещат чрез преназчаване или чрез прибягване до наличните бюджетни кредити за външен персонал.
|
|
Ņemot vērā, ka 2007. gada budžets un 2008. gada IPS jau ir pieņemta, jaunas vajadzības pēc cilvēkresursiem jāsedz ar pārcelšanu citā amatā vai no esošajām apropriācijām ārštata darbiniekiem.
|
[1] COM(2006) 194.
|
|
[1] COM(2006) 194.
|
[2] SEC(2005) 1300.
|
|
[2] SEC(2005) 1300.
|
[3] COM(2002) 704.
|
|
[3] COM(2002) 704.
|
[4] http://eesc.europa.eu/sco/events/11_07_06_transparency/minutes-en.pdf
|
|
[4] http://eesc.europa.eu/sco/events/11_07_06_transparency/minutes-en.pdf.
|
[5] http://ec.europa.eu/transparency/eti/index_en.htm
|
|
[5] http://ec.europa.eu/transparency/eti/index_en.htm.
|
[6] CESE 1373/2006
|
|
[6] CESE 1373/ 2006.
|
[7] CoR 235/2006
|
|
[7] CoR 235/2006.
|
[8] COM(2002) 704.
|
|
[8] COM(2002) 704.
|
[9] Можете да намерите предложенията на адрес: http://ec.europa.eu/comm/eti/contributions.htm
|
|
[9] Komentārus skatīt: http://ec.europa.eu/comm/eti/contributions.htm
|
[10] Без да се засягат вероятните мерки, необходими за изпълнението на Регламент (ЕО) № 1367/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно прилагането на клаузите на Орхуската конвенция за достъп до информация, публично участие в процеса на вземане на решения и достъп до правосъдие по въпроси на околната среда към институциите и органите на Общността.
|
|
[10] Neskarot iespējamos pasākumus, kas ir nepieciešami, lai īstenotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1367/2006 par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām piemērot Orhūsas Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem.
|
|