|
|
Tarybos direktyva 92/6/EEB
|
Direktiva Sveta 92/6/EGS
|
|
1992 m. vasario 10 d.
|
z dne 10. februarja 1992
|
|
dėl greičio ribotuvų įrengimo ir naudojimo kai kurių kategorijų transporto priemonėse Bendrijoje
|
o vgradnji in uporabi naprav za omejevanje hitrosti za določene kategorije motornih vozil v Skupnosti
|
|
EUROPOS BENDRIJŲ TARYBA,
|
SVET EVROPSKIH SKUPNOSTI JE
|
|
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 75 straipsnį,
|
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti in zlasti člena 75,
|
|
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą [1],
|
ob upoštevanju predloga Komisije [1],
|
|
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę [2],
|
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta [2],
|
|
atsižvelgdama į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę [3],
|
ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [3],
|
|
kadangi vienas iš bendros transporto politikos tikslų yra nustatyti Bendrijoje bendras tarptautiniam transportui taikytinas taisykles ir sudaryti palankesnes transporto judėjimo sąlygas;
|
ker je eden od ciljev skupne transportne politike določiti enotna pravila za mednarodni promet znotraj Skupnosti in olajšati pretok vozil;
|
|
kadangi kelių eismo augimas ir dėl to didėjantis pavojus bei nelaimės visoms valstybėms narėms kelia rimtų kelių saugumo ir aplinkosaugos problemų;
|
ker povečanje cestnega prometa in s tem povezan porast nevarnosti in motenj v vseh državah članicah povzročata resne težave v varnosti cestnega prometa in varstvu okolja;
|
|
kadangi pasiektas variklio galingumas, reikalingas sunkiasvorių krovinių transporto priemonėms ir autobusams įveikti įkalnes, dėl stabdžių ir padangų specifikacijos sudaro galimybę važiuoti lygiais keliais didesniu greičiu; kadangi dėl šios priežasties ir dėl aplinkosaugos kai kuriose valstybėse narėse tam tikroms transporto priemonių kategorijoms buvo nustatytas privalomas greičio ribotuvų naudojimas;
|
ker pogonska moč motorjev težkih tovornjakov in avtobusov, potrebna za premagovanje strmin, omogoča na ravnih odsekih ceste vožnjo s preveliko hitrostjo, ki ni v skladu s konstrukcijskimi lastnostmi drugih sestavnih delov teh vozil, kot so npr. zavore in pnevmatike; ker je zato in zaradi varstva okolja v nekaterih državah članicah obvezna uporaba naprav za omejevanje hitrosti za določene kategorije motornih vozil;
|
|
kadangi greičio ribotuvų naudingas poveikis aplinkosaugai, energijos imlumui, variklio bei padangų amortizacijai ir kelių saugumui padidės, jei tokie prietaisai bus visuotinai naudojami;
|
ker se bosta zaradi koristnih učinkov naprav za omejevanje hitrosti na varstvo okolja in porabo energije s splošno uporabo teh naprav povečali zdržljivost in trajnost motorjev in pnevmatik ter izboljšala varnost na cestah;
|
|
kadangi greičio ribotuvų naudojimas neturi prasmės, jeigu šie prietaisai nėra tiek techniškai tobuli, kad būtų neįmanomi jokie sukčiavimai;
|
ker uporaba naprav za omejevanje hitrosti ne bo dosegla svojega namena, če te naprave ne bodo izpopolnjene do tehnične stopnje, ki daje zadostno jamstvo, da prevara ni mogoča;
|
|
kadangi pirmiausia reikalavimus reikėtų pradėti taikyti tiktai sunkiausių transporto priemonių kategorijoms, sudarančioms didžiausią tarptautinio transporto dalį, o paskui, atsižvelgiant į valstybių narių technines galimybes ir patirtį, šie reikalavimai galėtų būti taikomi ir lengvesnių transporto priemonių kategorijoms;
|
ker je zahteve treba najprej uvesti samo za najtežje kategorije motornih vozil, ki so najbolj zastopane v mednarodnem prometu, ter se lahko potem v odvisnosti od tehničnih zmožnostih in izkušenj posameznih držav članic uvedejo tudi za lažje kategorije vozil;
|
|
kadangi kai kuriose valstybėse narėse transporto priemonės, skirtos išskirtinai pavojingiems kroviniams vežti, turi būtinai turėti greičio ribotuvus, nustatančius maksimalų greitį, mažesnį, negu numato ši direktyva; kadangi šiuo konkrečiu atveju tokioms valstybėms narėms turėtų būti leidžiama išlaikyti tokius normatyvus transporto priemonėms, registruotoms jų teritorijoje, nes šie normatyvai didina kelių saugumą ir civilinę visuomenės apsaugą atsižvelgiant į šios direktyvos tikslus;
|
ker morajo biti vozila, namenjena izključno prevozu nevarnega blaga, v posameznih državah članicah opremljena z napravami za omejevanje hitrosti, nastavljenimi na najvišje hitrosti, ki so nižje od hitrosti, določenih s to direktivo; ker v tem primeru lahko te države obdržijo takšne predpise za vozila, registrirana v teh državah, ker povečujejo varnost na cesti in splošno varnost ljudi v skladu s cilji te direktive;
|
|
kadangi dėl šioje direktyvoje numatomo greičio ribotuvų įrengimo anksčiau registruotoms M3 ir N3 kategorijų transporto priemonėms, skirtoms išskirtinai nacionalinėms transporto operacijoms, tam tikros valstybės narės turėtų pernelyg didelių išlaidų; kadangi dėl to reikėtų sudaryti galimybę toms valstybėms narėms atidėti šios direktyvos 2 ir 3 straipsnių taikymą;
|
ker vgradnja naprav za omejevanje hitrosti na vozila kategorij M3 in N3, ki jih ta direktiva zajema in so bila registrirana pred začetkom njene uporabe ter so namenjena samo za nacionalni transport, lahko v nekaterih državah članicah povzroči čezmerne stroške; ker mora biti zato tem članicam omogočeno, da uporabo členov 2 in 3 te direktive za vozila, ki jih obravnava, preložijo na pozneje;
|
|
kadangi ši direktyva neturi poveikio valstybių narių prerogatyvoms dėl greičio apribojimo nuostatų kelių eismui,
|
ker direktiva ne vpliva na posebne pravice držav članic glede predpisov o hitrostnih omejitvah za promet,
|
|
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
|
SPREJEL NASLEDNJO DIREKTIVO:
|
|
1 straipsnis
|
Člen 1
|
|
Šioje direktyvoje motorinė transporto priemonė reiškia bet kurią variklio varomą transporto priemonę, skirtą naudoti kelyje ir turinčią bent keturis ratus bei maksimalų konstrukcinį greitį, viršijantį 25 km/h, ir kuri priklauso vienai iš šių kategorijų:
|
V tej direktivi "motorno vozilo" pomeni katero koli vozilo z lastnim pogonom, namenjeno uporabi na cesti, ki spada v eno od spodaj navedenih kategorij in ima vsaj štiri kolesa, njegova največja konstrukcijsko določena hitrost pa presega 25 km/h:
|
|
- M3 kategorijos transporto priemonės, turinčios maksimalų svorį, viršijantį 10 metrinių tonų,
|
- vozila kategorije M3, katerih največja masa presega 10 ton,
|
|
- N3 kategorijos transporto priemonės,
|
- vozila kategorije N3,
|
|
M3 ir N3 kategorijos yra apibrėžtos Direktyvos 70/156/EEB I priede [4].
|
pri čemer sta kategoriji M3 in N3 opredeljeni v Prilogi I k Direktivi 70/156/EGS [4].
|
|
2 straipsnis
|
Člen 2
|
|
Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad 1 straipsnyje nurodytos M3 kategorijos motorinės transporto priemonės būtų naudojamos kelyje tik su įrengtais greičio ribotuvais, nustatančiais maksimalų 100 km/h greitį.
|
Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev, da se vozila kategorije M3, navedena v členu 1, uporabljajo na cesti samo, če imajo vgrajeno napravo za omejevanje hitrosti, katere najvišja hitrost je nastavljena na 100 km/h.
|
|
3 straipsnis
|
Člen 3
|
|
1. Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad N3 kategorijos transporto priemonės būtų naudojamos kelyje tik su įrengtais prietaisais, nustatančiais, kad transporto priemonių greitis neviršytų 90 km/h; turint omeny pagal dabartinę technologijos padėtį leistiną techninę reguliuojamojo parametro ir realaus eismo greičio toleranciją, nustatomas maksimalus 85 km/h šio prietaiso rodomas greitis.
|
1. Države članice sprejmejo potrebne ukrepe za zagotovitev, da se motorna vozila kategorije N3 uporabljajo na cesti samo, če imajo vgrajeno napravo za omejevanje hitrosti, nastavljeno tako, da vozilo ne more preseči hitrosti 90 km/h; ob upoštevanju iz sedanjega stanja tehnologije izhajajočih tehničnih odstopanj med nastavljeno vrednostjo in dejansko hitrostjo mora biti najvišja hitrost vozila v prometu nastavljena na 85 km/h.
|
|
2. Valstybėms narėms yra leidžiama nustatyti maksimaliai leistiną šio prietaiso rodomą greitį, mažesnį kaip 85 km/h, transporto priemonėms, naudojamoms išskirtinai pavojingiems kroviniams vežti ir registruotoms šių valstybių teritorijoje.
|
2. Države članice so pooblaščene, da lahko za vozila, namenjena izključno za prevoz nevarnega blaga in registrirana na svojem ozemlju, določijo največjo dovoljeno hitrost, ki je nižja od 85 km/h.
|
|
4 straipsnis
|
Člen 4
|
|
1. 2 ir 3 straipsniai yra taikytini transporto priemonėms, registruotoms nuo 1994 m. sausio 1 d.
|
1. Člena 2 in 3 se uporabljata za vozila, registrirana od 1. januarja 1994 dalje.
|
|
2. 2 ir 3 straipsniai taip pat yra taikytini ne vėliau kaip nuo 1995 m. sausio 1 d. transporto priemonėms, registruotoms nuo 1988 m. sausio 1 d. iki 1994 m. sausio 1 d.
|
2. Člena 2 in 3 se najpozneje od 1. januarja 1995 uporabljata tudi za vozila, registrirana med 1. januarjem 1988 in 1. januarjem 1994.
|
|
Tačiau ten, kur šios transporto priemonės yra naudojamos tiktai nacionalinėms transporto operacijoms, 2 ir 3 straipsniai gali būti taikomi vėliausiai nuo 1996 m. sausio 1 d.
|
Vendar se lahko člena 2 in 3 začneta uporabljati šele 1. januarja 1996, kadar se ta vozila uporabljajo samo za notranji promet.
|
|
5 straipsnis
|
Člen 5
|
|
1. Kol bus imta taikyti šiems reikalams Bendrijos nuostatas, 2 ir 3 straipsniuose nurodyti greičio ribotuvai turi atitikti kompetentingų nacionalinių institucijų nustatytus techninius reikalavimus.
|
1. Dokler se ne uporabljajo zadevne določbe Skupnosti, morajo naprave za omejevanje hitrosti, navedene v členu 2 in 3, izpolnjevati tehnične zahteve, ki so jih določili pristojni nacionalni organi.
|
|
2. Greičio ribotuvus įtaiso valstybių narių patvirtintos dirbtuvės ar organizacijos.
|
2. Naprave za omejevanje hitrosti lahko vgradijo delavnice ali organi, ki jih za to pooblastijo države članice.
|
|
6 straipsnis
|
Člen 6
|
|
2 ir 3 straipsnių reikalavimai yra netaikomi transporto priemonėms, kurias naudoja karinės pajėgos, civilinė gynyba, priešgaisrinė ir kitos skubios pagalbos tarnybos bei padaliniai, atsakingi už viešosios tvarkos palaikymą.
|
Zahteve iz členov 2 in 3 se ne uporabljajo za motorna vozila, ki jih uporabljajo vojska, civilna zaščita, gasilci in druge nujne službe ter organi, odgovorni za vzdrževanje javnega reda.
|
|
Tas pats pasakytina ir apie transporto priemones, kurios:
|
Enako velja za vozila, ki:
|
|
- pagal savo konstrukciją negali važiuoti greičiau negu 2 ir 3 straipsniuose nustatytos ribos,
|
- zaradi svoje konstrukcije ne morejo razviti hitrosti, višje od hitrosti, navedenih v členih 2 in 3,
|
|
- yra naudojamos moksliniams tyrimams keliuose,
|
- se uporabljajo za znanstvene preskuse na cestah,
|
|
- yra naudojamos tik viešosioms paslaugoms miestuose.
|
- se uporabljajo samo za javni prevoz v mestnih predelih.
|
|
7 straipsnis
|
Člen 7
|
|
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie įsigalioję iki 1993 m. spalio 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.
|
1. Države članice sprejmejo zakone in druge predpise, potrebne za uskladitev s to direktivo, pred 1. oktobrom 1993. O tem takoj obvestijo Komisijo.
|
|
Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
|
Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.
|
|
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinių teisės aktų nuostatų tekstus.
|
2. Države članice predložijo Komisiji besedila temeljnih predpisov nacionalne zakonodaje, sprejetih na področju, ki ga ureja ta direktiva.
|
|
8 straipsnis
|
Člen 8
|
|
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
|
Ta direktiva je naslovljena na države članice.
|
|
|
|
|
Priimta Briuselyje, 1992 m. vasario 10 d.
|
V Bruslju, 10. februarja 1992
|
|
Tarybos vardu
|
Za Svet
|
|
Pirmininkas
|
Predsednik
|
|
Jorge Braga de Macedo
|
Jorge Braga de Macedo
|
|
[1] OL C 225, 1991 8 30, p. 11.
|
[1] UL C 225, 30.8.1991, str. 11.
|
|
[2] OL C 13, 1992 1 20.
|
[2] UL C 13, 20.1.1992.
|
|
[3] OL C 40, 1992 2 17.
|
[3] UL C 40, 17.2.1992.
|
|
[4] 1970 m. vasario 6 d. Tarybos direktyva 70/156/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių motorinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimą, suderinimo (OL L 42, 1970 2 23, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 87/403/EEB (OL L 220, 1987 8 8, p. 44).
|
[4] Direktiva Sveta 70/156/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil (UL L 42, 23.2.1970, str. 1). Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 87/403/EGS (UL L 220, 8.8.1987, str. 44).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|