|
|
Tarybos sprendimas
|
Decizia Consiliului
|
|
1998 m. lapkričio 13 d.
|
din 13 noiembrie 1998
|
|
priimtas remiantis Europos Sąjungos sutarties J.4 straipsnio 2 dalimi dėl padėties Kosove monitoringo
|
adoptată în temeiul articolului J.4 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană, referitoare la monitorizarea situației din Kosovo
|
|
(98/646/BUSP)
|
(98/646/PESC)
|
|
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
|
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
|
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos J.4 straipsnio 2 dalį,
|
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul J.4 alineatul (2) al acestuia,
|
|
atsižvelgdama į Deklaraciją (Nr. 30) dėl Vakarų Europos Sąjungos, įtrauktą į Baigiamąjį aktą, pasirašytą patvirtinant Sutartį,
|
având în vedere Declarația (nr. 30) referitoare la Uniunea Europei Occidentale inclusă în actul final semnat cu ocazia adoptării tratatului,
|
|
kadangi 1998 m. spalio 26 d. Taryba priėmė deklaraciją, išreiškiančią visa apimantį požiūrį į Kosovą, įskaitant visišką Europos Sąjungos pritarimą 1998 m. spalio 16 d. Belgrade Jugoslavijos Federacinės Respublikos (JFR) bei ESBO ir 1998 m. spalio 15 d. JFR bei NATO pasirašytiems susitarimams, visišką paramą ESBO ir Kosovo tikrinimo misijai, taip pat Europos Sąjungos pasirengimą prisidėti prie pagalbos pabėgėliams ir perkeltiesiems asmenims;
|
întrucât Consiliul adoptă, la 26 octombrie 1998, o declarație care definește o abordare globală cu privire la Kosovo și în care se indică faptul că Uniunea Europeană sprijină pe deplin acordurile semnate la Belgrad, la 16 octombrie 1998, între Republica Federală Iugoslavia și OSCE, și la 15 octombrie 1998, între Republica Federală Iugoslavia și NATO, că sprijină pe deplin OSCE și misiunea de verificare în Kosovo și că este pregătită să contribuie la ajutorul acordat refugiaților și persoanelor strămutate;
|
|
kadangi pirmiau apibūdinti Europos Sąjungos veiksmai reikalauja tiksliai žinoti padėtį pačiame Kosove; kadangi tokiam žinojimui padėtų informacija, gaunama aiškinant iš kosminės erdvės užfiksuotus vaizdus;
|
întrucât acțiunea Uniunii Europene definită mai sus necesită o cunoaștere precisă a situației pe teren în Kosovo; întrucât această cunoaștere ar fi facilitată de informațiile rezultate din interpretarea imaginilor spațiale;
|
|
kadangi Vakarų Europos Sąjungos (VES) palydovų centras, be kitų savo užduočių, turi pateikti "informaciją, gaunamą aiškinant iš kosminės erdvės užfiksuotus vaizdus", inter alia, bendram stebėjimui saugumo tikslais, įskaitant bendrą VES dominančių regionų stebėjimą remiantis Tarybos mandatu, ir sutarčių tikrinimui remti;
|
întrucât Centrul pentru Sateliți al Uniunii Europei Occidentale (UEO) are, între alte misiuni, și pe aceea de a furniza "informații rezultate din interpretarea imaginilor spațiale", între altele în domeniul supravegherii generale în scopuri de securitate, și în special al supravegherii generale a zonelor care prezintă interes pentru UEO, în baza unui mandat al Consiliului și în cadrul asistenței pentru verificarea respectării tratatelor;
|
|
kadangi šiomis sąlygomis Europos Sąjunga turėtų kreiptis į VES,
|
întrucât, în aceste condiții, Uniunea Europeană ar trebui să apeleze la UEO,
|
|
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
|
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
|
|
1 straipsnis
|
Articolul 1
|
|
Europos Sąjunga prašo VES pateikti jos palydovų centro turimą atitinkamą informaciją apie:
|
Uniunea Europeană solicită UEO să îi furnizeze informații relevante obținute de către Centrul pentru Sateliți al UEO privind:
|
|
- 1998 m. spalio 16 d. Belgrade JFR ir ESBO bei 1998 m. spalio 15 d. JFR ir NATO pasirašytų susitarimų įgyvendinimo padėtį
|
- stadiul punerii în aplicare a acordurilor semnate la Belgrad la 16 octombrie 1998 între Republica Federală Iugoslavia și OSCE și la 15 octombrie 1998 între Republica Federală Iugoslavia și NATO
|
|
ir
|
și
|
|
- pabėgėlių bei perkeltųjų asmenų ir infrastruktūros šiuo požiūriu padėtį,
|
- situația refugiaților și a persoanelor strămutate, precum și a infrastructurii necesare în această privință,
|
|
kad Europos Sąjunga galėtų prisidėti prie monitoringo, reikalingos užtikrinti bendrą ESBO ir NATO atitinkamų misijų sėkmingą įgyvendinimą.
|
astfel încât Uniunea Europeană să poată contribui la monitorizarea necesară succesului deplin al misiunilor OSCE și NATO,
|
|
2 straipsnis
|
Articolul 2
|
|
Apie šį sprendimą Vakarų Europos Sąjungai pranešama pagal 1996 m. gegužės 14 d. Tarybos patvirtintas išvadas dėl Europos Sąjungos dokumentų perdavimo VES.
|
Prezenta decizie se notifică UEO în conformitate cu concluziile adoptate de Consiliu la 14 mai 1996 cu privire la transmiterea către UEO a documentelor Uniunii Europene.
|
|
3 straipsnis
|
Articolul 3
|
|
Šis sprendimas įsigalioja nuo jo priėmimo dienos.
|
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua adoptării sale.
|
|
4 straipsnis
|
Articolul 4
|
|
Šis sprendimas skelbiamas Oficialiajame leidinyje.
|
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial.
|
|
|
|
|
Priimta Briuselyje, 1998 m. lapkričio 13 d.
|
Adoptată la Bruxelles, la 13 noiembrie 1998.
|
|
Tarybos vardu
|
Pentru Consiliu
|
|
Pirmininkas
|
Președintele
|
|
J. Farnleitner
|
J. Farnleitner
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|