Rodyti dviem kalbomis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

lt

pl

 
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1378/2005
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1378/2005
2005 m. rugpjūčio 22 d.
z dnia 22 sierpnia 2005 r.
52-ą kartą iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001
zmieniające po raz pięćdziesiąty drugi rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001, uždraudžiantį tam tikrų prekių ir paslaugų eksportą į Afganistaną, sustiprinantį skrydžių uždraudimą ir pratęsiantį Afganistano Talibano lėšų ir kitų finansinių išteklių įšaldymą [1], ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 881/2002 z dnia 27 maja 2002 r. wprowadzające niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z Osamą bin Ladenem, siecią Al-Kaida i talibami i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 467/2001 zakazujące wywozu niektórych towarów i usług do Afganistanu, wzmacniające zakaz lotów oraz rozszerzające zamrożenie funduszy i innych środków finansowych w odniesieniu do talibów w Afganistanie [1], w szczególności jego art. 7 ust. 1 tiret pierwsze,
kadangi:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede yra išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kuriems pagal šį reglamentą taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas.
(1) Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zawiera wykaz osób, grup i podmiotów, w stosunku do których stosuje się zamrożenie funduszy oraz zasobów gospodarczych na mocy tego rozporządzenia.
(2) 2005 m. rugpjūčio 17 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašą. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti I priedą.
(2) W dniu 17 sierpnia 2005 r. Komitet ds. Sankcji Rady Bezpieczeństwa ONZ postanowił zmienić wykaz osób, grup i podmiotów, względem których należy stosować zamrożenie funduszy i zasobów gospodarczych. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I.
(3) Siekiant užtikrinti šiame reglamente numatytų priemonių veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant,
(3) W celu zapewnienia skuteczności środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu musi ono wejść w życie w trybie natychmiastowym,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
1 straipsnis
Artykuł 1
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.
Załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 zostaje zmieniony zgodnie z Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
2 straipsnis
Artykuł 2
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest stosowane bezpośrednio we wszystkich Państwach Członkowskich.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 22 d.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 sierpnia 2005 r.
Komisijos vardu
W imieniu Komisji
Eneko Landáburu
Eneko Landáburu
Ryšių su užsieniu generalinis direktorius
Dyrektor Generalny ds. Stosunków Zewnętrznych
[1] OL L 139, 2002 5 29, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1347/2005 (OL L 212, 2005 8 17, p. 26).
[1] Dz.U. L 139 z 29.5.2002, str. 9. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1347/2005 (Dz.U. L 212 z 17.8.2005, str. 26).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRIEDAS
ZAŁĄCZNIK
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:
W Załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 881/2002 wprowadza się następujące zmiany:
Dalyje, kurios antraštė "Juridiniai asmenys, grupės ir organizacijos", pridedamas šis tekstas:
W tytule "Osoby prawne, grupy i podmioty" dodaje się następujący wpis:
"Al-Akhtar Trust International (alias a) Al Akhtar Trust, b) Al-Akhtar Medical Centre, c) Akhtarabad Medical Camp). Adresas: a) ST-1/A, Gulsahn-e-Iqbal, Block 2, Karachi, 25300, Pakistanas, b) Gulistan-e-Jauhar, Block 12, Karachi, Pakistanas. Kita informacija: regioniniai biurai Pakistane: Bahawalpur, Bawalnagar, Gilgit, Islamabad, Mirpur Khas, Tando-Jan-Muhammad. Akhtarabad Medical Camp yra Spin Boldake, Afganistanas."
"Al-Akhtar Trust International (alias a) Al Akhtar Trust; b) Al-Akhtar Medical Centre; c) Akhtarabad Medical Camp). Adres: a) ST-1/A, Gulsahn-e-Iqbal, Block 2, Karachi, 25300, Pakistan; b) Gulistan-e-Jauhar, Block 12, Karachi, Pakistan. Inne informacje: Biura regionalne w Pakistanie: Bahawalpur, Bawalnagar, Gilgit, Islamabad, Mirpur Khas, Tando-Jan-Muhammad. Akhtarabad Medical Camp znajduje się w Spin Boldak, Afganistan.".
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
I viršu


Tvarko Leidinių biuras