Rodyti dviem kalbomis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

lt

pl

 
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 964/2009
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 964/2009
2009 m. spalio 15 d.
z dnia 15 października 2009 r.
kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas (Raviole du Dauphiné (SGN))
rejestrujące nazwę w rejestrze chronionych nazw pochodzenia i chronionych oznaczeń geograficznych (Raviole du Dauphiné (ChOG))
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
atsižvelgdama į 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [1], ypač į jo 7 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 510/2006 z dnia 20 marca 2006 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych [1], w szczególności jego art. 7 ust. 4 akapit pierwszy,
kadangi:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Remiantis Reglamento (EB) Nr. 510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą "Raviole du Dauphiné" paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje [2].
(1) Zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 wniosek Francji o rejestrację nazwy "Raviole du Dauphiné" został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej [2].
(2) Prieštaravimo pareiškimų pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnį Komisija negavo, todėl šis pavadinimas turi būti įregistruotas,
(2) Ponieważ do Komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 510/2006, nazwa ta powinna zostać zarejestrowana,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
1 straipsnis
Artykuł 1
Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.
Nazwa wymieniona w załączniku do niniejszego rozporządzenia zostaje zarejestrowana.
2 straipsnis
Artykuł 2
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Priimta Briuselyje, 2009 m. spalio 15 d.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 października 2009 r.
Komisijos vardu
W imieniu Komisji
Mariann Fischer Boel
Mariann Fischer Boel
Komisijos narė
Członek Komisji
[1] OL L 93, 2006 3 31, p. 12.
[1] Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.
[2] OL C 3, 2009 1 8, p. 17.
[2] Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 17.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRIEDAS
ZAŁĄCZNIK
Reglamento (EB) Nr. 510/2006 I priede nurodyti maisto produktai:
Środki spożywcze, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 510/2006:
2.7 klasė. Tešlos gaminiai
Klasa 2.7. Makarony
PRANCŪZIJA
FRANCJA
Raviole du Dauphiné (SGN)
Raviole du Dauphiné (ChOG)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
I viršu


Tvarko Leidinių biuras