|
|
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |
|
NL
|
|
Briuselis, 21.3.2007
|
Brussel, 21.3.2007
|
|
KOM(2007) 127 galutinis
|
COM(2007) 127 definitief
|
|
KOMISIJOS KOMUNIKATAS
|
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE
|
|
Tolesni veiksmai dėl žaliosios knygos „Europos skaidrumo iniciatyva“
|
Follow-up van het Groenboek - Europees transparantie-initiatief
|
|
{SEK(2007) 360}
|
{SEC(2007) 360}
|
|
KOMISIJOS KOMUNIKATAS
|
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE
|
|
Tolesni veiksmai dėl žaliosios knygos „Europos skaidrumo iniciatyva“
|
Follow-up van het Groenboek - Europees transparantie-initiatief
|
|
1. ĮVADAS
|
1. Inleiding
|
|
2006 m. gegužės 3 d. Komisija priėmė žaliąją knygą[1] siekdama įgyvendinti Europos skaidrumo iniciatyvą (ESI)[2].
|
Op 3 mei 2006 heeft de Commissie een groenboek [1] vastgesteld om haar “Europees transparantie-initiatief” [2] (ETI) te bevorderen.
|
|
Žaliosios knygos tikslas – pradėti plataus masto viešąsias konsultacijas dėl šių pagrindinių ESI elementų:
|
De doelstelling van het groenboek was een brede publieke discussie op gang te brengen over de volgende kernelementen van het ETI:
|
|
- būtinybės sukurti labiau struktūrizuotą interesų grupių atstovų (lobistų) veiklos pagrindą;
|
· Een beter gestructureerd kader voor de activiteiten van belangenvertegenwoordigers (lobbyisten)
|
|
- nuomonių apie Komisijos taikomus minimalius konsultavimosi standartus[3] (toliau – konsultavimosi standartai);
|
· Terugkoppeling betreffende de minimumnormen voor raadpleging [3] die de Commissie hanteert (hierna “raadplegingsnormen” genoemd)
|
|
- privalomo informacijos apie ES lėšų gavėjus pagal pasidalijamojo valdymo principą skelbimo.
|
· Verplichte openbaarmaking van informatie over de begunstigden van onder gedeeld beheer vallende EU-gelden.
|
|
2006 m. gegužės–rugpjūčio mėn. Komisija vykdė plataus masto ir išsamias konsultacijas, daugiausia internete. Be to, Komisijos atstovybės keliose valstybėse narėse surengė konsultacijų susitikimus. 2006 m. birželio mėn. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (EESRK) surengė klausymą, kuriame dalyvavo daugiau negu 60 Europos interesų grupių bei kitų suinteresuotųjų šalių ir kuris buvo puiki galimybė pasikeisti nuomonėmis dėl Komisijos pasiūlymų[4].
|
Van mei tot augustus 2006 hield de Commissie een brede en uitgebreide raadpleging, met name een open internetraadpleging. Daarnaast organiseerden de Vertegenwoordigingen van de Commissie in een aantal lidstaten raadplegingsvergaderingen. In juni 2006 hield het Europees Economisch en Sociaal Comité (EESC) een hoorzitting met meer dan 60 Europese belangengroepen en andere belanghebbende partijen en schiep daarmee een extra gelegenheid voor een uitwisseling van standpunten over de voorstellen van de Commissie [4].
|
|
Vykdydama konsultacijas internete Komisija gavo daugiau negu 160 suinteresuotųjų šalių nuomonių. Tas nuomones pateikė kai kurios ES valstybės narės, privačiojo sektoriaus interesų grupės, NVO, taip pat pavieniai piliečiai. Konsultavimosi procese dalyvavo ne tik Europos, bet ir nacionalinės bei regioninės organizacijos. Pagal Komisijos konsultavimosi standartus visos nuomonės pateiktos ESI konsultavimosi tinklavietėje[5].
|
De internetraadpleging van de Commissie leverde bijdragen van meer dan 160 belanghebbende partijen op. Daaronder bevonden zich de opmerkingen van een aantal EU-lidstaten, van belangengroepen uit de privésector, de NGO-gemeenschap en individuele burgers. Niet alleen Europese maar ook nationale en regionale organisaties hebben aan de raadplegingsprocedure deelgenomen. Overeenkomstig de raadplegingsnormen van de Commissie werden alle bijdragen op de ETI-raadplegingswebsite [5] geplaatst.
|
|
Reaguodamos į Komisijos žaliąją knygą, ES patariamosios institucijos Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas[6] ir Regionų komitetas[7] pateikė savo nuomones.
|
Wat reacties van de EU-adviesorganen betreft, brachten zowel het Europees Economisch en Sociaal Comité [6] als het Comité van de Regio’s [7] een advies uit over het groenboek van de Commissie.
|
|
Komisijos žalioji knyga sukėlė didelį visuomenės susidomėjimą. Kiekvieną mėnesį ESI konsultavimosi tinklavietėje užregistruota keli tūkstančiai apsilankymų. Remdamasi šiuo komunikatu Komisija dabar nori pateikti savo nuomonę dėl konsultavimosi proceso metu išsakytų argumentų ir nuspręsti, kokių tolesnių veiksmų imsis dėl šios žaliosios knygos.
|
Het groenboek van de Commissie genoot brede publieke belangstelling. Elke maand werden duizenden bezoeken aan de ETI-raadplegingswebsite geregistreerd. Op grond van deze mededeling wenst de Commissie nu terug te koppelen over de in de raadplegingsprocedure aangereikte argumenten en de follow-upmaatregelen van het groenboek te bepalen.
|
|
2. NUOMONė IR TOLESNI VEIKSMAI
|
2. Terugkoppeling en Follow-up
|
|
2.1. Interesų grupių atstovavimas (lobizmas)
|
2.1. Belangenvertegenwoordiging (lobbyen)
|
|
2.1.1. Bendras metodas, terminija ir taikymo sritis
|
2.1.1. Algemene aanpak, terminologie en draagwijdte
|
|
Apskirtai galimybė aptarti interesų grupių atstovavimą Europos lygmeniu sveikintina, nors konsultacijų metu keli dalyviai kritiškai vertino Komisijos pasirinktą termino „lobizmas“ vartojimą šiam reiškiniui apibūdinti. Todėl reikėtų dar kartą pabrėžti, kad Komisijos vartojamoje „lobizmo“ apibrėžtyje nėra neigiamo vertinimo aspekto. Lobizmas reiškia „ visą veiklą, kuria siekiama daryti įtaką Europos institucijų politikos formavimo ir sprendimų priėmimo procesams “. Komisija aiškiai pabrėžė teisėtą ir naudingą lobistinės veiklos vaidmenį demokratinėje sistemoje. Vis dėlto Komisijos naujasis registras (žr. toliau) bus pavadintas „Interesų grupių atstovų registru“.
|
Dat de kans werd geboden om de kwestie van de belangenvertegenwoordiging op Europees niveau te bespreken, werd in het algemeen positief onthaald. Verscheidene deelnemers hadden evenwel kritiek op het feit dat de Commissie de term “lobbyen” gebruikt. Daarom moet nogmaals worden onderstreept dat de definitie van de Commissie van het begrip “lobbyen” geen negatief waardeoordeel inhoudt. Lobbyen werd omschreven als “activiteiten die erop gericht zijn de beleidsvorming en de besluitvorming van de Europese Instellingen te beïnvloeden”. De Commissie heeft uitdrukkelijk de legitieme en nuttige rol van lobbyen in een democratisch stelsel benadrukt. Het nieuwe register van de Commissie (zie verder) zal niettemin “Register van belangenvertegenwoordigers” worden genoemd.
|
|
Viešųjų ryšių konsultacinės įstaigos, įmonių lobizmo skyriai (vidaus atstovai), NVO, tyrimų institucijos, prekybos asociacijos ir advokatų kontoros bus skatinami registruotis, ir siūloma galimybė nurodyti, kokiai kategorijai jie priklauso.
|
Consultancybureaus inzake openbare aangelegenheden, bedrijfslobbies (“in-house representatives”), NGO’s, studiecentra, beroepsverenigingen en advocatenkantoren zullen worden aangemoedigd om zich in het register te laten opnemen en krijgen de gelegenheid om aan te geven tot welke categorie zij behoren.
|
|
2.1.2. Žaliojoje knygoje pateikti pasiūlymai
|
2.1.2. Voorstellen uit het groenboek
|
|
ESI žaliojoje knygoje Komisija pasiūlė naują lobistinės veiklos pagrindą, kurį sudaro:
|
In haar ETI-groenboek stelde de Commissie een nieuw kader voor lobbyen voor, gebaseerd op:
|
|
- savanoriškos registracijos sistema, skatinanti lobistus registruotis. Paskatos registruotis galėtų būti automatinis įspėjimas apie vykstantį konsultavimąsi suinteresuotosioms šalims aktualiais klausimais;
|
– een op vrijwilligheid en aanmoediging gebaseerd registratiesysteem. Het automatisch geïnformeerd worden over raadplegingen betreffende vraagstukken waarvan bekend is dat zij de belanghebbenden interesseren, zou tot die stimulansen behoren;
|
|
- visiems lobistams bendras elgesio kodeksas arba bent jau bendri minimalūs reikalavimai;
|
– een gemeenschappelijke gedragscode voor alle lobbyisten, of minstens een stel gemeenschappelijke minimumvoorschriften;
|
|
- priežiūros ir sankcijų sistema, taikytina neteisingos registracijos ir (arba) elgesio kodekso pažeidimo atvejais.
|
– een systeem van toezicht en disciplinaire maatregelen bij incorrecte registratie en/of overtreding van de gedragscode.
|
|
2.1.3. Interesų grupių atstovų registras
|
2.1.3. Register van belangenvertegenwoordigers
|
|
Daugelyje pateiktų nuomonių remiamas savanoriškumo principu veikiančio registro sukūrimas. Tačiau nemažai dalyvių, su kuriais buvo konsultuojamasi, ypač NVO, pasisakė už privalomą registraciją, nes ji būtų vienintelis būdas užtikrinti visišką skaidrumą.
|
In veel bijdragen werd de oprichting van een op vrijwilligheid gebaseerd register gesteund. Toch pleitte een aanzienlijk deel van de geraadpleegden, in het bijzonder de NGO’s, voor verplichte registratie als de enige manier om volledige transparantie te waarborgen.
|
|
Komisijos nuomone, visiškas skaidrumas visų pirma reiškia kiek įmanoma didesnę Europos interesų grupių atstovų aprėptį. Siekdama šio tikslo Komisija pasiūlė savanorišką, paskatomis grindžiamą registraciją. Lobistai, užregistravę tam tikrą informaciją apie save, galėtų nurodyti savo konkrečius interesus, ir atitinkamai jiems būtų pranešta apie konsultacijas jų interesų srityse.
|
Voor de Commissie betekent volledige transparantie in de eerste plaats het landschap van de Europese belangenvertegenwoordigers zo volledig mogelijk in kaart brengen. Om deze doelstelling te bereiken heeft de Commissie een op vrijwilligheid en aanmoediging gebaseerde aanpak voorgesteld. Lobbyisten die bepaalde, hen betreffende informatie laten registreren, zouden de mogelijkheid hebben om specifieke belangstellingsgebieden op te geven en zouden in ruil daarvoor geïnformeerd worden wanneer er op die gebieden raadplegingen worden georganiseerd.
|
|
Buvo teigiama, kad tai nėra labai stipri paskata registruotis savanoriškai. Konsultacijų metu paaiškėjo, kad automatinio įspėjimo funkcija turbūt nebus pakankamas stimulas registruotis, ypač Briuselyje įsisteigusioms interesų grupėms, kurios kasdien seka Komisijos veiklą.
|
Er werd aangevoerd dat dit al bij al een relatief zwakke prikkel was om zich op vrijwillige basis te registreren. In de context van het raadplegingsproces zal het automatisch gewaarschuwd worden wellicht niet volstaan als aanmoediging om zich te registreren, in het bijzonder voor in Brussel gevestigde belangengroeperingen die dagelijks de activiteiten van de Commissie volgen.
|
|
Todėl sistemos funkcionavimui reikėtų papildomos paskatos, kuri sustiprintų tiek esamos Komisijos konsultavimosi politikos taikymą, tiek jos įgyvendinimą (t. p. žr. 2.2. skyrių). Pagal Komisijos konsultavimosi standartus reikalaujama, kad suinteresuotosios šalys, norinčios pateikti pastabas konsultacijų internete metu, privalo būti pasirengusios pateikti Komisijai ir plačiajai visuomenei informaciją apie savo tikslus ir struktūrą. Komisija yra paskelbusi, kad, „ nenurodžius šios informacijos, komentarai bus traktuojami kaip atskirai pateiktos pastabos “.[8]
|
Daarom moet aan het systeem een extra stimulans worden toegevoegd die tegelijkertijd de toepassing en de handhaving van het bestaande raadplegingsbeleid van de Commissie versterkt (zie ook deel 2.2.). Op grond van de raadplegingsnormen van de Commissie moeten belanghebbende partijen die opmerkingen wensen te maken in de context van internetraadplegingen, bereid zijn om aan de Commissie en het grote publiek informatie te verstrekken over hun doelstellingen en structuur. Het is beleid van de Commissie dat “indien deze informatie niet wordt verstrekt […] de inzendingen [worden] beschouwd als individuele bijdragen” [8].
|
|
Todėl Komisija ketina derinti savanoriškumo principu veikiantį registrą su nauju standartiniu konsultacijoms internete skirtu šablonu. Jeigu tokios konsultacijos metu organizacijos pateiks savo nuomones, jos bus sistemingai raginamos užsiregistruoti pateikiant informaciją apie tai, kam jos atstovauja, kokia jų misija ir kaip jos finansuojamos.
|
Daarom wil de Commissie het op vrijwilligheid gebaseerde register combineren met een nieuw standaardformulier voor internetraadplegingen. Wanneer organisaties hun bijdragen voor een dergelijke raadpleging inzenden, zullen zij systematisch worden verzocht om het register te gebruiken om aan te geven wie zij vertegenwoordigen, wat hun doelstellingen zijn en hoe zij worden gefinancierd.
|
|
Prašymas pagrįstas, nes pakankama informacija apie konsultacijose dalyvaujančią organizaciją neabejotinai yra išankstinė sąlyga norint rimtai įvertinti jos pateikiamų nuomonių aktualumą ir naudingumą.
|
Dat is gerechtvaardigd omdat het beschikken over voldoende informatie over de organisaties die aan een raadpleging deelnemen, duidelijk een noodzakelijke voorwaarde is voor om het even welke zinvolle beoordeling van de relevantie en de bruikbaarheid van de bijdragen die zij inzenden.
|
|
Naujoji sistema ne tik padidins bendrą skaidrumą, bet taip pat padės Komisijai siekti geresnio reglamentavimo tikslų. Atviros suinteresuotųjų šalių konsultacijos yra svarbi priemonė atliekant poveikio vertinimus ir stiprinant žiniomis grindžiamą politikos formavimo metodą.
|
Het nieuwe systeem zal niet alleen de algemene transparantie vergroten, maar ook bijdragen aan het bereiken van de doelstellingen van de Commissie inzake “betere regelgeving”. Open en alomvattende raadplegingen van belanghebbenden zijn essentiële middelen om effectbeoordelingen uit te voeren en de op kennis gebaseerde aanpak in de beleidsvorming te versterken.
|
|
Dėl finansinių duomenų atskleidimo, kurio reikalaujama registruojantis, Komisijos nuomone, registruojamajam būtina ir dera pranešti atitinkamus biudžeto skaičius ir pateikti jo išskaidymą pagal pagrindinius klientus ir (arba) finansavimo šaltinius. Pagrindinis interesų grupių atstovų finansavimo šaltinių atskleidimo tikslas – užtikrinti, kad sprendimus priimančios institucijos ir plačioji visuomenė galėtų nustatyti svarbiausias konkrečios lobistinės veiklos varomąsias jėgas ir jas įvertinti.
|
Wat de financiële informatie betreft die in het register moet worden ingevoerd, vindt de Commissie het noodzakelijk en evenredig om van de registranten te eisen dat zij relevante budgettaire cijfergegevens en de verdeling over belangrijke cliënten en/of financieringsbronnen aangeven. Het belangrijkste doel van het bekendmaken hoe belangenvertegenwoordigers worden gefinancierd, is te garanderen dat beleidsbepalers en het publiek kunnen vaststellen en beoordelen hoe sterk de belangrijkste drijvende krachten achter bepaalde lobbies zijn.
|
|
Remiantis savaiminio reguliavimo metodu, registruojamųjų pareiga bus tiksliai ir objektyviai apskaičiuoti ir atskleisti savo finansavimo šaltinius. Tokiu būdu Komisija, vertindama, ar registruojantis pateikta pakankamai informacijos, taikys šiuos minimalius kriterijus:
|
Conform de zelfreguleringsaanpak zal het de verantwoordelijkheid van de registranten blijven om nauwkeurig en objectief te berekenen en bekend te maken hoe zij worden gefinancierd. Op grond daarvan zal de Commissie de volgende minimumcriteria toepassen bij de beoordeling van de vraag of de verstrekte informatie voldoet om in het register te worden opgenomen:
|
|
- profesionalių konsultacijų ir advokatų kontoros, užsiimančios lobistine veikla ES institucijose, turėtų nurodyti apyvartą, susijusią su lobistine veikla ES institucijose, ir santykinę klientų dalį šioje apyvartoje;
|
– voor professionele consultancybureaus en advocatenkantoren die betrokken zijn bij lobbyen bij de EU-instellingen, moet de omzet die met het lobbyen bij EU-instellingen verband houdt, alsook het relatieve gewicht van de cliënten in deze omzet, worden aangegeven;
|
|
- „vidaus“ lobistai ir prekybos asociacijos, aktyviai dalyvaujančios lobistinėje veikloje, turėtų pateikti išlaidų, siejamų su tiesioginiu lobizmu ES institucijose, sąmatą;
|
– voor "in-house" lobbyisten en beroepsverenigingen die in lobbyen actief zijn, moet een schatting worden gemaakt van de kosten die verband houden met het rechtstreeks lobbyen bij de EU-instellingen;
|
|
- NVO ir tyrimų institucijos turėtų nurodyti bendrą biudžetą ir jo išskaidymą pagal pagrindinius finansavimo šaltinius (viešojo finansavimo, aukų sumos ir šaltiniai, nario mokesčiai ir kt.).
|
– voor NGO’s en studiecentra moet de algemene begroting en de verdeling over de belangrijkste financieringsbronnen (bedragen en bronnen van overheidsfinanciering, schenkingen, lidmaatschapsbijdragen, enz.) worden aangegeven.
|
|
Reglamente Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos taikymo Bendrijos institucijoms nustatoma, kad NVO, atitinkančios keliamus reikalavimus, turės teisę prašyti tam tikrų pagal aplinkos apsaugos teisę priimtų administracinių aktų peržiūros vidaus tvarka. Todėl, svarstydama galimą papildomą paskatą registruotis, Komisija išnagrinės, kokiu mastu būsimas registras galėtų padėti nustatyti NVO, turinčias teisę pradėti tokią procedūrą (pvz., pagal išankstinio pripažinimo principą).
|
Verordening (EG) nr. 1367/2006 betreffende de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Aarhus op de communautaire instellingen bepaalt dat NGO’s (die voldoen aan een aantal specifieke vereisten) gerechtigd zullen zijn om op communautair niveau een verzoek in te dienen tot interne herziening van bepaalde administratieve handelingen betreffende het milieurecht. De Commissie zal daarom als een mogelijke extra stimulans om zich te laten registreren, onderzoeken in welke mate het toekomstige register zou kunnen dienen als een instrument om te bepalen welke NGO’s gerechtigd zijn om een dergelijke procedure in te stellen (bv. in de vorm van voorafgaande erkenning).
|
|
2.1.4. Elgesio kodeksas
|
2.1.4. Gedragscode
|
|
Žaliojoje knygoje nustatoma, kad registruotis norintys kandidatai taip pat turi „įsipareigoti laikytis elgesio kodekso , kurio laikymasis būtų užtikrinamas patikimai bei skaidriai“ .
|
In het groenboek is vastgesteld dat gegadigden voor registratie “een gedragscode moeten onderschrijven, die op een geloofwaardige en doorzichtige manier zou worden toegepast.”
|
|
Tokio kodekso parengimo ir konkrečių jo laikymosi priežiūros metodų klausimai išsamiai nenagrinėjami. Buvo šiek tiek diskutuota, ar savanoriškas bendras kodeksas, kurį parengtų ir kurio taikymą prižiūrėtų patys lobistai (įskaitant baudų skyrimą), galėtų būti geresnė alternatyva. Tačiau apie žaliąją knygą pateiktos nuomonės parodė, kad tokiam darbui sutelkti įvairias lobistų grupes būtų gana sunku, ypač jei jis susijęs su privačiojo sektoriaus ir NVO bendradarbiavimu.
|
De kwesties hoe deze code moet worden opgesteld en hoe daarop in de praktijk precies zou worden toegezien, werden niet in detail behandeld. Er was enige discussie over de vraag of een op vrijwilligheid gebaseerde code, ontwikkeld en gecontroleerd door de lobbyisten zelf (met inbegrip van het opleggen van strafsancties), een mogelijke optie zou kunnen zijn. Uit de antwoorden op het groenboek bleek echter dat het moeilijk zou zijn om de verschillende geledingen van de lobbygemeenschap voor een dergelijke opgave samen te brengen, in het bijzonder wat de samenwerking tussen de privésector en NGO’s betreft.
|
|
Suprantama, kad Komisija visada išliks atskaitinga už savo santykių su išorės interesų grupių atstovais tvirtumą. Todėl būtų sunku numatyti, kad Komisija perleistų atsakomybę už kodekso parengimą ir įgyvendinimo priežiūrą išorės įstaigoms. Lobistų savaiminis reguliavimas nelaikoma gyvybinga alternatyva. Vietoj jos Komisija turėtų peržiūrėti ir atnaujinti 1992 m. priimtus esamus minimalius reikalavimus. Tokio perdirbto kodekso turinys bus aptariamas su suinteresuotosiomis šalimis. Įsipareigojimas laikytis kodekso – pagal Europos Parlamento parodytą pavyzdį – turėtų tapti reikalavimu lobistams, kurie nori būti įtraukti į naująjį registrą.
|
Het is duidelijk dat de Commissie altijd verantwoordelijk zal blijven voor de deugdelijkheid van haar betrekkingen met vertegenwoordigers van externe belangen. Daarom is het moeilijk denkbaar dat de Commissie de verantwoordelijkheid voor het opstellen van een code en voor de controle op de naleving ervan zou uitbesteden aan externe organen. Zelfregulering door lobbyisten wordt geen realistische optie beoordeeld. In plaats daarvan moet de Commissie de bestaande, in 1992 vastgestelde minimumvoorschriften opnieuw bekijken en aanpassen. De inhoud van een dergelijke vernieuwde code zal met de belanghebbenden worden besproken. Het onderschrijven van de code moet een vereiste worden voor lobbyisten die in het nieuwe register wensen te worden opgenomen, naar analogie van het door het Europees Parlement gestelde voorbeeld.
|
|
Savaime suprantama, visa faktinė informacija, kurią pateikia užsiregistruoti norinčios suinteresuotosios šalys, visada privalo būti tiksli. Nustačius, kad registruojamieji pateikė netikslią informaciją, bus raginama, jeigu įmanoma viešai, ją ištaisyti. Kaip paskutinę priemonę Komisija numato galimybę iš registro išbraukti netikslią informaciją pateikusius užsiregistravusius lobistus. Panaši procedūra būtų taikoma įtarus elgesio kodekso pažeidimą.
|
Het spreekt vanzelf dat alle feitelijke informatie die door de betrokken partijen wordt verschaft om te worden geregistreerd, altijd correct moet zijn. Wanneer wordt vastgesteld dat registranten onjuiste informatie hebben verstrekt, zal hen, eventueel openbaar, worden verzocht die te corrigeren. Als ultieme maatregel kan de Commissie geregistreerde lobbyisten die onjuiste informatie verschaffen, uit het register schrappen. Een soortgelijke procedure zou van toepassing zijn voor inbreuken op de gedragscode.
|
|
2.1.5. Galimas institucijų bendradarbiavimas
|
2.1.5. Eventuele interinstitutionele samenwerking
|
|
Daugelis konsultacijų dėl ESI žaliosios knygos dalyvių pasisakė už lobizmo atžvilgiu taikytiną tarpinstitucinį metodą. Jie paragino kurti bendrą Komisijos ir bent Europos Parlamento registrą ir elgesio kodeksą.
|
Vele deelnemers aan de raadpleging over het ETI-groenboek pleitten voor een interinstitutionele benadering van het lobbyen. Zij vroegen voor de toekomst om een register en gedragscode die gemeenschappelijk zouden zijn voor de Commissie en minstens het Europees Parlement.
|
|
Komisija visiškai palaiko šį požiūrį ir mano, kad „vieno langelio principu“ veikianti registracija būtų didesnė paskata suinteresuotosioms šalims registruotis. Todėl Komisija ragina Europos Parlamentą, Regionų komitetą ir Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetą išnagrinėti galimybę glaudžiau bendradarbiauti šioje srityje.
|
De Commissie deelt dit standpunt volledig en is van oordeel dat de “one-stop-shop”-registratie belanghebbenden meer zou aanmoedigen om zich te registreren. Daarom verzoekt de Commissie het Europees Parlement, het Comité van de Regio’s en het Economisch en Sociaal Comité om de mogelijkheid tot nauwere samenwerking op dit gebied te onderzoeken.
|
|
2.1.6. Laikas ir peržiūra
|
2.1.6. Tijdschema en evaluatie
|
|
Komisija mano, kad šiame komunikate aprašytos naujosios priemonės bus pusiausvyrą išlaikantis darnus pagrindas, padedantis siekti didesnio lobistinės veiklos skaidrumo. Iki 2007 m. vasaros Komisija su suinteresuotosiomis šalimis pradės diskusiją dėl bendro elgesio kodekso, o 2008 m. pavasarį pradės veikti interesų grupių atstovų registras. Registrui pradėjus veikti, Komisijos tarnybos gaus gaires dėl priemonių aktyviai skatinti registraciją ir spręsti neužsiregistravusių interesų grupių atstovų klausimą. Siekdama išnagrinėti, ar naujoji sistema duoda trokštamų rezultatų, įskaitant registracijos tikslinės grupės aprėpties sąlygas, 2009 m. pavasarį Komisija ją peržiūrės. Jeigu rezultatai netenkins, bus galima svarstyti griežtesnes priemones numatant privalomą registraciją ir atsiskaitymą.
|
De Commissie is ervan overtuigd dat de nieuwe, in deze mededeling beschreven maatregelen een evenwichtig en evenredig kader zullen vormen dat bijdraagt tot een grotere transparantie inzake lobbyen. Voor de zomer van 2007 zal de Commissie de besprekingen met de belanghebbenden over de gedragscode op gang brengen en in het voorjaar van 2008 zal zij het register van belangenvertegenwoordigers openstellen. Na de opening van het register zullen de diensten van de Commissie richtsnoeren ontvangen om registratie actief te bevorderen en om te gaan met niet-geregistreerde belangenvertegenwoordigers. In het voorjaar van 2009 zal de Commissie een evaluatie verrichten om na te gaan of het nieuwe systeem de gewenste resultaten heeft opgeleverd, met inbegrip van de vaststelling of de doelgroep van de registratie volledig is bestreken. Als dat niet het geval is, kunnen striktere maatregelen worden overwogen, zoals verplichte registratie en verslaglegging.
|
|
2.2. Konsultavimosi standartai
|
2.2. Raadplegingsnormen
|
|
Dėl žaliosios knygos skyriaus „minimalūs standartai“ gauta daugiau negu 100 nuomonių[9], daugiausia iš įvairių verslo interesų grupių ir NVO.
|
De Commissie heeft meer dan 100 bijdragen ontvangen [9] over het deel “minimumnormen” van het groenboek, meestal van verscheidene bedrijfsbelangengroeperingen en NGO’s.
|
|
Konsultacijų dalyviai apskritai palankiai įvertino Komisijos konsultavimosi standartus ir Komisijos pastangas pagerinti konsultacijų procesą. Tačiau dalyviai nurodė ir kai kurias silpnąsias konsultavimosi standartų taikymo vietas. Visų pirma yra silpnų vietų pateikiant bendro pobūdžio atsakymą, kuriame būtų paaiškinama, kaip ir kokiu mastu Komisija atsižvelgė į pastabas, taip pat laikantis minimalaus 8 savaičių termino atviroms viešosioms konsultacijoms (pavyzdžiui, kai į laikotarpį buvo įtrauktas ir didelių švenčių laikotarpis). Todėl susidarė įspūdis, kad vykdant tikslines konsultacijas ne visada išlaikyta atitinkama pusiausvyra susijusių sektorių atžvilgiu.
|
De deelnemers aan de raadpleging hebben de raadplegingsnormen van de Commissie en de inspanningen van de Commissie om haar raadplegingsprocedures te verbeteren, over het algemeen positief onthaald. Tegelijkertijd wezen de deelnemers op een aantal zwakke punten in de toepassing van de raadplegingsnormen. Er zijn met name zwakke punten in het geven van algemene terugkoppeling over hoe en in welke mate de Commissie met de opmerkingen heeft rekening gehouden en tevens in het naleven van de minimumtermijn van 8 weken voor openbare raadplegingen (bijvoorbeeld wanneer de termijn een belangrijke vakantieperiode omvat). De geraadpleegden vonden dat er bij de gerichte raadplegingen niet altijd voldoende evenwicht bestond tussen de betrokken sectoren.
|
|
Nors šiame etape[10] neketinama peržiūrėti konsultavimosi standartų turinio, būtina sustiprinti jų taikymą, kad būtų galima pakelti bendrą Komisijos konsultacijų kokybės lygį. Tokio sustiprinto taikymo atveju dėmesys visų pirma bus skiriamas geresnio atsakymo teikimo metodo užtikrinimui, labiau koordinuotam požiūriui į konsultacijas ir poreikiui užtikrinti konsultacijų metu pareiškiamų nuomonių ir interesų įvairovę. Šis metodas padės pagerinti Komisijos poveikio vertinimų kokybę ir tokiu būdu padės įgyvendinti Komisijos geresnio reglamentavimo politiką.
|
Hoewel de Commissie op dit ogenblik niet voornemens is de inhoud van de raadplegingsnormen te herzien [10], is een versterking van de toepassing ervan noodzakelijk om het algemene niveau van de kwaliteit van de raadplegingen van de Commissie verder te verhogen. Bij een dergelijke versterkte toepassing zal met name de klemtoon worden gelegd op het bieden van betere terugkoppeling, een meer gecoördineerde aanpak bij raadpleging en de noodzaak om de in de raadplegingen tot uitdrukking gebrachte verscheidenheid aan meningen en belangen te garanderen. Deze aanpak zal bijdragen tot het verbeteren van de kwaliteit van de effectbeoordelingen van de Commissie, en daardoor ook tot de tenuitvoerlegging van het beleid van de Commissie inzake “betere regelgeving”.
|
|
Todėl Komisija labiau išskirs tokias priemones:
|
De Commissie zal daarom meer de klemtoon leggen op maatregelen als:
|
|
- darbuotojų mokymą ir atitinkamo jų informuotumo didinimą;
|
· opleiding en bewustmaking van personeelsleden;
|
|
- generalinių direktoratų keitimąsi informacija ir konsultavimosi su suinteresuotosiomis šalimis gerąja patirtimi;
|
· uitwisseling van informatie en goede praktijken in verband met raadpleging van belanghebbenden tussen de directoraten-generaal;
|
|
- praktinių konsultavimosi su suinteresuotosiomis šalimis gairių peržiūrą;
|
· herziening van de praktische richtsnoeren voor de raadpleging van belanghebbenden;
|
|
- naujo standartinio konsultacijoms skirto šablono, kuris padidintų atvirų viešųjų konsultacijų nuoseklumą, sukūrimą.
|
· het opstellen van een nieuw standaardformulier voor raadpleging om de consistentie van de openbare raadplegingen te verbeteren.
|
|
Kai tik šios priemonės bus pradėtos įgyvendinti ir patikrintos praktiškai, Komisija ketina pateikti savo konsultavimosi politiką išorės ekspertų vertinimui.
|
Zodra de nieuwe maatregelen zijn genomen en beproefd, is de Commissie voornemens haar raadplegingsbeleid aan een externe evaluatie te onderwerpen.
|
|
2.3. ES lėšų gavėjų skelbimas
|
2.3. Bekendmaking van begunstigden van EU-gelden
|
|
2.3.1. Teisės aktų rengimo procesas
|
2.3.1. Het wetgevingsproces
|
|
Paskelbus Žaliąją knygą dėl skaidrumo, žiniasklaida itin susidomėjo informacijos apie ES lėšų gavėjus pagal pasidalijamojo valdymo principą skelbimo klausimu. Dėl to Komisija galėjo dalyvauti konstruktyviose diskusijose su valstybėmis narėmis, Parlamentu, interesų grupių atstovais ir pilietinės visuomenės organizacijomis, galiausiai vedančiomis link bendro sutarimo dėl atitinkamų duomenų skelbimo priimtinumo. Komisija entuziastingai sutiko žinią, kad kai kurios valstybės narės pakeitė savo aiškiai priešišką poziciją į bendradarbiavimui šiuo klausimu su Komisija palankią poziciją, o tai leido nedelsiant priimti sistemos įdiegimui keltą pagrindinį reikalavimą, jį įtraukiant į Finansinį reglamentą, kurio kas trejus metus atliekama peržiūra buvo vykdoma pirmą kartą nuo jo įsigaliojimo 2003 m.
|
De publicatie van het Groenboek over transparantie leidde tot grote media-aandacht voor de kwestie van de bekendmaking van informatie over begunstigden van onder gedeeld beheer vallende gelden. Dit gaf de Commissie de gelegenheid om constructief te overleggen met de lidstaten, het Parlement, belangenvertegenwoordigers en maatschappelijke organisaties, dat uiteindelijk heeft geleid tot een consensus over de wenselijkheid van de bekendmaking van de betrokken informatie. De Commissie werd aangemoedigd door de vaststelling dat verscheidene lidstaten hun expliciet verzet lieten varen ten gunste van de samenwerking met de Commissie over deze kwestie, en op die manier de snelle vaststelling van de basisverplichting voor de introductie van het systeem mogelijk maakten, met name het opnemen van de verplichting in het financieel reglement dat aan zijn eerste driejaarlijkse herziening sinds de inwerkingtreding in 2003 werd onderworpen.
|
|
Įvairių susijusių teisės aktų pakeitimų aprašymas pateikiamas priede.
|
Een beschrijving van de wijzigingen van de verschillende betrokken wetgevingsdocumenten is als bijlage opgenomen.
|
|
2.3.2. Praktinis įgyvendinimas
|
2.3.2. Praktische uitvoering
|
|
Susijusių teisės aktų nuostatų priėmimas yra tik pirmas žingsnis įgyvendinant šį neabejotinai sudėtingą sumanymą, reikalaujantį glaudžiai bendradarbiauti su daugeliu įgyvendinančių įstaigų visoje ES taikant laipsnišką metodą.
|
Het inschrijven van de bepalingen in de relevante wetgeving is slechts de eerste stap in hetgeen onvermijdelijk een complexe onderneming zal zijn, die uitgebreide samenwerking met een hele reeks uitvoeringsorganen in de hele EU zal vereisen alsook een stapsgewijze aanpak.
|
|
Kai kuriose pastabose dėl žaliosios knygos, gautose vykdant konsultacijas, nurodoma, jog pageidaujama paieškai pritaikytos, centralizuotos duomenų bazės, kurią valdytų Komisija ir kurioje būtų visa svarbi informacija apie lėšų gavėjus.
|
In een aantal in de context van de raadplegingsprocedure over het groenboek ontvangen opmerkingen wordt gewezen op de wenselijkheid van een door de Commissie beheerde gecentraliseerde, doorzoekbare databank die alle relevante informatie bevat over begunstigden.
|
|
Tačiau tikrovė yra tokia, kad duomenis apie lėšų gavėjus renka valstybių narių įgyvendinimo įstaigos, kurioms pavesta valdymo funkcija. Šios įstaigos yra atsakingos už BŽŪP tiesioginės pagalbos ir rinkos priemonių duomenų siuntimą Komisijai, ir Komisija neturi būdų patikrinti kiekvieno gauto atskiro duomenų segmento patikimumą. Tačiau siekdama įpareigoti valstybes nares paskelbti šiuos duomenis, įskaitant kaimo plėtros išlaidas, Komisija ką tik priėmė pasiūlymą, iš dalies keičiantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005. Struktūrinių fondų srityje Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1828/2006, kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1083/2006 dėl struktūrinių fondų ir Sanglaudos fondo įgyvendinimo taisyklės, atsakomybė už duomenų apie naudos gavėjus rinkimą ir skelbimą aiškiai numatoma valstybėms narėms ir Komisija atitinkamų duomenų netgi negauna. Be to, Komisija ryžtingai deda pastangas, kad gautų teigiamą Europos Audito Rūmų patikinimo pareiškimą, kaip numatyta EB sutarties 248 straipsnyje. Tam reikia ryžtingų Komisijos pastangų, ypač tiesioginio valdymo klausimu, bet lemiamą vaidmenį spręsdamos Audito Rūmų nurodytus trūkumus pasidalijamojo valdymo srityje turės suvaidinti valstybės narės. Todėl Komisija norėtų pabrėžti valstybių narių atsakomybės už priemonių pagal pasidalijamąjį valdymą įgyvendinimo svarbą.
|
In werkelijkheid worden de gegevens over begunstigden echter verzameld door de uitvoeringsorganen in de lidstaten, waaraan het beheer werd gedelegeerd. Op het gebied van rechtstreekse GLB-steun en marktmaatregelen wordt de informatie naar de Commissie gezonden onder de verantwoordelijkheid van die organen en de Commissie beschikt niet over de mogelijkheid om de betrouwbaarheid van elk ontvangen gegeven te controleren. De Commissie heeft echter pas een voorstel tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 goedgekeurd om de lidstaten te verplichten deze gegevens openbaar te maken inclusief uitgaven voor plattelandsontwikkeling. Op het gebied van structuurfondsen wordt in Verordening (EG) nr. 1828/2006 van de Commissie tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad betreffende de structuurfondsen en het Cohesiefonds, duidelijk bepaald dat de verantwoordelijkheid voor het verzamelen en bekendmaken van informatie over begunstigden bij de lidstaten ligt en dat de Commissie de betrokken informatie zelfs niet ontvangt. Voorts doet de Commissie al het mogelijke om van de Europese Rekenkamer een positieve “betrouwbaarheidsverklaring” te krijgen, zoals is vereist door artikel 248 van het EG-Verdrag. Dit vereist ernstige inspanningen van de Commissie, in het bijzonder wat rechtstreeks beheer betreft, maar de lidstaten zullen een cruciale rol spelen in het aanpakken van de door de Rekenkamer vastgestelde tekortkomingen op het gebied van gedeeld beheer. Daarom wil de Commissie het belang benadrukken van de verantwoordelijkheden van de lidstaten voor de tenuitvoerlegging van de maatregelen onder gedeeld beheer.
|
|
Taigi, siekiant duomenis skelbti nuo 2008 m., bendradarbiaujant su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu tinkamiausia būtų imtis šių veiksmų:
|
Om de doelstelling om vanaf 2008 de informatie bekend te maken, te bereiken, lijkt de volgende procedure, in samenwerking met de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming, daarom de meest geschikte:
|
|
1 žingsnis. Duomenų skelbimas esama forma
|
Stap 1: De informatie bekendmaken in de huidige vorm
|
|
Pagal iš dalies pakeisto Finansinio reglamento ir taikytinų atskirus sektorius reglamentuojančių teisės aktų nuostatas tos valstybės narės, kurios dar to nepadarė, suteiks viešąją prieigą prie visų pasidalijamojo valdymo programų duomenų per nacionalines interneto svetaines ir kitomis priemonėmis, kurios, jų nuomone, tinkamos.
|
Overeenkomstig de bepalingen van het gewijzigd financieel reglement en de specifiek op de sector toepasselijke wetgeving, moeten de lidstaten die dat nog niet hebben gedaan, de informatie voor het publiek toegankelijk maken, via nationale websites en andere middelen die zij geschikt vinden, voor alle programma’s met gedeeld beheer.
|
|
Komisijos portale bus patalpintas pagrindinis interneto portalas, kuriame pateikiamos nuorodos į atitinkamas valstybių narių tinklavietes. Savo ruožtu šis portalas bus susietas su ES lėšų pagal tiesioginio valdymo principą tinklaviete, Komisijos įdiegta 2006 m. Tai užtikrins vienodas sąlygas tiesioginio ir pasidalijamojo valdymo programoms.
|
De Commissie zal een centrale portaalsite hosten met links naar de betrokken websites in de lidstaten. Deze site zal op zijn beurt worden gelinkt aan de website over EU-gelden onder rechtstreeks beheer, die in 2006 door de Commissie is opgestart. Dat zal de gelijke behandeling waarborgen tussen programma’s onder rechtstreeks beheer en die onder gedeeld beheer.
|
|
2 žingsnis. Duomenų palyginamumo ir pritaikymo paieškai užtikrinimas
|
Stap 2: De vergelijkbaarheid en “doorzoekbaarheid” van de informatie
|
|
Komisija visiškai pripažįsta pritaikytų paieškai bei palyginamų duomenų poreikį ir imasi tolesnių priemonių – 2007 m. rudenį ji pasiūlys bendrą pasidalijamojo valdymo duomenų skelbimo standartą – taip sudarys galimybes suinteresuotosioms šalims atlikti nuoseklius tyrimus visoje ES ir prieiti prie valstybių narių skelbiamų duomenų iš centrinio Komisijos portalo. Šiuo bendru standartu bus atsižvelgiama į ypatingus įvairių politikos sričių pagal pasidalijamąjį valdymą aspektus.
|
De Commissie erkent ten volle de behoefte aan doorzoekbare en vergelijkbare informatie en zal, als een volgende stap, in het najaar van 2007 een gemeenschappelijke norm voorstellen voor de bekendmaking van informatie over gedeeld beheer, zodat de belanghebbende partijen in de hele EU consistente onderzoeken kunnen doen, door de toegang tot de door de lidstaten via de centrale portaalsite van de Commissie bekendgemaakte informatie. Deze gemeenschappelijke norm zal rekening houden met de specifieke kenmerken van het uiteenlopend beleid onder gedeeld beheer.
|
|
3. IšVADOS
|
3. Conclusies
|
|
Imdamasi tolesnių priemonių dėl žaliosios knygos „Europos skaidrumo iniciatyva“ Komisija:
|
Als follow-up bij haar groenboek over het Europees transparantie-initiatief zal de Commissie:
|
|
- sukurs naują savanorišką interesų grupių atstovų registrą su automatinio įspėjimo funkcija, kuris pradės veikti 2008 m. pavasarį (esamos CONECCS duomenų bazės naudojimas bus laipsniškai sustabdytas);
|
· in het voorjaar van 2008 een nieuw op vrijwilligheid gebaseerd register van belangenvertegenwoordigers met een waarschuwingsfunctie tot stand brengen en in werking stellen (de bestaande CONECCS-databank zal worden afgewikkeld);
|
|
- padidins skaidrumą per sustiprintą Komisijos konsultavimosi standartų taikymą, ypač standartinėje konsultacijų tinklavietėje internete, taip pat tikrinant dalyvius. Ši priemonė būtų susieta su registru;
|
· de transparantie doen toenemen via een versterkte toepassing van de raadplegingsnormen van de Commissie die met name gebaseerd zijn op een standaardwebsite voor internetraadplegingen en met inbegrip van een nauwkeurig toezicht over de deelnemers. Dit instrument zou aan het register worden gekoppeld;
|
|
- parengs elgesio kodekso projektą, kuris 2007 m. bus aptariamas su suinteresuotosiomis šalimis. Kodekse bus vienas registracijos reikalavimų, ir jį prižiūrės Komisija;
|
· een gedragscode opstellen die in 2007 met de belanghebbenden moet worden besproken. Het naleven van de code zal een vereiste zijn om in het register te worden opgenomen en zal door de Commissie worden gecontroleerd;
|
|
- stiprins Komisijos konsultavimosi standartų taikymą praktinėmis, „vidaus“ priemonėmis (žr. 2.2);
|
· de toepassing van de raadplegingsnormen van de Commissie versterken door een reeks praktische , in-house maatregelen (zie deel 2.2.);
|
|
- laikysis savo politikos dėl ES lėšų gavėjų skelbimo ir ją įgyvendins.
|
· haar beleid inzake de bekendmaking van de begunstigden van EU-gelden voorzetten en toepassen.
|
|
PRIEDAS
|
BIJLAGE
|
|
ES lėšų gavėjai. Teisės aktų pakeitimai
|
Begunstigden van EU-gelden – Wijziging van wetgeving
|
|
1. Finansinio reglamento pakeitimai
|
1. Wijziging van het Financieel Reglement
|
|
Reglamento Nr. 1995/2006, kuriuo iš dalies keičiamas Finansinis reglamentas Nr. 1605/2002, įžangoje nustatoma:
|
In de overwegingen van Verordening nr. 1995/2006 tot wijziging van Verordening nr. 1605/2002 houdende het Financieel Reglement wordt bepaald:
|
|
„kadangi: (6) Siekiant užtikrinti lėšų iš biudžeto panaudojimo skaidrumą, būtina sudaryti galimybę susipažinti su informacija apie tokių lėšų gavėjus nustatant tam tikrus būtinus apribojimus, kad būtų apsaugoti viešieji ir privatūs interesai, ir atsižvelgiant į Europos žemės ūkio garantijų fondo konkretų ataskaitinį laikotarpį.“
|
“Overwegende hetgeen volgt:
|
|
Pagal naująją 30 straipsnio 3 dalį reikalaujama skelbti informaciją apie lėšų gavėjus, kai taikomi visi programų valdymo būdai:
|
(6) Teneinde met betrekking tot het gebruik van begrotingsmiddelen de nodige transparantie te garanderen, is het noodzakelijk om, binnen bepaalde grenzen die nodig zijn ter bescherming van legitieme openbare en particuliere belangen, informatie ter beschikking te stellen over de begunstigden van die middelen, rekening houdend met het bijzondere karakter van het landbouwjaar en de gevolgen daarvan voor het Europees Landbouwgarantiefonds.”
|
|
„Komisija ... pateikia informaciją apie lėšų ..., kurias suteikia subjektai, kuriems biudžeto vykdymo užduotys pavestos taikant kitus valdymo būdus, gavėjus.
|
Een nieuw lid 3 van artikel 30 vereist de bekendmaking van informatie over begunstigden bij alle soorten programmabeheersvormen:
|
|
Ši informacija pateikiama deramai laikantis konfidencialumo reikalavimų, visų pirma asmens duomenų apsaugos reikalavimo, kaip nustatyta 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisv o tokių duomenų judėjimo bei 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo, taip pat saugumo reikalavimų atsižvelgiant į kiekvieno 53 straipsnyje nurodyto valdymo būdo ypatumus ir tam tikrais atvejais laikantis atitinkamų konkretiems sektoriams taikomų taisyklių.“
|
“[…] ingeval van andere beheersvormen stelt de Commissie de informatie over de begunstigden van middelen ter beschikking die haar wordt toegezonden door de instanties waaraan taken met betrekking tot de uitvoering van de begroting zijn gedelegeerd.
|
|
Naujajame 53b straipsnyje patikslinamas skelbimo dažnumas ir tai, kad praktiniai dalykai turi būti nustatyti atitinkamose konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse:
|
Deze informatie wordt ter beschikking gesteld met inachtneming van de geheimhoudingsvereisten, met name de bescherming van persoonsgegevens als vastgesteld in Richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en Verordening (EG) nr. 45/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2000 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens door de communautaire instellingen en organen en betreffende het vrije verkeer van die gegevens, en met inachtneming van de beveiligingsvereisten, rekening houdend met het bijzondere karakter van elk van de in artikel 53 genoemde beheersvormen en, voor zover van toepassing, in overeenstemming met de toepasselijke sectorale voorschriften.”
|
|
„53b straipsnis
|
In een nieuw artikel 53 ter wordt de frequentie van de bekendmaking vastgesteld en wordt bepaald dat in de relevante sectorale verordeningen uitvoeringsvoorschriften moeten worden vastgesteld:
|
|
1. Komisijai vykdant biudžetą pasidalijamojo valdymo būdu, biudžeto vykdymo užduotys pavedamos valstybėms narėms. Toks būdas visų pirma taikomas veiksmams, nurodytiems antros dalies I ir II antraštinėse dalyse.
|
“Artikel 53 ter
|
|
2. Nepažeisdamos papildomų nuostatų, numatytų atitinkamose konkretiems sektoriams taikomose taisyklėse, ir siekdamos užtikrinti, kad pasidalijamojo valdymo atveju lėšos būtų naudojamos pagal taikomas taisykles ir principus, valstybės narės (...)
|
1. Wanneer de Commissie de begroting onder gedeeld beheer uitvoert, worden de taken tot uitvoering van de begroting aan de lidstaten gedelegeerd. Deze methode geldt in het bijzonder voor de in deel II, titels I en II, bedoelde acties.
|
|
(d) taikydamos atitinkamas konkretiems sektoriams taikomas taisykles ir laikydamosi 30 straipsnio 3 dalies, užtikrina tinkamą metinį informacijos apie lėšų iš biudžeto gavėjus ex post paskelbimą.“
|
2. Onverminderd aanvullende bepalingen van de desbetreffende sectorale verordeningen, en om bij gedeeld beheer ervoor te zorgen dat de middelen overeenkomstig de toepasselijke voorschriften en beginselen worden gebruikt, nemen de lidstaten […]
|
|
Pagal specialaus pereinamojo laikotarpio nuostatos sąlygas bus atskleisti pagalbos iš Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) gavėjams skirti mokėjimai, padengiami iš 2008 m. biudžeto:
|
d) door middel van relevante sectorale verordeningen en in overeenstemming met artikel 30, lid 3, te zorgen voor een adequate jaarlijkse bekendmaking achteraf van de begunstigden van begrotingsmiddelen.”
|
|
„181 straipsnis
|
Op grond van een specifieke overgangsbepaling worden de begunstigden van steun van het Europees Landbouwgarantiefonds (ELGF) pas bekendgemaakt vanaf de betalingen ten laste van de begroting 2008:
|
|
4. 30 straipsnio 3 dalis taikoma 148 straipsnio 1 dalyje minimam fondui pirmą kartą mokėjimams, padengiamiems iš 2008 m. biudžeto."
|
“Artikel 181
|
|
2. Sektorių teisės aktai
|
4. Artikel 30, lid 3, is voor het in artikel 148, lid 1, genoemde fonds voor het eerst van toepassing met betrekking tot de betalingen ten laste van de begroting 2008.”
|
|
2.1. Europos žuvininkystės fondas (EŽF)
|
2. Sectorale wetgeving
|
|
Tarybos reglamentas Nr. 1198/2006 dėl EŽF priimtas 2006 m. liepos 27 d. Valdymo institucijos įsipareigojimas organizuoti lėšų gavėjų sąrašo, veiksmų pavadinimų ir viešojo finansavimo sumų, skirtų veiksmui, skelbimą aiškiai minimas įgyvendinimo reglamento projekte (31 straipsnis), kurį, kaip tikimasi, Komisija priims 2007 m. kovo mėn. pabaigoje. Tačiau jau dabar EŽF komitete pasiektas politinis valstybių narių sutarimas.
|
2.1. Europees Visserijfonds (EVF)
|
|
2.2. Struktūriniai fondai: EKPF, Europos socialinis fondas ir Sanglaudos fondas
|
Verordening (EG) nr. 1198/2006 van de Raad tot invoering van het EFF werd op 27 juli 2006 goedgekeurd. De verplichting voor de beheersautoriteit om de publicatie van een lijst van begunstigden, de namen van de concrete acties en de daarvoor uitgetrokken bedragen aan overheidsgelden te organiseren, wordt duidelijk vermeld in de ontwerp-uitvoeringsverordening (artikel 31), die wellicht door -de Commissie zal worden vastgesteld tegen eind maart 2007. Er is echter reeds een politiek akkoord van de lidstaten in het EVF-comité.
|
|
Tarybos reglamente (EB) Nr. 1083/2006 nustatomos bendrosios Europos kaimo plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo nuostatos. 2006 m. gruodžio 8 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 1828/2006, kuriuo nustatomos Tarybos reglamento dėl trijų fondų įgyvendinimo taisyklės, 7 straipsnio 2 dalies d punkte nurodoma, kad vadovaujančiosios institucijos pareiga organizuoti ... „ paramos gavėjų sąrašo, veiksmų pavadinimų ir veiksmams skirtų viešųjų lėšų sumos paskelbimą elektroniniu ar kitokiu būdu . ESF veiksmų dalyviai neįvardijami .“
|
2.2. Structuurfondsen – EFRO, Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds
|
|
2.3. Bendroji žemės ūkio politika (tiesioginė pagalba ir rinkos priemonės; kaimo plėtra)
|
Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad bevat algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds en het Cohesiefonds. Artikel 7, lid 2, onder d), van Verordening (EG) nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 waarin de uitvoeringsbepalingen voor de drie fondsen worden vastgesteld, bepaalt dat de beheersautoriteit verantwoordelijk is voor de organisatie van […] “de publicatie, elektronisch of anderszins, van de lijst van begunstigden, de namen van de concrete acties en de daarvoor uitgetrokken bedragen aan overheidsgelden. De namen van deelnemers aan een concrete actie van het ESF worden niet vermeld.”
|
|
Siekdama įtraukti nuostatas dėl privalomo lėšų gavėjų pavadinimų skelbimo, Komisija ką tik patvirtino pasiūlymą iš dalies pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005, kuriame nustatomos žemės ūkio politikos finansavimo taisyklės, susijusios ir su tiesioginėmis išmokomis, ir su kaimo plėtra. Kai tik reglamentą patvirtins Taryba, jį reikės papildyti atitinkamomis įgyvendinimo taisyklėmis.
|
2.3. Gemeenschappelijk landbouwbeleid (directe steun en marktmaatregelen; plattelandsontwikkeling)
|
|
POVEIKIO BIUDŽETUI PAŽYMA (žr. vidaus taisyklių 16 straipsnį)
|
De Commissie heeft pas een voorstel goedgekeurd tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1290/2005 waarin regels worden vastgesteld betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zowel op het gebied van rechtstreekse betalingen, marktmaatregelen als plattelandsontwikkeling, met het oog op de invoering van een bepaling die de publicatie van de namen van begunstigden verplicht maakt. Zodra de verordening door de Raad is goedgekeurd, moet deze worden aangevuld met de betrokken uitvoeringsbepalingen.
|
|
POLITIKOS SRITIS: KOMISIJOS POLITIKOS KOORDINAVIMAS IR TEISINėS KONSULTACIJOS VEIKLA: SANTYKIAI SU PILIETINE VISUOMENE, ATVIRUMAS IR INFORMAVIMAS |
|
FINANCIEEL MEMORANDUM
|
|
2007–2008 m. darbo programa |
|
(zie artikel 16 van de interne regels)
|
|
1. ATITINKAMOS BIUDŽETO IŠLAIDŲ KATEGORIJOS IR ANTRAŠTINĖ DALIS
|
Beleidsgebied: Beleidscoördinatie en juridisch advies van de CommissieActiviteiten: Betrekkingen met de civiele samenleving, openheid en informatieverstrekking |
|
|
- 25.02.04.02 Bendro pobūdžio leidiniai
|
|
|
|
- ir biudžeto eilutė, apimanti pagalbinį ir pagal sutartis dirbantį personalą.
|
Werkprogramma voor: 2007-2008 |
|
|
2. TEISINIS PAGRINDAS
|
1. BEGROTINGSONDERDELEN EN TITEL
|
|
Užduotys, susijusios su Komisijos prerogatyvomis institucijų lygiu.
|
– 25.02.04.02 Algemene publicaties
|
|
3. BENDRI FINANSINIŲ METŲ DUOMENYS (EUR)
|
– en een begrotingsonderdeel voor hulpfunctionarissen en contractanten.
|
|
◘ 3.a – Einamieji metai (2007 m.)
|
2. RECHTSGRONDSLAG
|
|
ĮA |
|
Taken die voortvloeien uit de prerogatieven van de Commissie op institutioneel vlak.
|
|
Pradinė asignavimo suma finansiniams metams (biudžetas) | 2 200 000 |
|
3. ALGEMENE KWANTITATIEVE GEGEVENS VOOR HET BEGROTINGSJAAR (in Euro)
|
|
Pervedimai | --- |
|
◘ 3.a – Lopend jaar: 2007
|
|
Papildomas asignavimas | --- |
|
| | VK |
|
|
Bendra asignavimo suma | 2 200 000 |
|
Aanvankelijke kredieten voor het begrotingsjaar | | 2 200 000 |
|
|
Kitoje darbo programoje jau numatyti asignavimai | 2 200 000 (2007 m. POP) |
|
Overschrijvingen | | --- |
|
|
Turimas likutis |
|
Aanvullend krediet | | --- |
|
|
Suma siūlomam veiksmui | 75 000 (jau įtraukta į 2007 m. POP +300 000 |
|
Totaal krediet | | 2 200 000 |
|
|
◘ 3.b – Perkėlimai
|
Reeds uit hoofde van een ander werkprogramma gereserveerde kredieten | | 2 200 000(APP 2007) |
|
|
ĮA |
|
Beschikbaar saldo | | |
|
|
Perkėlimai | --- |
|
Bedrag van de voorgestelde actie | | 75 000 (reeds opgenomen in APP 2007)+300 000 |
|
|
Kitoje darbo programoje jau numatyti asignavimai | --- |
|
◘ 3.b – Overgedragen kredieten
|
|
Turimas likutis | --- |
|
| | VK |
|
|
Suma siūlomam veiksmui | --- |
|
Overgedragen kredieten | | --- |
|
|
◘ 3.c – Kiti finansiniai metai (2008 m.)
|
Reeds uit hoofde van een ander werkprogramma gereserveerde kredieten | | --- |
|
|
Suma, kuri turi būti įtraukta rengiant 2008 m. PBP
|
Beschikbaar saldo | | --- |
|
|
ĮA |
|
Bedrag van de voorgestelde actie | | --- |
|
|
Pradinė asignavimo suma finansiniams metams (biudžetas) | Rengtinas 2008 m. PBP |
|
◘ 3.c – Volgend begrotingsjaar: 2008
|
|
Pervedimai |
|
Bedrag dat moet worden ingevoegd bij de opstelling van het VOB 2008
|
|
Papildomas asignavimas |
|
| | VK |
|
|
Bendra asignavimo suma |
|
Aanvankelijke kredieten voor het begrotingsjaar | | Op te stellen VOB 2008 |
|
|
Kitoje darbo programoje jau numatyti asignavimai |
|
Overschrijvingen | | |
|
|
Turimas likutis |
|
Aanvullend krediet | | |
|
|
Suma siūlomam veiksmui | 450 000 |
|
Totaal krediet | | |
|
|
4. VEIKSMO APRAŠYMAS
|
Reeds uit hoofde van een ander werkprogramma gereserveerde kredieten | | |
|
|
Siekdama įgyvendinti Europos skaidrumo iniciatyvą (ESI), 2006 m. gegužės 3 d. Komisija priėmė žaliąją knygą [COM(2006) 194]. Ja siekta pradėti plataus masto viešąsias konsultacijas, visų pirma dėl būtinybės sukurti labiau struktūrizuotą interesų grupių atstovų (lobistų) veiklos pagrindą. Po šių konsultacijų Komisija sukurs naują savanorišką lobistų registrą su automatinio įspėjimo funkcija.
|
Beschikbaar saldo | | |
|
|
Dėl šio veiksmo susidaro dviejų rūšių išlaidos:
|
Bedrag van de voorgestelde actie | | 450 000 |
|
|
- Biudžeto eilutėje 25.02.04.02 numatytos išlaidos registro sukūrimui (internete) ir jo techninei priežiūrai.
|
4. BESCHRIJVING VAN DE ACTIE
|
|
- Išlaidos dviem A lygio pagal sutartis dirbantiems darbuotojams. Tai papildomos išlaidos, kurios dar neįtrauktos į Generaliniam sekretoriatui skirtus asignavimus.
|
Op 3 mei 2006 heeft de Commissie een groenboek - COM(2006) 194 - vastgesteld om haar “Europees transparantie-initiatief” (ETI) te bevorderen. De doelstelling was een brede publieke discussie op gang te brengen met name over de behoefte aan een beter gestructureerd kader voor de activiteiten van belangenvertegenwoordigers (lobbyisten). Na deze raadpleging zal de Commissie een nieuw vrijwillig register voor lobbyisten oprichten met een waarschuwingsfunctie.
|
|
- Vienas darbuotojas – viso projekto parengimas, koordinavimas ir techninė priežiūra.
|
Deze actie brengt twee soorten kosten met zich:
|
|
- Vienas specialistas – visa projekto IT pusė.
|
· Kosten in het kader van begrotingsonderdeel 25.02.04.02 om de totstandbrenging van het elektronisch systeem en het onderhoud ervan te dekken.
|
|
5. PATVIRTINTAS SKAIČIAVIMO METODAS (EUR)
|
· Kosten van twee contractanten equivalent aan niveau A. Dit is een aanvullende kost die nog niet wordt gedekt door voor het secretariaat-generaal uitgetrokken kredieten.
|
|
Personalas |
|
– Een contractant om te helpen bij de ontwerp-, coördinatie- en controletaken van het gehele project
|
|
2007 m. | 8 mėn. | 2 darbuotojai | 84 376 |
|
– Een deskundige voor alle specifieke IT-gerelateerde taken van het project
|
|
2008 m. | Kalendoriniai metai | 2 darbuotojai | 127 104 |
|
5. BEREKENINGSWIJZE (in Euro)
|
|
2009 m. | 1 – 6 mėn., 1 – 12 mėn. | 95 328 |
|
Personeel |
|
|
Registro parengiamieji darbai ir kūrimas |
|
2007 | 8 maanden | 2 personeelsleden | 84 376 |
|
|
2007 m. | Analizė, vizijos dokumentas, galimybių studija ir kt. 1 sutartis | 75 000 |
|
2008 | Volledig jaar | 2 personeelsleden | 127 104 |
|
|
Valdymo modulio sukūrimas, modulio sklaida: pirmasis etapas | 300 000 |
|
2009 | | 1 voor 6 maanden, 1 voor 12 maanden | 95 328 |
|
|
2008 m. | Kūrimas: antrasis etapas (įskaitant 1-os versijos kūrimą ir 2-os versijos parengimą): sutartis | 450 000 |
|
Voorbereiding en ontwikkeling van het register |
|
|
2009 m. ir vėlesni metai | Techninės priežiūros išlaidos | 50 000 per metus |
|
2007 | Analyse, visiedocument, haalbaarheidsstudie, enz. 1 overeenkomst | 75 000 |
|
|
IŠ VISO |
|
| Ontwikkeling van de beheersmodule, de verspreidingsmodule: Eerste fase | 300 000 |
|
|
Metai | Darbuotojai | Kūrimas |
|
2008 | Ontwikkeling van de tweede fase (incl. ontwerpen van versie 1 en voorbereiding van versie 2): overeenkomst | 450 000 |
|
|
2007 | 84 376 | 375 000 |
|
2009 en daarna | Onderhoudskosten | 50 000 per jaar |
|
|
2008 | 127 104 | 450 000 |
|
TOTAAL |
|
|
2009 | 95 328 | 50 000 |
|
Jaar | Personeelsleden | Ontwikkeling |
|
|
6. MOKĖJIMO GRAFIKAS (EUR)
|
2007 | 84 376 | 375 000 |
|
|
Išlaidų kategorija | Asignavimai | Mokėjimai |
|
2008 | 127 104 | 450 000 |
|
|
2007 m. | 2008 m. |
|
2009 | 95 328 | 50 000 |
|
|
25.02.04.02 | 2007 m. | 375 000 | 375 000 |
|
|
|
2008 m. | 450 000 | 450 000 |
|
6. WIJZE VAN BETALING (in Euro)
|
|
Iš viso | 825 000 | 375 000 | 450 000 |
|
Rubriek | Kredieten | Betalingen |
|
|
Darbuotojai | 2007 m. | 84 376 | 84 376 |
|
| | | 2007 | 2008 |
|
|
2008 m. | 127 104 | 127 104 |
|
25.02.04.02 | 2007 | 375 000 | 375 000 | |
|
|
Iš viso | 211 480 | 84 376 | 127 104 |
|
| 2008 | 450 000 | | 450 000 |
|
|
Išlaidos, skirtoms žmogiškiesiems ir administraciniams ištekliams, apmokamos iš valdymo tarnybai metinių paskyrimų tvarka skirtų lėšų.
|
| Totaal | 825 000 | 375 000 | 450 000 |
|
|
Atsižvelgiant į tai, kad 2007 m. biudžetas ir 2008 MPS jau patvirtinti, naujas žmoniškųjų išteklių išlaidas reikės apmokėti perkeliant arba mažinant esamus išorės darbuotojams skirtus asignavimus.
|
Personeelsle-den | 2007 | 84 376 | 84 376 | |
|
|
[1] COM(2006) 194.
|
| 2008 | 127 104 | | 127 104 |
|
|
[2] SEC(2005) 1300.
|
| Totaal | 211 480 | 84 376 | 127 104 |
|
|
[3] COM(2002) 704.
|
In de behoeften aan personele en administratieve middelen wordt voorzien uit de toewijzing voor de beherende dienst in het kader van de jaarlijkse toewijzingsprocedure.
|
|
[4] http://eesc.europa.eu/sco/events/11_07_06_transparency/minutes-en.pdf.
|
Gelet op het feit dat de begroting 2007 en de JBS 2008 reeds werden vastgesteld, wordt in de nieuwe behoeften aan personele middelen voorzien via herindeling van het personeel of via gebruikmaking van bestaande kredieten voor extern personeel.
|
|
[5] http://ec.europa.eu/transparency/eti/index_en.htm.
|
[1] COM(2006) 194.
|
|
[6] CESE 1373/ 2006.
|
[2] SEC(2005) 1300.
|
|
[7] CoR 235/2006.
|
[3] COM(2002) 704.
|
|
[8] COM(2002) 704.
|
[4] http://eesc.europa.eu/sco/events/11_07_06_transparency/minutes-en.pdf
|
|
[9] Nuomones galima rasti http://ec.europa.eu/comm/eti/contributions.htm.
|
[5] http://ec.europa.eu/transparency/eti/index_en.htm
|
|
[10] Neatmetant galimų priemonių, kurių reikia Europos Parlamento ir Tarybos reglamentui Nr. 1367/2006 dėl Orhuso konvencijos dėl teisės gauti informaciją, visuomenės dalyvavimo priimant sprendimus ir teisės kreiptis į teismus aplinkosaugos klausimais nuostatų taikymo Bendrijos institucijoms ir organams, įgyvendinti.
|
[6] CESE 1373/2006.
|
|
|
[7] CoR 235/2006.
|
|
|
[8] COM(2002) 704.
|
|
|
[9] De bijdragen zijn beschikbaar op: http://ec.europa.eu/comm/eti/contributions.htm
|
|
|
[10] Onverminderd eventuele maatregelen die nodig zijn voor de uitvoering van Verordening nr. 1367/2006 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden op de communautaire instellingen en organen.
|
|
|
--------------------------------------------------
|