|
|
Europos Sąjungos ir Bulgarijos Respublikos
|
Euroopan unionin ja Bulgarian tasavallan välinen
|
|
Susitarimas
|
Sopimus
|
|
dėl Bulgarijos Respublikos dalyvavimo Europos Sąjungos policijos misijoje (ESPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje (BiH)
|
Bulgarian tasavallan osallistumisesta Euroopan unionin poliisioperaatioon (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa
|
|
EUROPOS SĄJUNGA
|
|
|
ir
|
EUROOPAN UNIONI
|
|
BULGARIJOS RESPUBLIKA,
|
ja
|
|
toliau kartu - Dalyvaujančios Šalys,
|
BULGARIAN TASAVALTA,
|
|
ATSIŽVELGDAMOS Į
|
yhdessä jäljempänä "osapuolet", jotka
|
|
- Jungtinių Tautų tarptautinių specialios paskirties policijos pajėgų (TSPPP) buvimą Bosnijoje ir Hercegovinoje nuo 1996 m. bei Europos Sąjungos pasiūlymą nuo 2003 sausio 1 d. užtikrinti TSPPP misijos pakeitimą Bosnijoje ir Hercegovinoje,
|
OTTAVAT HUOMIOON
|
|
- tai, kad Bosnija ir Hercegovina 2002 m. kovo mėn. 2 d. ir 4 d., pasikeisdama raštais, priėmė šį pasiūlymą, numatantį, be kita ko, kad Europos Sąjungos policijos misijos (ESPM) Planavimo grupei bus suteiktas statusas, dabartiniu metu taikomas Europos Sąjungos stebėjimo misijos (ESSM) Bosnijoje ir Hercegovinoje nariams,
|
- Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälisten poliisijoukkojen (IPTF) läsnäolon Bosnia ja Hertsegovinassa vuodesta 1996 ja Euroopan unionin tarjouksen, jonka mukaan se on valmis varmistamaan 1 päivään tammikuuta 2003 mennessä IPTF:n jatko-operaation Bosnia ja Hertsegovinassa,
|
|
- tai, kad 2002 m. kovo 11 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2002/210/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos (ESPM) [1], kur nurodoma, kad Europos šalys NATO narės, kurios nėra ES valstybės narės, ir kitos šalys, ES šalys kandidatės, bei kitos ES nepriklausančios ESBO valstybės narės, šiuo metu siunčiančios savo darbuotojus į TSPPP, yra kviečiamos prisidėti prie ESPM,
|
- sen, että Bosnia ja Hertsegovina on 2 ja 4 päivänä maaliskuuta 2002 päivätyillä kirjeillä hyväksynyt edellä mainitun tarjouksen, jossa luvataan muun muassa antaa EUPM:n suunnitteluryhmälle vastaava asema kuin Euroopan unionin tarkkailuvaltuuskunnan (EUMM) jäsenillä Bosnia ja Hertsegovinassa tällä hetkellä on,
|
|
- 2002 m. spalio 4 d. ES ir Bosnijos ir Hercegovinos sudarytą Susitarimą dėl ESPM veiklos Bosnijoje ir Hercegovinoje [2], kuriame yra nuostatų dėl ESPM personalo statuso,
|
- Euroopan unionin neuvoston 11 päivänä maaliskuuta 2002 Euroopan unionin poliisioperaatiosta hyväksymän yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP(1), jossa Euroopan unionin ulkopuolisia eurooppalaisia Naton jäseniä ja muita valtioita, jotka ovat EU:n jäsenehdokasvaltioita, sekä muita Euroopan unionin ulkopuolisia ETYJ:n jäsenvaltioita, joista on tällä hetkellä henkilöstöä kansainvälisissä poliisijoukoissa, pyydetään tekemään tarjouksia osallistumisesta EUPM:ään,
|
|
SUSITARĖ:
|
- Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan 4 päivänä lokakuuta 2002 tekemän sopimuksen EUPM:stä Bosnia ja Hertsegovinassa(2), johon sisältyvät EUPM:n henkilöstön asemaa koskevat määräykset,
|
|
1 straipsnis
|
OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
|
|
Bendrosios nuostatos
|
1 artikla
|
|
Bulgarijos Respublika pagal tolesnių šio Susitarimo straipsnių nuostatas prisijungia prie Europos Sąjungos Tarybos 2002 m. kovo 11 d priimtų Bendrųjų veiksmų 2002/210/BUSP dėl Europos Sąjungos policijos misijos (ESPM) Bosnijoje ir Hercegovinoje ir prie jų priedo, kuriame trumpai išdėstoma ESPM misija.
|
Puitteet
|
|
2 straipsnis
|
Bulgarian tasavalta liittyy seuraavien artikloiden määräysten mukaisesti Euroopan unionin neuvoston 11 päivänä maaliskuuta 2002 vahvistamaan yhteiseen toimintaan 2002/210/YUTP Euroopan unionin poliisioperaatiosta (EUPM) Bosnia ja Hertsegovinassa.
|
|
Į ESPM komandiruotas personalas
|
|
|
1. Bulgarijos Respublika į ESPM komandiruoja tris policijos pareigūnus. Šie darbuotojai turi būti komandiruoti ne trumpesniam kaip vienerių metų laikotarpiui, atsižvelgiant į tai, kad turi būti užtikrinama atitinkama komandiruoto personalo rotacija.
|
2 artikla
|
|
2. Bulgarijos Respublika užtikrina, kad į ESPM komandiruotas personalas vykdo savo misiją pagal Bendrųjų veiksmų 2002/210/BUSP nuostatas.
|
EUPM:ään lähetetty henkilöstö
|
|
3. Bulgarijos Respublika laiku informuoja ESPM ir Europos Sąjungos Tarybos Generalinį Sekretoriatą apie bet kokį jos įnašo į ESPM pasikeitimą.
|
1. Bulgarian tasavalta osallistuu EUPM:ään lähettämällä kolme poliisiviranomaista. Nämä henkilöt olisi lähetettävä vähintään yhden vuoden ajaksi ja lähetetyn henkilöstön asianmukainen kierto varmistetaan.
|
|
4. Atliekamas nuodugnus į ESPM komandiruoto personalo medicininis patikrinimas, vakcinavimas ir Bulgarijos Respublikos kompetentinga institucija išduoda sveikatos pažymą, patvirtinančią, kad asmuo tinka tarnybai. Į ESPM komandiruotas personalas pateikia šios pažymos kopiją.
|
2. Bulgarian tasavalta varmistaa, että sen EUPM:ään lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP määräysten mukaisesti.
|
|
5. Bulgarijos Respublika padengia savo komandiruotų policijos pareigūnų ir (arba) civilių darbuotojų siuntimo išlaidas, įskaitant atlyginimus, priemokas, medicinos išlaidas, draudimą ir kelionės į Bosniją ir Hercegoviną ir iš jos išlaidas.
|
3. Bulgarian tasavalta ilmoittaa hyvissä ajoin EUPM:lle ja Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristölle kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista EUPM:ään.
|
|
3 straipsnis
|
4. EUPM:ään lähetettävälle henkilöstölle suoritetaan perusteellinen terveystarkastus, heidät rokotetaan ja Bulgarian tasavallan toimivaltainen viranomainen antaa heille todistuksen siitä, että heillä on terveydelliset edellytykset tehtäviensä hoitamiseen. EUPM:ään lähetetylle henkilöstölle annetaan mukaan jäljennös kyseisestä todistuksesta.
|
|
Į ESPM komandiruoto personalo statusas
|
5. Bulgarian tasavalta huolehtii lähettämiensä poliisiviranomaisten ja/tai kansainvälisten siviilityöntekijöiden aiheuttamista kuluista, mukaan lukien palkat, kulukorvaukset, sairauskulut, vakuutukset ja matkakulut Bosnia ja Hertsegovinaan ja takaisin.
|
|
1. Bulgarijos Respublikos į ESPM komandiruoto personalo veiklą iki 2002 m. gruodžio 31 d. reglamentuoja ESPM Planavimo grupei taikomas susitarimas, o nuo 2003 m. sausio 1 d. – 2002 m. spalio 4 d. Europos Sąjungos ir Bosnijos ir Hercegovinos susitarimas dėl ESPM veiklos Bosnijoje ir Hercegovinoje.
|
|
|
2. Bulgarijos Respublika turi atsakyti į visus su ESPM personalo nario komandiravimu susijusius reikalavimus, kuriuos pareiškia pats personalo narys arba kurie yra pareiškiami dėl jo. Bulgarijos Respublika gali pareikšti bet kokį ieškinį komandiruotajam.
|
3 artikla
|
|
3. ESPM yra beginklė misija ir todėl negali pradėti kovos veiksmų.
|
EUPM:ään lähetetyn henkilöstön asema
|
|
4. Komandiruoti policijos pareigūnai darbe dėvi savo šalies policijos uniformas. ESPM išduoda jiems beretes ir skiriamuosius ženklus.
|
1. Bulgarian tasavallan EUPM:ään lähettämää henkilöstöä koskee 31 päivästä joulukuuta 2002 saakka EUPM:n suunnitteluryhmää koskeva sopimus ja 1 päivästä tammikuuta 2003 lähtien 4 päivänä lokakuuta 2002 tehty Euroopan unionin ja Bosnia ja Hertsegovinan välinen EUPM:n toimintaa Bosnia ja Hertsegovinassa koskeva sopimus.
|
|
4 straipsnis
|
2. Bulgarian tasavalta vastaa kaikista kunkin EUPM:n henkilöstöön kuuluvan henkilön lähettämiseen liittyvistä vaatimuksista siitä riippumatta, onko kyseinen henkilö vaatimuksen tekijänä vai kohteena. Bulgarian tasavalta huolehtii myös sellaisten menettelyjen vireille panosta, joihin mahdollisesti ryhdytään lähetettyä henkilöä vastaan.
|
|
Pavaldumo tvarka
|
3. EUPM on aseeton operaatio, eikä sillä siksi ole voimankäyttövaltuuksia.
|
|
1. Bulgarijos Respublikos įnašas ESPM neturi įtakos Sąjungos autonomijai priimant sprendimus. Bulgarijos Respublikos komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi taip, kaip to reikalauja ESPM interesai.
|
4. Lähetetyt poliisiviranomaiset työskentelevät kansallisissa virkapuvuissaan. EUPM toimittaa heille baretit ja virkamerkit.
|
|
2. Visi ESPM personalo nariai išlieka visiškai pavaldūs savo nacionalinėms valdžios institucijoms.
|
|
|
3. Nacionalinės valdžios institucijos perduoda operatyvinį vadovavimą (OPCOM) ESPM vadovui/policijos komisarui, kuris vadovauja per hierarchinę vadovavimo ir kontrolės sistemą.
|
4 artikla
|
|
4. Misijos vadovas/policijos komisaras vadovauja ESPM ir Misijos einamiesiems reikalams.
|
Johtamisjärjestely
|
|
5. Pagal Bendrųjų veiksmų 2002/210/BUSP 8 straipsnio 2 dalies nuostatas, vykdant kasdieninį vadovavimą operacijai, Bulgarijos Respublika turi tokias pačias teises ir pareigas, kokias turi ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės. Operacijos metu vadovavimas vykdomas sausumoje, taip pat policijos misijos štabo būstinėje.
|
1. Bulgarian tasavallan osallistuminen EUPM:ään ei vaikuta Euroopan unionin riippumattomaan päätöksentekoon. Bulgarian tasavallan lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy EUPM:n etujen mukaisesti.
|
|
6. ESPM misijos vadovas/policijos komisaras atsako už misijos personalo disciplinos kontrolę. Tam tikrais atvejais atitinkama nacionalinė valdžios institucija taiko drausmines priemones.
|
2. Kaikki EUPM:n työntekijät toimivat kansallisten viranomaistensa alaisina.
|
|
7. Bulgarijos Respublika iš šalies kontingento paskiria asmenį ryšiams palaikyti (ARP), kuris misijoje atstovaus šalies kontingentui. Asmenys ryšiams palaikyti (ARP) atsiskaito ESPM vadovui/policijos komisarui nacionaliniais klausimais ir atsako už kasdieninę kontingento discipliną.
|
3. Kansalliset viranomaiset siirtävät operatiivisen johdon (OPCOM) EUPM:n johtajalle/poliisikomentajalle, joka johtaa operaatiota hierarkkisen johtamisrakenteen avulla.
|
|
8. Europos Sąjunga priima sprendimą užbaigti misiją po konsultacijų su Bulgarijos Respublika, jeigu tą dieną, kai misija nutraukiama, ši valstybė dar dalyvauja ESPM veikloje.
|
4. EUPM:n johtaja/poliisikomentaja johtaa EUPM:ää ja vastaa sen päivittäisestä hallinnosta.
|
|
5 straipsnis
|
5. Bulgarian tasavallalla on samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla EU:n jäsenvaltioilla kyseisen operaation päivittäisessä toimeenpanossa yhteisen toiminnan 2002/210/YUTP 8 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Näin on paikan päällä operaation aikana, myös poliisioperaation päämajassa.
|
|
Slapta informacija
|
6. EUPM:n johtaja/poliisikomentaja vastaa operaatioon osallistuvan henkilöstön kurinpitovalvonnasta. Tilanteen mukaan asianomainen kansallinen viranomainen vastaa kurinpitotoimista.
|
|
Bulgarijos Respublika imasi atitinkamų priemonių siekdama užtikrinti, kad į ESPM komandiruotas personalas, tvarkydamas slaptą ES informaciją, laikytųsi Europos Sąjungos Tarybos saugumo taisyklių, pateiktų 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB [3].
|
7. Bulgarian tasavalta nimeää yhteyshenkilön, joka edustaa sen kansallista osastoa operaatiossa. Yhteyshenkilö raportoi EUPM:n johtajalle/poliisikomentajalle kansallisista asioista ja vastaa osastonsa päivittäisestä kurinpitovalvonnasta.
|
|
6 straipsnis
|
8. Euroopan unioni kuulee Bulgarian tasavaltaa ennen päätöksen tekemistä operaation lopettamisesta, jos Bulgarian tasavalta osallistuu yhä operaatioon sen lopettamispäivänä.
|
|
Įmokos einamosioms išlaidoms padengti
|
|
|
1. Bulgarijos Respublikos metinė įmoka einamosioms išlaidoms padengti yra lygi 25000 eurų. Atsižvelgdama į savo turimas lėšas ir dalyvavimo misijoje mastą, Bulgarijos Respublika gali savanoriškai mokėti papildomas įmokas taip prisidėdama prie einamųjų išlaidų finansavimo.
|
5 artikla
|
|
2. ESPM misijos vadovas/policijos komisaras ir atitinkamos Bulgarijos Respublikos administracinės tarnybos pasirašo susitarimą dėl Bulgarijos Respublikos įmokų, skirtų ESPM einamosioms išlaidoms padengti. Šiame susitarime numatomos nuostatos dėl:
|
Turvaluokitellut tiedot
|
|
a) nurodyto įmokų dydžio, įskaitant galimas savanoriškas papildomas įmokas, jei tokių būtų;
|
Bulgarian tasavalta toteuttaa tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että EUPM:ään lähetetyn henkilöstön käsitellessä EU:n turvaluokiteltuja tietoja noudatetaan neuvoston päätöksessä 2001/264/EY(3) olevia Euroopan unionin neuvoston turvallisuussääntöjä.
|
|
b) susitarimai dėl nurodyto įmokų dydžio mokėjimo ir valdymo;
|
|
|
c) susitarimai dėl patikrinimo, įskaitant atitinkamais atvejais nurodyto įmokų dydžio kontrolę ir auditą.
|
6 artikla
|
|
3. Bulgarijos Respublika iki 2002 m. lapkričio 15 d. oficialiai praneša ESPM ir Europos Sąjungos Tarybos Generaliniam Sekretoriatui bendrą savo įmokos, skirtos ESPM einamosioms išlaidoms padengti, dydį, o po to tokią informaciją pateikia kiekvienais metais iki lapkričio 1 d. ir kiekvienais metais iki gruodžio 15 d. sudaro finansinį susitarimą.
|
Juokseviin menoihin osallistuminen
|
|
4. Bulgarijos Respublikos įmokos, skirtos ESPM einamosioms išlaidoms padengti, kiekvienais metais iki kovo 31 d. pervedamos į tai Šaliai nurodytą banko sąskaitą.
|
1. Bulgarian tasavalta osallistuu EUPM:n juokseviin menoihin 25000 eurolla vuodessa. Bulgarian tasavalta voi harkintansa mukaan antaa mahdollisuuksiensa ja osallistumistasonsa mukaisia vapaaehtoisia lisäsuorituksia.
|
|
7 straipsnis
|
2. EUPM:n johtajan/poliisikomentajan ja Bulgarian tasavallan asianomaisen hallinnollisen yksikön välillä tehdään Bulgarian tasavallan EUPM:n juokseviin menoihin osallistumista koskeva sopimus. Tähän sopimukseen sisällytetään määräykset seuraavista asioista:
|
|
Susitarimo nesilaikymas
|
a) kyseinen määrä sekä mahdolliset vapaaehtoiset lisäsuoritukset;
|
|
Jei kuri nors Dalyvaujanti Šalis nesilaiko šio Susitarimo ankstesniuose straipsniuose nustatytų savo įsipareigojimų, kita Šalis turi teisę nutraukti Susitarimą įspėjusi apie tai prieš du mėnesius.
|
b) kyseisen määrän maksamista ja hallinnointia koskevat järjestelyt;
|
|
8 straipsnis
|
c) tarvittaessa kyseisen määrän valvontaa ja tilintarkastusta koskevat järjestelyt.
|
|
Susitarimo įsigaliojimas
|
3. Bulgarian tasavalta tiedottaa virallisesti EUPM:lle ja Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristölle kokonaismäärän, jolla se osallistuu operaation juokseviin menoihin, 15 päivään marraskuuta 2002 mennessä ja sen jälkeen jokaisen vuoden marraskuun 1 päivään mennessä ja sopii rahoitusjärjestelyistä jokaisen vuoden joulukuun 15 päivään mennessä.
|
|
Šis Susitarimas įsigalioja po pasirašymo. Jis galioja visą Bulgarijos Respublikos dalyvavimo ESPM laiką.
|
4. Bulgarian tasavallan suoritukset EUPM:n juokseviin menoihin maksetaan vuosittain 31 maaliskuuta mennessä Bulgarian tasavallalle erikseen ilmoitettavalle pankkitilille.
|
|
|
|
|
Priimta Briuselyje, 2003 m. sausio 9 d., anglų kalba keturiais egzemplioriais.
|
7 artikla
|
|
Europos Sąjungos vardu
|
Noudattamatta jättäminen
|
|
+++++ TIFF +++++
|
Mikäli toinen osapuoli ei noudata edellä olevien artikloiden määräyksiä, toisella osapuolella on oikeus irtisanoa tämä sopimus kahden kuukauden irtisanomisajalla.
|
|
Bulgarijos Respublikos vardu
|
|
|
+++++ TIFF +++++
|
8 artikla
|
|
[1] OL L 70, 2002 3 13, p. 1
|
Voimaantulo
|
|
[2] OL L 293, 2002 10 29, p. 2
|
Tämä sopimus tulee voimaan, kun se allekirjoitetaan. Sopimus on voimassa niin kauan kuin Bulgarian tasavalta osallistuu EUPM:ään.
|
|
[3] OL L 101, 2001 4 11. p. 1
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
|
|
|
Tehty Brysselissä 9 päivänä tammikuuta 2003 neljänä kappaleena englannin kielellä.
|
|
|
|
|
|
Euroopan unionin puolesta
|
|
|
|
|
|
Bulgarian tasavallan puolesta
|
|
|
|
|
|
(1) EYVL L 70, 13.3.2002, s. 1.
|
|
|
(2) EYVL L 293, 29.10.2002, s. 2.
|
|
|
(3) EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1.
|
|
|
|