|
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1694/2001
|
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1694/2001 της Επιτροπής
|
|
2001 m. rugpjūčio 24 d.
|
της 24ης Αυγούστου 2001
|
|
dėl tam tikrų prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje
|
για κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία
|
|
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
|
|
|
atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,
|
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
|
|
atsižvelgdama į 1987 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistikos nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1230/2001 [2], ypač į jo 9 straipsnį,
|
Έχοντας υπόψη:
|
|
kadangi:
|
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
|
|
(1) Siekiant užtikrinti, kad minėto reglamento priede pateikta Kombinuotoji nomenklatūra būtų taikoma vienodai, būtina patvirtinti priemones, susijusias su šio reglamento priede nurodytų prekių klasifikavimu.
|
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1230/2001 της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 9,
|
|
(2) Reglamente (EEB) Nr. 2658/87 nustatytos bendrosios Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklės taip pat taikomos bet kuriai kitai specialiomis Bendrijos teisės aktų nuostatomis įteisintai nomenklatūrai, kuri visiškai ar iš dalies parengta pagal Kombinuotąją nomenklatūrą arba pagal kurią ji papildomai detalizuojama atsižvelgiant į tarifų ir kitų su prekyba susijusių priemonių taikymo poreikius.
|
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
|
(3) Laikantis minėtų bendrųjų taisyklių šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės turi būti klasifikuojamos priskiriant KN kodus, nurodytus 2 skiltyje, remiantis 3 skiltyje išdėstytais motyvais.
|
(1) Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που επισυνάπτεται στον προαναφερθέντα κανονισμό, πρέπει να αποφασιστούν οι διατάξεις για την κατάταξη του εμπορεύματος που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
|
|
(4) Pripažįstama, kad, remiantis 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2700/2000 [4], 12 straipsnio 6 dalies nuostatomis, valstybių narių muitinių išduotos privalomosios tarifinės informacijos dėl prekių klasifikavimo Kombinuotojoje nomenklatūroje, kuri neatitinka šio reglamento nuostatų, turėtojas gali dar tris mėnesius ja remtis.
|
(2) Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 έχει καθορίσει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας. Αυτοί οι κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία που την περιλαμβάνει, έστω και εν μέρει ή με την προσθήκη ενδεχομένως υποδιαιρέσεων, η οποία έχει συνταχθεί από ειδικούς κοινοτικούς νομοθετικούς κανόνες ενόψει της εφαρμογής δασμολογικών ή άλλων μέτρων στο πλαίσιο των εμπορικών ανταλλαγών.
|
|
(5) Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Muitinės kodekso komiteto nuomonę,
|
(3) Κατ' εφαρμογή των εν λόγω γενικών κανόνων, το εμπόρευμα που περιγράφεται στη στήλη 1 του πίνακα του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού πρέπει να καταταγεί στον αντίστοιχο κωδικό ΣΟ που σημειώνεται στη στήλη 2 βάσει των διατάξεων της στήλης 3.
|
|
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
|
(4) Είναι σκόπιμο, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες οι οποίες παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών σχετικά με την κατάταξη των εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός να μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης από τον κάτοχό τους κατά την διάρκεια περιόδου τριών μηνών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2700/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(4).
|
|
1 straipsnis
|
(5) Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,
|
|
Šio reglamento priede pateiktos lentelės 1 skiltyje aprašytos prekės Kombinuotojoje nomenklatūroje klasifikuojamos priskiriant minėtos lentelės 2 skiltyje nurodytus KN kodus.
|
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
|
|
2 straipsnis
|
|
|
Remiantis Reglamento (EEB) Nr. 2913/92 12 straipsnio 6 dalies nuostatomis, valstybių narių muitinių išduota privalomąja tarifine informacija, kuri neatitinka šio reglamento nuostatų, dar galima remtis tris mėnesius.
|
Άρθρο 1
|
|
3 straipsnis
|
Το εμπόρευμα που περιγράφεται στη στήλη 1 του προσαρτημένου πίνακα κατατάσσεται στη συνδυασμένη ονοματολογία στον αντίστοιχο κωδικό ΣΟ που σημειώνεται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.
|
|
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje.
|
|
|
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
|
Άρθρο 2
|
|
|
Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που παρέχονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών και δεν είναι σύμφωνες με το δίκαιο που καθορίζει ο παρών κανονισμός μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών.
|
|
Priimta Briuselyje, 2001 m. rugpjūčio 24 d.
|
|
|
Komisijos vardu
|
Άρθρο 3
|
|
Franz Fischler
|
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
|
|
Komisijos narys
|
|
|
[1] OL L 256, 1987 9 7, p. 1.
|
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
|
|
[2] OL L 168, 2001 6 23, p. 6.
|
Βρυξέλλες, 24 Αυγούστου 2001.
|
|
[3] OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
|
|
|
[4] OL L 311, 2000 12 12, p. 17.
|
Για την Επιτροπή
|
|
--------------------------------------------------
|
Franz Fischler
|
|
PRIEDAS
|
Μέλος της Επιτροπής
|
|
Prekių aprašymas | Klasifikavimas (KN kodas) | Motyvai |
|
|
|
(1) | (2) | (3) |
|
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
|
|
1.Produktas, susidedantis iš pomidorų minkštimo ir sulčių, kuriame yra pomidorų sėklų, odelių ir skaidulinės medžiagos.Produktas, kurio sudėtyje esančios sausosios medžiagos kiekis sudaro 7 % masės, gaunamas traiškant ir spaudžiant pomidorus, o po to juos termiškai sterilizuojant. Produktas dedamas į sandariai uždaromas skardines, kurių neto masė – 2500g. | 20029011 | Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 2002, 200290 ir 20029011 atitinkančiais prekių aprašymais. Kadangi šiame produkte esantys pomidorai nėra nei sveiki, nei supjaustyti gabalais, jie neklasifikuojami KN kodu 200210. |
|
(2) ΕΕ L 168 της 23.6.2001, σ. 6.
|
|
– bevandenė fosforo rūgštis: | 40 |
|
(3) ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.
|
|
– amoniakinė sulfitokaramelė (E 150d): | 30 |
|
(4) ΕΕ L 311 της 12.12.2000, σ. 17.
|
|
– kofeinas: | 10 |
|
|
|
ir vanduo.
|
|
|
| 38249095 | Klasifikuojama vadovaujantis Kombinuotosios nomenklatūros 1-ąja ir 6-ąja bendrosiomis aiškinimo taisyklėmis bei KN kodus 3824, 382490 ir 38249095 atitinkančiais prekių aprašymais. Preparato sudėtyje esanti karamelė yra dažioji karamelė, kurioje yra labai nedidelis likutinio cukraus kiekis ir kuri iš esmės yra nevalgoma. Atsižvelgiant į labai nedidelį likutinio cukraus kiekį, preparatas neturi maistinės vertės, kaip ji apibrėžta 38 skirsnio 1 pastabos b dalyje, ir nelaikytinas maisto produktu, apibrėžtu 38 skirsnio 1 pastabos b dalyje (žr. Suderintos sistemos paaiškinimų 38 skirsnio paaiškinimų bendrąsias nuostatas). Kadangi preparato sudėtyje nėra nei maistinę vertę turinčių sudėtinių dalių, nei maisto produktų, jis negali būti laikomas maisto produktu, klasifikuojamu 2106pozicijoje (žr. 38 skirsnio 1 pastabos b dalį ir Suderintos sistemos paaiškinimų 2106 pozicijos paaiškinimų B dalį). Jis negali būti laikomas preparatu, kurio pagrindinė sudėtinė dalis yra dažioji medžiaga ir kuris klasifikuojamas 3203pozicijoje, kaip apibrėžta 32 skirsnio 3 pastaboje. |
|
|
|
--------------------------------------------------
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
|
|
|
|
|
|
|
|
>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>
|