Rodyti dviem kalbomis

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

lt

de

 
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1378/2005
Verordnung (EG) Nr. 1378/2005 der Kommission
2005 m. rugpjūčio 22 d.
vom 22. August 2005
52-ą kartą iš dalies keičiantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001
zur zweiundfünfzigsten Änderung der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen, und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 467/2001 des Rates
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
atsižvelgdama į 2002 m. gegužės 27 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 881/2002, nustatantį tam tikras specialias ribojančias priemones, taikomas tam tikriems asmenims ir organizacijoms, susijusiems su Osama bin Ladenu, Al-Quaida tinklu ir Talibanu, ir panaikinantis Tarybos reglamentą (EB) Nr. 467/2001, uždraudžiantį tam tikrų prekių ir paslaugų eksportą į Afganistaną, sustiprinantį skrydžių uždraudimą ir pratęsiantį Afganistano Talibano lėšų ir kitų finansinių išteklių įšaldymą [1], ypač į jo 7 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates vom 27. Mai 2002 über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen, und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 467/2001 des Rates über das Verbot der Ausfuhr bestimmter Waren und Dienstleistungen nach Afghanistan, über die Ausweitung des Flugverbots und des Einfrierens von Geldern und anderen Finanzmitteln betreffend die Taliban von Afghanistan [1], insbesondere auf Artikel 7 Absatz 1 erster Gedankenstrich,
kadangi:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priede yra išvardyti asmenys, grupės ir organizacijos, kuriems pagal šį reglamentą taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas.
(1) Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 enthält die Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen mit der Verordnung eingefroren werden.
(2) 2005 m. rugpjūčio 17 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos Sankcijų komitetas nusprendė iš dalies pakeisti asmenų, grupių ir organizacijų, kuriems turėtų būti taikomas lėšų ir ekonominių išteklių įšaldymas, sąrašą. Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti I priedą.
(2) Der Sanktionsausschuss des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen beschloss am 17. August 2005, die Liste der Personen, Gruppen und Organisationen, deren Gelder und wirtschaftliche Ressourcen eingefroren werden sollen, zu ändern; Anhang I ist somit entsprechend zu ändern.
(3) Siekiant užtikrinti šiame reglamente numatytų priemonių veiksmingumą, šis reglamentas turėtų įsigalioti nedelsiant,
(3) Damit die Wirksamkeit der in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen gewährleistet werden kann, muss diese Verordnung unverzüglich in Kraft treten —
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
1 straipsnis
Artikel 1
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 wird entsprechend dem Anhang dieser Verordnung geändert.
2 straipsnis
Artikel 2
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Priimta Briuselyje, 2005 m. rugpjūčio 22 d.
Brüssel, den 22. August 2005
Komisijos vardu
Für die Kommission
Eneko Landáburu
Eneko Landáburu
Ryšių su užsieniu generalinis direktorius
Generaldirektor für Außenbeziehungen
[1] OL L 139, 2002 5 29, p. 9. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1347/2005 (OL L 212, 2005 8 17, p. 26).
[1] ABl. L 139 vom 29.5.2002, S. 9. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1347/2005 (ABl. L 212 vom 17.8.2005, S. 26).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
PRIEDAS
ANHANG
Reglamento (EB) Nr. 881/2002 I priedas iš dalies keičiamas taip:
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 wird wie folgt geändert:
Dalyje, kurios antraštė "Juridiniai asmenys, grupės ir organizacijos", pridedamas šis tekstas:
Der folgende Eintrag wird unter "Juristische Personen, Gruppen und Organisationen" angefügt:
"Al-Akhtar Trust International (alias a) Al Akhtar Trust, b) Al-Akhtar Medical Centre, c) Akhtarabad Medical Camp). Adresas: a) ST-1/A, Gulsahn-e-Iqbal, Block 2, Karachi, 25300, Pakistanas, b) Gulistan-e-Jauhar, Block 12, Karachi, Pakistanas. Kita informacija: regioniniai biurai Pakistane: Bahawalpur, Bawalnagar, Gilgit, Islamabad, Mirpur Khas, Tando-Jan-Muhammad. Akhtarabad Medical Camp yra Spin Boldake, Afganistanas."
"Al-Akhtar Trust International (alias a) Al Akhtar Trust, b) Al-Akhtar Medical Centre, c) Akhtarabad Medical Camp). Anschrift: a) ST-1/A, Gulsahn-e-Iqbal, Block 2, Karatschi, 25300, Pakistan, b) Gulistan-e-Jauhar, Block 12, Karatschi, Pakistan. Weitere Angaben: Regionalbüros in Pakistan: Bahawalpur, Bawalnagar, Gilgit, Islamabad, Mirpur Khas, Tando-Jan-Muhammad. Das Akhtarabad Medical Camp befindet sich in Spin Boldak, Afghanistan."
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
I viršu


Tvarko Leidinių biuras