|
|
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |
|
[pic] | KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN |
|
|
Briuselis, 25.6.2008
|
Brüssel, den 25.6.2008
|
|
KOM(2008) 394 galutinis
|
KOM(2008) 394 endgültig
|
|
KOMISIJOS KOMUNIKATAS TARYBAI, EUROPOS PARLAMENTUI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI BEI REGIONŲ KOMITETUI
|
MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN RAT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN
|
|
„Visų pirma galvokime apie mažuosius“ Europos iniciatyva „Small Business Act“
|
Vorfahrt für KMU in Europa Der „Small Business Act“ für Europa
|
|
{SEC(2008) 2101}{SEC(2008) 2102}
|
{SEK(2008) 2101} {SEK(2008) 2102}
|
|
KOMISIJOS KOMUNIKATAS TARYBAI, EUROPOS PARLAMENTUI, EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETUI BEI REGIONŲ KOMITETUI
|
MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT, DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN
|
|
„Visų pirma galvokime apie mažuosius“Europos iniciatyva „Small Business Act“
|
Vorfahrt für KMU in EuropaDer „Small Business Act“ für Europa
|
|
1. ĮVADAS
|
1. EINLEITUNG
|
|
Šiandien pagrindinė ES užduotis – užtikrinti sklandų perėjimą prie žiniomis grįstos ekonomikos. Sėkmingai ją išsprendę sukursime konkurencingą ir dinamišką ekonomiką, duosiančią daugiau ir geresnių darbo vietų bei užtikrinsiančią tvirtesnę socialinę sanglaudą.
|
Die größte Herausforderung besteht für die EU gegenwärtig darin, den Übergang zu einer wissensbasierten Wirtschaft erfolgreich zu gestalten. Wenn dies gelingt, wird die Wirtschaft wettbewerbsfähig und dynamisch sein, so dass mehr und bessere Arbeitsplätze entstehen und der soziale Zusammenhalt gestärkt wird.
|
|
Veiklūs verslininkai gali pasinaudoti visomis globalizacijos ir spartėjančių technologinių pokyčių teikiamomis galimybėmis. Todėl siekiant klestinčios ES bus itin svarbu tai, kaip galėsime pasinaudoti mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) augimo bei naujovių kūrimo potencialu. Atsižvelgiant į visuotinę kaitą – nuolatinius struktūrinius pokyčius ir vis didesnį konkurencinį spaudimą, MVĮ vaidmuo mūsų visuomenėje tapo dar svarbesnis, nes jose kuriamos naujos darbo vietos ir jos labai svarbios vietos bei regionų bendruomenių gerovei. Veiklios MVĮ stiprins Europą ir padės jai atsilaikyti prieš šių dienų globalizuoto pasaulio neapibrėžtumą.
|
Dynamische Unternehmer sind dafür prädestiniert, die mit der Globalisierung und der Beschleunigung des technologischen Wandels verbundenen Chancen zu ergreifen. Der Wohlstand der EU wird daher in Zukunft entscheidend davon abhängen, ob wir imstande sind, das Wachstums- und Innovationspotenzial kleinerer und mittlerer Unternehmen (KMU) zu nutzen. In einem Umfeld, das weltweit im Wandel begriffen ist und im Zeichen von ständigen strukturellen Veränderungen und verschärftem Wettbewerbsdruck steht, spielen die KMU in unserer Gesellschaft eine noch wichtigere Rolle für die Schaffung von Arbeitsplätzen und tragen entscheidend zum Wohlergehen von lokalen und regionalen Gemeinschaften bei. Durch gesunde KMU wird Europa in unserer globalisierten, von Unsicherheit geprägten Welt besser bestehen können.
|
|
Todėl ES vienareikšmiškai skyrė ypač daug dėmesio MVĮ poreikiams Lisabonos ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo strategijoje, nuo 2005 m. nustatydama partnerystės metodą[1], kuriuo jau pasiekta apčiuopiamų rezultatų. Dabar atėjo laikas galutinai įtvirtinti MVĮ poreikius ES politikos priešakyje ir paversti ES valstybių ir vyriausybių vadovų 2000 m. suformuluotą viziją tikrove, kad ES iš tiesų būtų sukurtos pasaulinio lygio sąlygos MVĮ veiklai[2].
|
Die EU hat daher die Bedürfnisse der KMU fest in der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung verankert und verfolgt dabei seit 2005 einen partnerschaftlichen Ansatz[1], mit dem greifbare Ergebnisse erzielt werden konnten. Jetzt ist es an der Zeit, das Wohlergehen der KMU als wesentliches Ziel der EU-Politik endgültig zu etablieren, die von den Staats- und Regierungschefs im Jahr 2000 geborene Idee umzusetzen und damit die EU zu einem im internationalen Vergleich besonders attraktiven Standort für KMU zu machen.[2]
|
|
MVĮ veikia labai įvairiomis nacionalinėmis ir vietos sąlygomis, be to, pačių MVĮ yra labai įvairių (pvz., amatininkų įmonės, labai mažos įmonės, šeimoms priklausančios ar socialinės įmonės). Todėl MVĮ poreikiams skirtoje politikoje reikia visapusiškai atsižvelgti į šią įvairovę ir tvirtai laikytis subsidiarumo principo.
|
Das Umfeld, in dem KMU auf nationaler und lokaler Ebene arbeiten, ist sehr unterschiedlich, und auch die KMU selbst (Handwerksbetriebe, Kleinstunternehmen, Unternehmen in Familienbesitz, Unternehmen der Solidarwirtschaft usw.) unterscheiden sich stark voneinander. KMU-gerechte Maßnahmen müssen daher sowohl dieser Vielfalt als auch dem Subsidiaritätsprinzip in vollem Umfang Rechnung tragen.
|
|
2. LAIKAS Iš ESMėS ATNAUJINTI ES MVĮ POLITIKą
|
2. ZEIT FÜR EINEN DURCHBRUCH IN DER KMU-POLITIK
|
|
Iš ES šiuolaikiškos MVĮ politikos vidurio laikotarpio (2005–2007 m.) apžvalgos[3] matyti, kad tiek atskiros valstybės narės, tiek ES pasiekė pažangos, kurdamos MVĮ palankesnes verslo sąlygas. Komisija labai stengėsi naikinti biurokratines kliūtis, su kuriomis tenka susidurti MVĮ, ir skyrė kur kas daugiau dėmesio šioms įmonėms pagrindinėse 2007–2013 m. ES paramos programose. Valstybės narės labai pagerino MVĮ verslo sąlygas, naudodamosi geriausia patirtimi, įgyta pagal 2000 m. Feiros Europos mažųjų įmonių chartiją ir įgyvendindamos 2006 m. pavasario Europos Vadovų Tarybos išvadas, pvz., buvo sukurtos „vieno langelio“ principu pagrįstos sistemos bendrovėms registruoti ir sumažintos laiko bei finansinės sąnaudos, būtinos verslui pradėti.
|
Aus der „Halbzeitbewertung der zeitgemäßen KMU-Politik“[3] für den Zeitraum 2005-2007 geht hervor, dass es den Mitgliedstaaten und der EU gelungen ist, das wirtschaftliche Umfeld KMU-freundlicher zu gestalten. Die Kommission hat sich dafür eingesetzt, dass bürokratische Hürden für KMU abgebaut werden. Ferner hat sie wichtige EU-Förderprogramme für den Zeitraum 2007-2013 deutlich stärker auf die KMU ausgerichtet. Die Mitgliedstaaten haben das wirtschaftliche Umfeld für KMU entscheidend verbessert und sich dafür an den vorbildlichen Verfahren orientiert, die im Kontext der im Jahr 2000 in Feira gebilligten Europäischen Charta für Kleinunternehmen ausgetauscht wurden, und die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2006 umgesetzt, indem sie etwa zentrale Anlaufstellen für die Anmeldung von Unternehmen (One-Stop-Shops) eingerichtet und den zeitlichen und finanziellen Aufwand bei der Unternehmensgründung verringert haben.
|
|
Be to, MVĮ labai svarbi ES geresnio reglamentavimo strategija[4], nes modernesni bei paprastesni galiojantys ES teisės aktai ir plataus užmojo programa, pagal kurią iki 2012 m. siekiama 25 % sumažinti administracinę naštą, tenkančią dėl ES teisės aktų, bus labai naudingi MVĮ.
|
Zudem ist die von der EU verfolgte Strategie auf dem Gebiet der besseren Rechtsetzung[4] von entscheidender Bedeutung für die KMU, die stark davon profitieren werden, dass bestehende EU-Rechtsvorschriften modernisiert und vereinfacht werden, und dass ein ehrgeiziges Programm aufgelegt wurde, mit dem die durch gemeinschaftliche Rechtsvorschriften bedingten Verwaltungslasten bis 2012 um 25 % verringert werden sollen.
|
|
Nepaisant šios vilčių teikiančios pažangos, ES tebereikia imtis įvairių priemonių, kurios padėtų pasinaudoti visomis MVĮ galimybėmis[5]. Apskritai, palyginti su JAV MVĮ, ES mažųjų ir vidutinių įmonių produktyvumas vis dar mažesnis ir didėja lėčiau. JAV įmonės iki septintųjų veiklos metų vidutiniškai padidina darbuotojų skaičių 60 %, o Europoje šis rodiklis tesiekia 10–20 %. MVĮ tebesusiduria su rinkos nepakankamumu, kenkiančiu jų veiklos sąlygoms ir galimybėms konkuruoti su kitais finansų (ypač rizikos kapitalo), mokslinių tyrimų, naujovių ir aplinkosaugos sričių veikėjais. Pavyzdžiui, apie 21 % MVĮ (ir dar daugiau labai mažų įmonių daugelyje valstybių narių) nurodo, kad viena iš problemų, su kuriomis joms tenka susidurt, – tai sunkumai gauti finansavimą[6]. Be to, palyginti su didelėmis įmonėmis, Europoje mažiau naujoves sėkmingai diegiančių MVĮ. Padėtį dar labiau sunkina struktūrinės problemos, kaip antai nepakankami valdymo ir techniniai įgūdžiai bei išlikę nacionalinių darbo rinkų suvaržymai.
|
Trotz dieser ermutigenden Fortschritte muss die EU auch künftig weitreichende Maßnahmen ergreifen, damit das Potenzial der KMU voll ausgeschöpft wird.[5] Im Allgemeinen verzeichnen die KMU in der EU nach wie vor eine geringere Produktivität und ein langsameres Wachstum als vergleichbare Unternehmen in den Vereinigten Staaten. In den USA ist die Beschäftigtenzahl von Unternehmen, die überleben, bis zum siebten Jahr ihres Bestehens durchschnittlich um 60 % gestiegen, in Europa dagegen nur um etwa 10 % bis 20 %. Die KMU leiden immer noch unter Marktversagen, das sich negativ auf die Bedingungen auswirkt, unter denen sie tätig sind. Zudem konkurrieren sie mit anderen Akteuren in Bereichen wie Finanzierung (insbesondere um Risikokapital), Forschung, Innovation und Umwelt. So geben etwa 21 % der KMU an, dass der Zugang zu Finanzmitteln problematisch sei,[6] und in zahlreichen Mitgliedstaaten ist dieser Prozentsatz bei den Kleinstunternehmen noch wesentlich höher. Überdies sind im Vergleich zu den Großunternehmen weniger europäische KMU auf dem Gebiet der Innovation erfolgreich. Die Situation wird durch strukturelle Schwierigkeiten wie fehlende Management- und Fachkompetenz und nach wie vor unflexible Arbeitsmarktbedingungen auf nationaler Ebene verschärft.
|
|
MVĮ vaidmuo Europos ekonomikoje ne kartą pripažintas aukščiausiu politiniu lygmeniu. 2008 m. kovo mėn. Europos Vadovų Taryba išreiškė tvirtą paramą tolesnio MVĮ tvaraus augimo ir konkurencingumo stiprinimo iniciatyvai Europos „Small Business Act“ (toliau – iniciatyva SBA, liet . „Smulkaus verslo aktas“) ir reikalavo, kad ši iniciatyva būtų kuo greičiau priimta. Bendrosios rinkos apžvalgoje[7] taip pat nurodyta, kad, norint gauti geresnių rezultatų ir didesnės naudos, būtina imtis tolesnių iniciatyvų, kuriomis bendroji rinka būtų geriau priderinta prie dabartinių MVĮ poreikių. Galiausiai (bet tai ne mažiau svarbu), rengiant iniciatyvą SBA[8] buvo konsultuotasi su visuomene (viešai ir internetu) ir šios konsultacijos patvirtino, kad būtina visapusiška politinė iniciatyva, kuri padėtų pasinaudoti visu Europos MVĮ potencialu. Todėl Komisija nusprendė tvirtai žengti į priekį ir pateikė Europos iniciatyvą „Small Business Act“ (SBA).
|
Die Rolle, die die KMU für die europäische Wirtschaft spielen, wurde wiederholt auf höchster politischer Ebene anerkannt. Der Europäische Rat unterstützte auf seiner Tagung im März 2008 ausdrücklich den „Small Business Act“ (SBA), eine Initiative zur nachhaltigen Förderung von Wachstum und Wettbewerbfähigkeit der KMU, und forderte deren rasche Annahme. In der Überprüfung der Binnenmarktpolitik[7] wurde ebenfalls gefordert, dass der Binnenmarkt durch weitere Maßnahmen stärker an die Bedürfnisse der modernen KMU angepasst wird, damit sich bessere Ergebnisse und größerer Nutzen erzielen lassen. Schließlich wurde auch durch die öffentliche Anhörung und die Internet-Konsultation zur Vorbereitung des SBA[8] bestätigt, dass es einer breit angelegten politischen Initiative bedarf, um das Potenzial der europäischen KMU voll und ganz zu erschließen. Aus diesem Grund hat die Kommission diesen entscheidenden Schritt getan und mit dem „Small Business Act“ für Europa ein Grundsatzpapier für kleine Unternehmen vorgelegt.
|
|
3. ĮGYVENDINANT PLATAUS UžMOJO MVĮ POLITIKOS DARBOTVARKę: EUROPOS INICIATYVA „SMALL BUSINESS ACT“ (SBA)
|
3. DER „SMALL BUSINESS ACT“ FÜR EUROPA: PROGRAMM FÜR EINE EHRGEIZIGE KMU-POLITIK
|
|
Europos iniciatyva SBA pagrįsta įsitikinimu, kad norint sudaryti geriausias įmanomas bendras sąlygas MVĮ, visų pirma būtina, kad visuomenė pripažintų verslininkų svarbą. Visuomenėje turėtų susiklostyti tokia atmosfera, kad atskiri asmenys imtų svarstyti apie galimybę imtis savo verslo kaip apie patrauklią perspektyvą ir pripažintų, jog MVĮ labai padeda kurti naujas darbo vietas ir klestinčią ekonomiką. Todėl tam, kad būtų galima sudaryti MVĮ palankias sąlygas, ES turės pasikeisti požiūris į verslininkų vaidmenį ir riziką: politiniai vadovai ir žiniasklaida turėtų pritarti verslumui ir susijusiam pasirengimui prisiimti riziką, o valstybių narių administracinės institucijos turėtų tokias iniciatyvas remti. Palankios sąlygos MVĮ turėtų būti įtrauktos į visas politikos sritis, remiantis įsitikinimu, kad taisyklės turi būti priderintos prie jas taikančiųjų daugumos: vadinamasis principas „Visų pirma galvokime apie mažuosius“.
|
Der SBA für Europa wird von der Überzeugung getragen, dass die Schaffung optimaler Rahmenbedingungen für KMU zunächst ganz entscheidend von der gesellschaftlichen Anerkennung der Unternehmer abhängt. Generell sollte in der Gesellschaft ein Klima herrschen, das die Gründung eines eigenen Unternehmens für die Menschen attraktiv macht und in dem die Leistungen der KMU für Beschäftigung, Wachstum und Wohlstand angemessen gewürdigt werden. Damit ein KMU-freundliches Umfeld entstehen kann, müssen vor allem die Rolle von Unternehmern und die Bereitschaft, Risiken einzugehen, in der EU künftig anders wahrgenommen werden: Unternehmerische Initiative und die damit verbundene Risikobereitschaft sollten von den politischen Entscheidungsträgern und den Medien begrüßt und von den Behörden unterstützt werden. KMU-freundliches Denken muss in den politischen Alltag Einzug halten. Dem liegt die Überzeugung zugrunde, dass Regeln der Mehrheit, für die sie gelten, gerecht werden müssen. Das ist das Prinzip „Vorfahrt für KMU“.
|
|
Todėl iniciatyva „Small Business Act“ siekiama tobulinti bendrą politinį požiūrį į verslumą, politikos formavimo procese – nuo taisyklių priėmimo iki viešųjų paslaugų – visiems laikams įtvirtinant principą „Visų pirma galvokime apie mažuosius“, skatinti MVĮ augimą, padedant joms įveikti likusias vystymosi kliūtis.
|
Daher soll mit dem „Small Business Act“ die Herangehensweise der Politik an die unternehmerische Tätigkeit insgesamt verbessert und das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ fest in der Politik verankert werden und damit für eine Reihe von Aktivitäten von der Rechtsetzung bis hin zu öffentlichen Diensten gelten. Ferner sollen KMU bei der Lösung von Problemen unterstützt werden, die ihre Entwicklung nach wie vor behindern.
|
|
Iniciatyva SBA pagrįsta Komisijos ir valstybių narių politiniais laimėjimais ir ja kuriama nauja politinė sistema, kurioje būtų integruotos turimos įmonių politikos priemonės bei visų pirma remiamasi Europos mažųjų įmonių chartijos bei Šiuolaikiškos MVĮ politikos nuostatomis. Šiai plataus užmojo politinei darbotvarkei įgyvendinti Komisija siūlo unikalią ES ir valstybių narių politinę partnerystę, grindžiamą subsidiarumo ir proporcingumo principais.
|
Der SBA schafft auf der Grundlage der bisherigen Leistungen der Kommission und der Mitgliedstaaten einen neuen politischen Rahmen, der die bestehenden unternehmenspolitischen Instrumente zusammenführt und sich dabei insbesondere auf die Europäische Charta für Kleinunternehmen und die „zeitgemäße KMU-Politik“ stützt. Für die Umsetzung dieser ehrgeizigen KMU-politischen Vorhaben schlägt die Kommission eine echte politische Partnerschaft zwischen der EU und den Mitgliedstaaten vor, bei der die Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit eingehalten werden.
|
|
Simboliniu šios iniciatyvos pavadinimu pabrėžiama politinė valia pripažinti esminį MVĮ vaidmenį ES ekonomikoje ir pirmą kartą nustatyti visapusišką ES ir jos valstybių narių politikos sistemą, parengiant:
|
Die für die Initiative gewählte Bezeichnung „Act“ steht symbolhaft für den politischen Willen, die zentrale Rolle der KMU für die Wirtschaft der EU anzuerkennen und erstmals einen umfassenden politischen Rahmen für die EU und ihre Mitgliedstaaten zu schaffen.
|
|
- 10 principų, skirtų vadovautis kuriant ir įgyvendinant įvairias politikos nuostatas ES ir valstybių narių lygmenimis. Šie principai išdėstyti toliau (išsamiau apibūdinti 4 skyriuje) ir skirti ES lygmeniu suteikti papildomos naudos, kurti vienodas sąlygas visoms MVĮ ir tobulinti teisines bei administracines sąlygas visoje ES:
|
- Hierfür werden 10 Grundsätze festgelegt, die für die Planung und Durchführung politischer Maßnahmen auf der Ebene der EU und der Mitgliedstaaten maßgebend sind. Diese in Abschnitt 4 ausführlich dargestellten Grundsätze sind eine wesentliche Voraussetzung dafür, dass ein Mehrwert auf EU-Ebene erzielt wird, einheitliche Wettbewerbsbedingungen für KMU entstehen und das rechtliche und administrative Umfeld EU-weit verbessert wird:
|
|
I Sudaryti tokias sąlygas, kuriomis verslininkai ir šeimoms priklausančios įmonės galėtų klestėti, o verslumas būtų atlygintas.
|
I. Ein Umfeld soll entstehen, in dem sich Unternehmer und Unternehmen in Familienbesitz entfalten können und in dem sich unternehmerische Initiative lohnt.
|
|
II Užtikrinti, kad sąžiningiems verslininkams, patyrusiems bankrotą, netrukus būtų suteikta naujų galimybių.
|
II. Rechtschaffene Unternehmer, die insolvent geworden sind, sollen rasch eine zweite Chance bekommen.
|
|
III Parengti principu „Visų pirma galvokime apie mažuosius“ pagrįstas taisykles.
|
III. Regelungen sollten nach dem Prinzip „Vorfahrt für KMU“ gestaltet werden.
|
|
IV Raginti valstybės administracines institucijas, kad jos neliktų abejingos MVĮ poreikiams.
|
IV. Öffentliche Verwaltungen sollen verstärkt auf die Bedürfnisse der KMU eingehen.
|
|
V Pritaikyti valstybės politikos priemones prie MVĮ poreikių: lengvinti MVĮ dalyvavimą viešuosiuose pirkimuose ir tikslingiau taikyti valstybės pagalbos priemones MVĮ.
|
V. Politische Instrumente sollen KMU-gerecht gestaltet werden, so dass die KMU leichter an öffentlichen Ausschreibungen teilnehmen und staatliche Beihilfen besser nutzen können.
|
|
VI Sudaryti MVĮ palankesnes sąlygas gauti finansavimą ir sukurti tokią teisinę bei verslo aplinką, kad mokėjimai pagal komercinius sandorius būtų atliekami laiku.
|
VI. Für die KMU soll der Zugang zu Finanzierungen erleichtert und ein rechtliches und wirtschaftliches Umfeld für mehr Zahlungsdisziplin im Geschäftsleben geschaffen werden.
|
|
VII. Padėti MVĮ labiau naudotis bendrosios rinkos teikiamomis galimybėmis.
|
VII. Die KMU sollen dabei unterstützt werden, stärker von den Möglichkeiten des Binnenmarkts zu profitieren.
|
|
VIII Skatinti įgūdžių tobulinimą MVĮ ir įvairaus pobūdžio naujoves.
|
VIII. Weiterqualifizierung und alle Formen von Innovation sollen auf der Ebene der KMU gefördert werden.
|
|
IX Sudaryti MVĮ sąlygas paversti aplinkos problemas galimybėmis.
|
IX. Die KMU sollen in die Lage versetzt werden, Umweltprobleme in Geschäftschancen umzuwandeln.
|
|
X Raginti MVĮ pasinaudoti augančių rinkų teikiamomis galimybėmis ir jas remti.
|
X. Die KMU sollen ermutigt werden, vom Wachstum der Märkte zu profitieren und dafür entsprechende Unterstützung erhalten.
|
|
- Naujų teisės aktų pasiūlymus, kuriuose vadovaujamasi principu „Visų pirma galvokime apie mažuosius“:
|
- Ferner werden Vorschläge für folgende neue Rechtsvorschriften vorgelegt, die im Zeichen des Prinzips „Vorfahrt für KMU“ stehen:
|
|
- Bendras valstybės pagalbos bendrosios išimties reglamentas (angl. GBER)
|
- Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung für staatliche Beihilfen
|
|
Šis reglamentas bus netrukus priimtas ir juo kai kurių rūšių valstybės pagalbai (galbūt ir tam tikrų naujų kategorijų pagalba), kuriai taikomi galiojantys MVĮ, mokymui, užimtumui, moksliniams tyrimams ir taikomajai veiklai bei regioninei pagalbai skirti reglamentai, bus netaikomas išankstinio pranešimo reikalavimas. Naujuoju reglamentu MVĮ taikomos taisyklės bus supaprastintos bei suderintos ir padidintas investicinės pagalbos MVĮ intensyvumas.
|
Mit dieser Verordnung, die demnächst angenommen werden soll, werden jene Kategorien von staatlichen Beihilfen von der Anmeldepflicht freigestellt, die bereits unter bestehende Verordnungen zur Förderung von KMU fallen und Ausbildung, Beschäftigung, regionale Beihilfen und möglicherweise einige neue Beihilfekategorien betreffen. Mit dieser neuen Verordnung werden die bisher für KMU geltenden Bestimmungen vereinfacht und vereinheitlicht sowie die Intensitäten für Investitionsbeihilfen angehoben.
|
|
- Reglamentas, kuriuo nustatomas Europos privačios bendrovės statutas (EPBS)
|
- Verordnung zur Festlegung eines Statuts für eine Europäische Privatgesellschaft (EPG)
|
|
Šiuo reglamentu nustatomas Europos privačių bendrovių, kurias galima įkurti ir jomis naudotis pagal vienodus principus visose valstybėse narėse, statutas. Be to, Komisija pateiks reikiamus pasiūlymus iš dalies keisti teisės aktus, siekdama užtikrinti, kad šios naujos formos bendrovėms būtų taikomos galiojančios įmonių mokesčių direktyvos.
|
In dieser Verordnung wird ein Statut für eine EPG festgelegt, die in allen Mitgliedstaaten nach einheitlichen Grundsätzen gegründet und betrieben werden könnte. Die Kommission wird auch durch Vorlage der notwendigen Änderungsvorschläge sicherstellen, dass die bestehenden Körperschaftssteuerrichtlinien dieser neuen Gesellschaftsform zugute kommen.
|
|
- Direktyva dėl lengvatinių PVM tarifų
|
- Richtlinie über ermäßigte MwSt-Sätze
|
|
Šia direktyva, kurios pasiūlymas bus netrukus pateiktas, valstybėms narėms bus suteikta galimybė taikyti lengvatinius PVM tarifus, daugiausiai vietoje teikiamoms paslaugoms, kurias paprastai teikia MVĮ.
|
Durch diese Richtlinie, die in Kürze vorgelegt werden soll, wird den Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt, ermäßigte MwSt-Sätze vor allem auf lokaler Ebene auf Leistungen zu erheben, die hauptsächlich von KMU erbracht werden.
|
|
Be to, įgyvendinant iniciatyvą SBA bus parengti šie pasiūlymai:
|
Darüber hinaus werden im Rahmen des SBA folgende Vorschläge ausgearbeitet:
|
|
- teisės akto pasiūlymas dėl tolesnio galiojančių PVM sąskaitų faktūrų išrašymo taisyklių modernizavimo, paprastinimo ir derinimo, siekiant mažinti įmonėms tenkančią naštą,
|
- ein Vorschlag für einen Rechtsakt zur weiteren Modernisierung, Vereinfachung und Vereinheitlichung der bisherigen Vorschriften über die Ausweisung der Mehrwertsteuer bei der Rechnungslegung, womit der Aufwand für die Unternehmen verringert werden soll;
|
|
- pasiūlymas iš dalies keisti Direktyvą 2000/35/EB dėl pavėluotų mokėjimų, siekiant užtikrinti, kad MVĮ būtų laiku sumokėta už visus komercinius sandorius.
|
- eine Änderung der Richtlinie 2000/35/EG über Zahlungsverzug, mit dem für die KMU eine rechtzeitige Bezahlung im Geschäftsverkehr sichergestellt werden soll.
|
|
- Naujas politines priemones, kuriomis būtų įgyvendinti minėti 10 principų, atsižvelgiant į MVĮ poreikius tiek Bendrijos, tiek valstybių narių lygmenimis.
|
- Durch neue politische Maßnahmen sollen diese 10 Grundsätze auf gemeinschaftlicher und nationaler Ebene KMU-gerecht umgesetzt werden.
|
|
4. NUO PRINCIPų IKI POLITINIų VEIKSMų
|
4. VOM GRUNDSATZ ZUR KONKRETEN MAßNAHME
|
|
I ES ir valstybės narės turėtų sudaryti tokias sąlygas, kuriomis verslininkai ir šeimoms priklausančios įmonės galėtų klestėti, o verslumas būtų atlygintas.
|
I. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen ein Umfeld schaffen, in dem sich Unternehmer und Unternehmen in Familienbesitz entfalten können und in dem sich unternehmerische Initiative lohnt.
|
|
Jos turėtų labiau rūpintis būsimais verslininkais, visų pirma skatindamos domėjimąsi verslu ir atitinkamus gebėjimus, ypač jaunimo ir moterų, ir paprastindamos verslo perdavimo sąlygas.
|
Sie müssen sich stärker für den Unternehmernachwuchs einsetzen und dafür vor allem bei jungen Menschen und Frauen das Interesse am Unternehmerberuf wecken und Talente fördern sowie die Bedingungen für die Übertragung von Unternehmen vereinfachen.
|
|
2007 m. apklausos Flash Eurobarometer[9] dėl verslumu pagrįstos mąstysenos duomenimis, 45 % europiečių norėtų dirbti savarankiškai, palyginti su 61 % JAV. Ši padėtis daug metų nesikeičia. Europos gyventojams reikia daugiau informacijos, įtikinančios, kad savisamda – patraukli karjeros galimybė, ir įgūdžių, būtinų norint siekius paversti sėkmingai veikiančiomis įmonėmis.
|
Aus der 2007 durchgeführten Flash Eurobarometer-Erhebung[9] über Einstellungen zum Unternehmertum geht hervor, dass 45 % der Europäer lieber selbstständig wären. In den USA waren es im Vergleich dazu 61 % der Befragten. Daran hat sich seit vielen Jahren nichts geändert. Den Menschen in Europa muss stärker bewusst gemacht werden, dass die Selbstständigkeit gute Karrierechancen eröffnet. Ferner müssen ihnen die Fähigkeiten vermittelt werden, die sie brauchen, um ihre Ambitionen erfolgreich zu verwirklichen.
|
|
Švietimo sistemoje, ypač mokyklų mokomųjų dalykų programose, neskiriama pakankamai dėmesio verslumui ir neugdomi pagrindiniai verslininkams būtini įgūdžiai. Vaikai nuo pat mokslų pradžios gali mokytis vertinti verslumą.
|
Im Bildungssystem und vor allem in den Lehrplänen der Schulen wird dem Unternehmertum nicht genügend Platz eingeräumt. Zudem ist die Vermittlung unternehmerischer Grundfertigkeiten nicht vorgesehen. Kinder können ab dem Beginn ihrer Schulzeit lernen, ein Interesse für unternehmerische Tätigkeiten zu entwickeln.
|
|
Manoma, kad per artimiausius 10 metų į pensiją išeis apie 6 mln. mažųjų įmonių savininkų, todėl Europa negali rizikuoti prarasti šias įmones tik dėl verslo perdavimo sunkumų ir nepakankamai vertinamo tradicinio šeimoms priklausančių įmonių vaidmens. Europos ekonomika iš karto pajustų teigiamą didesnio perduodamų įmonių skaičiaus poveikį: sėkmingai perdavus verslą vidutiniškai išsaugoma daugiau darbo vietų, nei sukuriama įkuriant naujas įmones. Todėl verslo perdavimas turėtų būti remiamas taip pat kaip ir naujų įmonių kūrimas. Pripažįstant, kad MVĮ, ir ypač šeimoms priklausančioms įmonėms, tenka svarbus vaidmuo, kad jos paprastai veikia vietos lygmeniu, vadovaudamosi visuomeniškai atsakingu požiūriu, ir gali derinti tradicijas bei naujoves, pabrėžiama, kad labai svarbu nustatyti paprastesnes verslo ir su juo susijusių įgūdžių perdavimo sąlygas.
|
In den kommenden zehn Jahren werden voraussichtlich 6 Millionen Inhaber kleiner Unternehmen in den Ruhestand gehen. Europa kann es sich nicht erlauben, dass diese Unternehmen einfach deshalb nicht mehr weiterbestehen, weil ihre Übertragung mit Schwierigkeiten verbunden ist und die traditionelle Rolle des Familienunternehmens nicht angemessen gewürdigt wird. Eine höhere Zahl von Unternehmensübertragungen würde sich unmittelbar positiv auf die europäische Wirtschaft auswirken, da durch eine erfolgreiche Übertragung im Durchschnitt mehr Arbeitsplätze erhalten als durch Neugründungen geschaffen werden. Die Übertragung von Unternehmen sollte daher in gleichem Ausmaß gefördert werden wie die Gründung von Unternehmen. Mit der Anerkennung der besonderen Rolle von KMU und vor allem der Familienunternehmen, die meist lokal verwurzelt und sozial verantwortlich eingestellt sind und die Fähigkeit besitzen, Tradition mit Innovation zu verbinden, wird umso deutlicher, dass eine Vereinfachung der Übertragung von Unternehmen und ihres Know-how erforderlich ist.
|
|
Reikia skirti daugiau dėmesio neatskleistoms verslo galimybėms. Šioje srityje vis dar didelė lyčių nelygybė, todėl Europoje mažiau moterų verslininkių. Be to, nesinaudojama imigrantų verslumo potencialu[10].
|
Das unternehmerische Potenzial muss besser genutzt werden. Nach wie vor gibt es geschlechterspezifische Unterschiede, was sich darin äußert, dass weniger Frauen als Unternehmer tätig sind. Hinzu kommt, dass das unternehmerische Potenzial der Einwanderer nicht ausgeschöpft wird.[10]
|
|
Galiausiai iniciatyvą SBA taip pat reikėtų vertinti kaip patiems verslininkams suteikiamą galimybę prisidėti prie geresnių verslo sąlygų kūrimo, glaudžiau bendradarbiaujant ir kuriant tinklus, labiau naudojantis visomis MVĮ, ypač šeimoms priklausančių įmonių, galimybėmis, susijusias su verslumo įgūdžių ugdymu, bei grindžiant veiklą visuomeniškai atsakingu požiūriu.
|
Schließlich sollte der SBA auch als Chance für die Unternehmer selbst angesehen werden, zu einem besseren wirtschaftlichen Umfeld beizutragen, indem sie die Kooperation und Vernetzung intensivieren, KMU und insbesondere Familienunternehmen stärker als wichtiges Experimentierfeld für unternehmerische Aktivitäten nutzen und sozial verantwortlich handeln.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: skatina verslumo kultūrą ir padeda keistis geriausia verslo srities švietimo patirtimi; 2009 m. rengs „Europos MVĮ savaitę“, per kurią visoje Europoje bus organizuota daug kampanijų pobūdžio renginių; 2008 m. pradeda įgyvendinti iniciatyvą „Erasmus programa jauniesiems verslininkams“, kuria siekiama skatinti keitimąsi patirtimi, rengti mokymus ir suteikti pradedantiesiems verslininkams galimybių mokytis iš patyrusių vietos verslininkų bei tobulinti kalbų įgūdžius; sukurs ES verslininkių atstovių tinklą, rems kuravimo programas, skatinančias moteris kurti savo įmones ir rems aukštąjį išsilavinimą įgijusių moterų verslumą. |
|
Die Kommission fördert das unternehmerische Denken und erleichtert den Austausch einschlägiger vorbildlicher Verfahren im Bereich der Ausbildung; wird 2009 erstmals eine „Europäische KMU-Woche“ organisieren, in der EU-weit zahlreiche Informationsveranstaltungen stattfinden werden; ruft 2008 die Initiative „Erasmus: Junge Unternehmer“ ins Leben, mit der verstärkt Erfahrungen, auch im Bereich der Ausbildung, ausgetauscht werden sollen, indem Jungunternehmern die Möglichkeit geboten wird, von erfahrenen Unternehmern, die sie betreuen, zu lernen und ihre Sprachkenntnisse zu verbessern; wird ein Netz von Botschafterinnen für das Unternehmertum von Frauen einrichten und Mentoring-Programme fördern, damit Frauen dazu ermutigt werden, ein eigenes Unternehmen zu gründen, und damit bei den Hochschulabsolventinnen das Interesse für eine unternehmerische Tätigkeit geweckt wird. |
|
|
Valstybės narės raginamos: skatinti naujovėmis ir verslumu grindžiamą jaunimo mąstyseną, įtraukiant verslumą į pagrindinių mokomųjų dalykų programą, ypač vidurinėse bendrojo lavinimo mokyklose, ir užtikrinti, kad mokomoji medžiaga atitiktų šį principą; užtikrinti, kad mokant mokytojus būtų skiriamas reikiamas dėmesys verslumo svarbai; stiprinti bendradarbiavimą su verslo bendruomene, siekiant kurti sistemines verslumo ugdymo visais lygmenimis strategijas; užtikrinti, kad mokesčių sistema (visų pirma dovanų mokestis, dividendų mokesčiai ir turto mokestis) nesudarytų netinkamų kliūčių verslui perduoti; parengti ir įgyvendinti programas, pagal kurias perduodamam verslui būtų galima rasti naujus savininkus; kuruoti ir remti verslo perdavimą; kuruoti ir remti verslininkes; kuruoti ir remti imigrantus, norinčius tapti verslininkais. |
|
Die Mitgliedstaaten werden ersucht, innovatives und unternehmerisches Denken bei jungen Menschen zu fördern und als Schlüsselkompetenz in die Lehrpläne der Schulen – vor allem der Sekundarstufe – aufzunehmen und dabei sicherzustellen, dass dieser Aspekt im Unterrichtsmaterial korrekt dargestellt wird; dafür zu sorgen, dass das unternehmerische Denken in der Lehrerausbildung angemessen berücksichtigt wird; durch verstärkte Zusammenarbeit mit der Wirtschaft systematisch Strategien für eine Erziehung zu unternehmerischem Denken auf allen Ebenen zu entwickeln; zu gewährleisten, dass die Übertragung von Unternehmen durch Besteuerung (vor allem von Schenkungen, Dividenden und Vermögen) nicht übermäßig behindert wird; Programme einzurichten, mit denen zur Übertragung anstehende Unternehmen an neue Eigentümer vermittelt werden; für Mentoring- und Fördermaßnahmen bei Unternehmensübertragungen, für Mentoring- und Fördermaßnahmen für Unternehmerinnen und für Mentoring- und Fördermaßnahmen für Einwanderer, die sich für den Unternehmerberuf interessieren, zu sorgen. |
|
|
- II Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad sąžiningiems verslininkams, patyrusiems bankrotą, netrukus būtų suteikta naujų galimybių.
|
- II. Die Mitgliedstaaten sollen sicherstellen, dass rechtschaffene Unternehmer, die insolvent geworden sind, rasch eine zweite Chance bekommen.
|
|
Apie 15 % visų bendrovių nutraukia veiklą dėl bankroto. Vidutiniškai kasmet paveikiama apie 700 000 MVĮ ir apie 2,8 mln. darbo vietų visoje Europoje[11]. ES vis dar aktualios dėl žlugusio verslo atsiradusio nepasitikėjimo problemos, o visuomenė nepakankami vertina iš naujo verslą pradedančių verslininkų galimybes. Šiandien 47 % europiečių nenorėtų naudotis anksčiau žlugusio verslo paslaugomis. Be to, pradėti iš naujo sudėtinga dėl ištęstų bankroto procedūrų. Vidutiniškai bankroto bylos ES užtrunka nuo 4 mėnesių iki 9 metų.
|
Etwa 15 % aller Unternehmensschließungen gehen auf Insolvenzen zurück. Durchschnittlich sind Jahr für Jahr circa 700 000 KMU und damit EU-weit ungefähr 2,8 Millionen Arbeitsplätze betroffen.[11] In der EU ist unternehmerisches Scheitern immer noch mit einem Stigma behaftet, und die Gesellschaft unterschätzt das Potenzial der Unternehmer, die einen Neubeginn wagen. Derzeit hätten 47 % der Europäer Bedenken, Kunden eines Unternehmens zu werden, das bereits einmal gescheitert ist. Gleichzeitig wird ein Neustart durch langwierige Insolvenzverfahren erschwert, die in der EU im Schnitt zwischen 4 Monate und 9 Jahre dauern können.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: toliau rems politiką, kuria skatinama pradėti verslą iš naujo, sudarydama valstybėms narėms palankesnes sąlygas keistis geriausia patirtimi. Valstybės narės raginamos: remti teigiamą visuomenės požiūrį į naujas galimybes sunkumų patyrusiems verslininkams, pvz., rengti visuomenės informavimo kampanijas; padėti per vienus metus užbaigti visas teisines įmonės likvidavimo procedūras, jei ji likviduojama ne dėl tyčinio bankroto; užtikrinti, kad iš naujo pradedantiems verslininkams būtų sudaromos tokios pat sąlygos kaip ir naujokams, įskaitant atitinkamas paramos programas. |
|
Die Kommission wird weiterhin eine Politik der zweiten Chance fördern und sich dafür einsetzen, dass die Mitgliedstaaten vorbildliche Verfahren austauschen. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, etwa durch Informationskampagnen zu erreichen, dass die Gesellschaft eine zweite Chance für Unternehmer positiv sieht; die Dauer der für die Auflösung eines Unternehmens vorgesehenen rechtlichen Verfahren bei nicht betrügerischer Insolvenz möglichst auf ein Jahr zu beschränken; zu gewährleisten, dass Unternehmer, die eine Neugründung wagen, etwa auch im Rahmen von Förderprogrammen, gleich behandelt werden wie jene, die erstmals ein Unternehmen gründen. |
|
|
- III ES ir valstybės narės turėtų rengti taisykles, pagrįstas principu „Visų pirma galvokime apie mažuosius“, rengdamos teisės aktus atsižvelgti į MVĮ ypatybes ir supaprastinti galiojančią reglamentavimo sistemą.
|
- III. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen Regelungen nach dem Prinzip „Vorfahrt für KMU“ gestalten, dabei die Besonderheiten von KMU berücksichtigen und das derzeitige Regelungsumfeld vereinfachen.
|
|
MVĮ nurodo, kad labiausiai jas varžo įvairūs administraciniai reikalavimai. Iš tiesų MVĮ, palyginti su didesnėmis įmonėmis, tenka neproporcingai didelė reglamentavimo ir administracinė našta. Apskaičiuota, kad didelė bendrovė dėl administracinių prievolių išleidžia po 1 EUR darbuotojui, o maža įmonė kartais priversta mokėti iki 10 EUR[12]. 36 % ES MVĮ nurodė, kad per pastaruosius dvejus metus biurokratiniai reikalavimai varžė jų veiklą.
|
Am stärksten fühlen sich die KMU durch administrative Vorschriften belastet. Tatsächlich entsteht durch Rechts- und Verwaltungsvorschriften für KMU im Vergleich zu größeren Unternehmen ein unverhältnismäßig hoher Aufwand. Schätzungen zufolge muss ein Großunternehmen für eine Regulierungsmaßnahme 1 EUR pro Mitarbeiter ausgeben, ein Kleinunternehmen dagegen im Durchschnitt bis zu 10 EUR.[12] In der EU erklären 36 % der KMU, dass ihre Geschäftstätigkeit in den vergangenen zwei Jahren durch Bürokratie erschwert wurde.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Tam, kad ateityje taisyklės atitiktų principą „Visų pirma galvokime apie mažuosius“, Komisija: atidžiau vertins, kaip laikomasi Protokolo dėl subsidiarumo ir proporcingumo taikymo būsimose teisinėse ir administracinėse iniciatyvose; kai tikslinga, nustatys vienodas verslui poveikį turinčių reglamentų ir sprendimų įsigaliojimo datas ir kasmet skelbs pranešimą dėl tokių teisės aktų įsigaliojimo. Komisija ketina, ir valstybės narės raginamos: užtikrinti, kad politikos rezultatų būtų pasiekta kuo mažesnėmis verslo sąnaudomis ir sukeliant kuo mažiau sunkumų, taip pat ir naudojant sumaniai suderintas priemones, pvz., bendro pripažinimo, savireguliavimo arba bendro reguliavimo, politikos tikslams siekti; išsamiai vertinti būsimų teisinių ir administracinių iniciatyvų, susijusių su MVĮ (atliekant vadinamąjį poveikio MVĮ tyrimą), poveikį ir atsižvelgti į jų rezultatus rengiant pasiūlymus; konsultuotis su suinteresuotosiomis šalimis, taip pat ir MVĮ organizacijomis, ne trumpiau kaip 8 savaites prieš priimant bet kokį teisinį ar administracinį pasiūlymą, turintį poveikį įmonėms; taikyti konkrečias mažosioms ir labai mažoms įmonėms skirtas priemones, pvz., leidžiančias nukrypti nuostatas, pereinamuosius laikotarpius ir išimtis, visų pirma informacijos ar ataskaitų teikimo reikalavimų išimtis, ir prireikus kitus priderintus metodus, ir Valstybės narės raginamos: apsvarstyti, ar naudinga nustatyti vienodas teisės aktų įsigaliojimo datas ir kasmet skelbti pranešimus apie įsigaliojančius įstatymus; įgyvendinant ES teisės aktus MVĮ taikyti lanksčias nuostatas ir vengti perteklinio reglamentavimo. Siekiant tobulinti reglamentavimo sistemą ir atsižvelgti į principą „Visų pirma galvokime apie mažuosius“, Komisija: pateiks visus pasiūlymus, kuriais siekiama mažinti verslo administracinę naštą tiek, kad iki 2012 m. būtų pasiektas ES nustatytas tikslas – sumažinti ją 25 %; iki 2008 m. pabaigos baigs visapusį acquis patikrinimą ir įtrauks rezultatus į atnaujintą tęstinę paprastinimo programą, kuri bus pristatyta 2009 m. pradžioje; stengsis nustatyti, kuriuos teisės aktų pasiūlymus galima supaprastinti taip, kad jie būtų naudingesni MVĮ, visų pirma bendrovių teisės srityje, ir Valstybės narės raginamos: nustatyti panašius tikslus, kaip ES lygmeniu nustatytas siekis iki 2012 m. sumažinti administracinę naštą 25 %, jei jos dar nėra tokių tikslų nustačiusios, ir juos įgyvendinti; užtikrinti, kad pasiūlymai, susiję su Bendrijos teisės aktų administracinės naštos mažinimu, būtų greitai priimami; priimti Komisijos pasiūlymą, pagal kurį valstybės narės galėtų padidinti PVM mokėtojų registracijos ribinį dydį iki 100 000 EUR. |
|
Damit künftige Regelungen mit dem Prinzip „Vorfahrt für KMU“ vereinbar sind, werden die nachstehenden Maßnahmen vorgeschlagen: Die Kommission prüft geplante Vorschläge für Rechtsvorschriften und Verwaltungsmaßnahmen sorgfältiger auf Vereinbarkeit mit dem Protokoll über die Anwendung der Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit; wird, sofern dies durchführbar ist, einheitliche Termine für das Inkrafttreten von Regelungen und Beschlüssen festlegen, die für die Geschäftstätigkeit relevant sind, und veröffentlicht eine jährliche Übersicht über neue derartige Rechtsvorschriften. Die Kommission beabsichtigt und die Mitgliedstaaten werden ersucht, dafür zu sorgen, dass Maßnahmen konkrete Ergebnisse bringen und Kosten und Aufwand für die Unternehmen so gering wie möglich gehalten werden, was auch dadurch erreicht werden kann, dass Instrumente wie gegenseitige Anerkennung und Selbst- bzw. Koregulierung intelligent kombiniert werden; die Auswirkungen geplanter Rechtsvorschriften und Verwaltungsmaßnahmen genauestens zu bewerten („KMU-Test“) und relevante Ergebnisse bei der Erarbeitung von Vorschlägen zu berücksichtigen; neben anderen Interessenträgern auch KMU-Verbände mindestens 8 Wochen im Voraus zu konsultieren, wenn Rechtsvorschriften oder Verwaltungsmaßnahmen vorgelegt werden, die Auswirkungen auf die Unternehmen haben; spezifische Maßnahmen für Klein- und Kleinstunternehmen zu treffen wie Sonderregelungen, Übergangsfristen und Ausnahmebestimmungen vor allem in Bezug auf Informations- und Meldepflichten, und, sofern dies angebracht erscheint, weitere maßgeschneiderte Konzepte anzuwenden. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, zu prüfen, ob einheitliche Termine für das Inkrafttreten von Regelungen und jährliche Übersichten über neue Rechtsvorschriften eingeführt werden sollen; bei der Umsetzung von EU-Rechtsvorschriften Flexibilitätsbestimmungen für KMU anzuwenden und zugleich Übererfüllung („gold-plating“) zu vermeiden. Mit Blick auf das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ soll das rechtliche Umfeld verbessert werden. Die Kommission wird sämtliche Vorschläge vorlegen, die erforderlich sind, um die Verwaltungslasten für KMU bis 2012 um 25 % zu verringern; wird bis Ende 2008 eine vollständige Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands abschließen und deren Ergebnisse in das aktualisierte fortlaufende Vereinfachungsprogramm einfließen lassen, das Anfang 2009 präsentiert werden soll. Dabei wird besonderes Augenmerk auf jene Vorschläge für Rechtsvorschriften gelegt, bei denen für die KMU vor allem im Bereich des Gesellschaftsrechts Vereinfachungen erreicht werden könnten. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, sich ähnlich ambitionierte Ziele wie die auf EU-Ebene bis 2012 angestrebte 25 %ige Verringerung der Verwaltungslasten zu stecken, falls sie dies nicht bereits getan haben, und diese Vorgaben umzusetzen; für eine zügige Annahme der Vorschläge zur Verringerung der Verwaltungslasten zu sorgen, die auf das Gemeinschaftsrecht zurückgehen; den Vorschlag der Kommission anzunehmen, der es den Mitgliedstaaten erlauben würde, den Schwellenwert für die Mehrwertsteuerregistrierung auf 100 000 EUR anzuheben. |
|
|
- IV ES ir valstybės narės turėtų raginti valstybės administracines institucijas, kad jos neliktų abejingos MVĮ poreikiams, siekdamos sudaryti joms kuo paprastesnes veiklos sąlygas, visų pirma remdamos e. vyriausybę ir „vieno langelio“ principu pagrįstus sprendimus.
|
- IV. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen die Behörden für die Bedürfnisse der KMU sensibilisieren, den Alltag für sie so einfach wie möglich gestalten und dafür insbesondere elektronische Behördendienste und zentrale Anlaufstellen („One-Stop-Shops“) fördern.
|
|
Šiuolaikiškos ir neabejingos valstybės administracinės institucijos gali labai prisidėti prie sėkmingos MVĮ veiklos ir augimo, taupydamos jų laiką ir pinigus, nes taip MVĮ liktų išteklių naujovėms diegti ir naujoms darbo vietoms kurti. E. vyriausybė ir „vieno langelio“ principu pagrįsti sprendimai gali ypač padėti gerinti paslaugų kokybę ir mažinti sąnaudas.
|
Moderne und für die Bedürfnisse der KMU aufgeschlossene Behörden können wesentlich zu Erfolg und Wachstum von kleineren Unternehmen beitragen. Sie sparen den KMU Zeit und Geld, so dass Ressourcen für Innovationen und die Schaffung von Arbeitsplätzen frei werden. Elektronische Behördendienste und zentrale Anlaufstellen („One-Stop-Shops“) können den KMU durchaus dabei helfen, die Servicequalität zu steigern und die Kosten zu senken.
|
|
Šiuo metu tęsiasi Paslaugų direktyvos įgyvendinimas – tai padės lengvinti MVĮ veiklos sąlygas, nes pagal šią direktyvą reikalaujama, kad valstybės narės steigtų kontaktinius centrus, mažintų leidimų išdavimo sistemų skaičių ir jas paprastintų, naikintų normines kliūtis paslaugų plėtrai. Be to, direktyvoje paliktos galimybės spartinti naujos verslo veiklos kūrimąsi, sudarant palankesnes sąlygas, nei nustatyta jos reikalavimuose.
|
Auch die derzeit laufende Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie wird für die KMU Erleichterungen bringen. Die Mitgliedstaaten werden nämlich verpflichtet, für einheitliche Ansprechpartner zu sorgen, die Genehmigungsverfahren zahlenmäßig zu beschränken und zu vereinfachen und ordnungspolitische Hindernisse für die Entwicklung des Dienstleistungssektors zu beseitigen. Die Richtlinie erlaubt es auch, über die darin vorgesehenen Anforderungen hinauszugehen und etwa eine raschere Aufnahme unternehmerischer Aktivitäten zu ermöglichen.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
valstybės narės raginamos: mažinti valstybių narių administracinių institucijų rinkliavas už įmonių registravimą, remiantis tų ES šalių, kuriose šie rodikliai geriausi, pavyzdžiu; toliau mažinti laiką, būtiną įmonei įsteigti, iki vienos savaitės, jei šis tikslas dar nepasiektas; spartinti MVĮ komercinės veiklos pradžią, mažinant verslo licencijų ir leidimų skaičių bei juos paprastinant. Pvz., valstybės narės galėtų nustatyti ne ilgesnį kaip 1 mėn. tokių licencijų ir leidimų išdavimo terminą, išskyrus tuos atvejus, kai dėl to galėtų kilti rimta grėsmė žmonėms ar aplinkai; neprašyti MVĮ informacijos, kurią administracinės institucijos jau turi, nebent ją reikėtų atnaujinti; užtikrinti, kad labai mažoms įmonėms nereikėtų dalyvauti statistinėse apklausose, rengiamose valstybės, regionų ar vietos statistikos tarnybų, dažniau nei kas trejus metus, jei tai nėra būtina dėl statistinės ar kitokios informacijos pobūdžio; įsteigti kontaktinį centrą, kuriam suinteresuotosios šalys galėtų perduoti informaciją apie taisykles ar procedūras, kurios, jų manymu, neproporcingos ir (arba) trukdo MVĮ veiklai, ir nėra būtinos; užtikrinti, kad Paslaugų direktyva būtų visiškai ir laiku įgyvendinta, taip pat ir įsteigiant kontaktinius centrus, per kuriuos įmonės elektroniniu būdu galėtų gauti visą reikiamą informaciją, atlikti visas būtinas procedūras ir formalumus. |
|
Die Mitgliedstaaten werden ersucht, die von den nationalen Behörden erhobenen Eintragungsgebühren zu reduzieren und sich dabei an den Mitgliedstaaten mit dem niedrigsten Gebührenniveau zu orientieren; sich weiter dafür einzusetzen, den für die Gründung eines Unternehmens erforderlichen Zeitaufwand auf unter eine Woche zu senken, falls dies nicht bereits geschehen ist; dafür zu sorgen, dass KMU künftig rascher ihre Geschäftstätigkeit aufnehmen können, indem weniger und einfachere Zulassungen und Genehmigungen verlangt werden. Konkret könnten die Mitgliedstaaten festlegen, dass diese Zulassungen und Genehmigungen binnen eines Monats erteilt werden, sofern keine ernsthafte Gefährdung für Mensch und Umwelt zu befürchten ist; bei den KMU künftig keine den Behörden bereits vorliegenden Informationen mehr anzufordern, wenn diese nicht aktualisiert werden müssen; dafür zu sorgen, dass Kleinstunternehmen zur Teilnahme an statistischen Erhebungen im Zuständigkeitsbereich der staatlichen, regionalen oder lokalen statistischen Ämter höchstens einmal in drei Jahren aufgefordert werden, sofern dies aufgrund des Bedarfs an statistischen Daten oder anderen Arten von Informationen nicht häufiger notwendig ist; für einen Ansprechpartner zu sorgen, dem Vorschriften oder Verfahren gemeldet werden können, die als unverhältnismäßig oder als Behinderung der Tätigkeit von KMU angesehen werden können; eine vollständige und rechtzeitige Umsetzung der Dienstleistungsrichtlinie zu gewährleisten und dabei auch für Ansprechpartner zu sorgen, über die Unternehmen alle relevanten Informationen erhalten und sämtliche erforderlichen Verfahren und Formalitäten elektronisch abwickeln können. |
|
|
- V ES ir valstybės narės turėtų pritaikyti valstybės politikos priemones prie MVĮ poreikių. Jos turėtų taikyti Gerosios patirties kodeksą, kuriame perkančiosioms organizacijoms patariama, kaip taikyti EB viešųjų pirkimų sistemą, sudarant MVĮ palankesnes sąlygas dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose. Siekdamos spręsti rinkos nepakankamumo problemas, su kuriomis MVĮ tenka susidurti per visą veiklos ciklą, jos turėtų labiau naudotis Bendrijos valstybės pagalbos taisyklių teikiamomis galimybėmis remti naujų įmonių steigimą ir skatinti MVĮ.
|
- V. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen politische Instrumente KMU-gerecht gestalten. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen den Verhaltenskodex beachten, der es den Vergabebehörden erleichtern soll, den gemeinschaftlichen Rahmen für das öffentliche Beschaffungswesen so anzuwenden, dass die Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen für KMU einfacher wird. Sie sollen die Möglichkeiten besser nutzen, die die gemeinschaftlichen Vorschriften für staatliche Beihilfen zur Förderung von Unternehmensgründungen und zur Schaffung von Anreizen für KMU bieten, um die Folgen des Marktversagens zu mildern, unter dem KMU während ihres gesamten Lebenszyklus leiden.
|
|
MVĮ susiduria su kliūtimis, dalyvaudamos viešųjų pirkimų rinkose, sudarančiose 16 % ES BVP, ir taip dažnai atsitinka todėl, kad mažesnės įmonės nežino apie galimybes ir (arba) jas gąsdina procedūros, o valdžios institucijoms paprasčiau sudaryti kai kurias sutartis su didelėmis įmonėmis, apie kurių veiklą žinoma daugiau, o ne su naujomis ir naujoviškomis bendrovėmis. Nepaisant šių aplinkybių, 2005 m. 42 % viešųjų pirkimų sutarčių, kurių vertė viršija ES ribinius dydžius, buvo sudaryta su MVĮ[13]. Tačiau būtina toliau dėti pastangas, mažinant likusias kliūtis MVĮ galimybėms dalyvauti viešuosiuose pirkimuose ir visų pirma paprastinti sutarčių sudarymo reikalavimus, kuriuos nustato perkančiosios organizacijos.
|
KMU fanden zu öffentlichen Aufträgen, die 16 % des BIP der EU ausmachen, oft einfach deshalb nur schwer Zugang, weil kleineren Unternehmen nicht bewusst ist, welche Chancen sich bieten oder weil sie von Verfahren abgeschreckt werden und weil es Behörden unter Umständen für weniger aufwändig halten, bestimmte Aufträge an Großunternehmen mit nachgewiesener einschlägiger Erfahrung zu vergeben als an junge innovative Unternehmen. Im Jahr 2005 entfielen dennoch 42 % des Volumens der über den EU-Schwellenwerten liegenden öffentlichen Aufträge auf KMU.[13] Allerdings muss noch viel für den Abbau der Hindernisse getan werden, die den KMU nach wie vor den Zugang zu den Beschaffungsmärkten erschweren. Hier gilt es insbesondere die Anforderungen zu lockern, die von den Vergabebehörden für die Zuschlagserteilung gestellt werden.
|
|
Per visą MVĮ veiklos ciklą joms galima padėti valstybės pagalbos lėšomis. Šiuo metu tik nedaug MVĮ naudojasi valstybės pagalba, nes dažnai tokiomis galimybėmis nesugebama visiškai pasinaudoti. Ši padėtis susiklostė dėl daugelio priežasčių: pirma, valdžios institucijos ne visada taiko visas MVĮ naudingas paramos priemones, kurias gali taikyti pagal Bendrijos taisykles; antra, procesai dažnai pernelyg ilgi ir sudėtingi MVĮ; trečia, MVĮ dažnai neturi pakankamai informacijos apie joms taikomas programas.
|
KMU können während ihres gesamten Lebenszyklus durch staatliche Beihilfen unterstützt werden. Derzeit profitieren KMU kaum von den verfügbaren staatlichen Beihilfen, da die jeweiligen Fördermöglichkeiten häufig nicht vollständig ausgeschöpft werden. Hierfür gibt es vielerlei Gründe. Erstens richten die Behörden nicht immer alle nach den gemeinschaftlichen Bestimmungen zulässigen Mechanismen zur Unterstützung von KMU ein. Zweitens sind Verfahren für KMU häufig zu langwierig und zu kompliziert, und drittens sind die KMU oft nicht ausreichend über die ihnen zur Verfügung stehenden Förderungen informiert.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: siekdama paskatinti pirkimų sistemų pokyčius pateiks savanoriškai taikomą Gerosios patirties kodeksą perkančiosioms organizacijoms. Šiame kodekse bus pateikta gairių, kaip mažinti biurokratizmą, didinti skaidrumą ir informuotumą bei užtikrinti vienodas sąlygas visoms MVĮ; toliau stengsis sudaryti palankesnes sąlygas gauti informacijos apie pirkimų galimybes, papildydama veikiančias viešiesiems pirkimams skirtas ES svetaines kitomis iniciatyvomis, pvz., galimybėmis skelbti pranešimus apie viešųjų pirkimų sutartis, sudaromas dėl nustatytų ribinių sumų neviršijančių sutarčių, tiesioginės prijungties režimu veikiančias verslo partnerių paieškos priemones, bei kitaip užtikrindama skaidresnius viešųjų pirkimų reikalavimus; paskelbs Valstybės pagalbos vadovą MVĮ (angl. Vademecum on State Aid for SMEs), siekdama plačiau skleisti informaciją apie galimybes gauti paramą. Valstybės narės raginamos: sukurti elektroninius portalus, kad su informacija apie viešųjų pirkimų, kurių vertė nesiekia ES nustatytų ribinių dydžių, galimybėmis galėtų susipažinti kuo daugiau įmonių; skatinti nacionalines perkančiąsias organizacijas, kai įmanoma, skirstyti sutartis dalimis ir labiau pabrėžti subrangos galimybes; priminti nacionalinėms perkančiosioms organizacijoms, kad jos privalo vengti neproporcingų kvalifikacinių ir finansinių reikalavimų; skatinti MVĮ ir didelių pirkėjų konstruktyvų dialogą ir tarpusavio supratimą, teikiant informaciją, rengiant mokymus, stebint bei keičiantis gerąja patirtimi; performuluoti valstybės pagalbos politiką, kad ji labiau atitiktų MVĮ poreikius, taip pat ir rengiant tikslingesnes priemones. |
|
Die Kommission wird einen auf Freiwilligkeit beruhenden Verhaltenskodex für Vergabebehörden vorlegen, um damit weitere Veränderungen in der Beschaffungspraxis zu bewirken. Sie wird Hilfestellung beim Bürokratieabbau anbieten, für mehr Transparenz und Information sowie für einheitliche Wettbewerbsbedingungen für KMU sorgen; wird Informationen über Möglichkeiten zur Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen besser zugänglich machen und dafür das Informationsangebot der einschlägigen EU-Websites durch einer Reihe von Initiativen erweitern. Dazu gehören die fakultative Veröffentlichung von Bekanntmachungen öffentlicher Aufträge unterhalb des Schwellenwerts, ein Instrument zur Online-Suche von Geschäftspartnern und Maßnahmen für mehr Transparenz bei den Anforderungen, die für die Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen zu erfüllen sind. wird durch die Herausgabe eines Vademekums über staatliche Beihilfen die KMU vermehrt auf die bestehenden Fördermöglichkeiten aufmerksam machen. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, Informationen über Möglichkeiten zur Teilnahme an Ausschreibungen von Aufträgen unterhalb des Schwellenwerts durch die Einrichtung von Online-Portalen besser zugänglich zu machen; die Vergabebehörden aufzufordern, Aufträge gegebenenfalls in Lose zu unterteilen und verstärkt auf Möglichkeiten zur Vergabe von Unteraufträgen aufmerksam zu machen; die Vergabebehörden an ihre Pflicht zu erinnern, keine unangemessen hohen Qualifikationen und finanziellen Anforderungen aufzuerlegen; einen konstruktiven Dialog zwischen KMU und Großauftraggebern sowie das Verständnis zwischen beiden Seiten durch Information, Weiterbildung, Monitoring und den Austausch bewährter Verfahren zu fördern; ihre Vorgehensweise im Bereich der staatlichen Beihilfen neu auszurichten, um den Bedürfnissen der KMU unter anderem durch gezieltere Maßnahmen verstärkt Rechnung zu tragen. |
|
|
- VI ES ir valstybės narės turėtų sudaryti palankesnes sąlygas MVĮ gauti finansavimą, visų pirma rizikos kapitalą, mikrokreditus bei tarpinį finansavimą ir sukurti teisinę bei verslo aplinką, skatinančią laiku atsiskaityti už komercinius sandorius.
|
- VI. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten den Zugang der KMU zu Finanzierungen erleichtern, insbesondere zu Risikokapital, Kleinstkrediten und Mezzaninkapital, und sie sollten das rechtliche und geschäftliche Umfeld für eine größere Zahlungsdisziplin im Geschäftsleben schaffen.
|
|
Sunkumai gauti tinkamą finansavimą dažnai tampa didele problema verslininkams ir MVĮ − tai antra pagal svarbą jų nurodoma problema po administracinės naštos. Sunkumų kyla nepaisant ES teikiamos viešosios paramos, pvz., remiantis Konkurencingumo ir inovacijų bendrąja programa (angl. CIP), pagal kurią skiriama daugiau kaip 1 mlrd. EUR remti MVĮ galimybes gauti finansavimą; didžioji šios sumos dalis skiriama per EIB grupę. Iki 2013 m. įgyvendinant sanglaudos politiką MVĮ remti bus skirta apie 27 mlrd. EUR. Apie 10 mlrd. EUR bus skirta taikant finansų inžinerijos priemones, taip pat ir JEREMIE, ir apie 3,1 mlrd. EUR − teikiant rizikos kapitalą. Europos žemės ūkio fondas kaimo plėtrai taip pat remia MVĮ, be kitų dalykų, skatindamas verslumą ir didesnę kaimo vietovių ekonominę įvairovę.
|
Die richtige Finanzierung zu finden, kann Unternehmern und KMU enorme Probleme bereiten, so dass dies auf ihrer Beschwerdenliste gleich nach dem Verwaltungsaufwand an zweiter Stelle steht. Auch die öffentliche Unterstützung beispielsweise durch das Rahmenprogramm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP) hat daran nichts geändert. Mit diesem Programm hat die EU über 1 Mrd. EUR bereitgestellt, um den KMU den Finanzierungszugang zu erleichtern. Ein Großteil davon wurde von der EIB-Gruppe verwaltet. Bis 2013 sind im Rahmen der Kohäsionspolitik rund 27 Mrd. EUR ausdrücklich für die KMU-Förderung vorgemerkt. Etwa 10 Mrd. EUR entfallen auf finanztechnische Maßnahmen (darunter auch JEREMIE) und rund 3,1 Mrd. EUR auf Risikokapital. Auch der Europäische Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums unterstützt die KMU, indem er unter anderem die unternehmerische Initiative und die wirtschaftliche Diversifizierung des ländlichen Raums fördert.
|
|
Dėl rizikos baimės investuotojai ir bankai nenoriai finansuoja verslą pradedančias ir ankstyvame verslo plėtros etape esančias įmones. Siekiant toliau plėsti Europos rizikos kapitalo rinkas, gerinti MVĮ galimybes gauti mikrokreditus ir tarpinį finansavimą bei kurti naujus produktus bei paslaugas, būtina nustatyti, koks rinkos nepakankamumas gali atsirasti finansuojant MVĮ, ir jį panaikinti. Be to, daugeliui verslininkų reikia patarimų dėl alternatyvių finansavimo būdų privalumų bei trūkumų ir žinių, kaip geriausiai pateikti investicijų projektus galimiems finansuotojams.
|
Investoren und Banken scheuen häufig das Risiko, Unternehmen in ihrer Gründungsphase und während ihrer frühen Expansionsschritte zu finanzieren. Man muss erkennen, wo der Markt für KMU-Finanzierung vielleicht versagt, damit Gegenmaßnahmen ergriffen und die europäischen Risikokapitalmärkte ausgebaut werden können, so dass KMU leichter Kleinstkredite und Mezzaninkapital erhalten und neue Produkte und Leistungen entstehen. Darüber hinaus müssen viele Unternehmer darüber aufgeklärt werden, welche Vor- und Nachteile die einzelnen Finanzierungsarten konkret bieten, und sie müssen darin geschult werden, wie sie ihre Investitionsprojekte potenziellen Geldgebern optimal präsentieren.
|
|
Be to, MVĮ dažnai turi menkus nuosavus išteklius, o padėtį dar labiau blogina Europoje įsigalėjusi pavėluotų mokėjimų praktika. Iš tiesų, nelygu, kokia šalis, sąskaitų apmokėjimo MVĮ tenka laukti vidutiniškai nuo 20 iki 100 dienų. Vienu iš keturių atvejų pavėluoti mokėjimai tampa nemokumo priežastimi. Todėl kasmet prarandama apie 450 000 darbo vietų ir 25 mlrd. EUR.
|
Dazu kommt, dass KMU oft nur einen niedrigen Eigenkapitalanteil haben, der durch die schlechte Zahlungsdisziplin in Europa noch weiter geschmälert wird. Je nach Land müssen die KMU nämlich zwischen 20 und mehr als 100 Tage darauf warten, dass ihre Rechnungen beglichen werden. Zahlungsverzug ist die Ursache jeder vierten Insolvenz. Durch ihn gehen 450 000 Arbeitsplätze und 25 Mrd. EUR jährlich verloren.
|
|
Komisija pritaria Europos investicijų banko grupės (EIB ir EIF) vertinimui, kad būtina toliau gerinti MVĮ galimybes gauti finansavimą, ir todėl ragina grupę imtis pastangų modernizuoti turimus produktus, paprastinti jų naudojimą ir 2008 m. pradėti juos naudoti dar plačiau. Komisija labai teigiamai vertina EIB grupės įsteigtą naują „Mikrofondą“, kurio pradinis kapitalas yra apie 40 mln. EUR (iš kurių 16 mln. EUR skiria EIB) ir kuriuo pagal Komisijos naująją mikrokreditų iniciatyvą siekiama stiprinti nebankines mikrofinansų institucijas. Komisija taip pat teigiamai vertina EIB planą sukurti specialų tarpinio finansavimo priemonių paketą, skirtą mažesniajai MVĮ sektoriaus tikslinei grupei, ir konkrečias finansines rizikos pasidalinimo priemones, pagal kurias komerciniai bankai prisitaikytų prie sparčiai augančių naujoviškų MVĮ ir vidutinio dydžio įmonių ir kuriomis būtų sprendžiamos nustatytos rinkos nepakankamumo problemos.
|
Wie die die EIB-Gruppe (bestehend aus Europäischer Investitionsbank und Europäischem Investitionsfonds) ist auch die Kommission der Auffassung, dass KMU leichteren Kapitalzugang erhalten müssen, weshalb sie es für sehr sinnvoll hält, dass die Gruppe ab 2008 ihre Produkte modernisieren, deren Inanspruchnahme erleichtern und den Anwendungsbereich erweitern will. Die Kommission begrüßt besonders, dass die EIB-Gruppe einen neuen „Mikrofonds“ mit einer anfänglichen Ausstattung von etwa 40 Mio. EUR (16 Mio. EUR daraus stammen von der EIB selbst) auflegt, um im Rahmen der Kommissionsinitiative für Kleinstkredite nicht dem Banksektor angehörende Kleinstkreditinstitute zu unterstützen. Die Kommission befürwortet auch das Vorhaben der EIB, eine eigene Finanzierungslinie mit Mezzaninkapital für die kleinsten Unternehmen des KMU-Sektors einzurichten und unter Risikoteilung mit Geschäftsbanken Finanzinstrumente zu schaffen, die speziell auf den Bedarf rasch wachsender innovativer KMU und mittelgroßer Unternehmen zugeschnitten sind; beide Maßnahmen dienen dazu, Marktlücken zu schließen.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: siekdama stiprinti Europos rizikos kapitalo rinkas, įvertins galimybes nustatyti privataus investavimo tvarką, skirtą sudaryti palankesnes sąlygas tarptautinėms investicijoms; siūlo pagalbą valstybėms narėms kurti kokybiškas pasirengimo investuoti programas. |
|
Die Kommission prüft die Möglichkeiten der Einführung eines Systems für private Kapitalanlagen, um grenzüberschreitende Investitionen zur Stärkung der europäischen Wagniskapitalmärkte zu erleichtern; unterstützt die Mitgliedstaaten bei der Entwicklung hochwertiger Programme zur Verbesserung der Investitionsfähigkeit („Investment Readiness“). |
|
|
Valstybės narės raginamos: laikydamosi valstybės pagalbos taisyklių rengti finansavimo programas, skirtas panaikinti 100 000−1 mln. EUR finansavimo spragą, visų pirma su skolomis ir nuosavu finansavimu susijusiomis priemonėmis; spręsti reglamentavimo ir mokestines kliūtis, trukdančias bendrojoje rinkoje veikiantiems rizikos kapitalo fondams investuoti tokiomis pačiomis sąlygomis kaip ir vietos fondai; užtikrinti, kad įmonių pelno apmokestinimas skatintų investicijas; tikslingiau naudoti finansavimą, kurį galima gauti pagal sanglaudos politikos programas ir iš Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai, ir šiomis lėšomis remti MVĮ. |
|
Die Mitgliedstaaten werden ersucht, Finanzierungsprogramme zu entwickeln, die die Finanzierungslücke zwischen 100 000 EUR und 1 Mio. EUR vor allem durch Instrumente schließen, die Merkmale von Fremd- und Eigenkapital in sich vereinen, wobei die Vorschriften über staatliche Beihilfen zu beachten sind; die rechtlichen und steuerlichen Hindernisse zu beseitigen, die im Binnenmarkt tätige Kapitalfonds daran hindern, zu den gleichen Bedingungen zu investieren wie inländische Fonds; über die Besteuerung der Unternehmensgewinne Investitionsanreize zu schaffen; die im Rahmen der kohäsionspolitischen Programme und des Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellten Mittel voll für KMU-Förderzwecke auszuschöpfen. |
|
|
- VII ES ir valstybės narės turėtų raginti MVĮ labiau naudotis bendrosios rinkos teikiamomis galimybėmis, visų pirma tobulindamos bendrosios rinkos politikos valdymą ir teikdamos geresnę informaciją apie ją, aktyviau ginti MVĮ interesus rengiant standartus ir sudaryti palankesnes galimybes MVĮ naudotis patentais bei prekių ženklais.
|
- VII. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten die KMU dazu ermuntern, verstärkt die Chancen des Binnenmarktes zu nutzen, indem sie vor allem die politische Steuerung des Binnenmarkts verbessern und besser über sie informieren, damit die KMU-Interessen bei der Entwicklung von Normen besser vertreten werden können und Patente und Warenzeichen für KMU leichter erreichbar werden.
|
|
Bendroji rinka turėtų užtikrinti įmonėms galimybę, laikantis bendrų taisyklių, patekti į plačią, daugiau nei 500 mln. vartotojų turinčią rinką. MVĮ ypač bus naudinga, kad 27 skirtingų nacionalinių taisyklių rinkiniai bus pakeisti bendromis ES vidaus rinkos taisyklėmis. Gerai veikianti bendroji rinka sukurs konkurencingą aplinką, todėl MVĮ galės geriau pasinaudoti globalizacijos teikiamais privalumais, joms atsivers daugiau galimybių gilinti žinias ir diegti naujoves. Tačiau šiuo metu MVĮ nevisiškai išnaudoja bendrosios rinkos teikiamas galimybes, visų pirma todėl, kad trūksta informacijos apie verslo galimybes ir kitose valstybėse narėse taikomas taisykles bei nepakanka kalbų įgūdžių. Dėl išlaidų ir rizikos, susijusių su skirtingomis nacionalinėmis teisinėmis sistemomis, įmonėms dažnai užkertamas kelias plėsti savo veiklą užsienyje.
|
Der Binnenmarkt soll den Unternehmen Zugang zu einem großen gemeinsamen Markt eröffnen, der weit mehr als 500 Millionen Verbraucher umfasst und für den einheitliche Regeln gelten. Die KMU profitieren in besonderem Maße von der Vereinfachung, die sich dadurch ergab, dass 27 unterschiedliche nationale Regelwerke durch ein EU-weit einheitliches Binnenmarktrecht ersetzt wurde. Ein gut funktionierender Binnenmarkt schafft ein wettbewerbsförderliches Umfeld, so dass die KMU gut dafür gerüstet sind, sich die Globalisierung zunutze zu machen und neue Chancen für Wissenserwerb und Innovation zu ergreifen. Derzeit können die KMU allerdings die Möglichkeiten, die der Binnenmarkt bietet, nicht vollständig ausschöpfen, weil ihnen zumeist die Informationen über Geschäftschancen und über die Rechtslage in anderen Mitgliedstaaten fehlen und die Sprachkenntnisse nicht ausreichend sind. Die Unternehmen lassen sich häufig durch die Kosten und Risiken, die mit unterschiedlichen nationalen Rechtssystemen verbunden sind, von einer Expansion ins Ausland abschrecken.
|
|
MVĮ taip pat būtų itin naudinga viešoji pagalba, teikiant patariamąsias bei tinklų kūrimo paslaugas, įskaitant paramą MVĮ apsiginti nuo nesąžiningos komercinės veiklos. Neseniai Komisijos įdiegtas Europos įmonių tinklas[14], be kita ko, taip pat padės MVĮ, teikdamas joms informaciją ir patarimų apie bendrosios rinkos galimybes.
|
KMU können auch enorm von öffentlicher Hilfe in Form von Beratungs- oder Vernetzungsdiensten profitieren, was auch Hilfestellung für KMU einschließt, die sich gegen unlautere Geschäftspraktiken zur Wehr setzen. Vor allem das kürzlich von der Kommission ins Leben gerufene „Enterprise Europe Network“[14] kann den KMU helfen, indem es Informationen und Beratung über die Chancen des Binnenmarktes bereitstellt.
|
|
Be to, MVĮ turi būti sudarytos galimybės visapusiškai dalyvauti rengiant standartus ir su jais susipažinti, įskaitant sertifikavimo procesą.
|
Außerdem müssen die KMU in die Lage versetzt werden, voll bei der Entwicklung von Normen mitarbeiten zu können, und Normen müssen für sie zugänglich werden, was auch die Zertifizierung einschließt.
|
|
Galiausiai, siekiant pabrėžti intelektinės nuosavybės teisių svarbą MVĮ, Komisija Europos lygmeniu toliau kurs veiksmingą, labai kokybišką ir teisiškai saugią patentų sistemą, įskaitant Bendrijos patentą ir ES patentų jurisdikcinę sistemą.
|
Da die Rechte am geistigen Eigentum (IPR) für KMU äußerst wichtig sind, arbeitet die Kommission nach wie vor am Aufbau eines effizienten, kostengünstigen, hochwertigen und rechtssicheren Patentsystems in Europa, das ein Gemeinschaftspatent und eine Patentgerichtsbarkeit mit EU-weiter Zuständigkeit umfasst.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: užtikrins, kad MVĮ būtų naudinga taikoma rinkų atvėrimo politika, tam kaupdama informaciją apie bendrosios rinkos veikimą, vykdydama aktyvesnę rinkos ir sektoriaus stebėseną, kad galėtų nustatyti rinkos nepakankamumo problemas ir jas šalinti tose srityse, kuriose ekonominė nauda galėtų būti didžiausia; siekdama padėti MVĮ įsitraukti į pasaulines tiekimo grandis, 2008 m. teikia veiksmų planą, skatinantį naudoti sąveikius elektroninius parašus ir tvirtinti autentiškumą elektroniniu būdu bei imasi veiksmų, į kuriuos 2009 m. antrajame ketvirtyje bus įtrauktos visos suinteresuotosios šalys; didina ES finansinę paramą (iki 1 mln. EUR 2008 m. ir 2,1 mln. EUR nuo 2009 m.), ragindama MVĮ dalyvauti ir ginti savo interesus rengiant standartus bei tobulinti MVĮ žinias apie Europos standartus ir jų taikymą; sudarys palankesnes sąlygas naudotis Bendrijos prekių ženklų sistema, ypač sumažindama Bendrijos prekių ženklų mokesčius, padėdama įgyvendinti plataus užmojo sprendimą, susijusį su Vidaus rinkos derinimo tarnybos (OHIM) finansinėmis perspektyvomis; sieks šalinti vartotojų apsaugos taisyklių susiskaidymą, kad sklandžiau vyktų MVĮ tarptautinė prekyba, taip pat mažins administracinę naštą. Europos standartų įstaigos raginamos: glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis ir Komisija, persvarstyti savo verslo modelius, siekdamos mažinti galimybės susipažinti su standartais kainas, pirmiausia standartais, parengtais remiant ES teisės aktus ir politikos kryptis; įsteigti vieną ar kelias MVĮ asociacijų atstovų koordinuojamas MVĮ pagalbos tarnybas; sistemingai skelbti Europos standartų santraukas, įskaitant normatyvinių nuorodų sąrašus, sudaryti sąlygas jais naudotis neribotai ir pateikti juos įvairiomis kalbomis. Valstybės narės raginamos: užtikrinti tinkamą abipusio pripažinimo principo taikymą; stiprinti SOLVIT[15] problemų sprendimo sistemą, siekiant užtikrinti, kad bendrosios rinkos teisėmis naudojantis kylančios problemos būtų sprendžiamos neformaliai, greitai ir praktiškai; skatinti nacionalines standartų įstaigas persvarstyti savo verslo modelius, kad sumažėtų susipažinimo su standartais išlaidos; užtikrinti, kad standartizacijos komitetai būtų sudaromi sąžiningai; skatinti nacionalines standartų įstaigas kartu su Europos standartų organizacijomis rengti reklamos ir informavimo kampanijas, skirtas raginti MVĮ geriau naudotis standartais ir teikti pastabas apie jų turinį; teikti MVĮ konsultacijų paslaugas, taip pat ir paramą, padėsiančią apsiginti nuo nesąžiningos komercinės veiklos. |
|
Die Kommission stellt sicher, dass die bestehenden Marktöffnungsmaßnahmen auch den KMU zugute kommen, indem sie durch intensivere Markt- und Branchenüberwachung Informationen über das Funktionieren des Binnenmarkts sammelt, so dass ein Versagen des Marktes erkannt werden kann und Gegenmaßnahmen in den Bereichen ergriffen werden können, wo der größte wirtschaftliche Nutzen zu erwarten ist; legt 2008 einen Aktionsplan für die Förderung interoperabler elektronischer Unterschriften und Authentifizierungen vor und leitet im zweiten Quartal 2009 Maßnahmen ein, die alle Interessenträger einbeziehen, um den KMU beim Einstieg in globale Lieferketten zu helfen; stockt die EU-Gelder (von 1 Mio. EUR im Jahr 2008 auf 2,1 Mio. EUR im Jahr 2009) auf, die dazu dienen, die Teilnahme der KMU am Normungsprozess und die Wahrung ihrer Interessen im Normungswesen zu fördern und sie verstärkt über europäische Normen zu informieren und zu ihrer Anwendung zu veranlassen; macht das Markensystem der Gemeinschaft leichter zugänglich, indem sie insbesondere die Gebühren für eine Gemeinschaftsmarke deutlich herabsetzt, was innerhalb eines umfassenden Konzepts für die künftige Finanzierung des Amtes für die Harmonisierung im Binnenmarkt erfolgen sollte; bemüht sich um eine größere Einheitlichkeit der Verbraucherschutzvorschriften, damit der grenzüberschreitende Handel für KMU leichter und so der Verwaltungsaufwand geringer wird. Die europäischen Normungsgremien werden ersucht, in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Kommission ihr Geschäftsmodell zu überdenken, um die für die Beschaffung von Normen anfallenden Kosten zu senken. Das gilt vor allem für Normen, die zur Flankierung von EU-Rechtsvorschriften und -maßnahmen erarbeitet wurden; einen oder mehrere KMU-Helpdesks einzurichten, die mit Vertretern der KMU-Verbände koordiniert werden, Kurzfassungen europäischer Normen samt Fundstellenverzeichnis mit unbeschränktem Zugriff systematisch in mehreren Sprachen zu veröffentlichen. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung Geltung zu verschaffen; den Problemlösungsmechanismus SOLVIT[15] auszubauen, damit Schwierigkeiten bei der Wahrnehmung von Binnenmarktrechten rasch, pragmatisch und auf informellem Weg gelöst werden können, ihre nationalen Normungsgremien aufzufordern, ihr Geschäftsmodell zu überdenken, um die für die Beschaffung von Normen anfallenden Kosten zu senken; für eine faire Zusammensetzung der Normungsausschüsse zu sorgen; die nationalen Normungsgremien aufzufordern, gemeinsam mit den europäischen Normungsgremien Werbe- und Aufklärungskampagnen zu organisieren, um KMU dazu zu veranlassen, Normen stärker zu nutzen und häufiger Rückmeldung zum Inhalt der Normen zu geben; Beratungsdienste für KMU aufzubauen, die ihnen beistehen, wenn sie sich gegen unlautere Geschäftspraktiken zur Wehr setzen müssen. |
|
|
- VIII ES ir valstybės narės turėtų skatinti įgūdžių tobulinimą MVĮ ir įvairaus pobūdžio naujoves.
|
- VIII. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen die Weiterqualifizierung und alle Formen von Innovation auf der Ebene der KMU fördern.
|
|
Jos turėtų skatinti MVĮ investuoti į mokslinius tyrimus ir dalyvauti mokslinių tyrimų ir technologijų plėtros paramos programose, tarptautiniuose moksliniuose tyrimuose ir projektų grupėse bei raginti MVĮ aktyviai valdyti intelektinės nuosavybės teises.
|
Sie sollten KMU dazu ermuntern, in Forschung zu investieren, sich an FuE-Förderprogrammen, an transnationaler Forschung, an Unternehmensclustern zu beteiligen und ihr geistiges Eigentum aktiv zu vermarkten.
|
|
Daugiau nei 60 % konsultacijose dalyvavusių įmonių mano, kad mokyklose nėra suteikiami verslininkams ir jų pasamdytiems darbuotojams reikalingi įgūdžiai. Konsultacijų rezultatai rodo, kad visuomenė suvokia būtinybę užtikrinti, kad jauniems žmonėms būtų suteikti pagrindiniai įgūdžiai, kaip antai skaitymas, rašymas, gamtos mokslai, vadyba, techniniai įgūdžiai, informacinių ir komunikacinių technologijų bei kalbų įgūdžiai. MVĮ ypač skaudžiai atsiliepia aukštos kvalifikacijos darbuotojų trūkumas naujųjų technologijų srityje. Atsižvelgiant į šias aplinkybes, būtina įgyvendinti bendruosius Europos bendrųjų gebėjimų orientacinius metmenis[16], kuriais siekiama visiems jauniems žmonėms suteikti galimybę įgyti reikiamus pagrindinius įgūdžius.
|
Über 60 % aller Unternehmen, die sich im Rahmen der Konsultation geäußert haben, sind der Ansicht, dass Schulen nicht die Fertigkeiten vermitteln, die Unternehmer und ihre Mitarbeiter brauchen. Das macht deutlich, dass jungen Menschen in unserer Gesellschaft grundlegende Fertigkeiten wie Lesen und Schreiben, Naturwissenschaften, Management, technisches Wissen, IKT- und Sprachkenntnisse vermittelt und dass sie zu kreativem Denken angeregt werden müssen. KMU leiden besonders unter dem Mangel an Arbeitskräften, die für neue Technologien qualifiziert sind. Deshalb muss der europäische Referenzrahmen der Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen[16] umgesetzt werden, damit allen jungen Menschen die nötigen Grundkompetenzen vermittelt werden.
|
|
Pagal Europos sanglaudos politiką remiami darbuotojų, verslininkų ir įmonių prisitaikymą skatinantys veiksmai ir jiems 2007−2013 m. laikotarpiu skiriama apie 13,5 mlrd. EUR. Didelė šios paramos dalis skiriama tiesiogiai MVĮ. Be to, apskaičiuota, kad savarankiškai dirbantiesiems ir verslą pradedančioms įmonėms bus skirta iš viso 2,8 mlrd. EUR. Galiausiai (bet tai ne mažiau svarbu), šiuo metu Komisija rengia ES ateities įgūdžių poreikių apžvalgą.
|
Über die europäische Kohäsionspolitik werden im Zeitraum 2007-2013 Maßnahmen zur Steigerung der Flexibilität von Arbeitnehmern, Unternehmensleitern und Unternehmen mit rund 13,5 Mrd. EUR gefördert. Ein erheblicher Teil davon ist direkt für KMU bestimmt. Ferner dürften sich die Fördermittel für Existenzgründer und Start-up-Unternehmen insgesamt auf geschätzte 2,8 Mrd. EUR belaufen. Und schließlich arbeitet die Kommission nach wie vor an einer Bestandsaufnahme des künftigen Qualifikationsbedarfs in der EU.
|
|
Be įgūdžių stygiaus, susirūpinimą taip pat kelia tai, kad nesinaudojama mokslinių tyrimų ir naujovių potencialu. 2007 m. tik maždaug 3 iš 10 Europos Sąjungos MVĮ nurodė turinčios naujų produktų arba gaunančios pajamas už naujus produktus. Todėl svarbu kuo geriau integruoti MVĮ į mokslinių tyrimų bendruomenę ir puoselėti universitetų bei MVĮ ryšius.
|
Im Zusammenhang mit dem Qualifikationsdefizit steht auch das brachliegende Forschungs- und Innvoationspotenzial. 2007 gaben nur rund 3 von 10 KMU in der EU an, dass sie neue Produkte entworfen oder Erlöse aus neue Produkten erzielt hätten. Aus diesem Grund müssen die KMU besser in die Gemeinschaft forschender Unternehmen eingebunden werden, und die Zusammenarbeit zwischen Hochschulen und KMU muss ausgebaut werden.
|
|
Taip pat būtina skatinti MVĮ aktyviai valdyti intelektinės nuosavybės teises, visų pirma sudarant galimybes teikti e. sąskaitas ir vykdyti e. vyriausybės operacijas.
|
Ferner sind KMU bei der aktiven Vermarktung ihres geistigen Eigentums zu unterstützen, indem beispielsweise Transaktionen über elektronische Rechnungstellung und elektronische Behördendienste ermöglicht werden.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: toliau vystys 2010 m. Leonardo Da Vinci programos dalį – mokinių judumui skatinti skirtą sistemą; 2008 m. teikia paramą suinteresuotosioms šalims diegiant e. įgūdžių ir karjeros portalą, kuriame įmonės galės įvertinti savo e. įgūdžių poreikius ir sužinoti, kaip vystyti savo darbuotojų karjeros galimybes bei tobulinti jų kvalifikaciją, o 2008 m. internete paskelbs e. verslo vadovą, kuris padės MVĮ nustatyti savo e. verslo poreikius; toliau sieks paprastinti, geriau informuoti ir skirti didesnę finansinę paramą, kad MVĮ turėtų kuo geresnes galimybes dalyvauti 7-ojoje mokslinių tyrimų ir technologinės plėtros (MTTP) bendrojoje programoje (BP7); skatina MVĮ augimą, užtikrindama, kad BP7 projekte dalyvaujanti MVĮ visą projekto įgyvendinimo laikotarpį galėtų pasinaudoti MVĮ taikomomis sąlygomis, net jei tuo laikotarpiu ji tampa didesnė už MVĮ; siekdama teikti paramą moksliniams tyrimams, plėtrai ir naujovėms, paprastins valstybėms narėms taikomas valstybės pagalbos taisykles, pirmiausia taikydama bendrąjį valstybės pagalbos bendrosios išimties reglamentą; skatina didelį augimo potencialą turinčių įmonių steigimąsi, remdama MVĮ mokslinius tyrimus ir naujovių pajėgumą, pirmiausia glaudžiai derindama nacionalines programas ir iniciatyvas; konsultuodamasi su valstybėmis narėmis, parengs jungtinę strategiją, apimančią iniciatyvas, kuriomis siekiama skatinti tarptautinių grupių bendradarbiavimą, lengvinti įmonių grupių patekimą į naujas rinkas ir nustatančią priemones, skatinančias MVĮ aktyviau dalyvauti naujovių grupėse; sieks remti MVĮ dalyvavimą perduodant žinias, tam iš dalies taikydama bandomąjį projektą, skirtą padėti finansuoti intelektinės nuosavybės pritaikymą komercinėms reikmėms; ragins MVĮ aktyviai dalyvauti Europos inovacijų ir technologijos instituto (EITI) veikloje ir skatins pasinaudoti EITI teikiamomis žinių perdavimo galimybėmis. Valstybės narės raginamos: skatinti MVĮ pastangas patekti į tarptautinę rinką ir tapti didelį augimo potencialą turinčiomis įmonėmis, pirmiausia dalyvaujant naujovių grupėse; skatinti MVĮ mokslinių tyrimų ir naujovių srities gebėjimų tobulinimą, pvz., sudarant palankesnes galimybes naudotis valstybės mokslinių tyrimų infrastruktūra, MTTP paslaugomis, įdarbinti kvalifikuotus darbuotojus ir vykdyti mokymus, kaip numatyta naujojoje Bendrijos valstybės pagalbos moksliniams tyrimams, taikomajai veiklai ir naujovių diegimui sistemoje; leisti kitų valstybių narių MVĮ dalyvauti nacionalinėse mokslinių tyrimų programose tais atvejais, kai tai abipusiai naudinga, ir padėti MVĮ įsitraukti į tarptautinę mokslinių tyrimų veiklą, pvz., sudarant bendras programas; įgyvendinant sanglaudos politiką užtikrinti galimybę MVĮ gauti finansavimą verslumui, naujovėms ir žinioms; remti elektroninės įmonių tapatybės diegimą, siekiant sudaryti sąlygas teikti e. sąskaitas ir vykdyti e. vyriausybės operacijas; raginti įmones, visų pirma MVĮ ir kitas suinteresuotąsias šalis bei viešųjų pirkimų įstaigas, dalyvauti veikloje, padedančioje sparčiau įgyvendinti pirmaujančios Europos rinkos iniciatyvą. |
|
Die Kommission wird einen Mechanismus des Programms Leonardo Da Vinci für das Jahr 2010, der der Förderung der Mobilität von Auszubildenden dient, noch mehr ausweiten; unterstützt 2008 die Interessengruppen bei der Entwicklung eines Online-Portals für IKT-Kompetenzen und -berufe, durch das Firmen ihr Defizit an IKT-Kompetenzen selbst bewerten und auf diese Weise erkennen können, wie sich die Laufbahnen und Qualifikationen ihrer Mitarbeiter weiterentwickeln lassen, und veröffentlicht 2008 einen Online-Leitfaden für den elektronischen Geschäftsverkehr, der KMU dabei helfen soll, ihre Defizite im elektronischen Geschäftsverkehr in Eigendiagnose zu ermitteln; wird sich durch Vereinfachung, bessere Information und höhere Finanzierungssätze weiterhin um eine Optimierung der KMU-Beteiligung am 7. FTE-Rahmenprogramm bemühen; fördert das Wachstum von KMU, indem sie dafür sorgt, dass ein KMU, das an einem Projekt des 7. RP beteiligt ist, über die gesamte Projektlaufzeit in den Genuss der KMU-Konditionen kommt, auch wenn die KMU-Obergrenzen in diesem Zeitraum überschritten werden; wird die Vorschriften über staatliche Beihilfen vereinfachen, damit die Mitgliedstaaten Forschung, Entwicklung und Innovation fördern können; dies soll hauptsächlich durch die Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung erreicht werden; regt das Entstehen von Unternehmen mit hohem Wachstumspotenzial an, indem sie die Forschungs- und Innovationskapazität von KMU insbesondere durch engere Koordinierung von nationalen Programmen und Initiativen fördert; wird im Benehmen mit den Mitgliedstaaten eine Clusterstrategie entwerfen, die auch Initiativen für den Ausbau der transnationalen Zusammenarbeit von Clustern enthält, die es Clustern erleichtern soll, neue Märkte zu erschließen, und mit der Maßnahmen ergriffen werden, die KMU vermehrt zu einer Teilnahme an innovativen Clustern veranlassen sollen; wird sich für eine stärkere Teilnahme von KMU am Wissenstransfer einsetzen, insbesondere durch ein neues Pilotprojekt, das zur Finanzierung der gewerblichen Nutzung von geistigem Eigentum beitragen soll; wird KMU dazu auffordern, sich aktiv an der Arbeit des Europäischen Innovations- und Technologieinstituts (EIT) zu beteiligen, damit auch ihnen der vom EIT gespeiste Wissenstransfer zugute kommt. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, KMU in ihrem Streben nach Internationalisierung und bei der Entwicklung zu rasch wachsenden Unternehmen zu unterstützen, u. a. durch deren Beteiligung an Innovationsclustern; den Ausbau der Kompetenzen von KMU im Bereich Forschung und Innovation zu intensivieren, z. B. durch einfacheren Zugang zur öffentlichen Forschungsinfrastruktur, durch Nutzung von FuE-Diensten, durch Einstellung qualifizierter Mitarbeiter und durch Weiterbildungsmaßnahmen, wie es im neuen Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation vorgesehen ist; nationale Forschungsprogramme in Bereichen aufzulegen, in denen dies auch KMU aus anderen Mitgliedstaaten nützt, und dazu beizutragen, dass KMU beispielsweise durch gemeinsame Planung Zugang zu transnationalen Forschungsaktivitäten erhalten; bei der Durchführung kohäsionspolitischer Programme den KMU leichteren Zugang zu Beihilfen im Zusammenhang mit unternehmerischer Initiative, Innovation und Wissen zu gewähren; die Entwicklung einer elektronischen Identifizierung von Unternehmen voranzutreiben, damit Transaktionen über elektronische Rechnungstellung und elektronische Behördendienste ermöglicht werden; Unternehmen, insbesondere KMU, und andere Interessenträger, einschließlich öffentliche Auftraggeber, zur Beteiligung an Maßnahmen aufzufordern, die auf eine zügige Durchführung der Leitmarktinitiative abgestellt sind. |
|
|
- IX ES ir valstybės narės turėtų suteikti MVĮ galimybę aplinkosaugos srityje kylančias problemas paversti galimybėmis.
|
- IX. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen KMU in die Lage versetzen, Umweltprobleme in Geschäftschancen umzuwandeln.
|
|
Jos turėtų teikti daugiau informacijos, žinių ir finansinių paskatų, kad būtų kuo labiau naudojamasi naujų „žaliųjų“ rinkų galimybėmis ir didėtų energijos vartojimo efektyvumas; tai pasiekti iš dalies padėtų aplinkos valdymo sistemų diegimas MVĮ.
|
Sie sollten mit mehr Informationen, einschlägigem Fachwissen und finanziellen Anreizen dafür sorgen, dass KMU die Chancen der neuen ökologischen Märkte voll wahrnehmen und ihre Energieeffizienz erhöhen, insbesondere durch die Einführung von Umweltmanagementsystemen in KMU.
|
|
Klimato kaita, energijos išteklių stygius ir darni plėtra − pagrindiniai MVĮ uždaviniai, kuriems spręsti jos turi taikyti tvaresnius gamybos ir verslo modelius. Aplinką tausojančių produktų ir paslaugų paklausa taip pat atveria naujų verslo galimybių.
|
Der Klimawandel, die Energieknappheit und die nachhaltige Entwicklung sind für KMU besonders große Herausforderungen, weil sie sich stärker auf nachhaltige Produktions- und Geschäftsmodelle umstellen müssen. Durch die steigende Nachfrage nach umweltschonenden Produkten und Dienstleistungen entstehen aber auch neue Geschäftschancen.
|
|
Tik 29 % MVĮ taiko kokias nors energijos ar žaliavų tausojimo priemones (palyginti su 46 % didelių įmonių). Vos 4 % Europos Sąjungos MVĮ yra parengusios išsamią energijos vartojimo efektyvumo sistemą, palyginti su 19 % didelių įmonių. MVĮ ypač veikia šiuo metu kylančios energijos ir žaliavų kainos ir numatoma klimato kaita, todėl jos turi veikti našiau ir stiprinti pajėgumą prisitaikyti prie šių pokyčių, kad iššūkiai taptų galimybėmis.
|
Nur 29 % aller KMU haben Maßnahmen zur Energie- oder Rohstoffeinsparung ergriffen (gegenüber 46 % der Großunternehmen). In der EU verfügen nur 4 % aller KMU über ein umfassendes Energieeffizienzsystem im Gegensatz zu 19 % der Großunternehmen. KMU sind für die derzeit steigenden Energie- und Rohstoffpreise und den vorhergesagten Klimawandel besonders anfällig, deshalb müssen sie angesichts dieser Herausforderungen ihre Effizienz und Anpassungsfähigkeit steigern, um Probleme in Chancen zu verwandeln.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: sudaro palankesnes sąlygas MVĮ dalyvauti Aplinkosaugos vadybos ir audito sistemoje (AVAS), visų pirma paprastindama aplinkosaugos srities procedūras, mažindama mokesčius ir numatydama galimybę registruoti įmonių grupes; teiks finansinę paramą Europos įmonių tinklo aplinkosaugos ir energijos efektyvumo ekspertų tinklui, konsultuojančiam ekologiškai efektyvių veiksmų, rinkų potencialo ir efektyvesnius veiksmų, ypač MVĮ, klausimais; kuria naujas paramos formas, kuriomis siekiama remti ekologinių naujovių srities naujoviškų įmonių ir MVĮ steigimąsi, kad joms būtų sudaromos palankesnės sąlygos patekti į rinką, perduoti technologijas, taikyti standartus ir gauti finansavimą pagal esamas valstybės pagalbos nuostatas. Valstybės narės raginamos: laikydamosi Bendrijos gairių dėl valstybės pagalbos aplinkos apsaugai, teikti paskatas ekologiškai veiksmingoms įmonėms ir produktams (pvz., nustatyti mokesčių lengvatų sistemas, pirmiausia finansuoti aplinką tausojančias įmones) ir, teikiant paramą MVĮ aplinkosaugos srityje, taikyti supaprastintą metodą, išdėstytą Bendrame bendrosios išimties reglamente (BBIR); tikslingai naudoti pagal sanglaudos politikos programas skirtus apie 2,5 mlrd. EUR aplinką tausojantiems MVĮ produktams ir procesams remti. |
|
Die Kommission erleichtert den KMU den Zugang zu EMAS (Gemeinschaftssystem für das Umweltmanagement und die Umweltbetriebsprüfung) durch schlankere Umweltverfahren, niedrigere Gebühren und die Möglichkeit der Registrierung als Cluster; finanziert ein Expertennetz für Umwelt- und Energieeffizienzfragen innerhalb des „Enterprise Europe Network“, das insbesondere KMU über ökoeffiziente Geschäftstätigkeit, Marktpotenzial und Finanzierungsquellen für eine effizientere Geschäftstätigkeit berät; entwirft neue Fördermodelle für innovative Start-up-Firmen und KMU aus dem Bereich Ökoinnovation, um Marktzugang, Technologietransfer, Anwendung von Normen und Kapitalzugang im Einklang mit den geltenden Vorschriften über staatliche Beihilfen zu erleichtern. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, Anreize für die ökoeffiziente Gestaltung von Unternehmen und Produkten zu schaffen (z. B. Steuerbonusregelungen und vorrangige Gewährung von Beihilfen für nachhaltige Unternehmen), die im Einklang mit dem Gemeinschaftsrahmen für staatliche Umweltschutzbeihilfen stehen, und das in der Allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung entwickelte vereinfachte Verfahren für Umweltschutzbeihilfen für KMU anzuwenden; die für Programme der Kohäsionspolitik bereitgestellten Gelder (rund 2,5 Mrd. EUR) zur Förderung umweltfreundlicher Produkte und Verfahren in KMU einzusetzen. |
|
|
- X ES ir valstybės narės turėtų remti ir skatinti MVĮ naudotis besiplečiančių užsienio rinkų teikiamomis galimybėmis, visų pirma teikdamos konkrečiai rinkai pritaikytą paramą ir remdamos konkrečius verslo mokymus.
|
- X. Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollen insbesondere durch marktspezifische Förderung und Unternehmerschulung dafür sorgen, dass die KMU vom Wachstum der Märkte außerhalb der EU profitieren bzw. sie dazu ermutigen.
|
|
Tik 8 % Europos MVĮ, t. y. kur kas mažiau nei didelių įmonių (28 %), teigia gaunančios pajamas iš eksporto (duomenis apie eksportą pateikė 7 % labai mažų įmonių). Be to, vidutiniškai MVĮ užsienyje įsigyja tik 12 % gamybos priemonių.
|
Nur 8 % aller europäischen KMU erklären, dass sie Umsätze im Exportgeschäft erzielen (unter den Kleinstunternehmen waren es sogar nur 7 %); bei Großunternehmen ist dieser Anteil mit 28 % erheblich höher. Außerdem bezieht ein durchschnittliches KMU lediglich 12 % seiner Betriebsmittel aus dem Ausland.
|
|
Daugelis MVĮ dar nesinaudoja sparčiai augančių rinkų galimybėmis. Iš tiesų, neseniai vykę ES plėtros etapai suteikė naujų svarbių verslo galimybių tiek „senųjų“, tiek „naujųjų“ valstybių narių įmonėms. Tai parodo visapusiško naudojimosi rinkos galimybėmis reikšmę ES šalims kandidatėms ir partnerystės programose dalyvaujančioms šalims.
|
Für viele europäische KMU bleibt das Potenzial der boomenden Märkte unerschlossen. Vor allem die jüngsten EU-Erweiterungen haben den Unternehmen sowohl aus den „alten“ als auch aus den „neuen“ Mitgliedstaaten viele neue Geschäftschancen eröffnet. Dies zeigt, wie wichtig es ist, sich die Marktchancen in den EU-Bewerberländern und in den an der Europäischen Nachbarschaftspolitik beteiligten Ländern zunutze zu machen.
|
|
Prekybos kliūtys MVĮ veikia labiau nei dideles įmones, nes jos turi ribotus išteklius ir mažesnį pajėgumą susidoroti su rizika, ypač labai konkurencingose rinkose. Todėl, siekiant suteikti galimybę MVĮ patekti į šias rinkas, joms reikia padėti gauti informaciją apie galimus partnerius ir jų rinkų atvėrimo galimybes. Joms taip pat reikia padėti spręsti kultūrines verslo kliūtis ir reglamentavimo bei teisinės sistemos skirtumus.
|
Handelshemmnisse haben für KMU gravierendere Folgen als für größere Firmen, weil ihre Mittel nur begrenzt sind und sie deshalb Risiken nicht so gut auffangen können, vor allem wenn sie auf Märkten tätig sind, auf denen besonders scharfer Wettbewerb herrscht. Damit KMU sich auf diesen Märkten etablieren können, brauchen sie Hilfe in Form von Informationen über mögliche Partner und unbesetzte Nischen auf ihren Märkten. Außerdem brauchen sie Unterstützung, wenn sie kulturell bedingte Hindernisse im Geschäftsleben überwinden müssen und mit einem anderen rechtlichen Umfeld konfrontiert sind.
|
|
Siekiant padėti MVĮ visapusiškai naudotis globalizacijos teikiamomis galimybėmis, ypatingą dėmesį reikėtų skirti geresnėms patekimo į viešųjų pirkimų rinkas galimybėms ir intelektinės nuosavybės teisių įgyvendinimui, užtikrinti sąžiningą konkurenciją bei sudaryti palankesnes patekimo į rinką galimybes.
|
Will man den KMU helfen, die Chancen der Globalisierung voll zu nutzen, muss vor allem daran gearbeitet werden, die Beschaffungsmärkte stärker für sie zu öffnen, die Durchsetzung ihrer Rechte an geistigem Eigentum zu verbessern, für einen lauteren Wettbewerb zu sorgen und ihnen den Marktzugang zu erleichtern.
|
|
Kad šis principas būtų įgyvendinamas praktiškai,
|
Für die praktische Umsetzung dieses Grundsatzes ist Folgendes erforderlich:
|
|
Komisija: įsteigė patekimo į rinką grupes svarbiausiose eksporto rinkose, suvienydama valstybių narių patarėjų prekybos klausimais ir ES verslo organizacijų pastangas, kurios padės gerinti MVĮ informuotumą apie prekybos kliūtis užsienio rinkose; per PPO derybas ir sudarydama dvišalius susitarimus, aktyviai sieks, kad būtų atvertos trečiųjų šalių rinkos, ypač išsivysčiusios ekonomikos valstybėse bei pažangiai besivystančiose šalyse; dvišalėse ir daugiašalėse derybose (PPO vyriausybės viešųjų pirkimų susitarimas), visų pirma su sparčiai augančiomis šalimis, sieks, kad būtų atvertos ES nepriklausančių šalių viešųjų pirkimų rinkos, nes tai būtų abipusiai naudinga; rems prekybos lengvinimą PPO ir dvišalėse derybose; toliau sieks sudaryti palankesnes galimybes Europos Sąjungos MVĮ patekti į šalių kandidačių ir partnerystės programose dalyvaujančių šalių rinkas, visų pirma naudodamasi Europos įmonių tinklu ir šiose šalyse puoselėdama principą „Visų pirma galvokime apie mažuosius“, taip pat keistis gerąja patirtimi, pagrįsta Europos mažųjų įmonių chartija ir iniciatyva SBA („Small Business Act“); 2009 m. ketina steigti Europos verslo centrus pasirinktose rinkose, pirmiausia Indijoje ir Kinijoje, kuriose ekonomika sparčiai vystosi; ketina įdiegti sistemą „Vartai į Kiniją“, pagal kurią bus siekiama parengti vadovų mokymo Kinijoje programą, siekiant sudaryti galimybes Europos MVĮ iki 2010 m. tapti konkurencingesnėms Kinijos rinkoje. Valstybės narės raginamos: skatinti dideles įmones rengti MVĮ mokymus, siekiant supažindinti jas su tarptautinėmis rinkomis. |
|
Die Kommission hat Marktzugangsteams für wichtige Ausfuhrmärkte eingerichtet, in denen Beauftragte der Mitgliedstaaten für Handelsfragen und Wirtschaftsverbände aus der EU vertreten sind und die die KMU über Handelshemmnisse auf Drittlandsmärkten informieren sollen; wirkt in WTO-Verhandlungen und durch bilaterale Abkommen darauf hin, dass Drittländer, insbesondere entwickelte Länder und Schwellenländer, ihre Märkte öffnen; wirkt durch bilaterale und multilaterale Verhandlungen (WTO-Übereinkommen über das öffentliche Beschaffungswesen) vor allem mit Ländern mit rasch wachsenden Volkswirtschaften besonders darauf hin, dass Drittländer ihre Beschaffungsmärkte zu beiderseitigem Nutzen öffnen; setzt sich sowohl in der WTO als auch bei bilateralen Verhandlungen für Handelserleichterungen ein; wird den KMU der EU weiterhin den Zugang zu Märkten der Bewerberländer und der an der Europäischen Nachbarschaftspolitik beteiligten Länder erleichtern, indem sie vor allem das „Enterprise Europe Network“ nutzt und das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ in diesen Ländern unter anderem durch den Austausch bewährter Verfahren auf der Grundlage der Europäischen Charta für Kleinunternehmen und des SBA verbreitet; beabsichtigt, im Jahr 2009 in ausgewählten Märkten EU-Infostellen für Unternehmen einzurichten, und beginnt damit in den schnell wachsenden Volkswirtschaften Indien und China; will ein Projekt „Gateway to China“ ins Leben rufen, dessen Schwerpunkt auf einem Programm für die Unternehmerschulung in China liegt, damit die europäischen KMU sich bis 2010 besser auf dem chinesischen Markt behaupten können. Die Mitgliedstaaten werden ersucht, Großunternehmen dazu zu ermuntern, als Mentor für KMU zu fungieren, die sich auf internationalen Märkten etablieren wollen. |
|
|
- 5. INICIATYVOS SBA įGYVENDINIMAS IR VALDYMAS
|
- 5. UMSETZUNG DES SBA UND REGIERUNGSHANDELN
|
|
2007 m. spalio mėn. Komisijai paskelbus Europos iniciatyvą „Small Business Act“, siūlomos idėjos sukėlė didelį atgarsį. Šią iniciatyvą aktyviai remia vyriausybės, Europos Parlamentas ir MVĮ bendruomenė, tačiau ją reikia nuosekliai įgyvendinti ir kitais lygmenimis. Tam reikės visapusio Komisijos ir valstybių narių politinio įsipareigojimo. Todėl, įtvirtindama atnaujintą įsipareigojimą MVĮ, Komisija ragina Europos Vadovų Tarybą pritarti ir paremti Europos iniciatyvą „Small Business Act“, priimti 10 principų ir įsipareigoti įgyvendinti siūlomus veiksmus. Be to, Komisija ragina Tarybą ir Parlamentą sparčiai priimti susijusius teisės aktų projektus.
|
Seit die Kommission im Oktober 2007 einen „Small Business Act“ für Europa vorgeschlagen hat, hat diese Idee viele Erwartungen geweckt. Er genießt breite Unterstützung bei den Regierungen, im Europäischen Parlament und unter den KMU, erfordert aber eine gründliche Umsetzung. Dazu bedarf es des politischen Willens und vollen Einsatzes sowohl der Kommission als auch der Mitgliedstaaten. Um dem Engagement in Sachen KMU neuen Schwung zu geben, ersucht die Kommission daher den Europäischen Rat, den „Small Business Act“ für Europa zu begrüßen und zu unterstützen, die zehn Grundsätze zu verabschieden und sich zur Umsetzung der vorgeschlagenen Maßnahmen zu verpflichten. Darüber hinaus ersucht die Kommission den Rat und das Parlament darum, die damit zusammenhängenden Vorschläge für Rechtsvorschriften zügig anzunehmen.
|
|
Iniciatyva SBA turėtų būti įtraukta į augimo ir darbo vietų kūrimo strategiją, siekiant užtikrinti veiksmingą jos įgyvendinimą ir sudaryti galimybes nuolat atnaujinti informaciją apie pasiektus rezultatus. Todėl valstybės narės raginamos pasinaudoti atnaujinto Lisabonos ciklo, planuojamo parengti 2009 m. pabaigoje, teikiamais privalumais, siekdamos atsižvelgti į iniciatyvą SBA savo nacionalinėse reformų programose ir metinėse įgyvendinimo ataskaitose. Valstybės narės gali pasisemti minčių iš pridedamos ES gerosios patirties apžvalgos, o Komisija ir toliau teiks geriausios patirties mainų galimybes.
|
Der SBA sollte voll und ganz in die Wachstums- und Beschäftigungsstrategie eingebunden sein, so dass seine wirksame Umsetzung gewährleistet und eine regelmäßige Aktualisierung je nach den erreichten Zielen ermöglicht wird. Die Mitgliedstaaten werden daher aufgefordert, die für Ende 2008 vorgesehene Neuauflage des Lissabon-Zyklus dafür zum Anlass zu nehmen, den SBA in ihre nationalen Reformprogramme und jährlichen Umsetzungsberichte aufzunehmen. Die Mitgliedstaaten können sich an dem beigefügten Überblick über bewährte Verfahren in der EU orientieren, und die Kommission wird nach wie vor eine Plattform für den Austausch solcher bewährten Verfahren bereitstellen.
|
|
Nuo 2008 m. Komisija vertins iniciatyvos SBA įgyvendinimo pažangą ir teiks nuolatines ataskaitas, atsižvelgdama į augimo ir darbo vietų kūrimo strategiją. Tai suteiks galimybę Europos Vadovų Tarybai apžvelgti MVĮ politikos srityje padarytą pažangą Bendrijos ir valstybių narių lygmeniu bei padaryti reikiamas išvadas.
|
Sie wird die Fortschritte bewerten, die bei der Umsetzung des SBA gemacht werden, und ab 2008 im Rahmen der Wachstums- und Beschäftigungsstrategie regelmäßig darüber Bericht erstatten. Dadurch wird der Europäische Rat in die Lage versetzt, die Fortschritte bei der KMU-Politik sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch in den Mitgliedstaaten zu überprüfen und die erforderlichen Schlüsse zu ziehen.
|
|
Priedas. MVĮ politikos gerosios patirties mainai
|
Anhang: Austausch bewährter Verfahren in der KMU-Politik
|
|
Patirtis parodė, kad MVĮ politikos gerosios patirties mainai gali būti tinkama priemonė Lisabonos ekonomikos augimo ir darbo vietų kūrimo strategijai įgyvendinti. Nuo 2000 m. Komisija kaupė įvairių sričių gerosios patirties pavyzdžius. Geroji patirtis, sukaupta pagal Europos mažųjų įmonių chartiją , teikiama Chartijos kataloge internete šiuo adresu:
|
Der Austausch bewährter Verfahren in der Mittelstandsförderung hat sich bei der Umsetzung der Lissabonner Strategie für Wachstum und Beschäftigung als besonders hilfreich erwiesen. Die Kommission sammelt bereits seit dem Jahr 2000 Beispiele für bewährte Verfahrensweisen aus den unterschiedlichsten Bereichen. Die im Rahmen der Europäischen Charta für Kleinunternehmen gesammelten Beispiele sind im Online-Katalog für bewährte Verfahren der Charta zusammengestellt:
|
|
http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/charter/gp.
|
http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/charter/gp.
|
|
Europos įmonių apdovanojimai teikiami už laimėjimus skatinant regionų verslumą ir išskirtines iniciatyvas. Verslo skatinimo gerosios patirties pavyzdžių galima rasti adresu:
|
Die European Enterprise Awards (Europäischer Preis für die Förderung des Unternehmergeistes) werden zur Anerkennung besonderer Leistungen bei der Förderung der unternehmerischen Dynamik in Regionen und zur Auszeichnung außergewöhnlicher Initiativen verliehen. Auch sie stellen eine Sammlung bewährter Verfahren zur Unternehmensförderung dar, die unter folgender Adresse eingesehen werden können:
|
|
http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/smes/awards/download/compendium_2007_en_lowres.pdf.
|
http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/smes/awards/download/compendium_2007_en_lowres.pdf.
|
|
Priede teikiami valstybių narių gerosios patirties pavyzdžiai, iš kurių galima pasisemti idėjų įgyvendinant iniciatyvą SBA.
|
Auch dieser Anhang enthält eine ganze Reihe von Beispielen für bewährte Verfahren aus den Mitgliedstaaten, die als Vorbild für die Umsetzung des SBA dienen können.
|
|
1 principas | Sudaryti tokias sąlygas, kuriose verslininkai ir šeimoms priklausančios įmonės galėtų klestėti, o verslumas būtų atlygintas. |
|
Grundsatz 1: | Ein Umfeld soll entstehen, in dem sich Unternehmer und Unternehmen in Familienbesitz entfalten können und in dem sich unternehmerische Initiative lohnt. |
|
|
Saksonijos ir Anhalto tinklas „Impulse Network“, Vokietija |
|
Impuls-Netzwerk Sachsen Anhalt, Deutschland |
|
|
Svetainė www.impuls-netzwerk.de |
|
Website: www.impuls-netzwerk.de |
|
|
Jaunimo įmonių ir verslumo strategija Velse, Jungtinė Karalystė |
|
Strategie für Jungunternehmer und unternehmerische Initiative in Wales, Vereinigtes Königreich |
|
|
Svetainė http://www.projectdynamo.co.uk; www.becauseyoucan.com. |
|
Websites: http://www.projectdynamo.co.uk; www.becauseyoucan.com |
|
|
„Cap’Ten, būk savo projekto kapitonas“, Belgija |
|
Cap’Ten: Mach Dein eigenes Ding, Belgien |
|
|
Svetainė www.ichec-pme.be |
|
Website: www.ichec-pme.be |
|
|
„Emax“ − Šiaurės šalių mokomoji stovykla jauniesiems verslininkams, Švedija |
|
Emax Nordic – das „Trainingslager“ für Jungunternehmer, Schweden |
|
|
Svetainė www.emaxevent.com, www.startcentrum.se |
|
Website: www.emaxevent.com, www.startcentrum.se |
|
|
Vaikų verslo savaitė, Austrija |
|
Kinder Business Week, Österreich |
|
|
Svetainė www.kinderbusinessweek.at |
|
Website: www.kinderbusinessweek.at |
|
|
Verslumo dienos „Emprendemos Juntos“ – „Mes visi verslininkai“, Ispanija |
|
Jungunternehmertage: Emprendemos Juntos – Wir sind alle Unternehmer, Spanien |
|
|
Svetainė www.emprendemosjuntos.es |
|
Website: www.emprendemosjuntos.es |
|
|
Moterų verslumo kultūros plėtojimas, Rumunija |
|
Förderung einer Kultur des unternehmerischen Denkens bei Frauen, Rumänien |
|
|
Svetainė www.animmc.ro |
|
Website: www.animmc.ro |
|
|
2 principas | Užtikrinti, kad sąžiningiems verslininkams, patyrusiems bankrotą, netrukus būtų suteikta naujų galimybių. |
|
Grundsatz 2: | Rechtschaffene Unternehmer, die insolvent geworden sind, sollen rasch eine zweite Chance bekommen. |
|
|
Vystymo programa, parengianti MVĮ kontroliuojamam nuosavybės perdavimui iš vienos kartos į kitą, Suomija |
|
Entwicklungsprogramm zur Vorbereitung einer kontrollierten Übergabe von KMU an die nächste Generation, Finnland |
|
|
Svetainės: www.te-keskus.fi, www.yrityssuomi.fi |
|
Website: www.te-keskus.fi, www.yrityssuomi.fi |
|
|
Spartesnis naujos įmonės įkūrimas po bankroto, Danija |
|
Rascherer Neubeginn nach Konkurs, Dänemark |
|
|
Svetainė www.naec.dk |
|
Website: www.naec.dk |
|
|
Pagalba savarankiškai dirbantiems asmenims ir sunkumų patiriančių įmonių savininkams, Belgija |
|
Hilfestellung für Freiberufler und Kleinunternehmer in Schwierigkeiten, Belgien |
|
|
Svetainė www.beci.be |
|
Website: www.beci.be |
|
|
3 principas | Parengti taisykles, pagrįstas principu „Visų pirma galvokime apie mažuosius“ |
|
Grundsatz 3: | Regelungen sollten nach dem Prinzip „Vorfahrt für KMU“ gestaltet werden. |
|
|
Viešųjų konsultacijų svetainė „Teeme koos“, Estija |
|
Öffentliche Konsultationswebsite „Teeme koos“, Estland |
|
|
Svetainės: www.osale.ee, www.riigikantselei.ee, www.valitsus.ee |
|
Websites: https://www.osale.ee/; http://www.riigikantselei.ee/; www.valitsus.ee |
|
|
MVĮ paramos paslaugų įgyvendinimas vietos lygmeniu pagal „vieno langelio“ principą, Slovėnija |
|
Einrichtung von lokalen KMU-Förderdiensten durch zentrale Anlaufstellen, Slowenien |
|
|
Svetainė www.japti.si |
|
Website: www.japti.si |
|
|
Teisės aktų kontrolinis sąrašas, Jungtinė Karalystė |
|
Erstellung einer individuellen Checkliste von Vorschriften und Gesetzen, Vereinigtes Königreich |
|
|
Svetainė www.businesslink.gov.uk |
|
Website: www.businesslink.gov.uk |
|
|
Y4 komitetas, Suomija |
|
Y4-Komitee, Finnland |
|
|
Svetainė www.y4.fi |
|
Website: www.y4.fi |
|
|
4 principas | Raginti valstybės administracines institucijas reaguoti į MVĮ poreikius |
|
Grundsatz 4: | Öffentliche Verwaltungen sollen verstärkt auf die Bedürfnisse der KMU eingehen. |
|
|
Belgijos socialinio sektoriaus MVĮ skirta e. vyriausybės programa, Belgija |
|
Programm der belgischen Sozialversicherungsträger mit elektronischen Behördendiensten für KMU, Belgien |
|
|
Svetainė www.ksz-bcss.fgov.be |
|
Website: www.ksz-bcss.fgov.be |
|
|
„Vieno langelio“ registracijos punktų verslininkams steigimas, Čekija |
|
Zentrale Registrierungsstellen für Unternehmer, Tschechische Republik |
|
|
Svetainė www.mpo.cz |
|
Website: www.mpo.cz |
|
|
„Vieno langelio“ principas verslininkams, Vokietija |
|
Zentrale Anlaufstelle für Existenzgründer, Deutschland |
|
|
Svetainė www.one-stop-shop-trier.de |
|
Website: www.one-stop-shop-trier.de |
|
|
Labai mažų įmonių valdymo centras, skirtas ekonominėms ir finansinėms ataskaitoms, Prancūzija |
|
Managementzentrum für Kleinstunternehmen zur Rechnungslegung, Frankreich |
|
|
Svetainė www.artifrance.eu |
|
Website: www.artifrance.eu |
|
|
Viešasis informacinis portalas mažosioms įmonėms, Prancūzija |
|
Öffentliches Informationsportal für KMU, Frankreich |
|
|
Svetainė pme.service-public.fr |
|
Website: pme.service-public.fr |
|
|
Elektroninė įmonių registravimo sistema (CORE), Airija |
|
CORE – Online-Portal zur Unternehmensregistrierung, Irland |
|
|
Svetainė www.cro.ie |
|
Website: www.cro.ie |
|
|
Projektas „Kick-start“, Malta |
|
Projekt Kick-start, Malta |
|
|
Svetainė www.mcmpgov.mt |
|
Website: www.mcmpgov.mt |
|
|
Įmonių langelis internete, Nyderlandai |
|
Online-Beratung für Unternehmen, Niederlande |
|
|
Svetainė www.bedrijvenloket.nl |
|
Website: www.bedrijvenloket.nl |
|
|
Nacionalinis paslaugų MVĮ tinklas (KSU), Lenkija |
|
KSU – Nationales Netz für KMU-Dienstleistungen, Polen |
|
|
Svetainės: www.euroinfo.org.pl, www.ksu.parp.gov.pl |
|
Websites: www.euroinfo.org.pl, www.ksu.parp.gov.pl |
|
|
Įmonė internete, Portugalija |
|
Portal Unternehmen Online, Portugal |
|
|
Svetainė www.portaldaempresa.pt |
|
Website: www.portaldaempresa.pt |
|
|
„Vieno langelio“ principas MVĮ (VEM), Slovėnija |
|
VEM: zentrale KMU-Anlaufstellen, Slowenien |
|
|
Svetainė www.japti.si |
|
Website: www.japti.si |
|
|
Centrinis viešojo administravimo portalas, Slovakija |
|
Zentrales Behördenportal, Slowakei |
|
|
Svetainė www.telecom.gov.sk |
|
Website: www.telecom.gov.sk |
|
|
Užmokesčio internetu paslaugos smulkiesiems darbdaviams, Suomija |
|
Online-Dienste für kleine Arbeitgeber über Löhne und Gehälter, Finnland |
|
|
Svetainė www.palkka.fi |
|
Website: www.palkka.fi |
|
|
5 principas | Pritaikyti viešosios politikos priemones prie MVĮ poreikių: lengvinti MVĮ dalyvavimą viešuosiuose pirkimuose ir tinkamiau taikyti valstybės pagalbos priemones MVĮ |
|
Grundsatz 5: | Politische Instrumente sollen KMU-gerecht gestaltet werden, so dass die KMU leichter an öffentlichen Ausschreibungen teilnehmen und staatliche Beihilfen besser nutzen können. |
|
|
E. viešųjų pirkimų portalas, Liuksemburgas |
|
Online-Portal für das öffentliche Beschaffungswesen, Luxemburg |
|
|
Svetainės: http://www.marches.public.lu, http://www.mtp.public.lu |
|
Websites: http://www.marches.public.lu, http://www.mtp.public.lu |
|
|
6 principas | Sudaryti MVĮ palankesnes sąlygas gauti finansavimą ir sukurti tokią teisinę bei verslo aplinką, kad mokėjimai pagal komercinius sandorius būtų atliekami laiku |
|
Grundsatz 6: | Für die KMU soll der Zugang zu Finanzierungen erleichtert und ein rechtliches und wirtschaftliches Umfeld für mehr Zahlungsdisziplin im Geschäftsleben geschaffen werden. |
|
|
Pradinio ir rizikos kapitalo programa, Airija |
|
Start- und Risikokapitalprogramm, Irland |
|
|
Svetainė www.enterprise-ireland.com |
|
Website: www.enterprise-ireland.com |
|
|
Paskolos mažosioms įmonėms su grąžinamomis palūkanomis, Kipras |
|
Darlehen für Kleinunternehmen mit Zinserstattung, Zypern |
|
|
Svetainė www.bankofcyprus.com |
|
Website: www.bankofcyprus.com |
|
|
Viešojo rizikos kapitalo fondas, Latvija |
|
Staatliche Risikokapitalfonds, Lettland |
|
|
Svetainė www.lga.lv |
|
Website: www.lga.lv |
|
|
Nedidelių paskolų moterims verslininkėms ir įmonių savininkėms teikimo programa, Ispanija |
|
Kleinstkredit-Programm für Existenzgründerinnen und Unternehmerinnen, Spanien |
|
|
Svetainė www.ipyme.org |
|
Website: www.ipyme.org |
|
|
7 principas | Padėti MVĮ labiau naudotis bendrosios rinkos teikiamomis galimybėmis |
|
Grundsatz 7: | Die KMU sollen dabei unterstützt werden, stärker von den Möglichkeiten des Binnenmarkts zu profitieren. |
|
|
Verslo ir eksporto portalas, Čekija |
|
Unternehmensportal für Exporteure, Tschechische Republik |
|
|
Svetainė Businessinfo.cz |
|
Website: Businessinfo.cz |
|
|
Nyderlandų ir Šiaurės Reino-Vestfalijos kompetencijos tinklas INTER-NED, Vokietija |
|
INTER-NED Kompetenznetzwerk Niederlande/Nordrhein-Westfalen, Deutschland |
|
|
Svetainė www.inter-ned.info |
|
Website: www.inter-ned.info |
|
|
Informacijos apie standartizaciją viešinimas, Lietuva |
|
Aufklärungskampagne über das Normungswesen, Litauen |
|
|
Svetainė www.lsd.lt |
|
Website: www.lsd.lt |
|
|
CETMOS − Vidurio Europos prekių ženklų stebėjimo tarnyba, Austrija |
|
CETMOS – Beobachtungsdienst für Handelsmarken in Mitteleuropa, Österreich |
|
|
Svetainė www.cetmos.eu |
|
Website: www.cetmos.eu |
|
|
8 principas | Skatinti įgūdžių tobulinimą MVĮ ir įvairaus pobūdžio naujoves |
|
Grundsatz 8: | Weiterqualifizierung und alle Formen von Innovation sollen auf der Ebene der KMU gefördert werden. |
|
|
Nacionalinė e. verslo strategija, Airija |
|
Nationale E-Business-Strategie, Irland |
|
|
Svetainė www.entemp.ie |
|
Website: www.entemp.ie |
|
|
Naujovių valdymas, Vengrija |
|
Innovationsmanagement, Ungarn |
|
|
Svetainė www.chic.hu |
|
Website: www.chic.hu |
|
|
Nacionalinis naujovių fondas, Bulgarija |
|
Nationaler Innovationsfonds, Bulgarien |
|
|
Svetainė www.sme.government.bg |
|
Website: www.sme.government.bg |
|
|
Graikijos technologijų grupių iniciatyva, Graikija |
|
Initiative für Technologiecluster, Griechenland |
|
|
Svetainė www.htci.gr |
|
Website: www.htci.gr |
|
|
9 principas | Sudaryti MVĮ sąlygas paversti aplinkosaugos problemas galimybėmis |
|
Grundsatz 9: | Die KMU sollen in die Lage versetzt werden, Umweltprobleme in Geschäftschancen umzuwandeln. |
|
|
Naujas paviršiaus apdailos mikroapdorojimo būdas, taikomas keramikos pramonėje ir mažiau kenkiantis aplinkai, Italija |
|
Neues umweltschonendes Mikro-Verfahren zur Oberflächenbearbeitung in der Keramikindustrie, Italien |
|
|
Svetainė http://www.fondovalle.it |
|
Website: http://www.fondovalle.it |
|
|
Ekologinė mokesčių reforma, Estija |
|
Ökologische Steuerreform, Estland |
|
|
Svetainė www.fin.ee |
|
Website: www.fin.ee |
|
|
Elektroninis aplinkos ir valdymo duomenų valdymas (EDM), Austrija |
|
EDM – Elektronisches Datenmanagement für Umwelt- und Abfallmanagement, Österreich |
|
|
Svetainė www.lebensministerium.at |
|
Website: www.lebensministerium.at |
|
|
10 principas | Raginti ir remti MVĮ iniciatyvas, kuriomis siekiama naudotis besiplečiančiomis rinkomis |
|
Grundsatz 10: | Die KMU sollen ermutigt werden, vom Wachstum der Märkte zu profitieren und dafür entsprechende Unterstützung erhalten. |
|
|
Interneto mugė, Lenkija |
|
Internet-Messe, Polen |
|
|
Svetainė www.euroinfo.org.pl |
|
Website: www.euroinfo.org.pl |
|
|
Įvadinis galimybių užsienyje planas („Pipe“), Ispanija |
|
PIPE – Programm zur Heranführung von KMU an den Export, Spanien |
|
|
Svetainė www.portalpipe.com |
|
Website: www.portalpipe.com |
|
|
Bendros pastangos konkuruoti pasaulinėse rinkose („Sprint“), Italija |
|
Sprint – Gemeinsam auf dem Weltmarkt bestehen, Italien |
|
|
Svetainė www.sprint-er.it |
|
Website: www.sprint-er.it |
|
|
[1] Komisijos komunikatas „Įgyvendinant bendrijos Lisabonos programą – Augimą ir užimtumą skatinanti šiuolaikiška MVĮ politika“, COM(2005) 551 galutinis, 2005 11 10.
|
[1] „Umsetzung des Lissabon-Programms der Gemeinschaft – Eine zeitgemäße KMU-Politik für Wachstum und Beschäftigung“, KOM(2005) 551 endg., 10.11.2005.
|
|
[2] http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/charter/docs/charter_en.pdf.
|
[2] http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/charter/docs/charter_de.pdf.
|
|
[3] „Mažosios ir vidutinės įmonės – pagrindiniai augimo ir darbo vietų kūrimo veiksniai. Šiuolaikinės MVĮ politikos vidurio laikotarpio peržiūra“, COM(2007) 592 galutinis, 2007 10 4.
|
[3] „Kleine und mittlere Unternehmen – Schlüsselfaktoren für mehr Wachstum und Beschäftigung. Eine Halbzeitbewertung der zeitgemäßen KMU-Politik“, KOM(2007) 592 endg., 4.10.2007.
|
|
[4] http://ec.europa.eu/enterprise/admin-burdens-reduction/home_en.htm.
|
[4] http://ec.europa.eu/enterprise/admin-burdens-reduction/home_de.htm.
|
|
[5] „Iniciatyvos „Small business act“ poveikio vertinimas“, SEC(2008) 2101.
|
[5] „Folgenabschätzung zum SBA“, SEK(2008) 2101.
|
|
[6] 2007 m. ES MVĮ stebėjimo tarnyba: http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/analysis/observatory_en.htm.
|
[6] Beobachtungsnetz der europäischen KMU, 2007. http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/analysis/observatory_en.htm.
|
|
[7] „Bendroji rinka XXI a. Europai“, COM(2007) 724 galutinis, 2007 11 20.
|
[7] „Ein Binnenmarkt für das Europa des 21. Jahrhunderts“, KOM(2007) 724 endg., 20.11.2007.
|
|
[8] http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/docs/sba_consultation_report_final.pdf.
|
[8] http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/docs/sba_consultation_report_final.pdf.
|
|
[9] http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/survey/eurobarometer_intro.htm.
|
[9] http://ec.europa.eu/enterprise/enterprise_policy/survey/eurobarometer_intro.htm.
|
|
[10] „Bendra Europos imigracijos politika. Principai ir priemonės“, COM (2008)359 galutinis, 2008 6 17.
|
[10] „Eine gemeinsame Einwanderungspolitik für Europa: Grundsätze, Maßnahmen und Instrumente“, KOM(2008) 359 endg., 17.6.2008.
|
|
[11] „Dėl žlugusio verslo atsiradusio stigmatizavimo problemos sprendimas – formuoti politiką, skatinančią pradėti verslą iš naujo. Lisabonos partnerystės ekonomikos augimui ir darbo vietų kūrimui skatinti įgyvendinimas“, COM(2007) 584 galutinis, 2007 10 5.
|
[11] „Die Stigmatisierung des unternehmerischen Scheiterns überwinden – für eine Politik der zweiten Chance – Umsetzung der Lissabonner Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung“, KOM(2007) 584 endg., 5.10.2007.
|
|
[12] Ekspertų grupės ataskaita „Neproporcingai didelės reikalavimų naštos MVĮ mažinimo būdai“, 2007 m. gegužės mėn.
|
[12] Bericht der Sachverständigengruppe zum Thema „Modelle zur Reduzierung der überproportionalen Belastung kleiner Unternehmen durch öffentliche Regulierung“, Mai 2007.
|
|
[13] http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/docs/SME_public_procurement_Summary.pdf.
|
[13] http://ec.europa.eu/enterprise/entrepreneurship/docs/SME_public_procurement_Summary.pdf.
|
|
[14] http://www.enterprise-europe-network.ec.europa.eu/.
|
[14] http://www.enterprise-europe-network.ec.europa.eu/index_en.htm.
|
|
[15] http://ec.europa.eu/solvit/site/index_en.htm.
|
[15] http://ec.europa.eu/solvit/site/index_de.htm.
|
|
[16] Komisijos rekomendacija „Dėl bendrųjų visą gyvenimą trunkančio mokymosi gebėjimų“, 2006 12 18.
|
[16] Empfehlung der Kommission über Schlüsselkompetenzen für lebenslanges Lernen vom 18.12.2006.
|