|
|
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1651/2000
|
Verordnung (EG) Nr. 1651/2000 der Kommission
|
|
2000 m. liepos 26 d.
|
vom 26. Juli 2000
|
|
papildantis Reglamento (EB) Nr. 2400/96 dėl tam tikrų pavadinimų įtraukimo į Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos numatytą "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" priedą
|
zur Ergänzung des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geographischen Angaben für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel gemäß Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel
|
|
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
|
|
|
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
|
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -
|
|
atsižvelgdama į 1992 m. liepos 14 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2081/92 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1509/2000 [2], ypač į jo 6 straipsnio 3 ir 4 dalis,
|
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
|
|
kadangi:
|
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates vom 14. Juli 1992 zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel(1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1509/2000 der Kommission(2), insbesondere auf Artikel 6 Absätze 3 und 4,
|
|
(1) Pagal Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 5 straipsnį Prancūzija Komisijai perdavė paraišką dėl pavadinimo užregistravimo geografine nuoroda.
|
in Erwägung nachstehender Gründe:
|
|
(2) Pagal minėto reglamento 6 straipsnio 1 dalį buvo nustatyta, kad paraiška atitinka visus to reglamento reikalavimus, visų pirma dėl to, kad joje pateikta visa pagal minėto reglamento 4 straipsnį reikalaujama informacija.
|
(1) Frankreich hat bei der Kommission gemäß Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 die Eintragung einer Bezeichnung als geographische Angabe beantragt.
|
|
(3) Pavadinimą išspausdinus Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje [3], Komisija dėl minėto reglamento priede nurodyto pavadinimo negavo nė vieno pagal to reglamento 7 straipsnį pateikto protesto.
|
(2) Gemäß Artikel 6 Absatz 1 der genannten Verordnung wurde festgestellt, daß dieser Antrag derselben Verordnung entspricht und insbesondere alle dort in Artikel 4 vorgesehenen Angaben enthält.
|
|
(4) Dėl to šį pavadinimą reikėtų įrašyti į "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" ir tokiu būdu visoje Bendrijoje jį saugoti kaip saugomą geografinę nuorodą.
|
(3) Nach Veröffentlichung der im Anhang angeführten Bezeichnung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften(3) wurde gegen diese bei der Kommission kein Einspruch gemäß Artikel 7 der genannten Verordnung eingelegt.
|
|
(5) Šio reglamento priedu papildomas Komisijos reglamento (EB) Nr. 2400/96 [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1576/2000 [5], priedas,
|
(4) Diese Bezeichnung sollte deshalb in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geographischen Angaben eingetragen und in der Gemeinschaft als geographische Angabe geschützt werden.
|
|
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
|
(5) Der Anhang dieser Verordnung ergänzt den Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 der Kommission(4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1576/2000(5) -
|
|
1 straipsnis
|
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
|
|
Šio reglamento priede nurodytu pavadinimu papildomas Reglamento (EB) Nr. 2400/96 priedas ir į Reglamento (EEB) Nr. 2081/92 6 straipsnio 3 dalyje numatytą "Saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą" jis įrašomas kaip saugoma geografinė nuoroda (SGN).
|
|
|
2 straipsnis
|
Artikel 1
|
|
Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje dieną.
|
Der Anhang der Verordnung (EG) Nr. 2400/96 wird um die im Anhang zur vorliegenden Verordnung genannte Bezeichnung ergänzt. Diese Bezeichnung wird außerdem in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geographischen Angaben als geschützte geographische Angabe (g. g. A.) gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 eingetragen.
|
|
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
|
|
|
|
Artikel 2
|
|
Priimta Briuselyje, 2000 m. liepos 26 d.
|
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
|
|
Komisijos vardu
|
|
|
Franz Fischler
|
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
|
|
Komisijos narys
|
Brüssel, den 26. Juli 2000
|
|
[1] OL L 208, 1992 7 24, p. 1.
|
|
|
[2] OL L 174, 2000 7 13, p. 7.
|
Für die Kommission
|
|
[3] OL C 274, 1999 9 28, p. 5.
|
Franz Fischler
|
|
[4] OL L 327, 1996 12 18, p. 11.
|
Mitglied der Kommission
|
|
[5] OL L 181, 2000 7 20, p. 35.
|
|
|
--------------------------------------------------
|
(1) ABl. L 208 vom 24.7.1992, S. 1.
|
|
PRIEDAS
|
(2) ABl. L 174 vom 13.7.2000, S. 7.
|
|
EB SUTARTIES I PRIEDE IŠVARDYTI ŽMONĖMS VARTOTI SKIRTI PRODUKTAI
|
(3) ABl. C 274 vom 28.9.1999, S. 5.
|
|
Mėsa
|
(4) ABl. L 327 vom 18.12.1996, S. 11.
|
|
PRANCŪZIJA
|
(5) ABl. L 181 vom 20.7.2000, S. 35.
|
|
Agneau du Limousin (SGN)
|
|
|
--------------------------------------------------
|
|
|
|
ANHANG
|
|
|
|
|
|
ERZEUGNISSE VON ANHANG I, FÜR DIE MENSCHLICHE ERNÄHRUNG BESTIMMT
|
|
|
Fleisch
|
|
|
FRANKREICH
|
|
|
Agneau du Limousin (g. g. A.)
|