Doppia visualizzazione

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

it

mt

 
++++
Direttiva tal-Kunsill
( 1 ) GU N . C 83 DEL 4 . 4 . 1977 , PAG . 44 .
tal-15 ta’ Lulju 1980
( 2 ) GU N . C 204 DEL 30 . 8 . 1976 , PAG . 34 .
dwar il-limiti tal-valuri tal-kwalità ta’ l-arja u gwidi għall-valuri tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja
( 3 ) GU N . C 112 DEL 20 . 12 . 1973 , PAG . 1 .
(80/779/KEE)
( 4 ) GU N . C 139 DEL 13 . 6 . 1977 , PAG . 1 .
IL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
DIRETTIVA DEL CONSIGLIO DEL 15 LUGLIO 1980 RELATIVA AI VALORI LIMITE E AI VALORI GUIDA DI QUALITA DELL'ARIA PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE ( 80/779/CEE )
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u partikolarment l-Artikoli 100 u 235 tiegħu,
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA EUROPEE ,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
VISTO IL TRATTATO CHE ISTITUISCE LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA , IN PARTICOLARE GLI ARTICOLI 100 E 235 ,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew [1],
VISTA LA PROPOSTA DELLA COMMISSIONE ,
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali [2],
VISTO IL PARERE DEL PARLAMENTO EUROPEO ( 1 ) ,
Billi l-programmi ta’ azzjoni dwar l-ambjent tal-1973 [3] u l-1977 [4] tal-Komunitajiet Ewropej jitolbu li tingħata prijorità lill-miżuri kontra d-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja għaliex it-tossiċità tagħhom u l-istadju ta’ għarfien kurrenti tal-effetti tagħhom fuq is-saħħa tal-bniedem u fuq l-ambjent;
VISTO IL PARERE DEL COMITATO ECONOMICO E SOCIALE ( 2 ) ,
Billi, kull diskrepanza bejn id-disposizzjonijiet diġà applikabbli jew dawk li qegħdin jiġu preparati fid-diversi Stati Membri dwar id-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja jistgħu joħolqu kondizzjonijiet żbilanċati ta’ kompetizzjoni u jistgħu konsegwentament jaffettwaw direttament l-iffunzjonar tas-suq komuni, id-disposizzjonijiet leġislattivi f’dan il-qasam għandhom jiġu armonizzati skond l-Artikolu 100 tat-Trattat;
CONSIDERANDO CHE I PROGRAMMI D'AZIONE DELLE COMUNITA EUROPEE IN MATERIA DI AMBIENTE DEL 1973 ( 3 ) E DEL 1977 ( 4 ) PREVEDONO UN'AZIONE PRIORITARIA NEI CONFRONTI DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA E DELLE PARTICELLE IN SOSPENSIONE , DATA LA LORO TOSSICITA E TENUTO CONTO DELLO STATO ATTUALE DELLE CONOSCENZE RELATIVE AI LORO EFFETTI SULLA SALUTE DELL'UOMO E SULL'AMBIENTE ;
Billi wieħed mid-doveri bażiċi tal-Komunità Ekonomika Ewropea hu li tippromovi fost il-Komunità żvilupp armonizzat ta’ attivitajiet ekonomiċi u espansjoni kontinwa u bilanċjata; billi dan l-għemil huwa inkonċepibbli mingħajr miżuri li jiġġieldu t-tniġġis, li jtejjbu l-kwalità tal-ħajja u jipproteġu l-Ambjent; billi, minħabba li t-Trattat ma’ provdiex għas-setgħat meħtieġa f’dan il-qasam, l-Artikolu 235 tat-Trattat għandu jiġi fis-seħħ;
CONSIDERANDO CHE UNA DISPARITA TRA LE DISPOSIZIONI GIA APPLICABILI O IN CORSO DI PREPARAZIONE NEI VARI STATI MEMBRI PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELL'ARIA PUO DETERMINARE CONDIZIONI DI CONCORRENZA INEGUALI E INCIDERE QUINDI DIRETTAMENTE SUL FUNZIONAMENTO DEL MERCATO COMUNE ; CHE PERTANTO E OPPORTUNO PROCEDERE IN QUESTO CAMPO AL RAVVICINAMENTO DELLE LEGISLAZIONI PREVISTO DALL'ARTICOLO 100 DEL TRATTATO ;
Billi, sabiex tiġi protetta s-saħħa umana partikolarment, huwa neċessarju li jitwaqqfu limiti tal-valuri għal dawn iż-żewġ aġenti tat-tniġġis li ma għandhomx jinqabbżu fit-territorju tal-Istati Membri waqt perjodi speċifiċi; billi dawn il-valuri għandhom ikunu bbażati fuq ir-riżultati miksuba fil-qafas tal-ODS, partikolarment dwar ir-relazzjonijiet stabbiliti bejn id-doża u l-effett tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja meħuda flimkien;
CONSIDERANDO CHE UNO DEGLI SCOPI ESSENZIALI DELLA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E QUELLO DI PROMUOVERE UNO SVILUPPO ARMONIOSO DELLE ATTIVITA ECONOMICHE NELL'INSIEME DELLA COMUNITA E UN'ESPANSIONE CONTINUA ED EQUILIBRATA , COMPITI CHE NON SI POSSONO CONCEPIRE SENZA UNA LOTTA CONTRO GLI INQUINAMENTI E GLI INCONVENIENTI AMBIENTALI , NE SENZA IL MIGLIORAMENTO DELLA QUALITA DELLA VITA E DELLA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE ; CHE , POICHE IL TRATTATO NON HA PREVISTO I NECESSARI POTERI D'AZIONE , OCCORRE FAR RICORSO ALL'ARTICOLO 235 DEL TRATTATO STESSO ;
Billi, minkejja l-miżuri meħuda, jista’ li ma jkunx possibli li dawn il-limiti ta’ valuri jiġu mħarsa f’ċerti żoni; billi l-Istati Membri allura għandu jkollhom derogi temporanji bil-kondizzjoni li jwasslu lill-Kummisjoni pjanijiet għall-iżvilupp progressivi tal-kwalità ta’ l-arja f’dawn iż-żoni;
CONSIDERANDO CHE , AL FINE DI PROTEGGERE IN PARTICOLARE LA SALUTE DELL'UOMO , OCCORRE FISSARE PER QUESTI DUE INQUINANTI VALORI LIMITE DA NON SUPERARE SUL TERRITORIO DEGLI STATI MEMBRI DURANTE PERIODI DETERMINATI E CHE TALI VALORI SONO FONDATI SUI RISULTATI DEI LAVORI REALIZZATI NELL'AMBITO DELL'OMS , IN PARTICOLARE SULLE RELAZIONI DOSI/EFFETTI ACCERTATE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE CONSIDERATE SIMULTANEAMENTE ;
Billi gwidi għall-valuri għandhom ikunu stabbiliti biex iservu ta’ prekawzjoni fit-tul għas-saħħa u l-ambjent u bħala punti ta’ referenza għat-twaqqif ta’ skemi speċifiċi f’żoni stabbiliti mill-Istati Membri;
CONSIDERANDO CHE , POICHE TALI VALORI LIMITE RISCHIANO , MALGRADO LE MISURE ADOTTATE , DI NON POTER ESSERE RISPETTATI IN TALUNE ZONE , GLI STATI MEMBRI DEVONO POTER BENEFICIARE DI DEROGHE LIMITATE NEL TEMPO , A CONDIZIONE DI PRESENTARE ALLA COMMISSIONE PROGRAMMI PER UN GRADUALE MIGLIORAMENTO DELLA QUALITA DELL'ARIA IN TALI ZONE ;
Billi l-miżuri meħuda skond din id-Direttiva għandhom ikunu ekonomikament possibbli u kompatibbli ma’ żvilupp bilanċjat;
CONSIDERANDO CHE OCCORRE ALTRESI FISSARE VALORI GUIDA DESTINATI A SERVIRE ALLA PREVENZIONE A LUNGO TERMINE IN MATERIA DI SALUTE E DI PROTEZIONE DELL'AMBIENTE E A SERVIRE COME PUNTI DI RIFERIMENTO PER L'ISTITUZIONE DI REGIMI SPECIFICI IN ZONE INDICATE DAGLI STATI MEMBRI ;
Billi huwa neċessarju li jkun stabbilit ħarsien xieraq għall-kwalità ta’ l-arja u partikolarment għall-osservanza tal-limiti tal-valuri; billi l-Istati Membri għandhom allura jiġu obbligati li jwaqqfu stazzjonijiet għall-kejl biex jipprovdu data neċessarji għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva;
CONSIDERANDO CHE LE MISURE ADOTTATE IN VIRTU DELLA PRESENTE DIRETTIVA DEVONO ESSERE ECONOMICAMENTE REALIZZABILI E COMPATIBILI CON UN EQUILIBRATO SVILUPPO ;
Billi minħabba li fl-Istati Membri jiġu applikati metodi differenti ta’ għażla ta’ kampjuni u analiżi, huwa neċessarju, li taħt ċerti kondizzjonijiet, jiġi permess l-użu ta’ metodi ta’ għażla ta’ kampjuni u kejl oħra apparti l-metodi ta’ referenza stabbiliti fid-Direttiva;
CONSIDERANDO CHE , POICHE OCCORRE ISTITUIRE UN'ADEGUATA SORVEGLIANZA DELLA QUALITA DELL'ARIA ED IN PARTICOLARE DELL'OSSERVANZA DEI VALORI LIMITE , GLI STATI MEMBRI SONO TENUTI A ISTITUIRE STAZIONI DI MISURAZIONE DESTINATE A FORNIRE I DATI NECESSARI PER L'APPLICAZIONE DELLA PRESENTE DIRETTIVA ;
Billi, minħabba li xi Stati Membri jużaw metodi partikolari ta’ għażla tal-kampjuni u analiżi li mhux faċilment jitqabblu mal-metodi ta’ referenza, ikun neċessarju li d-Direttiva tispeċifika limiti tal-valuri li għandhom jiġu rispettati meta jintużgħu dawn il-metodi; billi l-Istati Membri konċernati għandu wkoll ikollhom kejl paralleli f’serje ta’ stazzjonijiet rappreżentattivi li jużaw il-metodi ta’ referenza flimkien mal-metodi tagħhom tal-kejl; billi l-Kummissjoni għandha tagħmel aktar proposti fid-dawl ta’ dawn il-kejl paralleli u minħabba l-bżonn biex jiġu evitati disposizzjonijiet diskriminatorji;
CONSIDERANDO CHE , POICHE NEGLI STATI MEMBRI ESISTONO METODI DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DIVERSI , OCCORRE PERMETTERE , A CERTE CONDIZIONI , L'UTILIZZAZIONE DI METODI I CAMPIONAMENTO E DI MISURAZIONE DIVERSI DAI METODI DI RIFERIMENTO PREVISTI DALLA DIRETTIVA ;
Billi l-iżvilupp sussegwenti tal-metodi ta’ referenza għall-għażla ta’ kampjuni u analiżi msemmija f’din id-Direttiva jistgħu jkunu mixtieqa fid-dawl tal-progress tekniku u xjentifiku f’dan il-qasam; billi sabiex jiġi ffaċilitat l-implimentazzjoni tax-xogħol neċessarju għal dan l-għan, għandha titwaqqaf proċedura biex tistabbilixxi koperazzjoni b’saħħitha bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni f’Kumitat għall-Adattatament tal-Progress Xjentifiku u Tekniku;
CONSIDERANDO CHE , POICHE ALCUNI STATI MEMBRI UTILIZZANO PARTICOLARI METODI DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI CHE NON POSSONO ESSERE FACILMENTE MESSI IN CORRELAZIONE CON I METODI DI RIFERIMENTO , E NECESSARIO CHE LA DIRETTIVA SPECIFICHI VALORI LIMITE DIVERSI DA OSSERVARE QUALORA SI UTILIZZINO DETTI METODI ; CHE GLI STATI MEMBRI INTERESSATI DOVREBBERO EFFETTUARE ANCHE , IN UNA SERIE DI STAZIONI RAPPRESENTATIVE , MISURAZIONI PARALLELE UTILIZZANDO I METODI DI RIFERIMENTO OLTRE AI PROPRI METODI DI MISURAZIONE ; CHE LA COMMISSIONE DOVRA PRESENTARE ULTERIORI PROPOSTE TENENDO CONTO DI TALI MISURAZIONI PARALLELE E DELLA NECESSITA DI EVITARE DISPOSIZIONI DISCRIMINATORIE ;
ADOTTA DIN ID-DIRETTIVA:
CONSIDERANDO CHE L'ULTERIORE SVILUPPO DI METODI DI RIFERIMENTO DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI INDICATI NELLA PRESENTE DIRETTIVA PUO ESSERE AUSPICABILE IN BASE AL PROGRESSO TECNICO E SCIENTIFICO REALIZZATO IN MATERIA ; CHE PER AGEVOLARE L'ATTUAZIONE DEI LAVORI NECESSARI A TAL FINE OCCORRE PREVEDERE UNA PROCEDURA CHE INSTAURI UNA STRETTA COOPERAZIONE FRA GLI STATI MEMBRI E LA COMMISSIONE NELL'AMBITO DEL COMITATO PER L'ADEGUAMENTO AL PROGRESSO TECNICO E SCIENTIFICO ,
Artikolu 1
HA ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA :
L-għan ta’ din id-Direttiva huwa li jistabbilixxi limiti tal-valuri (l-Anness I) u gwida tal-valuri (l-Anness II) għad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja fl-atmosfera u l-kondizzjonijiet għall-applikazzjoni tagħhom sabiex jittejjbu:
ARTICOLO 1
- il-protezzjoni tas-saħħa umana,
LA PRESENTE DIRETTIVA HA PER OGGETTO LA FISSAZIONE DI VALORI LIMITE ( ALLEGATO I ) E DI VALORI GUIDA ( ALLEGATO II ) PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELL'ARIA , NONCHE DELLE RELATIVE CONDIZIONI DI APPLICAZIONE , AL FINE DI MIGLIORARE :
- il-protezzjoni ta’ l-ambjent.
- LA PROTEZIONE DELLA SALUTE UMANA ;
Artikolu 2
- LA PROTEZIONE DELL'AMBIENTE .
1. "Limiti tal-valuri" jfissru:
ARTICOLO 2
- il-konċentrazzjonijiet tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja kkunsidrati simultanjament skond it-Tabella A fl-Anness I, u
1 . PER " VALORI LIMITE " SI INTENDONO :
- il-konċentrazzjonijiet tal-partiċelli ta’ l-arja kkunsidrati separatament skond it-Tabella B fl-Anness I,
- LE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE CONSIDERATE SIMULTANEAMENTE , CONFORMEMENTE ALLA TABELLA A DELL'ALLEGATO I , E
- li, sabiex tiġi protetta s-saħħa umana partikolarment,
- LE CONCENTRAZIONI DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE CONSIDERATE SEPARATAMENTE , CONFORMEMENTE ALLA TABELLA B DELL'ALLEGATO I ,
magħandhomx jinqabżu fit-territorju tal-Istati Membri waqt perjodi speċifiċi u taħt kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli li ġejjin.
DA NON SUPERARE SULL'INSIEME DEL TERRITORIO DEGLI STATI MEMBRI DURANTE PERIODI DETERMINATI E ALLE CONDIZIONI PRECISATE DAGLI ARTICOLI SEGUENTI , AL FINE DI PROTEGGERE IN PARTICOLARE LA SALUTE UMANA .
2. "Gwidi tal-valuri" jfissru l-konċentrazzjonijiet tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja tul perjodi speċifiċi li huma mniżżla fl-Anness II u li huma maħsuba li jservu bħala:
2 . PER " VALORI GUIDA " SI INTENDONO LE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE DI CUI ALL'ALLEGATO II , CONSIDERATE DURANTE PERIODI DETERMINATI E DESTINATE A SERVIRE :
- prekawzjonijiet fit-tul għas-saħħa u l-ambjent,
- ALLA PREVENZIONE A LUNGO TERMINE IN MATERIA DI SALUTE E DI PROTEZIONE DELL'AMBIENTE ;
- punti ta’ refernza għat-twaqqif ta’ skemi speċifiċi f’żoni stabbiliti mill-Istati Membri.
- COME PUNTI DI RIFERIMENTO PER L'ISTITUZIONE DI REGIMI SPECIFICI IN ZONE INDICATE DAGLI STATI MEMBRI .
Artikolu 3
ARTICOLO 3
1. L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa sabiex jassiguraw li mill-1 ta’April 1983 il-konċentrazzjonijiet tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja fl-atmosfera m’humiex aktar mill-limiti tal-valuri mniżżla fl-Anness I, mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet li ġejjin.
1 . GLI STATI MEMBRI ADOTTANO ADEGUATE MISURE AFFINCHE , A PARTIRE DAL 1* APRILE 1983 , LE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELL'ARIA NON SIANO SUPERIORI AI VALORI LIMITE RIPORTATI NELL'ALLEGATO I , FATTE SALVE LE DISPOSIZIONI RIPORTATE IN APPRESSO .
2. Fejn Stat Membru jikkonsidra li hemm possibbilità li, minkejja l-miżuri meħuda, il-konċentrazzjonijiet taddiossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja fl-atmosfera jistgħu, wara l-1 ta’April 1983, f’ċerti żoni jaqbżu l-limiti tal-valuri mniżżla fl-Anness 1, għandu jinforma lill-Kummissjoni b’dan qabel l-1 t’Ottubru 1982.
2 . QUALORA UNO STATO MEMBRO RITENGA CHE , MALGRADO LE MISURE ADOTTATE , LE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELL'ARIA RISCHINO DI SUPERARE IN TALUNE ZONE , SUCCESSIVAMENTE AL 1* APRILE 1983 , I VALORI LIMITE RIPORTATI NELL'ALLEGATO I , NE INFORMA LA COMMISSIONE ANTERIORMENTE AL 1* OTTOBRE 1982 .
Fl-istess ħin għandu jgħaddi lill-Kummissjoni pjanijiet għat-titjib progressiv tal-kwalità ta’ l-arja f’dawk iż-żoni. Dawn il-pjanijiet, mħejjija fuq il-bażi ta’ informazzjoni relevanti fuq in-natura, l-oriġini u l-evoluzzjoni tat-tniġġis, għandhom jiddiskrivu b’mod partikolari l-miżuri meħuda jew li għandhom jittieħdu u l-proċeduri implimentati jew li għandhom jiġu mplimentati mill-Istati Membri konċernati. Dawn il-miżuri u proċeduri għandhom iġibu il-konċentrazzjonijiet tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja fl-atmosfera f’dawn iż-żoni għall-valuri inqas jew daqs il-limiti tal-valuri mniżżla fl-Anness I mill-aktar fis possibli u sa mhux aktar tard mill-1 ta’ April 1993.
ESSO COMUNICA CONTEMPORANEAMENTE ALLA COMMISSIONE I PIANI PER MIGLIORARE PROGRESSIVAMENTE LA QUALITA DELL'ARIA IN TALI ZONE . QUESTI PIANI , ELABORATI SULLA BASE DI INFORMAZIONI PERTINENTI SULLA NATURA , L'ORIGINE E L'EVOLUZIONE DELL'INQUINAMENTO , DESCRIVONO IN PARTICOLARE LE MISURE GIA ADOTTATE O DA ADOTTARE E LE PROCEDURE ESPLETATE O DA ESPLETARE DA PARTE DELLO STATO MEMBRO . TALI MISURE E PROCEDURE DEVONO AVERE L'EFFETTO DI RENDERE , IN TALI ZONE , LE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELL'ARIA PARI O INFERIORI AI VALORI LIMITE INDICATI NELL'ALLEGATO I , AL PIU PRESTO E COMUNQUE ANTERIORMENTE AL 1* APRILE 1993 .
Artikolu 4
ARTICOLO 4
1. Fiż-żoni fejn l-Istat Membru kkonċernat jikkonsidra li jkun neċessarju li jillimita jew jippreveni żieda prevista fit-tniġġis permezz tad-diossidju tal-kubrit u l-partiċelli ta’ l-arja fil-qawmien ta’ l-iżvilupp, partikolarment l-iżvilupp urban jew industrijali, l-Istat Membru għandu waqt li jieħu l-valuri ta’ gwida fl-Anness II bħala punt ta’ referenza, jistabilixxi valuri li għandhom ikunu anqas mill-limiti tal-valuri fl-Anness I.
1 . NELLE ZONE IN CUI LO STATO MEMBRO INTERESSATO RITIENE NECESSARIO LIMITARE O PREVENIRE UN PREVEDIBILE AUMENTO DELL'INQUINAMENTO PROVOCATO DALL'ANIDRIDE SOLFOROSA E DALLE PARTICELLE IN SOSPENSIONE IN SEGUITO A NUOVI SVILUPPI , IN PARTICOLARE URBANI O INDUSTRIALI , LO STATO MEMBRO FISSA , PRENDENDO COME PUNTO DI RIFERIMENTO I VALORI GUIDA INDICATI NELL'ALLEGATO II , DEI VALORI CHE DOVRANNO ESSERE INFERIORI AI VALORI LIMITE DI CUI ALL'ALLEGATO I .
2. F’żoni fit-territorju tiegħu li l-Istat Membru kkonċernat jikkonsidra li għandhom jingħataw protezzjoni speċjali għall-ambjent, l-Istat Membru għandu jistabbilixxi valuri li jkunu ġenernalment anqas mill-valuri ta’ gwida fl-Anness II.
2 . PER LE ZONE DEL PROPRIO TERRITORIO CHE A SUO PARERE DEVONO ESSERE OGGETTO DI UNA PROTEZIONE PARTICOLARE DELL'AMBIENTE , LO STATO MEMBRO INTERESSATO FISSA DEI VALORI CHE SONO GENERALMENTE INFERIORI AI VALORI GUIDA DI CUI ALL'ALLEGATO II .
3. L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni bil-valuri, bil-limitu taż-żmien, u bl-iskedi li jkunu stabbilixxew għaż-żoni msemmija f’paragrafi 1 u 2, u b’kull miżura xierqa li jkunu ħadu.
3 . GLI STATI MEMBRI INFORMANO LA COMMISSIONE SUI VALORI , I TERMINI E GLI SCADENZARI DA ESSI FISSATI PER LE ZONE DI CUI AI PARAGRAFI 1 E 2 E SULLE MISURE APPROPRIATE DA ESSI EVENTUALMENTE ADOTTATE .
Artikolu 5
ARTICOLO 5
Flimkien mad-disposizzjonijiet msemmija fl-Artikolu 3(1) u fl-Artikolu 4(1), l-Istati Membri għandhom bl-għan li jieħdu aktar prekawzjonijiet għall-protezzjoni tas-saħħa u l-ambjent, iħabirku sabiex jimxu lejn il-valuri ta’ gwida fl-Anness II fejn il-konċentrazzjonijiet imkejla huma ogħla minn dawn il-valuri.
COME ULTERIORE MISURA PRECAUZIONALE PER LA PROTEZIONE DELLA SALUTE E DELL'AMBIENTE , OLTRE ALLE DISPOSIZIONI DI CUI ALL'ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 1 E ALL'ARTICOLO 4 , PARAGRAFO 1 , GLI STATI MEMBRI SI SFORZERANNO DI AVVICINARSI AI VALORI GUIDA INDICATI NELL'ALLEGATO II NEI CASI IN CUI LE CONCENTRAZIONI MISURATE SIANO SUPERIORI A TALI VALORI .
Artikolu 6
ARTICOLO 6
L-Istati Membri għandhom iwaqqfu stazzjonijiet ta’ kejl maħsuba biex jipprovdu d-data neċessarji għall-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva, partikolarment f’żoni fejn il-limiti tal-valuri msemmija fl-Artikolu 3(1) x’aktarx li se jintlaħqu jew jinqabżu u fiż-żoni msemmija fl-Artikolu 3(2); l-istazzjonijiet għandhom ikunu f’siti fejn huwa maħsub li hemm l-aktar tniġġis u fejn il-konċentrazzjonijiet imkejla huma rappreżentattivi tal-kondizzjonijiet lokali.
GLI STATI MEMBRI ISTITUISCONO STAZIONI DI MISURAZIONE DESTINATE A FORNIRE I DATI NECESSARI PER L'APPLICAZIONE DELLA PRESENTE DIRETTIVA , IN PARTICOLARE NELLE ZONE IN CUI I VALORI LIMITE DI CUI ALL'ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 1 , RISCHIANO DI ESSERE RAGGIUNTI O SUPERATI E NELLE ZONE DI CUI ALL'ARTICOLO 3 , PARAGRAFO 2 ; LE STAZIONI DEVONO ESSERE SITUATE NEI LUOGHI DOVE SI PRESUME CHE L'INQUINAMENTO SIA MAGGIORE E DOVE LE CONCENTRAZIONI MISURATE SONO RAPPRESENTATIVE DELLE CONDIZIONI LOCALI .
Artikolu 7
ARTICOLO 7
1. Wara d-dħul fis-seħħ ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni, mhux aktar tard minn sitt xhur wara l-għeluq (31 ta’ Marzu) tal-perjodu ta’ referenza annwali, b’sitwazzjonijiet fejn inqabżu l-limiti tal-valuri stabbiliti fl-Anness I u bil-konċentrazzjonijiet rekordjati.
1 . A DECORRERE DALL'ENTRATA IN VIGORE DELLA PRESENTE DIRETTIVA , GLI STATI MEMBRI COMUNICANO ALLA COMMISSIONE , AL PIU TARDI 6 MESI DOPO LA FINE ( FISSATA AL 31 MARZO ) DEL PERIODO ANNUO DI RIFERIMENTO , I CASI IN CUI SONO STATI SUPERATI I VALORI LIMITE RIPORTATI NELL'ALLEGATO I E LE CONCENTRAZIONI RILEVATE .
2. Għandhom ukoll javżaw lill-Kummissjoni, mhux akatar tard minn sena wara l-għeluq tal-perjodu ta’ referenza annwali, bir-raġunijiet għal dawn is-sitwazzjonijiet u bil-miżuri li huma ħadu sabiex jevitaw li dawn jerġgħu jiġru.
2 . ESSI COMUNICANO ALLA COMMISSIONE , NON OLTRE UN ANNO DOPO LA FINE DEL PERIODO ANNUO DI RIFERIMENTO , ANCHE I MOTIVI DI TALI SUPERAMENTI E I PROVVEDIMENTI DA ESSI ADOTTATI PER EVITARE CHE SI RIPETANO .
3. Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jgħaddu informazzjoni lill-Kummissjoni, fuq talba tagħha stess, fuq il-konċentrazzjonijiet tad-diossidju tal-kubrit u partiċelli ta’ l-arja f’kull żona li huma nnominaw skond l-Artikolu 4(1) u (2).
3 . INOLTRE , GLI STATI MEMBRI COMUNICANO ALLA COMMISSIONE , SU RICHIESTA DI QUEST'ULTIMA , INFORMAZIONI CONCERNENTI LE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E DI PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELLE ZONE DA ESSI EVENTUALMENTE DESIGNATE AI SENSI DELL'ARTICOLO 4 , PARAGRAFI 1 E 2 .
Artikolu 8
ARTICOLO 8
Il-Kummissjoni għandha kull sena tippubblika rapport sommarju dwar l-applikazzjoni ta’ din id-Direttiva.
LA COMMISSIONE PUBBLICA OGNI ANNO UN RAPPORTO DI SINTESI SULL'APPLICAZIONE DELLA PRESENTE DIRETTIVA .
Artikolu 9
ARTICOLO 9
Applikazzjoni tal-miżuri meħuda skond din id-Direttiva m’għandhomx joħolqu deterjorazzjoni sinifikanti fil-kwalità ta’ l-arja fejn il-livell tat-tniġġis bid-diossidju tal-kubrit u partiċelli ta’ l-arja fiż-żmien tal-implimentazzjoni ta’ din id-Direttiva ikun baxx meta mqabbel mal-limiti tal-valuri mniżżla fl-Anness I.
L'APPLICAZIONE DEI PROVVEDIMENTI ADOTTATI AI SENSI DELLA PRESENTE DIRETTIVA NON DEVE CONDURRE AD UN DETERIORAMENTO SENSIBILE DELLA QUALITA DELL'ARIA NELLE REGIONI IN CUI IL LIVELLO DI INQUINAMENTO PROVOCATO DALL'ANIDRIDE SOLFOROSA E DALLE PARTICELLE IN SOSPENSIONE , RILEVATO ALL'ENTRATA IN VIGORE DELLA PRESENTE DIRETTIVA , E BASSO RISPETTO AI VALORI LIMITE DI CUI ALL'ALLEGATO I .
Artikolu 10
ARTICOLO 10
1. Bl-għan li japplikaw din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jużaw jew il-metodi ta’ referenza għall-għażla tal-kampjuni u għall-analiżi msemmija fl-Anness III jew kull metodu ieħor tal-għażla tal-kampjuni u tal-analiżi li permezz tiegħu jkunu jridu juru lill-Kummissjoni f’intervalli regolari:
1 . AI FINI DELL'APPLICAZIONE DELLA PRESENTE DIRETTIVA , GLI STATI MEMBRI FANNO USO DEI METODI DI RIFERIMENTO DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DI CUI ALL'ALLEGATO III , OPPURE DI QUALSIASI ALTRO METODO DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DI CUI DIMOSTRANO ALLA COMMISSIONE AD INTERVALLI REGOLARI :
- jew li jassiguraw korrelazzjoni sodisfaċenti tar-riżultati ma’ dawk miksuba permezz tal-metodu ta’ referenza;
- LA SODDISFACENTE CORRELAZIONE DEI RISULTATI CON QUELLI OTTENUTI CON IL METODO DI RIFERIMENTO ;
- jew li l-kejl meħud b’mod parallel mal-metodu ta’ referenza f’sensiela ta’ stazzjonijiet rappreżentattivi magħżula skond it-talbiet stabbiliti fl-Artikolu 6 juri li hemm relazzjoni li hija raġonevalament stabbli bejn ir-riżultati miksuba permezz ta’ dak il-metodu u dawk miksuba permezz tal-metodu ta’ referenza.
- O CHE E COMPROVATO , IN BASE ALLE MISURAZIONI EFFETTUATE PARALLELAMENTE CON IL METODO DI RIFERIMENTO IN UNA SERIE DI STAZIONI RAPPRESENTATIVE , SCELTE CONFORMEMENTE A QUANTO DISPOSTO DALL'ARTICOLO 6 , UN RAPPORTO RAGIONEVOLMENTE STABILE TRA I RISULTATI OTTENUTI UTILIZZANDO IL METODO SCELTO E QUELLI OTTENUTI UTILIZZANDO IL METODO DI RIFERIMENTO .
2. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ din id-Direttiva, Stat Membru jista’ wkoll juża, sakemm id-deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-proposti mill-Kummissjoni msemmija fil-paragrafu 4 għadha pendenti, il-metodi tal-għażla tal-kampjuni u tal-analiżi stabbiliti fl-Anness IV u l-valuri assoċjati ma’ dawn il-metodi li humw wkoll stabbiliti fl-Anness IV minflok il-limiti tal-valuri mniżżla fl-Anness I.
2 . FATTE SALVE LE DISPOSIZIONI DELLA PRESENTE DIRETTIVA , UNO STATO MEMBRO PUO ANCHE UTILIZZARE , IN ATTESA DELLA DECISIONE DEL CONSIGLIO SULLE PROPOSTE DELLA COMMISSIONE DI CUI AL PARAGRAFO 4 , I METODI DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DEFINITI NELL'ALLEGATO IV , NONCHE I VALORI ASSOCIATI A TALI METODI E DEFINITI ANCH'ESSI NELL'ALLEGATO IV , IN SOSTITUZIONE DEI VALORI LIMITE STABILITI NELL'ALLEGATO I .
3. L-Istat Membru li jiddeċiedi li jagħmel użu mid-disposizzjonijiet ta’ paragrafu 2 għandu iżda jieħu l-kejl paralleli f’sensiela ta’ stazzjonijiet tal-kejl rappreżentattivi magħżula skond it-talbiet tal-Artikolu 6, sabiex jivverifika l-istrinġiment korrispondenti tal-limiti tal-valuri mniżżla fl-Anness IV u fl-Anness I. Ir-riżultati ta’ dawn il-kejl paralleli, li jinkludu fihom partikolarment sitwazzjonijiet fejn inqabżu l-limiti tal-valuri stabbiliti fl-Anness I, u l-konċentrazzjonijiet rekordjati, għandhom jgħaddu lill-Kummissjoni f’intervalli regolari, u mill-inqas darbtejn fis-sena sabiex jiġu nkorporati fir-rapport anwali li hemm provdut fl-Artikolu 8.
3 . QUALORA UNO STATO MEMBRO DECIDA DI AVVALERSI DELLE DISPOSIZIONI DEL PARAGRAFO 2 , ESSO DEVE EFFETTUARE LE MISURAZIONI PARALLELAMENTE CON UNA SERIE DI STAZIONI RAPPRESENTATIVE SCELTE CONFORMENTE A QUANTO DISPOSTO DALL'ARTICOLO 6 , PER ACCERTARE IL RIGORE CORRISPONDENTE DEI VALORI LIMITE DI CUI ALL'ALLEGATO IV E ALL'ALLEGATO I . I RISULTATI DI QUESTE MISURAZIONI PARALLELE , FRA CUI IN PARTICOLARE I CASI IN CUI SONO STATI SUPERATI I VALORI LIMITE DI CUI ALL'ALLEGATO I , E LE CONCENTRAZIONI RILEVATE SONO TRASMESSI ALLA COMMISSIONE AD INTERVALLI REGOLARI , ALMENO DUE VOLTE L'ANNO , PER ESSERE INSERITI NEL RAPPORTO ANNUALE DI CUI ALL'ARTICOLO 8 .
4. Il-Kummissjoni għandha, wara ħames snin, iżda fiż-żmien sitt snin mill-għeluq iż-żmien tal-limitu ta’ 24 xahar speċifikat fl-Artikolu 15(1), tissotometti rapport lill-Kunsill dwar ir-riżultati tal-kejl paralleli mniżżel fil-paragrafu 3 u għandha, wara li tikkonsidra partikolarment dawn ir-riżultati u l-bżonn biex jiġu evitati disposizzjonijiet diskriminatorji, tagħmel proposti li jirrelataw mal-paragrafu 2 u mal-Anness IV. Fir-rapport li hemm provdut fl-Artikolu 8 il-Kummissjoni għandha tindika jekk innotatx sitwazzjonijiet fejn inqabżux il-limiti tal-valuri stabbiliti fl-Anness I b’mod sinifikanti f’okkażjonijiet ripetuti.
4 . DOPO CINQUE ANNI , MA ENTRO IL SESTO ANNO SUCCESSIVO ALLA SCADENZA DEL TERMINE DI VENTIQUATTRO MESI DI CUI ALL'ARTICOLO 15 , PARAGRAFO 1 , LA COMMISSIONE TRASMETTE AL CONSIGLIO UNA RELAZIONE SUI RISULTATI DELLE MISURAZIONI PARALLELE EFFETTUATE CONFORMEMENTE AL PARAGRAFO 3 E , TENENDO CONTO IN PARTICOLARE DI TALI RISULTATI E DELLA NECESSITA DI EVITARE DISPOSIZIONI DISCRIMINATORIE , PRESENTA PROPOSTE CONCERNENTI IL PARAGRAFO 2 E L'ALLEGATO IV . LA COMMISSIONE INDICA NEL RAPPORTO DI CUI ALL'ARTICOLO 8 SE HA CONSTATATO SUPERAMENTI SIGNIFICATIVI E RIPETUTI DEI VALORI LIMITE FISSATI NELL'ALLEGATO I .
5. Il-Kummissjoni għandha, f’postijiet magħżula fl-Istati Membri u b’koperazzjoni ma’ dawn ta’ l-aħħar, tagħmel studji fuq il-kampjuni u l-analiżi tad-diossidju tal-kubrit u tad-duħħan iswed u tal-partiċelli ta’ l-arja. Dawn l-istudji għandhom ikun ddisinjati partikolarment sabiex jippromwovu l-armonizzazzjoni tal-metodi tal-għażla tal-kampjuni u tal-analiżi ta’ dawn li joħolqu t-tniġġiż.
5 . LA COMMISSIONE EFFETTUA , IN LOCALITA SELEZIONATE NEGLI STATI MEMBRI E IN COLLABORAZIONE CON QUESTI ULTIMI , STUDI SUL CAMPIONAMENTO E L'ANALISI DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA , NONCHE DEI FUMI NERI E DELLE PARTICELLE IN SOSPENSIONE . TALI STUDI HANNO IN PARTICOLARE LO SCOPO DI FAVORIRE L'ARMONIZZAZIONE DEI METODI DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DI TALI INQUINANTI .
Artikolu 11
ARTICOLO 11
1. Fejn l-Istati Membri fir-reġjuni tal-fruntiera jistabbilixxu valuri tal-konċentrazzjoni tad-diossidju tal-kubrit u tal-partiċelli ta’ l-arja fl-atmosfera skond l-Artikolu 4(1) u (2), għandhom ikollhom konsultazzjonijiet minn qabel. Il-Kummissjoni tista’ tattendi għal dawn il-konsultazzjonijiet.
1 . ALLORCHE , CONFORMEMENTE ALL'ARTICOLO 4 , PARAGRAFI 1 E 2 , GLI STATI MEMBRI FISSANO NELLE ZONE DI FRONTIERA DEI VALORI DI CONCENTRAZIONE DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA E DELLE PARTICELLE IN SOSPENSIONE NELL'ARIA , ESSI SI CONSULTANO PREVENTIVAMENTE . LA COMMISSIONE PUO ASSISTERE A TALI CONSULTAZIONI .
2. Fejn il-limiti tal-valuri mogħtija fl-Anness I jew il-valuri msemmija fl-Artikolu 4(1) u (2), għalkemm dawn il-valuri ta’ l-aħħar kienu s-suġġett tal-konsultazzjonijiet skond il-paragrafu 1, huma jew jistgħu jinqabżu wara tniġġis sinifikanti li joriġina jew seta’ oriġina fi Stat Membru ieħor, l-Istati Membri konċernati għandhom ikollhom konsultazzjonijiet bl-għan li titranġa s-sitwazzjoni. Il-Kummissjoni tista’ tattendi għal dawn il-konsultazzjonijiet.
2 . ALLORCHE I VALORI LIMITE DI CUI ALL'ALLEGATO I O I VALORI DI CUI ALL'ARTICOLO 4 , PARAGRAFI 1 E 2 , PURCHE QUESTI ULTIMI SIANO STATI OGGETTO DI CONSULTAZIONI CONFORMEMENTE AL PARAGRAFO 1 , SONO SUPERATI O RISCHIANO DI ESSERE SUPERATI A CAUSA DI UN SENSIBILE INQUINAMENTO PROVENIENTE O CHE PUO PROVENIRE DA UN ALTRO STATO MEMBRO , GLI STATI MEMBRI INTERESSATI SI CONSULTANO PER PORRE RIMEDIO A TALE SITUAZIONE . LA COMMISSIONE PUO ASSISTERE A TALI CONSULTAZIONI .
Artikolu 12
ARTICOLO 12
Il-proċeduri stabbilita fl-Artikoli 13 u 14 għall-adattament ta’ din id-Direttiva għall-progress tekniku għandha tinkorpora l-iżvilupp sussegwenti tal-metodi ta’ referenza tal-għażla tal-kampjuni u tal-analiżi msemmija fl-Anness III. Dan l-adattament ma għandux jirriżulta fl-ebda modifika diretta jew indiretta fil-valuri effettivi tal-konċentrazzjoni mogħtija fl-Annessi I u II.
LA PROCEDURA DI CUI AGLI ARTICOLI 13 E 14 , INTESA AD ADEGUARE AL PROGRESSO TECNICO LA PRESENTE DIRETTIVA , RIGUARDA I SUCCESSIVI SVILUPPI DEI METODI DI RIFERIMENTO DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DI CUI ALL'ALLEGATO III . QUESTO ADEGUAMENTO NON DEVE MODIFICARE DIRETTAMENTE O INDIRETTAMENTE I VALORI EFFETTIVI DI CONCENTRAZIONE DI CUI AGLI ALLEGATI I E II .
Artikolu 13
ARTICOLO 13
1. Għall-għan tal-Artikolu 12 Kumitat dwar l-adattament ta’ din id-Direttiva għall-progress xjentifiku u tekniku, minn issa ‘l quddiem imsejjaħ "il-Kumitat", għandu jkun stabbilit; għandu jikkonsisti f’rappreżentattivi tal-Istati Membri, b’rappreżentattiv tal-Kummissjoni bħala President.
1 . AI FINI DELL'ARTICOLO 12 , E ISTITUITO UN COMITATO PER L'ADEGUAMENTO AL PROGRESSO SCIENTIFICO E TECNICO DELLA PRESENTE DIRETTIVA , IN APPRESSO DENOMINATO " COMITATO " , COMPOSTO DAI RAPPRESENTANTI DEGLI STATI MEMBRI E PRESIEDUTO DA UN RAPPRESENTANTE DELLA COMMISSIONE .
2. Il-Kumitat għandu jadotta r-regoli tiegħu ta’ proċedura.
2 . IL COMITATO STABILISCE IL SUO REGOLAMENTO INTERNO .
Artikolu 14
ARTICOLO 14
1. Fejn trid tiġi segwita l-proċedura preskritta f’dan l-Artikolu, il-Kumitat għandu jitlaqqa’ mill-President, jew fuq l-inizjattiva tiegħu nnifsu jew fuq it-talba tar-rappreżentant ta’ Stat Membru.
1 . NEI CASI IN CUI SI RICORRE ALLA PROCEDURA DEFINITA NEL PRESENTE ARTICOLO , IL COMITATO E INVESTITO DELLA QUESTIONE DAL SUO PRESIDENTE , SIA SU INIZIATIVA DI QUEST'ULTIMO , SIA A RICHIESTA DEL RAPPRESENTANTE DI UNO STATO MEMBRO .
2. Ir-rappreżentant tal-Kummissjoni għandu jissottometti lill-Kumitat abbozz tal-miżuri li jridu jittieħdu. Il-Kumitat għandu jagħti l-opinjoni tiegħu fuq l-abbozz f’limitu taż-żmien li l-President jistabbilixxi filwaqt li jqis l-urġenza tal-materja. Id-deċiżjonijiet għandhom jiġu meħuda b’maġġoranza ta’ 41 vot, bil-voti ta’ l-Istati Membri mwieżna kif provvdut fl-Artikolu 148(2) tat-Trattat. Il-president m’għandux vot.
2 . IL RAPPRESENTANTE DELLA COMMISSIONE PRESENTA AL COMITATO UN PROGETTO DI MISURE DA ADOTTARE . IL COMITATO FORMULA IL SUO PARERE IN MERITO A TALE PROGETTO ENTRO IL TERMINE CHE IL PRESIDENTE PUO STABILIRE IN RELAZIONE ALL'URGENZA DELLA QUESTIONE . IL COMITATO SI PRONUNCIA A MAGGIORANZA DI 41 VOTI ; AI VOTI DEGLI STATI MEMBRI E ATTRIBUITA LA PONDERAZIONE DI CUI ALL'ARTICOLO 148 , PARAGRAFO 2 , DEL TRATTATO . IL PRESIDENTE NON PARTECIPA ALLA VOTAZIONE .
3. Il-Kummissjoni għandha tadotta l-miżuri proposti jekk ikunu bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat.
3 . LA COMMISSIONE ADOTTA LE MISURE PROGETTATE QUANDO ESSE SONO CONFORMI AL PARERE DEL COMITATO .
Fejn il-miżuri proposti ma jkunux bi qbil ma’ l-opinjoni tal-Kumitat, jew ma tintbagħat l-ebda opinjoni, il-Kummissjoni għandha tissottometti mingħajr dewmien proposta lill-Kunsill dwar il-miżuri li jridu jittieħdu. Il-Kunsill għandu jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata.
SE LE MISURE PROGETTATE NON SONO CONFORMI AL PARERE DEL COMITATO , O IN MANCANZA DI PARERE , LA COMMISSIONE SOTTOPONE IMMEDIATAMENTE AL CONSIGLIO UNA PROPOSTA RELATIVA ALLE MISURE DA ADOTTARE . IL CONSIGLIO DELIBERA A MAGGIORANZA QUALIFICATA .
Jekk, fi żmien tliet xhur minn meta l-proposta tiġi sottomessa lilu, il-Kunsill ma jkunx aġixxa, il-miżuri proposti għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni.
SE , AL TERMINE DI UN PERIODO DI TRE MESI DAL MOMENTO IN CUI LA PROPOSTA E PERVENUTA AL CONSIGLIO , QUEST'ULTIMO NON HA DELIBERATO , LE MISURE PROPOSTE SONO ADOTTATE DALLA COMMISSIONE .
Artikolu 15
ARTICOLO 15
1. L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-disposizzjonijiet amministrattivi meħtieġa sabiex jikkonformaw ma’ din id-Direttiva fi żmien 24 xahar min-notifika tagħha u għandhom mill-ewwel jgħarrfu lill-Kummissjoni bihom.
1 . GLI STATI MEMBRI METTONO IN VIGORE LE DISPOSIZIONI LEGISLATIVE , REGOLAMENTARI E AMMINISTRATIVE NECESSARIE PER CONFORMARSI ALLA PRESENTE DIRETTIVA ENTRO VENTIQUATTRO MESI DALLA SUA NOTIFICA E NE INFORMANO IMMEDIATAMENTE LA COMMISSIONE .
2. L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-testi tad-disposizzjonijiet fil-liġijiet nazzjonali li huma jadottaw fil-qasam kopert b’din id-Direttiva.
2 . GLI STATI MEMBRI COMUNICANO ALLA COMMISSIONE I TESTI DELLE DISPOSIZIONI DI DIRITTO INTERNO CHE ESSI ADOTTANO NEL SETTORE DISCIPLINATO DALLA PRESENTE DIRETTIVA .
Artikolu 16
ARTICOLO 16
Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
GLI STATI MEMBRI SONO DESTINATARI DELLA PRESENTE DIRETTIVA .
FATTO A BRUXELLES , ADDI 15 LUGLIO 1980 .
Magħmula fi Brussel, fil-15 ta’ Lulju 1980.
PER IL CONSIGLIO
Għall-Kunsill
IL PRESIDENTE
Il-President
J . SANTER
J. Santer
ALLEGATO I
[1] ĠU C 83, tal-4.4.1977, p. 44.
VALORI LIMITE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE
[2] ĠU C 204, tat-30.8.1976, p. 34.
( MISURATE CON IL METODO DEI FUMI NERI )
[3] ĠU C 112, tal-20.12.1973, p. 1.
TABELLA A
[4] ĠU C 139, tat-13.6.1977, p. 1.
VALORI LIMITE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA ESPRESSI IN UG/M3 E VALORI ASSOCIATI PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE , MISURATE CON IL METODO DEI FUMI NERI ( 1 ) , ESPRESSI IN UG/M3
--------------------------------------------------
PERIODO CONSIDERATO * VALORE LIMITE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA * VALORE ASSOCIATO PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE
ANNESS I
ANNO * 80 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO ) * > 40 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
LIMITI TAL-VALURI GĦAD-DIOSSIDJU TAL-KUBRIT U GĦALL-PARTIĊELLI TA' L-ARJA
* 120 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO ) * + 40 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
(Kif inhuma mkejjla bil-metodu tad-duħħan l-iswed)
INVERNO ( 1+ OTTOBRE - 31 MARZO ) * 130 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'INVERNO ) * > 60 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'INVERNO )
TABELLA A
* 180 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'INVERNO ) * + 60 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'INVERNO )
Limiti tal-valuri għad-diossidju tal-kubrit espressi f'μg/m3 bil-valuri assoċjati għal-partiċelli ta' l-arja (kif inhuma mkejjla bil-metodu tad-duħħan l-iswed [1] espressi f' μg/m3
ANNO ( COMPOSTO DI UNITA DI PERIODI DI MISURA DI 24 ORE ) * 250 ( 2 ) ( 98 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO ) * > 150 ( 98 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Perjodu ta' Referenza | Limiti tal-valuri għad-diossidju tal-kubrit | Valuri assoċjati għall-partiċelli ta' l-arja |
* 350 ( 2 ) ( 98 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO ) * + 150 ( 98 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Sena | 80 (in-nofs tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul is-sena) | > 40 (in-nofs tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul is-sena) |
( 1 ) I RISULTANTI DELLE MISURAZIONI DEI FUMI NERI EFFETTUATE CON IL METODO OCSE SONO STATI CONVERTITI IN UNITA GRAVIMETRICHE COME DESCRITTO DALL'OCSE ( ALLEGATO III ) .
120 (in-nofs tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul is-sena) | ≤ 40 in-nofs tal-medja tal-valuri meħuda kuljum matul is-sena) |
( 2 ) GLI STATI MEMBRI DEVONO PRENDERE TUTTE LE MISURE ATTE AD EVITARE IL SUPERAMENTO DI QUESTO VALORE PER PIU DI TRE GIORNI CONSECUTIVI . INOLTRE , GLI STATI MEMBRI DEVONO CERCARE DI PREVENIRE E RIDURRE DETTI SUPERAMENTI DI QUESTO VALORE .
Ix-Xitwa L-1 t'Ottubru sal-31 ta' Marzu) | 130 (in-nofs tal-medja tal-valuri meħuda kuljum matul ix-xitwa) | > 60 (in-nofs tal-medja tal-valuri meħuda kuljum matul ix-xitwa) |
TABELLA B
180 (in-nofs tal-medja tal-valuri meħuda kuljum matul ix-xitwa) | ≤ 60 (in-nofs tal-medja tal-valuri meħuda kuljum matul ix-xitwa) |
VALORI LIMITE PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE , MISURATE CON IL METODO DEI FUMI NERI ( 1 ) ESPRESSI IN UG/M3
Sena (magħmula minn units ta' kejl fuq perjodu ta' 24 siegħa) | 250 [2] (98 perċentwali tal-medja tal-valuri kollha meħuda matul is-sena) | >150 (98 perċentwali tal-medja tal-valuri kollha meħuda matul is-sena) |
PERIODO CONSIDERATO * VALORE LIMITE PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE
350 [2] (98 perċentwali tal-medja tal-valuri kollha meħuda matul is-sena) | ≤ 150 (98 perċentwali tal-medja tal-valuri kollha meħuda matul is-sena) |
ANNO * 80 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
TABELLA B
INVERNO ( 1+ OTTOBRE - 31 MARZO ) * 130 ( MEDIANA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'INVERNO )
Limiti tal-valuri għal-partiċelli ta' l-arja (kif inhuma mkejjla bil-metodu tad-duħħan l-iswed [3] espressi f' μg/m3
ANNO ( COMPOSTO DI UNITA DI PERIODI DI MISURA DI 24 ORE ) * 250 ( 2 ) ( 98 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Perjodu ta' Referenza | Limitu tal-valur għall-partiċelli ta' l-arja |
( 1 ) I RISULTATI DELLE MISURAZIONI DEI FUMI NERI EFFETTUATE CON IL METODO OCSE SONO STATI CONVERTITI IN UNITA GRAVIMETRICHE COME DESCRITTO DALL'OCSE ( ALLEGATO III ) .
Sena | 80 (in-nofs tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul is-sena) |
( 2 ) GLI STATI MEMBRI DEVONO PRENDERE TUTTE LE MISURE ATTE AD EVITARE IL SUPERAMENTO DI QUESTO VALORE PER PIU DI TRE GIORNI CONSECUTIVI . INOLTRE , GLI STATI MEMBRI DEVONO CERCARE DI PREVENIRE E RIDURRE DETTI SUPERAMENTI DI QUESTO VALORE .
Ix-Xitwa (L-1 t'Ottubru sal-31 ta' Marzu) | 130 (in-nofs tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul ix-xitwa) |
ALLEGATO II
Sena (magħmula minn units ta' kejl fuq perjodu ta' 24 siegħa) | 250 [4] (98 perċentwali tal-medja tal-valuri kollha meħuda matul is-sena) |
VALORI GUIDA PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE
[1] Ir-riżultati tal-kejl tad-duħħan iswed meħuda bil-metodu tal-OCED inbidlu f’units tal-gravimetriċi kif inhuma deskritti mill-OCED (ara l-Anness III).
( MISURATE CON IL METODO DEI FUMI NERI )
[2] L-Istati Membri jridu jieħdu l-passi kollha neċessarji sabiex jassiguraw li dan il-valur ma' jiskorriex għal aktar minn tlett ijiem konsekuttivi. Barra minn hekk, l-Istati Membri jridu jirsistu sabiex jipprevjenu u jnaqqsu sitwazzjonijiet bħal dawn fejn dan il-valur ġie skorrut.
TABELLA A
[3] Ir-riżultati tal-kejl tad-duħħan iswed meħuda bil-metodu tal-OCED inbidlu f’units tal-gravimetriċi kif inhuma deskritti mill-OCED (ara l-Anness III).
VALORI GUIDA PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA ESPRESSI IN UG/M3
[4] L-Istati Membri jridu jieħdu l-passi kollha neċessarji sabiex jassiguraw li dan il-valur ma' jiskorriex għal aktar minn tlett ijiem konsekuttivi. Barra minn hekk, l-Istati Membri jridu jirsistu sabiex jipprevjenu u jnaqqsu sitwazzjonijiet bħal dawn fejn dan il-valur ġie skorrut.'
PERIODO CONSIDERATO * VALORE GUIDA PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA
--------------------------------------------------
ANNO * DA 40 A 60 ( MEDIA ARITMETICA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
ANNESS II
24 ORE * DA 100 A 150 ( VALORE MEDIO QUOTIDIANO )
GWIDA TAL-VALURI GĦAD-DIOSSIDJU TAL-KUBRIT U GĦALL-PARTIĊELLI TA' L-ARJA
TABELLA B
(kif inhuma mkejjla bil-metodu tad-duħħan l-iswed)
VALORI GUIDA PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE , MISURATE CON IL METODO DEI FUMI NERI ( 1 ) , ESPRESSI IN UG/M3
TABELLA A
PERIODO CONSIDERATO * VALORE GUIDA PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE
Gwida tal-valuri għal dijossidu tal-kubrit espressi fi μg/m3
ANNO * DA 40 A 60 ( MEDIA ARITMETICA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Perjodu ta' Referenza | Gwida tal-valuri għad-diossidju tal-kubrit |
24 ORE * DA 100 A 150 ( VALORE MEDIO QUOTIDIANO )
Sena | 40 sa 60 (medja aritmetika tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul is-sena) |
( 1 ) I RISULTATI DELLE MISURAZIONI DEI FUMI NERI EFFETTUATE CON IL METODO OCSE SONO STATI CONVERTITI IN UNITA GRAVIMETRICHE COME DESCRITTO DALL'OCSE ( ALLEGATO III ) .
24 siegħa | 100 sa 150 (l-medja tal-valuri ta' kuljum) |
ALLEGATO III
TABELLA B
METODI DI RIFERIMENTO DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI DA ADOTTARE NELL'AMBITO DELLA PRESENTE DIRETTIVA
Gwida tal-valuri għal partikulati sospiżi (kif imkejjlin bil-metodu ta' duħħan iswed [1]espressi fi μg/m3
A . ANIDRIDE SOLFOROSA
Perjodu ta' Referenza | Gwida tal-valuri għall-partiċelli ta' l-arja |
PER LA DETERMINAZIONE DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA , IL METODO DI RIFERIMENTO DI CAMPIONAMENTO UTILIZZA L'APPARECCHIATURA DESCRITTA NELLA NORMA INTERNAZIONALE ISO-4219 , 1A EDIZIONE 1979/09/15 . LA DURATA DEL CAMPIONAMENTO E NORMALMENTE DI 24 ORE .
Sena | 40 sa 60 (medja aritmetika tal-medja tal-valuri ta' kuljum meħuda matul is-sena) |
IL METODO DI RIFERIMENTO PER L'ANALISI E QUELLO DESCRITTO DETTAGLIATAMENTE NELL'ALLEGATO V ; ESSO SI BASA SUL PROGETTO DI NORMA INTERNAZIONALE ISO DP-6767 , REVISIONE FEBBRAIO 1979 : " QUALITA DELL'ARIA - DETERMINAZIONE DELLA CONCENTRAZIONE IN MASSA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA NELL'ARIA - METODO AL TETRACLOROMERCURATO ( TCM )/PARAROSANILINA " . TALE METODO DI ANALISI SI BASA SUL PRINCIPIO DELLA REAZIONE COLORIMETRICA ALLA PARAROSANILINA .
24 siegħa | 100 sa 150 (l-medja tal-valuri ta' kuljum) |
B . PARTICELLE IN SOSPENSIONE
[1] Ir-riżultati tal-kejl tad-duħħan iswed meħuda bil-metodu tal-OCED inbidlu f'units tal-gravimetriċi kif inhuma deskritti mill-OCED (ara l-Anness III).
PER LA DETERMINAZIONE DEI FUMI NERI E LA LORO CONVERSIONE IN UNITA GRAVIMETRICHE SI CONSIDERA COME METODO DI RIFERIMENTO IL METODO NORMALIZZATO DAL GRUPPO DI LAVORO DELL'OCSE SUI METODI DI MISURAZIONE DELL'INQUINAMENTO DELL'ARIA E SULLE TECNICHE DI INDAGINE ( 1964 ) .
--------------------------------------------------
PER I SUMMENZIONATI METODI NORMALIZZATI RISPETTIVAMENTE DALL'ISO E DALL'OCSE FANNO FEDE LE VERSIONI LINGUISTICHE DI TALI ORGANISMI E LE ALTRE VERSIONI CHE LA COMMISSIONE CERTIFICHERA CONFORMI AD ESSE .
ANNESS III
ALLEGATO IV
METODI TA’ REFERENZA GĦALL-KAMPJUNI U ANALIŻI LI GĦANDHOM JITĦADDMU FIL-KUNTEST TA’ DIN ID-DIRETTIVA
VALORI LIMITE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA E LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE ( MISURATE CON UN METODO GRAVIMETRICO ) APPLICABILI NEL CONTESTO DELL'ARTICOLO 10 , PARAGRAFO 2
A. DIOSSIDJU TAL-KUBRIT
TABELLA A
Il-metodu ta’ referenza għall-kampjuni biex jiġi stabbilit id-diossidju tal-kubrit juża l-apparat deskritt fl-Istandard Internazzjonali ISO-4219, l-ewwel edizzjoni 1979/09/15. Iż-żmien li fih jittieħdu l-kampjuni huwa normalment ta’ 24 siegħa.
VALORI LIMITE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA ESPRESSI IN UG/M3
Il-metodu ta’ referenza għall-analiżi huwa dak deskritt fid-dettal fl-Anness V; huwa bbażat fuq l-Abbozz tal-Istandard Internazzjonali ISO DP-6767, li ġie revist fi Frar 1979: "Kwalità ta’ l-arja - determinazzjoni tal-konċentrazzjoni massa tad-diossidju tal-kubrit fl-arja ambjentali - tetrachloromercurate (TCM)/pararosaniline". Dan il-metodu ta’ analiżi huwa bbażat fuq il-prinċipju tar-reazzjoni kolorimetrika mal-pararosaniline.
PERIODO CONSIDERATO * VALORE LIMITE PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA
B. PARTIĊELLI TA’ L-ARJA
ANNO * 140 ( MEDIA ARITMETICA DEI VALORI DI 30 MINUTI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Sabiex jiġi determinat id-duħħan iswed u l-konverżjoni tiegħu f’units gravimetriċi, il-metodu stabbilit mill-grupp ta’ ħidma tal-OECD dwar il-metodi ta’ kejl għat-tniġġis ta’ l-arja u metodi ta’ teknika (1964) huwa kkonsidrat li jkun il-metodu ta’ referenza.
ANNO ( COMPOSTO DI UNITA DI PERIODI DI MISURA DI 30 MINUTI ) * 400 ( 95 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI DI 30 MINUTI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Għall-metodi msemmija hawn fuq, stabbiliti rispettivament mill-ISO u l-OECD, il-verżjoni lingwistika pubblikata minn dawn l-organizzazzjonijiet għandha tkun ikkunsidrata bħala awtentika flimkien mal-verżjonijiet l-oħra li l-Kummissjoni tiċċertifika bħala konformi magħhom.
TABELLA B
--------------------------------------------------
VALORI LIMITE PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE , MISURATE CON IL METODO GRAVIMETRICO DESCRITTO IN APPRESSO AL PUNTO II ) , ESPRESSI IN UG/M3
ANNESS IV
PERIODO CONSIDERATO * VALORE LIMITE PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE
LIMITI TAL-VALURI GĦAD-DIOSSIDJU TAL-KUBRIT U L-PARTIĊELLI TA’ L-ARJA (KIF INHUMA MKEJJLA MILL-METODU GRAVIMETRIĊI) APPLIKABBLI FIL-KUNTEST TAL-ARTIKOLU 10(2)
ANNO * 150 ( MEDIA ARITMETICA DEI VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
TABELLA A
ANNO ( COMPOSTO DI UNITA DI PERIODI DI MISURA DI 24 ORE ) * 300 ( 95 PERCENTILI DI TUTTI I VALORI MEDI QUOTIDIANI RILEVATI DURANTE L'ANNO )
Valuri ta’ limitu għal dijossidu tal-kubrit espressi fi μg/m3
I METODI DI CAMPIONAMENTO E DI ANALISI APPLICABILI NEL CONTESTO DELL'ARTICOLO 10 , PARAGRAFO 2 , SONO I SEGUENTI :
Perjodu ta’ Referenza | Limiti tal-valuri għad-diossidju tal-kubrit |
I ) PER L'ANIDRIDE SOLFOROSA :
Sena | 140 (medja aritmetika tal-valuri ta’ 30 minuta meħuda matul is-sena) |
- METODO DI CAMPIONAMENTO : SI UTILIZZANO , IN UNA RETE DI PUNTI DI MISURAZIONE DEL TIPO RAPPRESENTATO NELLA FIGURA 1 , DELLE STAZIONI DI MISURAZIONE CHE CONSENTANO IL CAMPIONAMENTO " A CASO " . IN OGNI PUNTO DI MISURAZIONE SONO PRELEVATI ALMENO 13 CAMPIONI ALL'ANNO , FRA LE ORE 8,00 E LE ORE 16,00 DEI GIORNI LAVORATIVI . I VARI CAMPIONI SONO PRELEVATI PER PERIODI DI MEZZ'ORA , MISURATI IN MODO CONTINUATO E RIPARTITI UNIFORMEMENTE SU TUTTO L'ANNO .
Sena (magħmula minn units ta’ perjodu ta’ kejl ta’ 30 minuta) | 400 (95 perċentwali tal-valuri kollha tat-30 minuta meħuda matul is-sena) |
ESEMPIO :
TABELLA B
IL PRIMO GIORNO I CAMPIONI SONO PRELEVATI NEI PUNTI DI MISURAZIONE DESIGNATI NELLA FIGURA 1 CON " A " , IL SECONDO GIORNO NEI PUNTI DESIGNATI CON " B " , IL TERZO GIORNO NEI PUNTI DESIGNATI CON " C " , E IL QUARTO GIORNO NEI PUNTI DESIGNATI CON " D " . QUESTO CAMPIONAMENTO E RIPETUTO IN CIASCUN PUNTO DI MISURAZIONE A INTERVALLI DI QUATTRO SETTIMANE PER ALTRI PERIODI DI MEZZ'ORA SCELTI " A CASO " .
Gwida tal-valuri għal partikulati sospiżi (kif imkejjlin bil-metodu gravimetriku mfisser fi (ii) ta’ hawn taħt) espressi fi μg/m3
- PERIODO DI VALUTAZIONE : 1 ANNO
Perjodu ta’ Referenza | Limiti tal-valuri għall-partiċelli ta’ l-arja |
- NUMERO DEI PUNTI DI MISURAZIONE : 16 IN UNA RETE
Sena | 150 (medja aritmetika tal-medja tal-valuri ta’ kuljum meħuda matul is-sena) |
- DURATA DEL CAMPIONAMENTO : MEZZ'ORA DI CONTINUO , FRA LE ORE 8,00 E LE 16,00 DEI GIORNI LAVORATIVI
Sena (magħmula minn units ta’ kejl fuq perjodu ta’ 24 siegħa | 300 (95 perċentwali tal-valuri kollha ta’ kuljum meħuda matul is-sena) |
- NUMERO DI MISURAZIONI PER PUNTO : ALMENO 13
Il-metodi tal-kampjuni u analiżi applikabbli fil-kuntest tal-Artikolu 10(2) jitrattaw:
- NUMERO COMPLESSIVO DI MISURAZIONI : ALMENO 208 .
(i) Diossidju tal-kubrit
* A * B * A * B
- Metodu ta’ kif jintgħażel il-kampjun: stazzjonijiet ta’ kejl li jippermettu għażla ta’ kampjuni bl-addoċċ jintużaw ma’ xibka ta’ gradilja rappreżentata f’Figura 1. F’kull punt tax-xibka mill-inqas 13-il kampjun kull sena jittieħdu bejn it-8 am u l-4 p.m. fil-ġranet tax-xogħol. Il-kampjuni differenti jinġabru għal 30 minuta kontinwa b’intervalli regolari matul is-sena, per eżempju kif ġej:
* C * D * C * D
Fl-ewwel ġurnata, il-kampjuni jittieħdu fil-punti mmarkati "a" fil-Figura 1, fit-tieni ġurnata fil-punti mmarkati "b", fit-tielet ġurnata fil-punti mmarkati "ċ" u fir-raba’ ġurnata fil-punti mmarkati "d". Dawn l-għażliet ta’ kampjuni jiġu repetuti għal kull punt f’intervalli ta’ erba’ ġimgħat għall-perjodi differenti ta’ 30 minuta magħżula "bl-addoċċ".
* A * B * A * B
—Perjodu ta’ evalwazzjoni: | sena waħda, |
* C * D * C * D
—in-numru ta’ punti: | 16 f’xibka tal-gradilja, |
* * 1 KM
—id-dewmien biex jintgħażel il-kampjun: | 30 minuta kontinwa bejn it-8 a.m. u l-4 p.m. fil-ġranet tax-xogħol, |
FIGURA 1
—in-numru ta’ kampjuni f’kull punt: | mill-inqas 13, |
SCHEMA DI CAMPIONAMENTO
—in-numru totali ta’ kampjuni: | mill-inqas 208. |
- METODO DI ANALISI : E IL METODO DI RIFERIMENTO DESCRITTO NELL'ALLEGATO III . SI APPLICA LA PROCEDURA DELL'ARTICOLO 10 , PARAGRAFO 1 .
+++++ TIFF +++++
II ) PER LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE :
Skema ta’ l-għażla tal-kampjuni
- METODO DI CAMPIONAMENTO :
- Metodu tal-analiżi: il-metodu ta’ referenza tal-Anness III. Il-proċedura mniżżla fl-Artikolu 10(1) tapplika.
1 . LE PARTICELLE IN SOSPENSIONE VENGONO RACCOLTE SU UN FILTRO A MEMBRANA O IN FIBRA DI VETRO .
(ii) Partiċelli ta’ l-arja
2 . L'APPARECCHIATURA DI CAMPIONAMENTO CONSTA DI :
- Metodu tal-għażla tal-kampjuni:
- UN FILTRO ,
1. Il-partiċelli ta’ l-arja jinġabru fuq passatur magħmul jew minn membrane jew minn fibre tal-ħġieġ.
- UN SUPPORTO DI FILTRAZIONE ,
2. Is-sistema tal-għażla tal-kampjuni tikkonsisti fi:
- UNA POMPA ,
- passatur,
- UN CONTATORE VOLUMETRICO .
- appoġġ għall-passatur,
3 . L'APPARECCHIATURA DI CAMPIONAMENTO NON COMPRENDE ALCUN SISTEMA DI FRAZIONAMENTO DELLE PARTICELLE .
- pompa,
4 . LA DURATA DEL CAMPIONAMENTO E DI 24 ORE .
- arloġġ tal-gass volumetriku.
5 . IL FILTRO DEVE ESSERE PROTETTO DALLA SEDIMENTAZIONE DIRETTA DELLE PARTICELLE E DALL'INFLUSSO DIRETTO DELLE CONDIZIONI ATMOSFERICHE .
3. Is-sistema ta’ l-għażla tal-kampjuni ma tinkludix għodda għall-frazzjonijiet.
6 . L'EFFICIENZA DEI FILTRI DEVE ESSERE SUPERIORE AL 99 % PER LE PARTICELLE AVENTI UN DIAMETRO AERODINAMICO DI 0,3 UM .
4. It-tul tal-għażla tal-kampjuni hu 24 siegħa.
7 . LA VELOCITA DELL'ARIA ALLA SUPERFICIE DEL FILTRO DEVE ESSERE COMPRESA FRA 33 E 55 CM/SEC . LA DIMINUZIONE DELLA VELOCITA NEL PERIODO DI CAMPIONAMENTO NON DEVE ESSERE SUPERIORE AL 5 % SE SI UTILIZZANO FILTRI IN FIBRA DI VETRO E AL 25 % SE SI UTILIZZANO FILTRI A MEMBRANA .
5. Il-passatur huwa protett kontra d-deposizzjoni diretta tal-partiċelli li jibqgħu fil-qiegħ u kontra l-influwenza diretta tal-kondizzjonijiet atmosferiċi.
8 . IL NUMERO DI CAMPIONAMENTI DURANTE L'ANNO E DI ALMENO 100 , RIPARTITI UNIFORMEMENTE DURANTE TALE PERIODO .
6. Il-passaturi wżati għandu ikollhom effiċjenza ta’ iktar minn 99 % għall-partiċelli li għandhom dijametru erjodinamiku ta’ 0.3 μm.
- METODO DI ANALISI :
7. Il-veloċità ta’ l-arja fil-wiċċ tal-passatur hija bejn 33 u 55 ċm/sek inklużi. In-nuqqas fil-velocità matul iż-żmien tal-għażla tal-kampjuni m’għandhiex taqbeż il-5 % jekk passaturi tal-fibre tal-ħġieġ jintużaw jew 25 % jekk jintużaw passaturi tal-membrane.
A ) L'ANALISI E FATTA PER PESATA .
8. In-numru ta’ għażliet ta’ kampjuni meħuda matul is-sena għandu jkun għall-inqas 100, mifruxa uniformimament tul dan il-perjodu.
B ) 1 . I FILTRI A MEMBRANA DEVONO ESSERE CONDIZIONATI , PRIMA E DOPO IL CAMPIONAMENTO , MANTENENDOLI PER ALMENO DUE ORE A UNA TEMPERATURA COSTANTE COMPRESA FRA 90 E 100* C E METTENDOLI POI PER ALTRE DUE ORE IN UN ESSICCATORE , PRIMA DI PROCEDERE ALLA PESATA .
- Metodu ta’ analiżi:
2 . I FILTRI IN FIBRA DI VETRO DEVONO ESSERE CONDIZIONATI , PRIMA E DOPO IL CAMPIONAMENTO , MANTENENDOLI PER 24 ORE IN UN'ATMOSFERA CONTROLLATA A UNA TEMPERATURA DI 20* C , CON UN'UMIDITA RELATIVA DEL 50 % , PRIMA DI PROCEDERE ALLA PESATA .
(a) L-analiżi jsir permezz ta’ l-użin.
ALLEGATO V
(b) 1. Passaturi tal-membrane għandhom ikunu kondizzjonati, qabel u wara l-għażla tal-kampjun, billi jinżammu f’temperatura kostanti ta’ bejn id-90 u l-100 °C għal sagħtejn u sussegwentement jinħażnu f’dessikatur għal sagħtejn qabel ma’ jiġu mwieżna.
METODO DI RIFERIMENTO PER L'ANALISI DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA
(b) 2. Passaturi tal-fibre tal-ħġieġ għandhom ikunu kondizzjonati, qabel u wara l-għażla tal-kampjun, billi jinżammu għal perjodu ta’ 24 siegħa f’atmosfera ta’ 20 °C u umdita relattiva ta’ 50 % qabel ma’ jiġu mwieżna.
QUALITA DELL'ARIA - DETERMINAZIONE DELLA CONCENTRAZIONE IN MASSA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA NELL'ARIA AMBIENTE - METODO AL TETRACLOROMERCURATO ( TCM ) E ALLA PARAROSANILINA
--------------------------------------------------
1 . FINALITA
ANNESS V
IL PRESENTE PROGETTO DI NORMA INTERNAZIONALE DEFINISCE UN METODO SPETTROFOTOMETRICO PER LA DETERMINAZIONE DELLA CONCENTRAZIONE IN MASSA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA CONTENUTA NELL'ARIA AMBIENTE
METODU TA’ REFERENZA TA’ L-ANALIŻI GĦAD-DIOSSIDJU TAL-KUBRIT
2 . CAMPO D'APPLICAZIONE
Kwalità ta’ l-arja - Determinazzjoni tal-konċentrazzjoni massa tad-diossidju tal-kubrit fl-arja ambjentali - metodu tat-tetrachloromercurate (TCM)/pararosaniline.
LA PROCEDURA DESCRITTA NELLA PRESENTE NORMA PERMETTE DI DETERMINARE LA QUANTITA DI ANIDRIDE SOLFOROSA CONTENUTA NELL'ARIA A CONCENTRAZIONI FRA 7 E 1 150 UG/M3 .
1. L-INTENZJONI
OSSERVAZIONE
Dan l-abbozz tal-istandard internazzjonali jispeċifika metodu spettrofotometriku għad-determinazzjoni tal-konċentrazzjoni massa tad-diossidju tal-kubrit fl-arja ambjentali. L-istandard jinkludi metodi kemm għal-għażla tal-kampjuni kif ukoll tal-analiżi.
QUALORA SI DEBBANO DETERMINARE CONCENTRAZIONI PIU ELEVATE SI POSSONO PRELEVARE ALIQUOTE DELLA SOLUZIONE DEL CAMPIONE O CAMPIONI D'ARIA PIU LIMITATI DI QUELLI PRESCRITTI NELLA PRESENTE NORMA . IN QUESTO CASO , L'EFFICIENZA DELL'ASSORBIMENTO PER IL PARTICOLARE SISTEMA DEVE ESSERE DETERMINATA AI VOLUMI E ALLE CONCENTRAZIONI IN ESAME .
2. IL-QASAM TA’ L-APPLIKAZZJONI
LE INTERFERENZE DI METALLI PESANTI , OSSIDI DI AZOTO , OZONO E COMPOSTI SOLFORATI RIDOTTI ( COME ACIDO SOLFIDRICO E MERCAPTANI ) SONO ELIMINATE O RIDOTTE AL MINIMO . L'ACIDO SOLFORICO E I SOLFATI NON INTERFERISCONO . NON E STATA ACCERTATA SPERIMENTALMENTE ALCUNA INTERFERENZA DA PARTE DELL'ANIDRIDE SOLFORICA , CHE PRESUMIBILMENTE SI IDRATA AD ACIDO SOLFORICO NELLA SOLUZIONE ASSORBENTE .
Bil-proċedura deskritta f’dan l-istandard, il-konċentrazzjonijiet atmosferiċi tad-diossidju tal-kubrit bejn is-7 u l-1150 μg/m3 jistgħu jiġu stabbiliti.
3 . PRINCIPIO
Nota
UN CAMPIONE D'ARIA MISURATO VIENE FATTO GORGOGLIARE ATTRAVERSO UNA SOLUZIONE DI TETRACLOROMERCURATO DI SODIO ( TCM ) ; L'ANIDRIDE SOLFOROSA PRESENTE NELL'ARIA VIENE ASSORBITA , CON FORMAZIONE DI UN COMPLESSO DICLOROSOLFITOMERCURATO .
Jekk konċentrazzjonijiet aktar ogħlja jridu jiġu stabbiliti fatturi integrali tas-soluzzjoni tal-kampjun jew kampjuni ta’ l-arja iżgħar minn dawk speċifikati f’dan l-istandard jistgħu jittieħdu. F’dan il-każ l-effiċjenza tal-konċentrazzjonijiet li qed jiġu studjati sabiex jassorbu.
LA SOLUZIONE DEL CAMPIONE VIENE TRATTATA CON UNA SOLUZIONE DI ACIDO SOLFAMICO PER DISTRUGGERE L'ANIONE NITRITO FORMATOSI A PARTIRE DAGLI OSSIDI DI AZOTO PRESENTI NELL'ARIA . ESSA VIENE QUINDI TRATTATA CON UNA SOLUZIONE DI FORMALDEIDE E DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA CONTENENTE ACIDO FOSFORICO FINO A PH 1,6 PIU O MENO 0,1 .
Interferenzi minn metalli tqal, oxides tan-nitrogen, ozone u komposti tal-kubrit ridott (per eżempju hydrogen sulphide u mercaptanes) huma eliminati jew minimizzati. Is-sulphuric acid u s-sulphates ma’ jinterferux ma’ xulxin. L-ebda interferenza tas-sulphur trioxide ma’ ġiet aċċertata esperimentalment, minħabba li presumibbilment dan jitħallat bl-ilma bis-sulphuric acid fis-soluzzjoni assorbenti.
PARAROSANILINA , FORMALDEIDE E ANIONE BISOLFITO REAGISCONO FORMANDO L'ACIDO PARAROSANILINMETILSOLFONICO , INTENSAMENTE COLORATO , CHE SI COMPORTA COME UN INDICATORE A DUE COLORI ( *MAX = 548 NM A PH 1,6 PIU O MENO 0,1 ) .
3. IL-PRINĊIPJU
LA CONCENTRAZIONE DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA VIENE DESUNTA DA UNA CURVA DI TARATURA COSTRUITA SULLA BASE DI MISCELE DI GAS DI TARATURA ( 6.3.1 ) . PER I CONTROLLI DI ROUTINE , IN DIPENDENZA DALLE APPARECCHIATURE DISPONIBILI IN LABORATORIO , PUO CONVENIRE IN TALUNI CASI SOSTITUIRE LE MISCELE DI GAS DI TARATURA CON SOLUZIONI DI BISOLFITO DI SODIO A CONCENTRAZIONE NOTA . COMUNQUE , QUESTO PROCEDIMENTO PUO ESSERE APPLICATO SOLTANTO PREVIA ADEGUATA TARATURA CON UN DISPOSITIVO DI PERMEAZIONE .
Kampjun ta’ l-arja mkejjel huwa meħud minn soluzzjoni ta’ sodium tetrachloromercurate (TCM) u d-diossidju tal-kubrit preżenti fl-arja huwa assorbit bil-formazzjoni ta’ kumpless dichlorosulphitomercurate.
4 . REAGENTI
Is-soluzzjoni tal-kampjun huwa trattat b’soluzzjoni tal-sulphamic acid sabiex ikisser in-nitrite anion iffurmat mill-oxides tan-nitrogen preżenti fl-arja. Imbagħad jiġi trattat b’soluzzjonijiet ta’ formaldehyde u pararosaniline mbajjda bl-aċtu lijkun fih l-phosphoric acid sabiex jinkiseb pH ta’ 1.6 ± 0.1.
4.1 . TUTTI I REAGENTI DEVONO ESSERE DI PUREZZA ANALITICA .
Pararosaniline, formaldehyde u l-bisulphite anion jirreaġixxu biex jiffurmaw l-aċidu sulfoniku pararosaniline methyl kulurit intensament, li jaġixxi bħala indikatur b’żewġ kuluri (λmax = 548 nm fi pH 1.6 ± 0,1).
SALVO INDICAZIONI DIVERSE , PER " ACQUA " SI INTENDE ACQUA DISTILLATA . L'ACQUA DEVE ESSERE ESENTE DA SOSTANZE OSSIDANTI E PREFERIBILMENTE BIDISTILLATA IN VETRO .
Il-konċentrazzjoni tad-diossidju tal-kubrit tittieħed minn tabella tal-kalibrazzjoni preparata fuq il-bażi ta’ taħliet ta’ gassijiet kalibrati (6.3.1). Skond l-apparat disponibbli fil-laboratrorju f’ċerti każijiet jista’ jkun konvenjenti, li jsir iċċekkjar b’rutina sabiex it-taħlit ta’ gassijiet kalibrati jinbidlu bis-soluzzjonijiet ta’ konċentrazzjonijiet magħrufa tas-sodium bisulphite. Madankollu, din il-proċedura għandha tintuża biss wara kalibrazzjoni tajba b’apparat li jinvadi.
4.2 . SOLUZIONE ASSORBENTE : 0,04 MOLE/L DI TETRACLOROMERCURATO DI SODIO ( TCM ) .
4. SUSTANZI REATTIVI
DISCIOGLIERE IN ACQUA 10,9 G DI CLORURO DI MERCURIO ( II ) , 4,7 G DI CLORURO DI SODIO E 0,07 G DI SALE DISODICO DELL'ACIDO ETILENDIAMMINOTETRACETICO ( EDTA ) ; PORTARE A 1 L .
4.1. Is-sustanzi reattivi kollha għandhom ikunu ta’ kwalità analitika (favur l-analiżi).
LA SOLUZIONE E STABILE PER DIVERSI MESI . ESSA NON PUO ESSERE PIU ADOPERATA SE SI FORMA UN PRECIPITATO .
Kemm-il darba ma’ jkunx indikat mod ieħor, referenzi għall-ilma għandhom ifissru ilma distillat. L-ilma għandu jkun nieqes mill-oxidants u preferebbilment għandu jkun distillat doppju minn apparat li jkun kollu tal-ħġieġ.
OSSERVAZIONI
4.2. Soluzzjoni assorbenti: 0.04 moles/l sodium tetrachloromercurate (TCM).
1 . LA QUANTITA DI EDTA AGGIUNTA ELIMINA LE POSSIBILI INTERFERENZE DEI METALLI PESANTI , E PRECISAMENTE SINO A 60 UG DI FERRO ( III ) , 10 UG DI MANGANESE ( II ) , 10 UG DI CROMO ( III ) , 10 UG DI RAME ( II ) E 22 UG DI VANADIO ( V ) IN 10 ML DI SOLUZIONE ASSORBENTE .
Dewweb 10.9 g ta’ mercury (II) chloride, 4.7 g ta’ sodium chloride u 0.07 g ta’ ethylendiamine tetracetic acid disodium salt (EDTA) fl-ilma u ħallat għal litru.
2 . LA SOLUZIONE E ESTREMAMENTE TOSSICA E COME TALE VA TRATTATA . NELL'ALLEGATO C E RIPORTATO UN METODO PER RECUPERARE IL MERCURIO DOPO L'ANALISI . SE LA PELLE VIENE A CONTATTO CON LA SOLUZIONE ASSORBENTE , LAVARE IMMEDIATAMENTE CON ACQUA .
Is-soluzzjoni hija stabbli għal diversi xhur u għandha tintrema jekk jifforma preċipitat.
4.3 . ACIDO CLORIDRICO , 1 MOLE/L
Noti
DILUIRE A 1 L 86 ML DI ACIDO CLORIDRICO CONCENTRATO HCL ( P = 1,19 G/ML ) .
1. L-ammont ta’ EDTA miżjud jelimina l-possiblita t’interferenzi minn metalli tqal sa 60 μg ta’ ħadid (III), 10 μg ta’ manganiżju (II), 10 μg ta’ kronju (III), 10 μg ta’ ram (II) u 22 μg ta’ vanadium (V) f’soluzzjoni assorbenti ta’ 10ml.
4.4 . SOLUZIONE MADRE DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA , 0,2 %
2. Is-soluzzjoni hija velenuża ħafna u għandha tiġi trattata b’dan il-mod. Metodu ta’ kif tirkupra l-merkurju wara l-analiżi huwa mogħti fl-Anness Ċ. Jekk xi soluzzjoni assorbenti taqa’ fuq il-ġilda, għandha titlaħlaħ b’ilma immedjatament.
DISCIOGLIERE 0,2 G DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA , C19H17N3.HCL , IN 100 ML DI ACIDO CLORIDRICO ( 4.3 ) .
4.3. Hydrochloric acid, 1 mole/l
OSSERVAZIONE
Dewweb 86 ml ta’ hydrochloric acid, HCl (p = 1.19 g/ml, għal litru.
IL CLORIDRATO DI PARAROSANILINA IMPIEGATO PER LA PREPARAZIONE DELLA SOLUZIONE MADRE DEVE AVERE UNA PUREZZA SUPERIORE AL 95 % ( VEDI ALLEGATO D ) E PRESENTARE UN MASSIMO DI ASSORBIMENTO A 540 NM NELLA SOLUZIONE TAMPONE DI ACIDO ACETICO/ACETATO DI SODIO ( 0,1 MOLE/L ) . INOLTRE , L'ASSORBENZA DEL " BIANCO " DEL REAGENTE NON DEVE SUPERARE 0,10 SE IL " BIANCO " E PREPARATO SECONDO IL PROCEDIMENTO DI CUI AL PUNTO 6.2 .
4.4. Pararosaniline hydrochloride, 0.2 % soluzzjoni maħżuna
I REAGENTI CHE NON CORRISPONDONO A QUESTI REQUISITI DEVONO ESSERE ELIMINATI O PURIFICATI . LA PURIFICAZIONE PUO ESSERE EFFETTUATA PER CRISTALLIZZAZIONE O ESTRAZIONE ( VEDI ALLEGATO D ) .
Dewweb 0.2 g ta’ pararosaniline hydrochloride, C19H17N3.HCl f’100 ml ta’ hydrochloric acid (4.3).
4.5 . ACIDO FOSFORICO , 3 MOLE/L
Nota
DILUIRE CON ACQUA A UN LITRO 205 ML DI ACIDO FOSFORICO CONCENTRATO H3PO4 ( P = 1,69 G/ML ) .
Pararosaniline hydrochloride użat fil-preparazzjoni tas-soluzzjoni maħżuna għandu jkollu purità ta’ iktar minn 95 % (Ara l-Anness D) u juri li kapaċi jassorbi sa’ massimu ta’ 540 nm f’acetic acid - sodium acetate buffer (0.1 moles/l). Aktar minn hekk, dak li tassorbi s-sustanza reattiva vojta m’għandhiex taqbeż l-0.10 meta l-vojt huwa preparat skond il-proċedura deskritta f’sezzjoni 6.2.
4.6 . REAGENTE ALLA PARAROSANILINA
Sustanzi reattivi li ma’ jilħqux dawn it-talbiet għandhom jiġi riġettati jew purifikat. Il-purifikazzjoni tista’ ssir permezz ta’ kristallizzazzjoni jew estrazzjoni (ara l-Anness D).
VERSARE CON UNA PIPETTA 20 ML DELLA SOLUZIONE MADRE DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA ( 4.4 ) E 25 ML DI ACIDO FOSFORICO ( 4.5 ) IN UNA BOTTIGLIA TARATA DI 250 ML ; PORTARE A VOLUME CON ACQUA .
4.5. Aċidu fosforiku, 3 moles/l
QUESTO REAGENTE E STABILE PER ALCUNI MESI SE CONSERVATO AL BUIO .
Dewweb 205 ml ta’ aċidu fosforiku konċentrat, H3PO4, (p = 1.69 g/ml) mal-ilma għal litru.
4.7 . FORMALDEIDE , SOLUZIONE DI PROVA
4.6. Soluzzjoni tas-sustanza reattiva pararosaniline
VERSARE CON UNA PIPETTA 5 ML DI UNA SOLUZIONE DI FORMALDEIDE HCHO AL 40 % IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 1 L ; PORTARE A VOLUME CON ACQUA . PREPARARE LA SOLUZIONE GIORNALMENTE .
Ippipetta 20 ml ta’ soluzzjoni maħżuna ta’ pararosaniline hydrochloride (4.4) u 25 ml ta’ aċidu fosferiku (4.5) fil-flixkun volumetriku ta’ 250 ml u żid sal-marka bl-ilma.
4.8 . ACIDO SULFAMICO , SOLUZIONE DI PROVA ALLO 0,6 %
Din is-sustanza reattiva tibqa’ stabbili għal diversi xhur jekk tiġi maħżuna fid-dlam.
DISCIOGLIERE 0,6 G DI ACIDO SULFAMICO NH2SO3H IN 100 ML DI ACQUA . LA SOLUZIONE E STABILE PER ALCUNI GIORNI SE PROTETTA DALL'ARIA .
4.7. Formaldehyde, soluzzjoni biex taħdem
4.9 . SOLUZIONE MADRE DI BISOLFITO DI SODIO
Ippipetta 5 ml ta’ 40 % tas-soluzzjoni formaldehyde, HCHO, fi flixkun volumetriku ta’ litru u żid sal-marka bl-ilma. Ħejji kuljum.
DISCIOGLIERE 0,3 G DI METABISOLFITO DI SODIO NA2S2O5 IN 500 ML DI ACQUA DISTILLATA BOLLITA DI RECENTE E RAFFREDDATA ( E DA PREFERIRSI L'ACQUA BIDISTILLATA E DISAERATA ) . LA SOLUZIONE CONTIENE L'EQUIVALENTE DI 320-400 UG PER ML DI ANIDRIDE SOLFOROSA . LA CONCENTRAZIONE EFFETTIVA SI DETERMINA AGGIUNGENDO UN ECCESSO DI IODIO A UN'ALIQUOTA DELLA SOLUZIONE E TITOLANDO CON UNA SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO A TITOLO NOTO ( VEDI ALLEGATO B ) .
4.8. Sulphamic acid, 0.6 % soluzzjoni biex taħdem
LA SOLUZIONE E INSTABILE .
Dewweb 0.6 g ta’ sulphamic acid, NH2SO3H, f’100 ml ilma. Din is-soluzzjoni tibqa’ stabbli għal ftit jiem jekk tiġi protetta mill-arja.
4.10 . SOLUZIONE STANDARD DI BISOLFITO DI SODIO
4.9. Soluzzjoni tas-sodium bisulphite. Soluzzjoni maħżuna
SUBITO DOPO LA TITOLAZIONE DELLA SOLUZIONE MADRE DI BISOLFITO DI SODIO ( 4.9 ) , VERSARE CON UNA PIPETTA 2,0 ML DI QUESTA SOLUZIONE IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 100 ML E PORTARE A VOLUME CON LA SOLUZIONE DI TETRACLOROMERCURATO DI SODIO ( 4.2 ) .
Dewweb 0.3 g ta’ sodium metabisulphite, Na2S2O5, f’500 ml ta’ ilma mgħolli frisk u ilma distillat imkessaħ (ilma distillat doppju li tneħħa mill-karga ta’ gass aċiduż karboniku huwa preferut). Is-soluzzjoni jkun fiha minn 320 sa 400 μg tad-diossidju tal-kubrit ekwivalenti kull millilitru. Il-konċentrazzjoni proprja hija stabbilita billi żżid aċċess ta’ iodine ma’ fattur integrali tas-soluzzjoni u konvertita f’soluzzjoni ta’ sodium thiosulphate (ara l-Anness B).
QUESTA SOLUZIONE E STABILE PER 30 GIORNI SE CONSERVATA A 5* C ; A TEMPERATURA AMBIENTE , ESSA E STABILE PER UN SOLO GIORNO .
Is-soluzzjoni m’hijiex stabbli.
5 . APPARECCHIATURA
4.10. Is-soluzzjoni standard tas-sodium bisulphite.
5.1 . APPARECCHIATURA DI PRELEVAMENTO DEI CAMPIONI
Immedjatament wara l-istandardizzazzjoni tas-soluzzjoni maħżuna tas-sodium bisulphite (4.9), ippipetta 2.0 ml tas-soluzzjoni fi flixkun ta’ 100 ml volumetriku u żid il-marka mas-soluzzjoni tas-sodium tetrachloromercurate (4.2).
LA APPARECCHIATURA DA UTILIZZARE PER IL PRELEVAMENTO DEI CAMPIONI E SPECIFICATA NELLA NORMA ISO/DIS/4219 ( QUALITA DELL'ARIA - DETERMINAZIONE DEI COMPOSTI GASSOSI NELL'ARIA AMBIENTE - APPARECCHIATURE DI PRELEVAMENTO DEI CAMPIONI , VEDI FIGURA 1 ) .
Din is-soluzzjoni hija stabbli għal 30 ġurnata jekk tiġi maħżuna f’5 oC. Jekk tiġi maħżuna f’temperatura tal-kamra, tibqa’ stabbli għal ġurnata biss.
FIGURA 1
5. APPARAT
SCHEMA DI UN DISPOSITIVO PER PRELEVAMENTO DI CAMPIONI
5.1. Apparat biex jintgħażel il-kampjun
PRESA D'ARIA FILTRO PARTICOLATO E PORTAFILTRO BOTTIGLIA DI ASSORBIMENTO FILTRO DI PROTEZIONE FLUSSIMETRO O REGOLATORE DI AFFLUSSO DELL'ARIA POMPA DI CAMPIONAMENTO
L-apparat li jintuża sabiex jintgħażel il-kampjun huwa speċifikat fl-ISO/DIS 4219, Kwalità ta’ l-Arja - determinazzjoni ta’ komponimenti gassati fl-arja ambjentali - apparat għall-għażla tal-kampjuni kif muri fl-1 Figura
IN LUOGO DEL FLUSSIMETRO , COME ORIFIZIO CRITICO SI PUO IMPIEGARE UN AGO IPODERMICO IN UNA SCATOLA TERMOSTATATA . IN QUESTO CASO , LA POMPA DEVE PERMETTERE DI OTTENERE UN RAPPORTO PD/PU * 0,5 ( DOVE PD = PRESSIONE A VALLE DELL'AGO , E PU = PRESSIONE A MONTE ) ( 5.5 ) .
+++++ TIFF +++++
LO SCHEMA DI QUESTO DISPOSITIVO E RIPORTATO NELLA FIGURA 2 .
Disinn sħiħ ta’ l-apparat għall-għażla tal-kampjuni
FIGURA 2
Alternattivament għal-meter tal-gass, labra hypodermic tista tintuża bħala orifice kritika f’kaxxa ittermostjata. F’dan il-kas, il-pompa għandha tkun kapaċi li tilħaq Pd/Pu ≤ 0.5, Pd u Pu li jkunu il-presses tal-labra downstream u upstream rispettivament (ara 5.5).
PRESA D'ARIA BOTTIGLIA DI ASSORBIMENTO BOTTIGLIA DI ASSORBIMENTO " TRAPPOLA " PER LE GOCCE MANOMETRO ORIFIZIO CRITICO MANOMETRO POMPA
Figura 2
5.2 . BOTTIGLIE D'ASSORBIMENTO
L-apparat jidher fit-2 Figura
LE BOTTIGLIE DI ASSORBIMENTO DOVREBBERO AVERE , NEI CONFRONTI DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA , UN'EFFICIENZA PARI ALMENO AL 95 % . ESEMPI DI BOTTIGLIE DI ASSORBIMENTO IDONEE SONO MOSTRATI NELL'ALLEGATO A .
+++++ TIFF +++++
L'EFFICIENZA DI ASSORBIMENTO VARIA CON LA FORMA DELLE BOTTIGLIE , LE DIMENSIONI DELLE BOLLE D'ARIA E IL LORO TEMPO DI CONTATTO CON LA SOLUZIONE . ESSA PUO ESSERE DETERMINATA INSERENDO NEL DISPOSITIVO DI CAMPIONAMENTO UNA SECONDA BOTTIGLIA IN SERIE CON LA PRIMA E FACENDO IL RAPPORTO TRA LA QUANTITA DI ANIDRIDE SOLFOROSA TROVATA NELLA PRIMA BOTTIGLIA E LA SOMMA DELLE QUANTITA DI ANIDRIDE SOLFOROSA TROVATE NELLE DUE BOTTIGLIE . LAVARANDO CON MINIGORGOGLIATORI NELLE CONDIZIONI DESCRITTE AL PUNTO 6.1 , SI E TROVATO CHE L'EFFICIENZA DI ASSORBIMENTO SUPERA IL 98 % .
5.2. Fliexken biex jassorbu
L'IMPIEGO DI MISCELE DI ANIDRIDE SOLFOROSA E ARIA PER LA TARATURA , DESCRITTO AL PUNTO 6.3.1 , FORNISCE AUTOMATICAMENTE L'EFFICIENZA DI ASSORBIMENTO DEL SISTEMA .
Fliexken sodisfaċenti sabiex jassorbu għandhom ikunu effiċjenti sabiex jassorbu id-diossidju tal-kubrit ta’ mill-inqas 95 %. Eżempji ta’ fliexken biex jassorbu xierqa huma mogħtija fl-Anness A.
5.3 . TUBO DI ASSORBIMENTO PER L'ACIDO SOLFIDRICO
L-effiċjenza f’kemm jassorbu tvarja skond il-ġeometrija tal-flixkun, id-daqs tal-bżieżaq tal-gass u l-ħin ta’ kuntatt li jkollhom mas-soluzzjoni. Tista’ tiġi stabbilita billi ddaħħal it-tieni flixkun biex jassorbi wara l-ewwel wieħed fis-sistema tal-għażla tal-kampjuni u tirrelata l-ammont misjub ta’ sulphur dioxide fl-ewwel flixkun mas-somma totali tad-diossidju tal-kubrit misjub fiż-żewġ fliexken. Meta tkun qed taħdem b’impatti ċkejkna ħafna taħt il-kondizzjonijiet deskritti f’sezzjoni 6.1, l-effiċjenza li tassorbi kienet misjuba li tkun aħjar minn 98 %.
TUBO DI VETRO RIEMPITO CON LANA DI QUARZO IMPREGNATA DI UNA SOLUZIONE CONTENENTE LO 0,5 % DI SOLFATO D'ARGENTO AG2SO4 E IL 2,5 % DI SOLFATO ACIDO DI POTASSIO , KHSO4 . L'IMPREGNAZIONE SI OTTIENE FACENDO PASSARE DUE VOLTE LA SOLUZIONE ATTRAVERSO IL TUBO , POI ESSICCANDO LA LANA DI QUARZO PER RISCALDAMENTO IN CORRENTE DI AZOTO .
L-użu tat-taħliet tad-diossidju tal-kubrit u l-arja għall-kalibrazzjoni, kif deskritta fi klawsola 6.3.1, awtomatikament tagħti l-effiċjenza sabiex tassorbi tas-sistema.
5.4 . BOTTIGLIE PER CAMPIONI
5.3. L-assorbent Hydrogen sulphide
PER IL TRASPORTO IN LABORATORIO DELLE SOLUZIONI ASSORBENTI ESPOSTE , SI DEVONO IMPIEGARE BOTTIGLIE DI POLIETILENE DELLA CAPACITA DI 100 ML .
Tubu tal-ħġieġ mimli b’suf quartz imxarrab b’soluzzjoni li jkun fiha 0.5 % ta’ silver sulphate, Ag2SO4, u 2.5 % ta’ potassium hydrogen sulphate, KHSO4. It-tixrib isir billi tgħaddi s-soluzzjoni darbtejn minn ġot-tubu imbagħad tnixxef is-suf quartz billi ssaħħnu fin-nixxija tan-nitrogen.
5.5 . MANOMETRO
5.4. Fliexken tal-kampjuni
QUANDO SI IMPIEGA UN ORIFIZIO CRITICO IN LUOGO DEL FLUSSIMETRO , PER LA MISURA DELLE PRESSIONI ADOPERARE DUE MANOMETRI DELLA PRECISIONE DI 1 000 PA .
Fliexken tal-polyethylene, 100 ml, biex iwasslu s-soluzzjonijiet esposti li kienu assorbiti għall-laboratroju.
5.6 . SPETTROFOTOMETRO O COLORIMETRO
5.5. Arloġġ għall-pressjoni tal-gassijiet
IMPIEGARE UNO SPETTROFOTOMETRO O UN COLORIMETRO ADEGUATI PER MISURARE L'ASSORBIMENTO INTORNO A 550 NM . CON LO SPETTROFOTOMETRO , IMPIEGARE UNA LUNGHEZZA D'ONDA DI 548 NM . SE SI ADOPERA UN COLORIMETRO , IL FILTRO DEVE AVERE IL SUO MASSIMO INTORNO A 550 NM . PER LA PROVA " IN BIANCO " L'USO DI APPARECCHI CON UN'AMPIEZZA DI BANDA SPETTRALE PIU AMPIA DI 20 NM PUO DAR LUOGO A INCONVENIENTI .
Żewġ arloġġi għall-pressjoni tal-gassijiet sa 1000 Pa, għall-kejl tal-pressjonijiet meta tkun qed tintuża fetħa kritika minflok arloġġ tal-gass.
MISURANDO L'ASSORBIMENTO , ADOPERARE LA STESSA CELLA PER I CAMPIONI E LE SOLUZIONI STANDARD . SE SI USA PIU DI UNA CELLA , LE VARIE CELLE DEVONO ESSERE SPETTROFOTOMETRICAMENTE ACCOPPIATE .
5.6. Arloġġ li jkejjel ir-raġġi jew arloġġ li jkejjel l-intensità tal-kulur
6 . MODO DI OPERARE
Arloġġ li jkejjel ir-raġġi jew arloġġ li jkejjel l-intensità tal-kulur xierqa biex ikejjlu kemm qed jiġi assorbit bejn wieħed u ieħor f’550 nm. B’arloġġ li jkejjel ir-raġġi, frekwenza ta’ 548 nm għandha tintuża. Jekk jintuża l-arloġġ biex ikejjel l-intesità tal-kulur, il-massimu li għandu jitrasmetti l-passatur għandu jkun bejn wieħed u ieħor ta’ 550 nm. Problemi bis-sustanzi reattivi vojta jistgħu jinħolqu b’apparat li jkollu l-wisa’ tal-faxxa spettrali ikbar minn 20 nm.
6.1 . PRELEVAMENTO DEI CAMPIONI
Meta titkejjel kemm qed jiġi assorbit uża l-istess ċellola għall-kampjuni u għas-soluzzjonijiet standard. Jekk tintuża aktar minn ċellola waħda, iċ-ċelloli għandhom jitqabblu skond kif jitkejjlu r-raġġi.
TRASFERIRE 10 ML DELLA SOLUZIONE DI TCM ( 4.2 ) IN UNA BOTTIGLIA DI ASSORBIMENTO , E INSERIRE QUEST'ULTIMA NEL SISTEMA DI PRELEVAMENTO ( FIGURA 1 ) . DURANTE IL CAMPIONAMENTO , PROTEGGERE LA SOLUZIONE ASSORBENTE DELLA LUCE SOLARE DIRETTA , COPRENDO OPPORTUNAMENTE LA BOTTIGLIA DI ASSORBIMENTO , AD ESEMPIO CON UN FOGLIO DI ALLUMINIO , PER EVITARE LA DECOMPOSIZIONE . LA DURATA E LA PORTATA DI ASPIRAZIONE DIPENDONO DALLA CONCENTRAZIONE DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA PRESENTE NELL'ARIA .
6. PROĊEDURA
SE SI IMPIEGANO DEI MINIGORGOGLIATORI , LA PORTA DI ASPIRAZIONE DEV'ESSERE DI 0,5-1 L/MIN . LA QUANTITA MINIMA DI ARIA ASPIRATA DEVE ESSERE DI ALMENO 25 L .
6.1. Għażla tal-kampjuni
PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI , SI DOVREBBERO SCEGLIERE PORTATA E DURATA DI PRELEVAMENTO DEI CAMPIONI TALI DA RAGGIUNGERE UN ASSORBIMENTO DI 0,5-3,0 UG ( 0,2-1,2 UL A 25* C E 101,325 KPA ) DI ANIDRIDE SOLFOROSA PER MILLILITRO DI SOLUZIONE ASSORBENTE .
Trasferixxi 10 ml tas-soluzzjoni TCM (4.2) ġo flixkun biex jassorbi u daħlu fis-sistema ta’ l-għażla tal-kampjuni (l-1 Figura). Ipproteġi s-soluzzjoni li qed tassorbi mid-dawl dirett tax-xemx waqt l-għażla tal-kampjuni billi tgħatti l-flixkun li qed jassorbi b’qartas xieraq, bħal aluminium foil, biex tippreveni dikomposizzjoni. Id-dewmien u rata ta’ aspirazzjoni ċċirkolata tiddependi mill-konċentrazzjoni tad-diossidju tal-kubrit fl-arja.
SE SI HA MOTIVO DI RITENERE CHE L'ARIA CONTENGA ACIDO SOLFIDRICO , QUESTO DOVRA ESSERE ELIMINATO IN UN APPOSITO TUBO DI ASSORBIMENTO ( 5.3 ) . ESSO VA INSERITO FRA IL FILTRO PARTICOLATO E L'ALTRA BOTTIGLIA DI ASSORBIMENTO .
B’impatti ċkejkna ħafan, il-volum tar-rata ċċirkolata għandha tkun bejn 0.5 l/min u 1 l/min. Il-minimu ta’ kwantità ta’ arja aspirata għandha tkun 25 litru.
DOPO IL PRELEVAMENTO , DETERMINARE IL VOLUME D'ARIA PRELEVATO E PRENDERE NOTA DELLA TEMPERATURA E DELLA PRESSIONE ATMOSFERICA ( 7.1 , OSSERVAZIONE ) . SE L'ANALISI DEVE AVER LUOGO PIU DI 24 ORE DOPO IL PRELEVAMENTO DEL CAMPIONE , QUESTO VA CONSERVATO A 5* C .
Sabiex jinkisbu l-aħjar riżultati, r-rata ta’ ċirkolazzjoni u ż-żmien ta’ l-għażla tal-kampjuni għandhom jintgħażlu sabiex jiġi assorbit minn 0.5 sa 3.0 μg (0.2 sa 1.2 μl f’25 oC u 101325 kPa) tad-diossidju tal-kubrit kull ml ta’ soluzzjoni assorbita.
OSSERVAZIONE
Jekk l-arja tkun maħsuba li jkun fiha hydrogen sulphide dan għandu jitneħħa b’assorbent ta’ hydrogen sulphide (5.3). Poġġi l-assorbent bejn il-passatur partikolari u l-flixkun li qed jassorbi.
SE NELLA SOLUZIONE DEL CAMPIONE SI FORMA UN PRECIPITATO , ESSO E PROBABILMENTE DOVUTO A UNA REAZIONE FRA HG ( II ) E UN COMPOSTO SOLFORATO RIDOTTO . PRIMA DELL'ANALISI , ELIMINARE IL PRECIPITATO PER FILTRAZIONE O CENTRIFUGAZIONE .
Wara li jintgħażel il-kampjun, stabbilixxi l-volum ta’ arja fil-kampjun, u nnota t-temperatura atmosferika u l-pressjoni (7.1, Nota). Jekk il-kampjun irid jinħażen għal aktar minn 24 siegħa qabel l-analiżi, żommu f’5 oC.
6.2 . ANALISI
Nota
DOPO IL PRELEVAMENTO , LASCIAR RIPOSARE I CAMPIONI PER ALMENO 20 MINUTI AFFINCHE L'OZONO CATTURATO ABBIA IL TEMPO DI DECOMPORSI . SUCCESSIVAMENTE , TRASFERIRE QUANTITATIVAMENTE LA SOLUZIONE DEI CAMPIONI IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 25 ML , IMPIEGANDO PER IL LAVAGGIO CIRCA 5 ML DI ACQUA .
Jekk is-soluzzjoni tal-kampjun turi preċipizzju, probabbli jkun minħabba r-reazzjoni tal-Hg II mal-compound tas-sulphur imnaqqas. Neħħi l-preċipizzju permezz ta’ filtrazzjoni jew ċentrifugazzjoni qabel l-analiżi.
PREPARARE UN " BIANCO " INTRODUCENDO 10 ML DELLA SOLUZIONE ASSORBENTE ( 4.2 ) NON ESPOSTA IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 25 ML ; AGGIUNGERE I REAGENTI COME DESCRITTO PIU AVANTI E LEGGERE L'ASSORBIMENTO CONTRO ACQUA DISTILLATA , IMPIEGANDO CELLE DA 10 MM . CONFRONTARE TALE VALORE CON QUELLO REGISTRATO PER IL " BIANCO " OTTENUTO AL MOMENTO DI PREPARARE LA CURVA DI TARATURA . DIFFERENZE FRA I DUE VALORI SUPERIORI AL 10 % SONO UN INDIZIO DELLA CONTAMINAZIONE DELL'ACQUA DISTILLATA O DEI REAGENTI O DELL'ALTERAZIONE DI QUESTI ULTIMI , CHE IN QUESTO CASO DEVONO ESSERE PREPARATI DI NUOVO .
6.2. Analiżi
AGGIUNGERE IN CIASCUNA BOTTIGLIA 1 ML DELLA SOLUZIONE DI ACIDO SULFAMICO ( 4.8 ) E LASCIARE REAGIRE PER 10 MINUTI IN MODO DA DISTRUGGERE IL NITRITO DERIVANTE DAGLI OSSIDI DI AZOTO . QUINDI , VERSARE CAUTAMENTE NELLE BOTTIGLIE , A MEZZO DI PIPETTE , 2 ML DELLA SOLUZIONE DI FORMALDEIDE ( 4.7 ) E 5 ML DEL REAGENTE ALLA PARAROSANILINA ( 4.6 ) . PORTARE A VOLUME CON ACQUA DISTILLATA BOLLITA DI RECENTE E RAFFREDDATA E PORRE LE BOTTIGLIE IN TERMOSTATO A 20* C . DOPO 30-60 MINUTI , DETERMINARE L'ASSORBIMENTO DEL CAMPIONE E DEL BIANCO CON ACQUA DISTILLATA NELLA CELLA DI RIFERIMENTO .
Il-kampjuni għandhom jitħallew għall-inqas għal 20 minuta wara li jintgħażlu l-kampjuni sabiex l-ozone li jkun maqbud, jiddikomposta. Imbagħad ittrasferixxi l-kwantità tas-soluzzjoni tal-kampjun ġo flixkun volumetriku ta’ 25 ml, u uża madwar 5 ml ilma biex tlaħlaħ.
NON LASCIARE LA SOLUZIONE COLORATA NELLA CELLA , POICHE UNA PELLICOLA DI COLORANTE SI DEPOSITEREBBE SULLE PARETI .
Ipprepara wieħed vojt billi żżid 10 ml tas-soluzzjoni assorbenti li m’hijiex esposta (4.2) ġo flixkun volumetriku ta’ 25ml, żid is-sustanzi reattivi kif deskritti aktar ‘l isfel u aqra l-assorbenza kontra l-ilma distillat billi tuża ċelloli ta’ 10 mm. Qabbel dan il-valur mal-vojt li kien rekordjat u li inkiseb meta kienet qed tiġi ppreparata l-kurva tal-kalibrazzjoni. Differenzi ta’ iktar minn 10 % bejn iż-żewġ valuri jindikaw kontaminazzjoni ta’ l-ilma distillat, jew tas-sustanzi reattivi, jew dikomposizzjoni ta’ dawn ta’ l-aħħar, u f’dan il-każ għandhom jiġu preparati sustanzi reattivi ġodda.
OSSERVAZIONE
Żid 1 ml tas-soluzzjoni tas-sulphamic acid (4.8) ġo kull flixkun u ħallih għal 10 minuti biex jirreaġixxi sabiex ikisser in-nitrate mill-oxide tan-nitrogen. Imbagħad bi preċiżjoni ppipetta 2 ml tas-soluzzjoni tal-formaldehyde (4.7) u 5 ml tas-sustanza reattiva pararosaniline (4.6) fil-fliexken. Żid sal-marka b’ilma distillat mgħolli frisk u mkessaħ u aħżnu f’thermostat ta’ 20 Ċ. Wara 30 sa 60 minuta kejjel l-assorbenza tal-kampjun u tal-vojt bl-ilma distillat fiċ-ċellola ta’ referenza.
INTERVALLI DI TEMPO FISSI ( PER ES . 1 MINUTO ) FRA LE AGGIUNTE DEI VARI REAGENTI ASSICURANO UNA MIGLIORE RISPRODUCIBILITA DELLO SVILUPPO DEL COLORE .
Tħallix is-soluzzjoni tal-kulur fiċ-ċellola għaliex din tħalli lega ta’ żebgħa mal-ħitan.
LE SOLUZIONI IL CUI ASSORBIMENTO SUPERI QUELLO DELLA PIU ELEVATA CONCENTRAZIONE IMPIEGATA PER LA TARATURA POSSONO ESSERE DILUITE FINO AL SESTUPLO COL " BIANCO " , IN MODO DA POTER OTTENERE UNA LETTURA IN SCALA . TALE LETTURA , TUTTAVIA , HA SOLTANTO UN VALORE INDICATIVO ( PIU O MENO 10 % DEL VERO VALORE DELL'ASSORBIMENTO ) .
Nota
6.3 . TARATURA
Intervalli fissi bejn kull sustanza reattiva li tiġi miżjuda, p.e. minuta tassigura li l-iżvilupp tal-kulur li jerġa’ jiġi prodott ikun aħjar.
6.3.1 . TARATURA CON UNA MISCELA DI ANIDRIDE SOLFOROSA E ARIA
Soluzzjonijiet li għandhom assorbenza li hija ogħla mill-aktar konċentrazzjoni għolja użata għall-kalibrazzjoni jistgħu jitħalltu mas-sustanza reattiva vojta sa sitt darbiet aktar sabiex jinkiseb qari fuq l-iskala. Dan il-qari, iżda, huwa biss indikattiv sa ± 10 % tal-valur vera tal-assorbenza.
LA MISCELA DI ANIDRIDE SOLFOROSA E ARIA DEVE ESSERE PREPARATA IN CONFORMITA DELLA NORMA INTERNAZIONALE ISO/DIS/6349 .
6.3. Kalibrazzjoni
PER COSTRUIRE LA CURVA DI TARATURA , CHE E UNA RAPPRESENTAZIONE GRAFICA DELL'ASSORBIMENTO IN FUNZIONE DELLA CONCENTRAZIONE DI ANIDRIDE SOLFOROSA , SONO NECESSARI ALMENO 4 DIVERSI LIVELLI DI CONCENTRAZIONE DI QUEST'ULTIMA ENTRO IL CAMPO DI CUI AL PARAGRAFO 2 .
6.3.1. Kalibrazzjoni mat-taħlita tad-diossidju tal-kubrit ma’ l-arja
APPLICARE A CIASCUNA MISCELA DEI GAS DI TARATURA I PROCEDIMENTI DI PRELEVAMENTO E DI ANALISI DESCRITTI RISPETTIVAMENTE AI PUNTI 6.1 E 6.2 . RIPORTARE I VALORI DELL'ASSORBIMENTO IN FUNZIONE DELLE CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA E TRACCIARE LA CURVA .
Taħlit tad-diossidju tal-kubrit u l-arja hu preparat skond l-ISO/DIS 6349.
6.3.2 . TARATURA CON LA SOLUZIONE DI BISOLFITO DI SODIO
Sabiex tiġi preparata l-graph tal-kalibrazzjoni, li hija pjanta ta’ assorbenza kontra l-konċentrazzjoni tad-diossidju tal-kubrit, ikun hemm bżonn mill-inqas erba’ livelli ta’ konċentrazzjoni differenti tad-diossidju tal-kubritbejn il-limiti preskritti f’sezzjoni 2.
IN UNA SERIE DI BOTTIGLIE TARATE DA 25 ML , VERSARE CON UNA PIPETTA GRADUATA QUANTITA PROGRESSIVAMENTE CRESCENTI ( 0-1 , 0-2 , 0-3 , 0-4 , 0-5 , 0 . . . ML ) DELLA SOLUZIONE STANDARD DI BISOLFITO DI SODIO ( 4.10 ) . AGGIUNGERE IN OGNI BOTTIGLIA LA SOLUZIONE DI TETRACLOROMERCURATO DI SODIO ( 4.2 ) IN QUANTITA SUFFICIENTE A PORTARE IL VOLUME A 10 ML CIRCA . AGGIUNGERE POI I REAGENTI COME DESCRITTO AL PUNTO 6.2 . MISURARE GLI ASSORBIMENTI CON ACQUA DISTILLATA , NELLA CELLA DI RIFERIMENTO . PER UNA MAGGIOR PRECISIONE E NECESSARIO IMPIEGARE UN BAGNO TERMOSTATO . LA TEMPERATURA DI TARATURA NON DEVE DIFFERIRE DI OLTRE PIU O MENO 1* C DA QUELLA DI ANALISI .
Il-proċeudra ta’ l-għażla tal-kampjuni u l-proċedura analitika deskritta f’sezzjonijiet 6.1 u 6.2, rispettivament, japplikaw għal kull taħlit tal-gass tal-kalibrazzjoni. Il-valuri tal-assorbenza huma pjantati kontra l-konċentrazzjonijiet mogħtija tad-diossidju tal-kubrit, u graph tal-kalibrazzjoni hija preparata.
DIAGRAMMARE GLI ASSORBIMENTI DELLE SOLUZIONI IN FUNZIONE DEI MICROGRAMMI DI ANIDRIDE SOLFOROSA CALCOLATI COME INDICATO ALL'ALLEGATO B . SI OTTIENE UNA RELAZIONE LINEARE . IMPIEGANDO CELLE DA 10 MM , L'INTERSEZIONE CON L'ASSE VERTICALE DELLA LINEA CHE MEGLIO SI ADATTA AI PUNTI SI DISCOSTA DI MENO DI 0,02 UNITA DI ASSORBIMENTO DAL VALORE RELATIVO AL " BIANCO " ( STANDARD ZERO ) . CALCOLARE POI IL FATTORE DI TARATURA ( RECIPROCO DELLA PENDENZA DELLA RETTA ) . ESSO PUO ESSERE UTILIZZATO PER IL CALCOLO DEI RISULTATI , PURCHE NON SI VERIFICHINO CAMBIAMENTI NOTEVOLI DI TEMPERATURA O DI PH . PER GARANTIRE L'ATTENDIBILITA DI TALE FATTORE , SI RACCOMANDA DI PRENDERE ALMENO UN CAMPIONE DI CONTROLLO PER OGNI SERIE DI DETERMINAZIONI .
6.3.2. Kalibrazzjoni bis-soluzzjoni tas-sodium bisulphite
7 . ESPRESSIONE DEI RISULTATI
Ippipetta gradwalement ammonti tas-soluzzjoni standard tas-sodium bisulphite (4.10), 0, 1.0, 2.0, 3.0, 4.0 u 5.0 ml, f’serje ta’ fliexken volumetriċi ta’ 25 ml. Żid biżżejjed soluzzjoni tas-sodium tetrachloromercurate (4.2) ġo kull flixkun u ġib il-volum għal madwar 10 ml. Imbagħad żid is-sustanza reattiva deskritta f’6.2. Kejjel l-assorbenza ma’ l-ilma distillat fiċ-ċellola ta’ referenza. Għal aktar preċiżjoni ikun neċessarju li tuża banju b’temperatura kostanti. It-temperatura għall-kalibrazzjoni m’għandhiex tkun differenti mit-temperatura għall-analiżi b’iktar minn ± 1 oC.
7.1 . CALCOLO
Ippjanta l-assorbenzi tas-soluzzjonijet (bħala ordinates) kontra l-mikrogrammi tad-diossidju tal-kubrit ikkalkulati skond l-Anness B. Relazzjoni linejari għandha tinkiseb. Il-punt fejn l-assi vertikali jaqta’ mal-linja li l-aktar taqbel mal-punti hija normalment bejn il-units ta’ assorbenza tal-vojt ta’ 0.02 (standard zero) jekk jittieħed il-qari ta’ 10 mm. Evalwa l-fattur tal-kalibrazzjoni (reċiproka mal-inklinatura tal-linja). Dan il-fattur tal-kalibrazzjoni jista’ jintuża biex jiġu kkalkulati r-riżultati, sakemm ma’ jkunx hemm tibdil radikali fit-temperaturi jew fil-pH. Mill-inqas huwa rakkomandat li jkun hemm kampjun tal-kontroll wieħed għal kull serje ta’ determinazzjonijiet sabiex tiġi assigurata li dan il-fattur ikun ta’ min jorbot fuqu.
LA CONCENTRAZIONE IN MASSA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA SI CALCOLA CON LA SEGUENTE FORMULA :
7. ESPRESSJONI TAR-RIŻULTATI..
DOVE :
1. Kalkolu
SO2 = CONCENTRAZIONE DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA , IN UG/M3 ;
Ikkalkula l-konċentrazzjoni massa tad-diossidju tal-kubrit kif ġej:
F = FATTORE DI TARATURA ( VEDI 6.3.2 ) ;
SO
AS = ASSORBIMENTO DELLA SOLUZIONE DEL CAMPIONE ;
=
AB = ASSORBIMENTO DEL " BIANCO " ;
f
V = VOLUME D'ARIA CAMPIONATO , IN METRI CUBI .
as - abV
OSSERVAZIONE
fejn
SE E NECESSARIA LA CONCENTRAZIONE IN MASSA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA IN CONDIZIONI DI RIFERIMENTO ( 25* C , 1 BAR ) , IL VOLUME V DELL'ARIA PRELEVATA DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL CORRISPONDENTE VALORE VR DEL VOLUME IN CONDIZIONI DI RIFERIMENTO :
SO2 = il-konċentrazzjoni massa tad-diossidju tal-kubrit f’mikrogrammi kull metru kubiku
DOVE :
f = il-fattur tal-kalibrazzjoni (ara 6.3.2)
P = PRESSIONE BAROMETRICA , IN BAR ;
as = l-assorbenza tas-soluzzjoni tal-kampjun
T = TEMPERATURA DEL CAMPIONE D'ARIA , IN * C .
av = l-assorbenza tal-vojt
7.2 . LIMITE DI RILEVABILITA
V = il-volum ta’ l-arja magħżula fil-kampjun, f’metri kubiċi
IL LIMITE DI RILEVABILITA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA IN 10 ML DI SOLUZIONE DI TCM E COMPRESO FRA 0,2 E 1,0 UG ( IN BASE AL DOPPIO DELLA DEVIAZIONE STANDARD ) . QUESTO CORRISPONDE A UNA CONCENTRAZIONE IN MASSA DI ANIDRIDE SOLFOROSA COMPRESA FRA 7 E 33 UG/M3 ( 0,002-0,011 PPM ) IN UN CAMPIONE D'ARIA DI 30 LITRI ( PER ESEMPIO , CAMPIONAMENTO PER UN'ORA A 0,5 L/MIN ) .
Nota
7.3 . PRECISIONE E ACCURATEZZA
Jekk il-konċentrazzjoni tal-massa tad-diossidju tal-kubrit fil-kondizzjonijiet ta’ referenza (25 oĊ, 1 bar) huma meħtieġa, il-volum ta’ arja magħżul għall-kampjun, V, għandha tinbidel bil-valur korrispondenti tal-volum tal-kondizzjonijiet ta’ referenza, VR:
LA PRECISIONE E L'ACCURATEZZA DEL METODO NON SONO STATE ANCORA DETERMINATE CON CERTEZZA AD ALCUN LIVELLO PER UN VASTO CAMPO DI CONCENTRAZIONI DI ANIDRIDE SOLFOROSA ; NON NE E ANCORA NOTA NEPPURE L'EFFICACIA ASSOLUTA PER L'AMPIA VARIETA DEI POSSIBILI SISTEMI DI CAMPIONAMENTO E DI ESAME .
V
PER QUANTO RIGUARDA LA RIPETIBILITA , SI E TROVATO CHE LA DEVIAZIONE RELATIVA STANDARD DI UN METODO COMPARABILE AL TCM E UGUALE A 17 UG/M3 ALLA CONCENTRAZIONE DI 1 000 UG/M3 ( 1 ) .
=
8 . BIBLIOGRAFIA
298 V p273 + T
( 1 ) H . C . MCKEE , R . E . CHILDERS , O . SAENZ : COLLABORATIVE STUDY OF REFERENCE METHOD FOR DETERMINATION OF SULPHUR DIOXIDE IN THE ATMOSPHERE ( PARAROSANILINE METHOD ) . CONTRAT CPA 70-40 , SWRI PROJECT 21-2811 . ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY , RESEARCH TRIANGLE PARK , N . C . , SEPT . 1971 .
fejn
ALLEGATO A : VEDI GU .
p = pressjoni barometrika, f’bar
MODELLI DI BOTTIGLIE DI ASSORBIMENTO
T = Temperatura ta’ l-arja magħżula għall-kampjun, f’ oĊ.
ALLEGATO B
7.2. Limitu ta’ skoperta
STANDARDIZZAZIONE DELLA SOLUZIONE MADRE DI BISOLFITO DI SODIO ( 4.9 )
Il-limitu ta’ skoperta tad-diossidju tal-kubrit f’10 ml ta’ soluzzjoni magħżula għall-kampjun tat-TCM hija bejn 0.2 u 1.0 μg (bbażata fuq id-doppju tal-istandard tad-devjazzjoni). Dan jaqbel mal-konċentrazzjonijet massi tad-diossidju tal-kubrit ta’ bejn is-7 u t-33 μg/m3 (0.02 - 0.011 ppm) f’kampjun ta’ l-arja ta’ 30 litru (p.e. siegħa ta’ għażla ta’ kampjun 0.5 l/min).
B . 1 . REAGENTI
7.3. Preċiżjoni u akkuratezza
B . 1.1 . SOLUZIONE MADRE DI IODIO , 0,05 MOLE/L
Il-preċiżjoni u l-akkuratezza tal-metodu għadhom ma’ ġewx stabbiliti għall-ebda grad ta’ ċertezza fuq diversi konċentrazzjonijiet tad-diossidju tal-kubrit, l-anqas ma’ hija magħrufa l-effiċjenza assoluta tal-kollezzjoni għall-varjetà wiesgħa ta’ sistemi possibbli għall-għażliet tal-kampjuni u għall-ittestjar.
PESARE 12,7 G DI IODIO ( I2 ) IN UN BEAKER DI 250 ML ; AGGIUNGERE 40 G DI IODURO DI POTASSIO ( KI ) E 25 ML DI ACQUA . MESCOLARE FINO A COMPLETA DISSOLUZIONE E TRASFERIRE QUANTITATIVAMENTE IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 1 LITRO . PORTARE A VOLUME CON ACQUA .
L-istandard tad-devjazzjoni relattiva ta’ metodu komparattiv tat-TCM għar-replikazzjoni nstab li huwa 17 μg/m3 f’konċentrazzjoni ta’ 1000 μg/m3 (1).
B . 1.2 . SOLUZIONE DI LAVORO DI IODIO , 0,005 MOLE/L CIRCA
8. LETTERATURA
PRELEVARE 50 ML DELLA SOLUZIONE MADRE DI IODIO ( B . 1.1 ) E DILUIRE A 500 ML CON ACQUA .
(1) H.C. McKee, R.E. Childers, O. Saenz: Studju Kollaborattiv ta’ Metodu ta’ Referenza għad-Determinazzjoni tad-Diossidju tal-Kubrit fl-Atmosfera (Il-Metodu tal-Pararosaniline). Kuntratt CPA 70-40, SwRI Proġett 21-2811. Aġenzija għall-Protezzjoni ta’ l-Ambjent, Research Triangle Park, N.C., Settembru 1971.
B . 1.3 . SOLUZIONE DI AMIDO , 0,2 %
--------------------------------------------------
IMPASTARE 0,4 G DI AMIDO SOLUBILE E 0,002 G DI IODURO DI MERCURIO ( II ) ( HG I2 ) ( CONSERVANTE ) CON UN PO' D'ACQUA ; MESCOLARE LENTAMENTE LA POLTIGLIA A 200 ML DI ACQUA BOLLENTE . CONTINUARE A FAR BOLLIRE FINO A LIMPIDEZZA , RAFFREDDARE E TRAVASARE IN BOTTIGLIA CON TAPPO DI VETRO .
B . 1.4 . SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO , 0,1 MOLE/L CIRCA
DISCIOGLIERE 25 G DI TIOSOLFATO DI SODIO ( NA2S2O3.5 H2O ) IN 1 LITRO DI ACQUA DISTILLATA BOLLITA DI RECENTE E RAFFREDDATA ; AGGIUNGERE ALLA SOLUZIONE 0,1 G DI CARBONATO DI SODIO . PRIMA DI PROCEDERE ALLA DETERMINAZIONE DEL TITOLO , LASCIAR RIPOSARE LA SOLUZIONE PER UN GIORNO .
PER STANDARDIZZARE IL TITOLO , PESARE 1,5 G DI IODATO DI POTASSIO ( KIO3 ) PURO PER ANALISI ESSICCATO A 180* C , IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 500 ML , E PORTARLI A VOLUME CON ACQUA . VERSARE UNA PIPETTA DI 50 ML DELLA SOLUZIONE DI IODATO IN UNA BEUTA DA IODIO DA 500 ML . AGGIUNGERE 2 G DI IODURO DI POTASSIO E 10 ML DI ACIDO CLORIDRICO CONCENTRATO DILUITO 1/10 . TAPPARE LA BEUTA . DOPO 5 MINUTI , TITOLARE CON LA SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO FINO A COLORAZIONE GIALLO CHIARO . AGGIUNGERE 5 ML DELLA SOLUZIONE DI AMIDO ( B . 1.3 ) E COMPLETARE LA TITOLAZIONE . CALCOLARE LA MOLARITA M DELLA SOLUZIONE DI TIOSOLFATO CON LA SEGUENTE FORMULA :
B . 1.5 . SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO , 0,01 MOLE/L CIRCA
PRELEVARE 50,0 ML DELLA SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO ( B . 1.4 ) ; DILUIRE A 500 ML CON ACQUA E AGITARE . LA SOLUZIONE NON E STABILE E DEVE ESSERE PREPARATA IL GIORNO STESSO DELL'USO DILUENDO LA SOLUZIONE TITOLATA DI TIOSOLFATO DI SODIO ( B . 1.4 ) .
B . 2 . MODO DI OPERARE
INTRODURRE 25 ML DI ACQUA IN UNA BEUTA DA 500 ML , POI CON UNA PIPETTA VERSARE 50 ML DELLA SOLUZIONE DI IODIO ( B . 1.2 ) NELLA STESSA BEUTA ( QUI INDICATA COME BEUTA A/BIANCO ) . VERSARE UNA PIPETTA DI 25 ML DELLA SOLUZIONE MADRE DI BISOLFITO DI SODIO ( 4.9 ) E 50 ML DELLA SOLUZIONE DI IODIO ( B . 1.2 ) IN UNA SECONDA BEUTA DA 500 ML ( QUI INDICATA COME BEUTA B/CAMPIONE ) . TAPPARE LE BEUTE E LASCIAR REAGIRE PER 5 MINUTI . CON UNA BURETTA CONTENENTE LA SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO ( B . 1.5 ) , TITOLARE LE SOLUZIONI CONTENUTE NELLE DUE BEUTE FINO A COLORAZIONE GIALLO CHIARO . AGGIUNGERE 5 ML DELLA SOLUZIONE DI AMIDO ( B . 1.3 ) E CONTINUARE LA TITOLAZIONE FINO A SCOMPARSA DEL COLORE BLU . CALCOLARE LA CONCENTRAZIONE DI ANIDRIDE SOLFOROSA NELLA SOLUZIONE MADRE DI BISOLFITO DI SODIO ( 4.9 ) COME SEGUE :
DOVE :
A = ML DI SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO ( B . 1.5 ) NECESSARI PER TITOLARE IL " BIANCO " ;
B = ML DI SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO ( B . 1.5 ) NECESSARI PER TITOLARE IL CAMPIONE ;
M = MOLARITA DELLA SOLUZIONE DI TIOSOLFATO DI SODIO ( = 0,01 ) ;
K = MICROEQUIVALENTE IN MASSA DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA ( = 32,030 ) ;
V = VOLUME DI SOLUZIONE MADRE DI BISOLFITO DI SODIO IMPIEGATA , IN ML .
LA CONCENTRAZIONE DELL'ANIDRIDE SOLFOROSA NELLA SOLUZIONE STANDARD DI BISOLFITO ( 4.10 ) SI TROVA DIVIDENDO IL RISULTATO PER 50 .
ALLEGATO C
ELIMINAZIONE DEL MERCURIO DALLE SOLUZIONI RESIDUE
NEL PRESENTE ALLEGATO E DESCRITTO UN METODO PER ELIMINARE IL MERCURIO DALLE SOLUZIONI RESIDUE CHE SI OTTENGONO IMPIEGANDO LA SOLUZIONE ASSORBENTE ( 4.2 ) .
C . 1 . REAGENTI
C . 1.1 . SOLUZIONE DI IDROSSIDO DI SODIO CONTENENTE ALL'INCIRCA 400 G/LITRO DI NAOH .
C . 1.2 . ACQUA OSSIGENATA ( H2O2 ) AL 30 % CIRCA ( PRODOTTO TECNICO ) .
C . 1.3 . SOLFURO DI SODIO ( NA2S.9H2O ) ( PRODOTTO TECNICO ) .
C . 2 . MODO DI OPERARE
IN UN CONTENITORE DI POLIETILENE , DEL VOLUME DI 50 LITRI CIRCA , RACCOGLIERE LE SOLUZIONI RESIDUE IL CUI CONTENUTO IN MERCURIO E TROPPO ELEVATO PERCHE POSSANO ESSERE ELIMINATE ATTRAVERSO LE FOGNATURE . QUANDO IL VOLUME RACCOLTO HA RAGGIUNTO APPROSSIMATIVAMENTE I 40 LITRI , AGGIUNGERE NELL'ORDINE ( AGITANDO PER INSUFFLAZIONE D'ARIA ) UN VOLUME DI SOLUZIONE DI IDROSSIDO DI SODIO ( C . 1.1 ) SUFFICIENTE ALLA NEUTRALIZZAZIONE , SEGUITO DA ALTRI 400 ML . AGGIUNGERE 100 GRAMMI DI SOLFURO DI SODIO ( C . 1.3 ) E , DOPO DIECI MINUTI , 400 ML DI SOLUZIONE DI ACQUA OSSIGENATA ( C . 1.2 ) ( VERSARE LENTAMENTE ) .
LASCIAR RIPOSARE PER 24 ORE LA MISCELA , POI ASPIRARE E ELIMINARE IL LIQUIDO LIMPIDO . TRASFERIRE IL RESIDUO IN UN ALTRO CONTENITORE .
ALLEGATO D
PROPRIETA E PURIFICAZIONE DELLA SOLUZIONE CONCENTRATA DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA
D . 1 . VERIFICA DELLA PUREZZA DEL REAGENTE
PRELEVARE 1 ML DELLA SOLUZIONE ( 4.4 ) DI PARAROSANILINA E DILUIRE A 100 ML CON ACQUA DISTILLATA . PORRE 5 ML DELLA SOLUZIONE IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 50 ML ED AGGIUNGERE 5 ML DI SOLUZIONE TAMPONE ACETATO DI SODIO-ACIDO ACETICO 0,1 M . PORTARE A VOLUME CON ACQUA E MESCOLARE .
DOPO UN'ORA , MISURARE L'ASSORBIMENTO DELLA SOLUZIONE ALLO SPETTROFOTOMETRO , A 540 NM , IN UNA CELLA DI 10 MM .
CALCOLARE LA CONCENTRAZIONE DI PARAROSANILINA ( PRA ) CON LA SEGUENTE FORMULA :
DOVE
K = 21300 .
SE LA PUREZZA DELLA PARAROSANILINA E INFERIORE AL 95 % , IL REAGENTE DEVE ESSERE PURIFICATO SECONDO UNO DEI PROCEDIMENTI INDICATI AI PUNTI D . 2 O D . 3 .
D . 2 . PURIFICAZIONE PER ESTRAZIONE
IN UN IMBUTO SEPARATORE DA 250 ML , EQUILIBRARE 100 ML DI 1-BUTANOLO E 100 ML DI ACIDO CLORIDRICO 1 M . PESARE 0,1 G DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA IN UN BEAKER . AGGIUNGERE 50 ML DELL'ACIDO EQUILIBRATO E LASCIAR RIPOSARE PER ALCUNI MINUTI . INTRODURRE 50 ML DELL'1-BUTANOLO/HCL EQUILIBRATO IN UN IMBUTO SEPARATORE DA 125 ML . TRASFERIRE NELL'IMBUTO LA SOLUZIONE ACIDA CONTENENTE IL COLORANTE ED ESTRARRE . L'IMPUREZZA VIOLETTA PASSERA NELLA FASE ORGANICA . TRASFERIRE LO STATO INFERIORE ( ACQUOSO ) IN UN ALTRO IMBUTO SEPARATORE ED AGGIUNGERE VARIE PORZIONI DA 20 ML DI 1-BUTANOLO . CIO GENERALMENTE E SUFFICIENTE AD ELIMINARE QUASI TUTTA L'IMPUREZZA VIOLETTA CHE CONTRIBUISCE A COLORARE IL " BIANCO " . SE DOPO 5 ESTRAZIONI L'IMPUREZZA VIOLETTA E ANCORA PRESENTE NELLA FASE 1-BUTANOLO , TUTTA LA PARTITA DI COLORANTE VA SCARTATA .
DOPO L'ESTRAZIONE FINALE , FILTRARE LA FASE ACQUOSA ATTRAVERSO UN TAMPONE DI COTONE IN UNA BOTTIGLIA TARATA DA 50 ML E PORTARE A VOLUME CON ACIDO CLORIDRICO 1 M . QUESTA SOLUZIONE MADRE DI REAGENTE AVRA UN COLORE ROSSO GIALLASTRO .
OSSERVAZIONE
ALCUNE PARTITE DI 1-BUTANOLO CONTENGONO OSSIDANTI CHE PROVOCANO UNA " RICHIESTA " DI ANIDRIDE SOLFOROSA . CONTROLLARE AGITANDO 20 ML DI 1-BUTANOLO CON 5 ML DI SOLUZIONE DI IODURO DI POTASSIO AL 15 % . SE NELLA FASE ALCOLICA COMPARE UNA COLORAZIONE GIALLA , RIDISTILLARE L'1-BUTANOLO SU OSSIDO DI ARGENTO .
D . 3 . PURIFICAZIONE PER RICRISTALLIZZAZIONE
SCIOGLIERE 1 G DI CLORIDRATO DI PARAROSANILINA IN 250 ML DI ACIDO CLORIDRICO 2,5 M . LASCIAR RIPOSARE LA SOLUZIONE PER DUE ORE A TEMPERATURA AMBIENTE . DOPO FILTRAZIONE , RIPRECIPITARE LA PARAROSANILINA PER AGGIUNTA DI UN LIEVE ECCESSO DI SOLUZIONE 2,5 M DI IDROSSIDO DI SODIO .
RACCOGLIERE IL PRECIPITATO SU UN IMBUTO FILTRANTE ( POROSITA 3 ) . IL FILTRATO DEVE ESSERE INCOLORE . LAVARE IL PRECIPITATO CON ACQUA DISTILLATA , PER ALLONTANARE L'ECCESSO DI IDROSSIDO DI SODIO E IL CLORURO DI SODIO FORMATOSI .
DISCIOGLIERE IL PRECIPITATO IN 70 ML DI METANOLO RISCALDATO ALL'EBOLLIZIONE E AGGIUNGERE INFINE 300 ML DI ACQUA A 80* C . LASCIAR RIPOSARE LA SOLUZIONE A TEMPERATURA AMBIENTE . LA PARAROSANILINA RIPRECIPITA LENTAMENTE . LA RESA DELLA RICRISTALLIZZAZIONE E DEL 64 % CIRCA . LA PARAROSANILINA DIVIENE SCURA FRA 200 E 205* C E SI DECOMPONE A 285* C .
BIBLIOGRAFIA
H . G . C . KING AND U . G . PRUDEN : THE DETERMINATION OF SULPHUR DIOXIDE WITH ROSANILINE DYES . ANALYST 94 , 43-48 ( 1969 ) .
In alto


Gestito dall'Ufficio delle pubblicazioni