Doppia visualizzazione

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT RO SK SL SV 

it

lv

 
Regolamento (CE) n . 1237/2004 della Commissione del 5 luglio 2004 recante trentaseiesima modifica del regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama Bin Laden, alla rete Al-Qaeda e ai Talebani e abroga il regolamento (CE) n. 467/2001 del Consiglio
Komisijas Regula (EK) Nr. 1237/2004 ( 2004. gada 5. jūlijs ), ar kuru 36. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar ko nosaka konkrētus, īpašus, ierobežojošus, pret noteiktām personām un organizācijām, kuras saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban , vērstus pasākumus un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
visto il regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio, del 27 maggio 2002 , che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama Bin Laden, alla rete Al Qaeda e ai Talebani e abroga il regolamento (CE) n. 467/2001 che vieta l'esportazione di talune merci e servizi in Afghanistan, inasprisce il divieto dei voli e estende il congelamento dei capitali e delle altre risorse finanziarie nei confronti dei Talebani dell'Afghanistan(1), in particolare l'articolo 7, paragrafo 1, primo trattino,
ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002 ( 2002. gada 27. maijs ), ar ko nosaka konkrētus, īpašus, ierobežojošus, pret noteiktām personām un organizācijām, kuras saistītas ar Osamu Bin Ladenu, organizācijas Al-Qaida tīklu un Taliban , vērstus pasākumus un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 467/2001, ar ko aizliedz eksportēt noteiktas preces un pakalpojumus uz Afganistānu, pastiprina lidojumu aizliegumu un attiecina uz Afganistānas Taliban līdzekļu un citu finanšu resursu iesaldēšanu(1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta pirmo ievilkumu,
considerando quanto segue:
tā kā:
(1) Nell'allegato I del regolamento (CE) n. 881/2002 figura l'elenco delle persone, dei gruppi e delle entità a cui si applica il congelamento dei fondi e delle risorse economiche a norma del regolamento.
(1) Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana.
(2) Il 28 giugno 2004 , il comitato per le sanzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha deciso di modificare l'elenco delle persone, dei gruppi e delle entità a cui si deve applicare il congelamento dei fondi e delle risorse economiche; occorre quindi modificare di conseguenza l'allegato I.
(2) Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Sankciju komiteja 2004. gada 28. jūnijs nolēma grozīt to personu, grupu un organizāciju sarakstu, kam piemēro līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšanu. Tādēļ jāizdara atbilstīgi grozījumi I pielikumā.
(3) Il presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate,
(3) Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
Articolo 1
1. pants
L'allegato I del regolamento (CE) n. 881/2001 del Consiglio è modificato conformemente all'allegato del presente regolamento.
Ar šo Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
Articolo 2
2. pants
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Fatto a Bruxelles, il 5 luglio 2004 .
Briselē, 2004. gada 5. jūlijā
Per la Commissione
Komisijas vārdā -
Christopher Patten
Komisijas loceklis
Membro della Commissione
Christopher Patten
(1) GU L 139 del 29.5.2002, pag. 9. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 984/2004 della Commissione (GU L 180 del 15.5.2004, pag. 24).
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 984/2004 (OV L 180, 15.5.2004., 24. lpp).
ALLEGATO
PIELIKUMS
L'allegato I del regolamento (CE) n. 881/2001 è così modificato:
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi:
La voce seguente è aggiunta all'elenco «Persone giuridiche, gruppi ed entità» :
Pozīciju ĢJuridiskas personas, grupas un organizācijasģ papildina ar šādu ierakstu.
Al-Haramain & Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation [alias (a) Al Haramain Al Masjed Al Aqsa, (b) Al-Haramayn Al Masjid Al Aqsa, (c) Al-Haramayn and Al Masjid Al Aqsa Charitable Foundation]. Indirizzo della sede distaccata: Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia-Erzegovina.
Al-Haramain & Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation (alias (a) Al Haramain Al Masjed Al Aqsa, (b) Al-Haramayn Al Masjid Al Aqsa, (c) Al-Haramayn un Al Masjid Al Aqsa Charitable Foundation). Filiāles adrese: Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia-Herzegovina.
In alto


Gestito dall'Ufficio delle pubblicazioni