|
|
Decisione 2005/386/PESC del Consiglio
|
Tarybos sprendimas 2005/386/BUSP
|
|
del 14 marzo 2005
|
2005 m. kovo 14 d.
|
|
relativa alla conclusione dell’accordo tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda sulla partecipazione della Nuova Zelanda all’operazione militare dell’Unione europea di gestione della crisi in Bosnia-Erzegovina (Operazione Althea)
|
dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje krizių valdymo operacijoje Bosnijoje ir Hercegovinoje (operacija Althea) sudarymo
|
|
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
|
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
|
|
visto il trattato sull’Unione europea, in particolare l’articolo 24,
|
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
|
|
vista la raccomandazione della presidenza,
|
atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
|
|
considerando quanto segue:
|
kadangi:
|
|
(1) Il 12 luglio 2004 il Consiglio ha adottato l’azione comune 2004/570/PESC relativa all’operazione militare dell’Unione europea in Bosnia-Erzegovina [1].
|
(1) 2004 m. liepos 12 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2004/570/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Bosnijoje ir Hercegovinoje [1].
|
|
(2) L’articolo 11, paragrafo 3, di detta azione comune prevede che le modalità particolareggiate concernenti la partecipazione dei paesi terzi devono essere oggetto di un accordo ai sensi dell’articolo 24 del trattato sull’Unione europea.
|
(2) Minėtų bendrųjų veiksmų 11 straipsnio 3 dalyje numatoma, kad išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimu pagal Europos Sąjungos sutarties 24 straipsnį.
|
|
(3) A seguito dell’autorizzazione del Consiglio, del 13 settembre 2004, la presidenza, assistita dal segretario generale/alto rappresentante, ha negoziato un accordo tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda sulla partecipazione della Nuova Zelanda all’operazione militare dell’Unione europea di gestione della crisi in Bosnia-Erzegovina (Operazione Althea).
|
(3) 2004 m. rugsėjo 13 d. gavusi Tarybos leidimą, pirmininkaujanti valstybė narė, padedama generalinio sekretoriaus –vyriausiojo įgaliotinio, vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje krizių valdymo operacijoje Bosnijoje ir Hercegovinoje (operacija Althea).
|
|
(4) L’accordo dovrebbe essere approvato,
|
(4) Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
|
|
DECIDE:
|
NUSPRENDĖ:
|
|
Articolo 1
|
1 straipsnis
|
|
L’accordo tra l’Unione europea e la Nuova Zelanda sulla partecipazione della Nuova Zelanda all’operazione militare dell’Unione europea di gestione della crisi in Bosnia-Erzegovina (Operazione Althea) è approvato a nome dell’Unione europea.
|
Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarimas dėl Naujosios Zelandijos dalyvavimo Europos Sąjungos karinėje krizių valdymo operacijoje Bosnijoje ir Hercegovinoje (operacija Althea).
|
|
Il testo dell’accordo è accluso alla presente decisione.
|
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
|
|
Articolo 2
|
2 straipsnis
|
|
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l’accordo allo scopo di impegnare l’Unione europea.
|
Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Europos Sąjungai.
|
|
Articolo 3
|
3 straipsnis
|
|
La presente decisione ha effetto il giorno dell’adozione.
|
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
|
|
Articolo 4
|
4 straipsnis
|
|
La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
|
Sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
|
|
|
|
|
Fatto a Bruxelles, addì 14 marzo 2005.
|
Priimta Briuselyje, 2005 m. kovo 14 d.
|
|
Per il Consiglio
|
Tarybos vardu
|
|
Il presidente
|
Pirmininkas
|
|
F. Boden
|
F. Boden
|
|
[1] GU L 252 del 28.7.2004, pag. 10.
|
[1] OL L 252, 2004 7 28, p. 10.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|