|
|
Decisione della Commissione
|
Décision de la Commission
|
|
del 20 aprile 2009
|
du 20 avril 2009
|
|
relativa alle linee guida tecniche per la costituzione della garanzia finanziaria conformemente alla direttiva 2006/21/CE del Parlamento europeo e del Consiglio relativa alla gestione dei rifiuti delle industrie estrattive
|
définissant les orientations techniques relatives à la constitution de la garantie financière prévue à la directive 2006/21/CE du Parlement européen et du Conseil concernant la gestion des déchets de l’industrie extractive
|
|
[notificata con il numero C(2009) 2798]
|
[notifiée sous le numéro C(2009) 2798]
|
|
(2009/335/CE)
|
(2009/335/CE)
|
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
|
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
|
vu le traité instituant la Communauté européenne,
|
|
vista la direttiva 2006/21/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, relativa alla gestione dei rifiuti delle industrie estrattive e che modifica la direttiva 2004/35/CE [1], in particolare l’articolo 22, paragrafo 1, lettera c),
|
vu la directive 2006/21/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 concernant la gestion des déchets de l’industrie extractive et modifiant la directive 2004/35/CE [1], et notamment son article 22, paragraphe 1, point c),
|
|
considerando quanto segue:
|
considérant ce qui suit:
|
|
(1) Allo scopo di garantire modalità comuni a tutti gli Stati membri ai fini della costituzione della garanzia finanziaria di cui all’articolo 14 della direttiva 2006/21/CE, occorre definire una base comune minima per il calcolo di detta garanzia, segnatamente per quanto riguarda le informazioni di cui tener conto ed il metodo di calcolo della garanzia stessa.
|
(1) Pour faire en sorte que les États membres adoptent une approche commune en ce qui concerne la constitution de la garantie financière prévue à l’article 14 de la directive 2006/21/CE, il convient d’établir une base commune minimale aux fins du calcul de ladite garantie, notamment pour ce qui est des données à prendre en compte et du mode de calcul à employer.
|
|
(2) Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato istituito dall’articolo 23, paragrafo 2, della direttiva 2006/21/CE,
|
(2) Les mesures prévues à la présente décision sont conformes à l’avis du comité institué en vertu de l’article 23, paragraphe 2, de la directive 2006/21/CE,
|
|
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
|
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
|
|
Articolo 1
|
Article premier
|
|
1. Ai fini del calcolo della garanzia finanziaria di cui all’articolo 14 della direttiva 2006/21/CE, gli Stati membri e le autorità competenti tengono conto di quanto segue:
|
1. Pour calculer la garantie financière prévue à l’article 14 de la directive 2006/21/CE, les États membres et les autorités compétentes se basent sur les éléments ci-après:
|
|
a) probabili ripercussioni sull’ambiente e sulla salute umana della struttura di deposito dei rifiuti;
|
a) les effets probables de l’installation de gestion de déchets sur l’environnement et la santé humaine;
|
|
b) definizione del ripristino, ivi compreso l’uso successivo della struttura di deposito dei rifiuti;
|
b) la définition de la remise en état, y compris en ce qui concerne l’affectation ultérieure de l’installation de gestion de déchets;
|
|
c) norme ed obiettivi ambientali applicabili, compresa la stabilità fisica della struttura di deposito dei rifiuti, norme minime di qualità per le risorse idriche e il suolo e tassi di emissione massimi degli agenti inquinanti;
|
c) les normes et objectifs environnementaux applicables, y compris en ce qui concerne la stabilité physique de l’installation de gestion des déchets, les normes minimales de qualité applicables aux sols et aux ressources en eau et les taux maximaux de rejet de contaminants;
|
|
d) misure tecniche necessarie per conseguire gli obiettivi ambientali, in particolare misure volte a garantire la stabilità della struttura di deposito e a limitare i danni ambientali;
|
d) les mesures techniques nécessaires pour atteindre les objectifs environnementaux, et en particulier les mesures visant à assurer la stabilité de l’installation de gestion de déchets et à limiter les dommages environnementaux;
|
|
e) misure necessarie a conseguire tali obiettivi durante e dopo la chiusura della struttura, ivi compreso il ripristino del terreno, il trattamento successivo alla chiusura e il monitoraggio se necessario, e, ove siano pertinenti, misure volte a ristabilire la biodiversità;
|
e) les mesures requises pour atteindre les objectifs au moment de la fermeture et après celle-ci, y compris la remise en état du terrain, le traitement et la surveillance après fermeture, si nécessaire, et, le cas échéant, les mesures visant à rétablir la biodiversité;
|
|
f) durata prevista delle ripercussioni ambientali negative e delle misure correttive necessarie;
|
f) la durée estimée de rémanence des incidences et les mesures d’atténuation requises;
|
|
g) valutazione dei costi necessari per il ripristino del terreno, la chiusura e la fase successiva ad essa, ivi compreso l’eventuale monitoraggio della chiusura o il trattamento degli agenti inquinanti.
|
g) l’évaluation du coût des actions nécessaires pour garantir la remise en état du terrain, au moment de la fermeture et après celle-ci, y compris, le cas échéant, le traitement des contaminants et la surveillance après fermeture des installations.
|
|
2. La valutazione di cui alla lettera g) è eseguita da terzi indipendenti e titolari di qualifiche idonee e tiene conto di un’eventuale chiusura imprevista o precoce.
|
2. L’évaluation visée au point g) est effectuée par des tiers indépendants et dûment qualifiés; elle prend en compte la possibilité d’une fermeture non programmée ou prématurée.
|
|
Articolo 2
|
Article 2
|
|
Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
|
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
|
|
|
|
|
Fatto a Bruxelles, il 20 aprile 2009.
|
Fait à Bruxelles, le 20 avril 2009.
|
|
Per la Commissione
|
Par la Commission
|
|
Stavros Dimas
|
Stavros Dimas
|
|
Membro della Commissione
|
Membre de la Commission
|
|
[1] GU L 102 dell'11.4.2006, pag. 15.
|
[1] JO L 102 du 11.4.2006, p. 15.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|