|
|
Regolamento (CE) n . 1237/2004 della Commissione del 5 luglio 2004 recante trentaseiesima modifica del regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama Bin Laden, alla rete Al-Qaeda e ai Talebani e abroga il regolamento (CE) n. 467/2001 del Consiglio
|
Reglamento (CE) n ° 1237/2004 de la Comisión de 5 de julio de 2004 por el que se modifica por trigésima sexta vez el Reglamento (CE) n° 881/2002 del Consejo por el que se imponen determinadas medidas restrictivas específicas dirigidas contra determinadas personas y entidades asociadas con Usamah bin Ladin, la red Al-Qaida y los talibanes y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 467/2001 del Consejo
|
|
|
|
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
|
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
|
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
|
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
|
|
visto il regolamento (CE) n. 881/2002 del Consiglio, del 27 maggio 2002 , che impone specifiche misure restrittive nei confronti di determinate persone ed entità associate a Osama Bin Laden, alla rete Al Qaeda e ai Talebani e abroga il regolamento (CE) n. 467/2001 che vieta l'esportazione di talune merci e servizi in Afghanistan, inasprisce il divieto dei voli e estende il congelamento dei capitali e delle altre risorse finanziarie nei confronti dei Talebani dell'Afghanistan(1), in particolare l'articolo 7, paragrafo 1, primo trattino,
|
Visto el Reglamento (CE) n° 881/2002, del Consejo, de 27 de mayo de 2002 , por el que se imponen determinadas medidas restrictivas específicas dirigidas contra determinadas personas y entidades asociadas con Usamah bin Ladin, la red Al-Qaida y los talibanes y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 467/2001 del Consejo por el que se prohíbe la exportación de determinadas mercancías y servicios a Afganistán, se refuerza la prohibición de vuelos y se amplía la congelación de capitales y otros recursos financieros de los talibanes de Afganistán(1), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 7,
|
|
considerando quanto segue:
|
Considerando lo siguiente:
|
|
(1) Nell'allegato I del regolamento (CE) n. 881/2002 figura l'elenco delle persone, dei gruppi e delle entità a cui si applica il congelamento dei fondi e delle risorse economiche a norma del regolamento.
|
(1) En el anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002 figura la lista de las personas, grupos y entidades a los que se aplica el bloqueo de fondos y recursos económicos conforme al mismo Reglamento.
|
|
|
|
|
(2) Il 28 giugno 2004 , il comitato per le sanzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha deciso di modificare l'elenco delle persone, dei gruppi e delle entità a cui si deve applicare il congelamento dei fondi e delle risorse economiche; occorre quindi modificare di conseguenza l'allegato I.
|
(2) El 28 de junio de 2004 , el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas decidió modificar la lista de personas, grupos y entidades a los cuales se aplicará el bloqueo de capitales y recursos económicos y, por consiguiente, el anexo I debe ser modificado en consecuencia.
|
|
|
|
|
(3) Il presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate,
|
(3) Para que las medidas dispuestas en el presente Reglamento sean eficaces, éste debe entrar en vigor inmediatamente.
|
|
|
|
|
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
|
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
|
|
Articolo 1
|
Artículo 1
|
|
L'allegato I del regolamento (CE) n. 881/2001 del Consiglio è modificato conformemente all'allegato del presente regolamento.
|
El anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002 se modificará de conformidad con el anexo del presente Reglamento.
|
|
Articolo 2
|
Artículo 2
|
|
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
|
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea .
|
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
|
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
|
|
Fatto a Bruxelles, il 5 luglio 2004 .
|
Hecho en Bruselas, el 5 de julio de 2004 .
|
|
Per la Commissione
|
Por la Comisión
|
|
Christopher Patten
|
Christopher Patten
|
|
Membro della Commissione
|
Miembro de la Comisión
|
|
(1) GU L 139 del 29.5.2002, pag. 9. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 984/2004 della Commissione (GU L 180 del 15.5.2004, pag. 24).
|
(1) DO L 139 de 29.5.2002, p. 9; Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 984/2004 (DO L 180 de 15.5.2004, p. 24).
|
|
ALLEGATO
|
ANEXO
|
|
|
|
|
L'allegato I del regolamento (CE) n. 881/2001 è così modificato:
|
El anexo I del Reglamento (CE) n° 881/2002 se modifica de la manera siguiente:
|
|
La voce seguente è aggiunta all'elenco «Persone giuridiche, gruppi ed entità» :
|
En el epígrafe «Personas jurídicas, grupos y entidades» se añade la siguiente entrada.
|
|
Al-Haramain & Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation [alias (a) Al Haramain Al Masjed Al Aqsa, (b) Al-Haramayn Al Masjid Al Aqsa, (c) Al-Haramayn and Al Masjid Al Aqsa Charitable Foundation]. Indirizzo della sede distaccata: Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia-Erzegovina.
|
Al-Haramain & Al Masjed Al-Aqsa Charity Foundation [Institución benéfica Al-Haramain y Al Masjed Al-Aqsa] (alias a) Al Haramain Al Masjed Al Aqsa, b) Al-Haramayn Al Masjid Al Aqsa, c) Al-Haramayn and Al Masjid Al Aqsa Charitable Foundation [Institución benéfica Al-Haramayn y Al Masjid Al Aqsa]). Dirección de la sucursal: Hasiba Brankovica 2A, Sarajevo, Bosnia y Herzegovina.
|
|
|
|