Doppia visualizzazione

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

it

es

 
Regolamento (UE) n. 1215/2011 del Consiglio
Reglamento (UE) no 1215/2011 del Consejo
del 24 novembre 2011
de 24 de noviembre de 2011
che modifica il regolamento (CE) n. 131/2004 del Consiglio relativo a talune misure restrittive nei confronti del Sudan
por el que se modifica el Reglamento (CE) no 131/2004 del Consejo relativo a la adopción de determinadas medidas restrictivas contra Sudán
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, in particolare l’articolo 215, paragrafo 1,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 215, apartado 1,
vista la decisione 2011/423/PESC del Consiglio, del 18 luglio 2011, concernente misure restrittive nei confronti del Sudan e del Sudan meridionale e che abroga la posizione comune 2005/411/PESC [1], adottata conformemente al capo 2 del titolo V del trattato sull’Unione europea,
Vista la Decisión 2011/423/PESC del Consejo, de 18 de julio de 2011, sobre medidas restrictivas contra Sudán y Sudán del Sur y por la que se deroga la Posición Común 2005/411/PESC [1], adoptada de conformidad con el capítulo 2 del título V del Tratado de la Unión Europea,
vista la proposta congiunta dell’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,
Vista la propuesta conjunta de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad y de la Comisión Europea,
considerando quanto segue:
Considerando lo siguiente:
(1) Il 30 maggio 2005 il Consiglio ha adottato la posizione comune 2005/411/PESC [2] concernente misure restrittive nei confronti del Sudan.
(1) El 30 de mayo de 2005, el Consejo adoptó la Posición Común 2005/411/PESC [2] relativa a la adopción de medidas restrictivas contra Sudán.
(2) Il 18 luglio 2011 il Consiglio ha adottato la decisione 2011/423/PESC concernente misure restrittive nei confronti del Sudan e del Sudan meridionale e che abroga la posizione comune 2005/411/PESC. La decisione 2011/423/PESC ha modificato la portata delle misure restrittive imposte dall’abrogata posizione comune 2005/411/PESC.
(2) El 18 de julio de 2011, el Consejo adoptó la Decisión 2011/423/PESC sobre medidas restrictivas contra Sudán y Sudán del Sur y por la que se deroga la Posición Común 2005/411/PESC. La Decisión 2011/423/PESC modificó el ámbito de aplicación de las medidas restrictivas impuestas por la Posición Común 2005/411/PESC derogada.
(3) È opportuno pertanto modificare di conseguenza il regolamento (CE) n. 131/2004 [3].
(3) Por consiguiente, el Reglamento (CE) no 131/2004 [3] del Consejo debe modificarse en consecuencia.
(4) Il presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente all’atto della pubblicazione per garantire l’efficacia della misure ivi contemplate,
(4) Con el fin de garantizar la efectividad de las medidas establecidas por el presente Reglamento, este debe entrar en vigor inmediatamente después de su publicación.
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Articolo 1
Artículo 1
Il regolamento (CE) n. 131/2004 del Consiglio è così modificato:
El Reglamento (CE) no 131/2004 del Consejo queda modificado como sigue:
1) il titolo è sostituito dal seguente:
1) El título se sustituye por el texto siguiente:
"Regolamento (CE) n. 131/2004 del Consiglio, del 26 gennaio 2004, che impone talune misure restrittive nei confronti del Sudan e del Sud Sudan";
"Reglamento (CE) no 131/2004 del Consejo, de 26 de enero de 2004, relativo a la adopción de determinadas medidas restrictivas contra Sudán y Sudán del Sur".
2) l’articolo 2 è sostituito dal seguente:
2) El artículo 2 se sustituye por el texto siguiente:
"Articolo 2
"Artículo 2
Sono vietati:
Queda prohibido:
a) la concessione, la vendita, la fornitura o il trasferimento di assistenza tecnica pertinente ad attività militari nonché alla fornitura, alla fabbricazione, alla manutenzione e all’uso di armamenti e di materiale connesso di qualsiasi tipo, comprese armi e munizioni, veicoli ed equipaggiamenti militari, equipaggiamento paramilitare e relativi pezzi di ricambio, direttamente o indirettamente a qualunque persona, entità o organismo in Sudan o in Sud Sudan, o destinati ad essere utilizzati in Sudan o in Sud Sudan;
a) conceder, vender, suministrar o transferir asistencia técnica relacionada con las actividades militares y con el suministro, la fabricación, el mantenimiento y el uso de armas y de material conexo de todo tipo, incluidas las armas y municiones, los vehículos y el equipo militar o paramilitar y los recambios para lo anterior, directa o indirectamente, a cualquier persona, entidad u organismo sitos en Sudán o Sudán del Sur o para su utilización en Sudán o Sudán del Sur;
b) il finanziamento o la prestazione di assistenza finanziaria pertinente ad attività militari, compresi in particolare sovvenzioni, prestiti e l’assicurazione crediti all’esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione di armamenti e di materiale connesso, o per la concessione, la vendita, la fornitura o il trasferimento di assistenza tecnica connessa, direttamente o indirettamente a qualunque persona, entità o organismo in Sudan o in Sud Sudan, o destinati ad essere utilizzati in Sudan o in Sud Sudan.";
b) proporcionar financiación o ayuda financiera relacionada con actividades militares, incluidos, en particular, subvenciones, préstamos y seguros de crédito a la exportación, para cualquier venta, suministro, transferencia o exportación de armas y material conexo, o para cualquier concesión, venta, suministro o transferencia de asistencia técnica relacionada, directa o indirectamente, a cualquier persona, entidad u organismo sitos en Sudán o Sudán del Sur o para su utilización en Sudán o Sudán del Sur.".
3) all’articolo 4, paragrafo 1, è inserita la seguente lettera:
3) En el artículo 4, apartado 1, se inserta la letra siguiente:
"e) sostegno al processo di riforma del settore della sicurezza in Sud Sudan.";
"e) apoyo al proceso de reforma en el sector de la seguridad en Sudán del Sur.".
4) l’articolo 5 è sostituito dal seguente:
4) El artículo 5 se sustituye por el texto siguiente:
"Articolo 5
"Artículo 5
Gli articoli 2 e 3 non si applicano all’abbigliamento protettivo, compresi i giubbotti antiproiettile e gli elmetti militari, temporaneamente esportato in Sudan o in Sud Sudan da dipendenti delle Nazioni Unite, da personale dell’Unione o dei suoi Stati membri, da rappresentanti dei mass media e da operatori umanitari o nel campo dello sviluppo e da personale associato, per loro esclusivo uso personale."
Los artículos 2 y 3 no se aplicarán a las prendas de protección, incluidos los chalecos antibala y cascos militares, exportados temporalmente a Sudán o Sudán del Sur por el personal de las Naciones Unidas, el personal de la Unión o sus Estados miembros, representantes de los medios de comunicación y trabajadores humanitarios y cooperantes, y personal asociado, únicamente para su uso propio.".
Articolo 2
Artículo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Fatto a Bruxelles, il 24 novembre 2011
Hecho en Bruselas, el 24 de noviembre de 2011.
Per il Consiglio
Por el Consejo
Il presidente
El Presidente
W. Pawlak
W. Pawlak
[1] GU L 188 del 19.7.2011, pag. 20.
[1] DO L 188 de 19.7.2011, p. 20.
[2] GU L 139 del 2.6.2005, pag. 25.
[2] DO L 139 de 2.6.2005, p. 25.
[3] GU L 21 del 28.1.2004, pag. 1.
[3] DO L 21 de 28.1.2004, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
In alto


Gestito dall'Ufficio delle pubblicazioni