Doppia visualizzazione

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

it

el

 
Decisione della Commissione
Απόφαση της Επιτροπής
del 20 febbraio 2008
της 20ής Φεβρουαρίου 2008
che istituisce la struttura organizzativa della rete europea per lo sviluppo rurale
για τη θέσπιση της οργανωτικής δομής του ευρωπαϊκού δικτύου αγροτικής ανάπτυξης
(2008/168/CE)
(2008/168/ΕΚ)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
visto il regolamento (CE) n. 1698/2005 del Consiglio, del 20 settembre 2005, sul sostegno allo sviluppo rurale da parte del Fondo europeo agricolo per lo sviluppo rurale (FEASR) [1], in particolare l’articolo 91,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) [1], και ιδίως το άρθρο 91,
considerando quanto segue:
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) È stata istituita, in conformità con l’articolo 67 del regolamento (CE) n. 1698/2005, una rete europea per lo sviluppo rurale con la funzione di collegare tra loro reti, organizzazioni e amministrazioni nazionali operanti a livello comunitario nel settore dello sviluppo rurale. È necessario adottare modalità di applicazione per definire la struttura organizzativa della rete.
(1) Σύμφωνα με το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, δημιουργήθηκε ευρωπαϊκό δίκτυο αγροτικής ανάπτυξης για τη διασύνδεση των εθνικών δικτύων, οργανισμών και διοικητικών υπηρεσιών που έχουν δραστηριότητα στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης σε κοινοτικό επίπεδο. Είναι ανάγκη να θεσπιστούν κανόνες εφαρμογής για τον καθορισμό της οργανωτικής δομής του δικτύου.
(2) Al fine di preparare e svolgere le attività di cui all’articolo 67, lettere da a) a f), del regolamento (CE) n. 1698/2005, nell’ambito della rete europea per lo sviluppo rurale è necessario istituire un comitato di coordinamento. Occorre pertanto definire la struttura, le funzioni e le norme procedurali di tale comitato.
(2) Για την προετοιμασία και την εφαρμογή των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 67 στοιχεία α) έως στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, πρέπει να συσταθεί επιτροπή συντονισμού στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού δικτύου αγροτικής ανάπτυξης. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να καθοριστούν η οργανωτική δομή, τα καθήκοντα και οι διαδικαστικοί κανόνες της επιτροπής συντονισμού.
(3) Al fine di sostenere le reti nazionali e le iniziative di cooperazione transnazionale conformemente all’articolo 67, lettera f), del regolamento (CE) n. 1698/2005, nell’ambito del comitato di coordinamento occorre istituire un sottocomitato Leader. È necessario definire la composizione e le funzioni di tale sottocomitato.
(3) Για την υποστήριξη των εθνικών δικτύων και των πρωτοβουλιών διεθνικής συνεργασίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 67 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, πρέπει να συσταθεί χωριστή υποεπιτροπή Leader στο πλαίσιο της επιτροπής συντονισμού. Πρέπει να καθοριστούν η σύνθεση και τα καθήκοντα της εν λόγω υποεπιτροπής.
(4) Al fine di costituire e gestire reti di esperti volte a favorire gli scambi di conoscenze specialistiche e coadiuvare l’attuazione e la valutazione della politica di sviluppo rurale, conformemente all’articolo 67, lettera e), del regolamento (CE) n. 1698/2005, occorre istituire un comitato di esperti responsabile della valutazione dei programmi di sviluppo rurale. È necessario definire la composizione e le funzioni di tale comitato.
(4) Για τη σύσταση και λειτουργία δικτύων εμπειρογνωμόνων με στόχο τη διευκόλυνση της ανταλλαγής εμπειρογνωμοσύνης και την υποστήριξη της εφαρμογής και της αξιολόγησης της πολιτικής για την αγροτική ανάπτυξη, όπως προβλέπεται στο άρθρο 67 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, πρέπει να συσταθεί επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης. Πρέπει να καθοριστούν η σύνθεση και τα καθήκοντα της εν λόγω επιτροπής.
(5) Le misure di cui alla presente decisione sono conformi al parere del comitato per lo sviluppo rurale,
(5) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αγροτικής ανάπτυξης,
DECIDE:
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Articolo 1
Άρθρο 1
Comitato di coordinamento
Επιτροπή συντονισμού
1. È istituito il comitato di coordinamento della rete europea per lo sviluppo rurale (in appresso: "il comitato di coordinamento").
1. Συστήνεται η επιτροπή συντονισμού του ευρωπαϊκού δικτύου αγροτικής ανάπτυξης (εφεξής η "επιτροπή συντονισμού").
2. Il comitato di coordinamento deve, in particolare:
2. Συγκεκριμένα, η επιτροπή συντονισμού:
a) assistere la Commissione nella preparazione e nella realizzazione delle attività previste all’articolo 67, lettere da a) a f), del regolamento (CE) n. 1698/2005;
α) επικουρεί την Επιτροπή στην προετοιμασία και εφαρμογή των δραστηριοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 67 στοιχεία α) έως στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005·
b) garantire il coordinamento tra la rete europea per lo sviluppo rurale, le reti rurali nazionali di cui all’articolo 68 del regolamento (CE) n. 1698/2005 e le organizzazioni operanti a livello comunitario nel settore dello sviluppo rurale;
β) διασφαλίζει το συντονισμό μεταξύ του ευρωπαϊκού δικτύου αγροτικής ανάπτυξης, των εθνικών αγροτικών δικτύων που αναφέρονται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και των οργανισμών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης σε κοινοτικό επίπεδο·
c) consigliare la Commissione con riguardo al programma di lavoro annuale della rete europea di sviluppo rurale e contribuire a definire e coordinare i lavori tematici svolti dalla rete europea per lo sviluppo rurale;
γ) συμβουλεύει την Επιτροπή στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του ευρωπαϊκού δικτύου αγροτικής ανάπτυξης και συμβάλλει στην επιλογή και το συντονισμό των θεματικών εργασιών που υλοποιούνται από το ευρωπαϊκό δίκτυο αγροτικής ανάπτυξης·
d) proporre alla Commissione, ove del caso, la creazione di gruppi di lavoro tematici.
δ) προτείνει, κατά περίπτωση, στην Επιτροπή τη δημιουργία θεματικών ομάδων εργασίας.
Non rientrano fra i compiti di cui al primo comma le attività di messa in rete della valutazione di cui all’articolo 5.
Οι δραστηριότητες δικτύωσης στον τομέα της αξιολόγησης που καλύπτονται από το άρθρο 5 εξαιρούνται από τα καθήκοντα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
Articolo 2
Άρθρο 2
Nomina e funzionamento del comitato di coordinamento
Ορισμός και λειτουργία της επιτροπής συντονισμού
1. Il comitato di coordinamento è composto da 69 membri ripartiti come segue:
1. Η επιτροπή συντονισμού απαρτίζεται από 69 μέλη, εκ των οποίων:
a) 27 rappresentanti delle autorità nazionali competenti (un rappresentante per Stato membro);
α) 27 εκπρόσωποι από τις αρμόδιες εθνικές αρχές (ένας εκπρόσωπος από κάθε κράτος μέλος)·
b) 27 rappresentanti delle reti rurali nazionali (un rappresentante per Stato membro);
β) 27 εκπρόσωποι από τα εθνικά αγροτικά δίκτυα (ένας εκπρόσωπος από κάθε κράτος μέλος)·
c) 12 rappresentanti di organizzazioni che operano a livello comunitario nel settore dello sviluppo rurale;
γ) 12 εκπρόσωποι από οργανισμούς που δραστηριοποιούνται σε κοινοτικό επίπεδο στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης·
d) 2 rappresentanti del sottocomitato Leader previsto all’articolo 4;
δ) δύο εκπρόσωποι από την υποεπιτροπή Leader, όπως προβλέπεται στο άρθρο 4·
e) un rappresentante di un’organizzazione europea in rappresentanza dei gruppi di azione locale di cui all’articolo 62 del regolamento (CE) n. 1698/2005.
ε) ένας εκπρόσωπος ευρωπαϊκού οργανισμού που εκπροσωπεί ομάδες τοπικής δράσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.
2. Le organizzazioni di cui al paragrafo 1, lettera c), sono scelte dalla Commissione tra i membri del gruppo consultivo "Sviluppo rurale" istituito con decisione 2004/391/CE della Commissione [2], previa consultazione del gruppo medesimo.
2. Οι οργανισμοί που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) επιλέγονται από την Επιτροπή από τα μέλη της συμβουλευτικής ομάδας για την αγροτική ανάπτυξη, η οποία συστάθηκε με την απόφαση 2004/391/ΕΚ της Επιτροπής [2], μετά από διαβούλευση με την εν λόγω ομάδα.
La Commissione seleziona per ciascuno dei seguenti obiettivi al massimo quattro organizzazioni i cui obiettivi e le cui attività principali corrispondono a tali obiettivi:
Η Επιτροπή επιλέγει για καθέναν από τους ακόλουθους στόχους τέσσερις οργανισμούς κατ’ ανώτατο όριο των οποίων ο κύριος σκοπός και η κύρια δραστηριότητα ανταποκρίνονται στους εν λόγω στόχους:
a) accrescere la competitività del settore agricolo e forestale;
α) βελτίωση της ανταγωνιστικότητας της γεωργίας και δασοκομίας·
b) migliorare l’ambiente e lo spazio rurale;
β) βελτίωση του περιβάλλοντος και της υπαίθρου·
c) migliorare la qualità della vita nelle zone rurali e diversificare l’economia rurale.
γ) βελτίωση της ποιότητας ζωής στις αγροτικές περιοχές και διαφοροποίηση της αγροτικής οικονομίας.
Le organizzazioni selezionate designano uno dei propri membri come rappresentante nell’ambito del comitato di coordinamento.
Οι οργανισμοί που επιλέγονται διορίζουν ένα από τα μέλη τους ως εκπροσώπους στην επιτροπή συντονισμού.
3. Il comitato di coordinamento è presieduto da un rappresentante della Commissione. Il presidente convoca il comitato almeno una volta all’anno.
3. Η επιτροπή συντονισμού προεδρεύεται από εκπρόσωπο της Επιτροπής. Ο πρόεδρος συγκαλεί την επιτροπή συντονισμού τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.
Articolo 3
Άρθρο 3
Gruppo di lavoro tematico
Θεματική ομάδα εργασίας
1. I gruppi di lavoro tematici creati conformemente all’articolo 1, paragrafo 2, lettera d), sono dotati di un mandato definito e sono presieduti da un rappresentante della Commissione.
1. Η θεματική ομάδα εργασίας η οποία συστήνεται σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο δ) έχει καθορισμένη εντολή και προεδρεύεται από εκπρόσωπο της Επιτροπής.
2. I gruppi di lavoro tematici sono composti da un massimo di 15 membri. La Commissione designa i membri dei gruppi di lavoro tematici tenendo conto delle proposte del comitato di coordinamento.
2. Η θεματική ομάδα εργασίας δεν έχει πάνω από 15 μέλη. Η Επιτροπή διορίζει τα μέλη της θεματικής ομάδας εργασίας λαμβάνοντας υπόψη τις προτάσεις της επιτροπής συντονισμού.
3. I gruppi di lavoro tematici presentano regolarmente relazioni al comitato di coordinamento sugli argomenti oggetto del proprio mandato. I gruppi di lavoro tematici presentano i risultati delle loro attività sotto forma di una relazione finale nel corso di una riunione del comitato di coordinamento, al massimo entro due anni dalla loro creazione.
3. Οι θεματικές ομάδες εργασίας υποβάλλουν τακτικά έκθεση στην επιτροπή συντονισμού για θέματα που καλύπτει η εντολή τους. Οι θεματικές ομάδες εργασίας υποβάλλουν τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων τους υπό μορφή τελικής έκθεσης σε συνεδρίαση της επιτροπής συντονισμού, το αργότερο δύο έτη μετά τη σύστασή τους.
Articolo 4
Άρθρο 4
Sottocomitato Leader
Υποεπιτροπή Leader
1. Nell’ambito del comitato di coordinamento è istituito il sottocomitato Leader.
1. Η υποεπιτροπή Leader συστήνεται στο πλαίσιο της επιτροπής συντονισμού.
2. Il sottocomitato Leader deve, in particolare:
2. Συγκεκριμένα, η υποεπιτροπή Leader:
a) contribuire ai lavori del comitato di coordinamento;
α) συμμετέχει στις εργασίες της επιτροπής συντονισμού·
b) consigliare la Commissione con riguardo al capitolo "Leader" del programma di lavoro annuale della rete europea di sviluppo rurale e contribuire alla scelta e al coordinamento dei lavori tematici in questo settore;
β) συμβουλεύει την Επιτροπή όσον αφορά το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του ευρωπαϊκού δικτύου αγροτικής ανάπτυξης σχετικά με τον άξονα Leader και συμβάλλει στην επιλογή και το συντονισμό των θεματικών εργασιών στον τομέα αυτό·
c) assistere la Commissione nel sorvegliare l’attuazione delle attività previste all’articolo 67, lettera f), del regolamento (CE) n. 1698/2005;
γ) στηρίζει την Επιτροπή στην παρακολούθηση της εφαρμογής των εθνικών έργων διεθνικής συνεργασίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 67 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005·
d) riferire regolarmente al comitato di coordinamento in merito alle sue attività.
δ) υποβάλλει τακτικά έκθεση δραστηριοτήτων στην επιτροπή συντονισμού.
3. Il sottocomitato Leader è composto da 67 membri ripartiti come segue:
3. Η υποεπιτροπή Leader απαρτίζεται από 67 μέλη, εκ των οποίων:
a) 27 rappresentanti delle autorità nazionali competenti (un rappresentante per Stato membro);
α) 27 εκπρόσωποι από τις αρμόδιες εθνικές αρχές (ένας εκπρόσωπος από κάθε κράτος μέλος)·
b) 27 rappresentanti delle reti rurali nazionali (un rappresentante per Stato membro);
β) 27 εκπρόσωποι από τα εθνικά αγροτικά δίκτυα (ένας εκπρόσωπος από κάθε κράτος μέλος)·
c) un rappresentante di un’organizzazione europea in rappresentanza dei gruppi di azione locale di cui all’articolo 62 del regolamento (CE) n. 1698/2005;
γ) ένας εκπρόσωπος ευρωπαϊκού οργανισμού που εκπροσωπεί ομάδες τοπικής δράσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 62 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005·
d) 12 rappresentanti di organizzazioni che operano a livello comunitario nel settore dello sviluppo rurale.
δ) 12 εκπρόσωποι από οργανισμούς που δραστηριοποιούνται σε κοινοτικό επίπεδο στον τομέα της αγροτικής ανάπτυξης.
4. Il sottocomitato Leader è presieduto da un rappresentante della Commissione. Il presidente convoca il sottocomitato Leader almeno una volta all’anno.
4. Η υποεπιτροπή Leader προεδρεύεται από εκπρόσωπο της Επιτροπής. Ο πρόεδρος συγκαλεί την υποεπιτροπή Leader τουλάχιστον μία φορά το χρόνο.
Il sottocomitato Leader designa due dei propri membri come rappresentanti nell’ambito del comitato di coordinamento.
Η υποεπιτροπή Leader διορίζει δύο από τα μέλη της ως εκπροσώπους στην επιτροπή συντονισμού.
Articolo 5
Άρθρο 5
Comitato di esperti responsabili della valutazione
Επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση
1. È istituito il comitato di esperti responsabili della valutazione dei programmi di sviluppo rurale (in appresso: "il comitato di esperti responsabili della valutazione").
1. Συστήνεται η επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης (εφεξής "η επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση").
2. Il comitato di esperti responsabili della valutazione segue i lavori della rete di esperti responsabili della valutazione di cui all’articolo 67, lettera e), del regolamento (CE) n. 1698/2005 per quanto concerne lo scambio di conoscenze e l’introduzione di buone pratiche in materia di valutazione della politica di sviluppo rurale, e in particolare:
2. Η επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση παρακολουθεί τις εργασίες του δικτύου εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 67 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 σχετικά με την ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και τη θέσπιση βέλτιστων πρακτικών για την αξιολόγηση της πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης και ιδίως:
a) consiglia la Commissione in merito al programma di lavoro annuale della rete di esperti responsabili della valutazione;
α) συμβουλεύει την Επιτροπή στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του δικτύου εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση·
b) contribuisce a definire e coordinare i lavori tematici di valutazione;
β) συμβάλλει στην επιλογή και το συντονισμό των θεματικών εργασιών αξιολόγησης·
c) sorveglia la realizzazione delle valutazioni in corso.
γ) παρακολουθεί την εφαρμογή της τρέχουσας αξιολόγησης.
Il comitato di esperti responsabili della valutazione informa regolarmente il comitato di coordinamento in merito alle proprie attività.
Η επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση ενημερώνει τακτικά την επιτροπή συντονισμού για τις δραστηριότητές της.
3. Il comitato di esperti responsabili della valutazione è composto da due rappresentanti di ciascuna autorità nazionale competente ed è presieduto da un rappresentante della Commissione.
3. Η επιτροπή εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση απαρτίζεται από δύο εκπροσώπους από κάθε εθνική αρμόδια αρχή και προεδρεύεται από εκπρόσωπο της Επιτροπής.
Articolo 6
Άρθρο 6
Disposizioni comuni
Κοινοί κανόνες
1. Alle riunioni del comitato e a quelle dei gruppi tematici possono partecipare rappresentanti della Commissione e delle agenzie della Comunità europea interessati. Il presidente può invitare esperti o osservatori esterni, con competenze specifiche relative a un argomento all’ordine del giorno, a partecipare ai lavori del comitato o del gruppo di lavoro tematico.
1. Εκπρόσωποι της Επιτροπής και των οργανισμών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που ενδιαφέρονται για τις σχετικές εργασίες μπορούν να συμμετέχουν στις συνεδριάσεις της επιτροπής και των θεματικών ομάδων εργασίας. Ο πρόεδρος μπορεί να καλεί εξωτερικούς εμπειρογνώμονες ή παρατηρητές με ειδικές γνώσεις σε συγκεκριμένο θέμα της ημερήσιας διάταξης, προκειμένου να συμμετάσχουν στις εργασίες της επιτροπής ή των θεματικών ομάδων εργασίας.
2. I comitati e i gruppi di lavoro tematici si riuniscono di norma nei locali della Commissione conformemente alle procedure e al calendario da essa stabiliti.
2. Οι επιτροπές και οι θεματικές ομάδες εργασίας συνεδριάζουν κατά κανόνα σε κτίρια της Επιτροπής, σύμφωνα με τις διαδικασίες και το χρονοδιάγραμμα που καθορίζει η τελευταία.
3. I comitati adottano un proprio regolamento interno basato sul regolamento interno tipo adottato dalla Commissione.
3. Οι επιτροπές καταρτίζουν τον εσωτερικό κανονισμό τους με βάση τους πρότυπους κανόνες διαδικασίας τους οποίους έχει θεσπίσει η Επιτροπή.
4. I servizi della Commissione possono pubblicare su Internet, nella lingua originale del documento in questione, qualsiasi conclusione, sintesi, parte di conclusione o documento di lavoro dei comitati.
4. Οι υπηρεσίες της Επιτροπής μπορούν να δημοσιεύουν στην αυθεντική γλώσσα του εκάστοτε εγγράφου εργασίας περιλήψεις, συμπεράσματα, ή μερικά συμπεράσματα ή έγγραφα εργασίας των επιτροπών στο Διαδίκτυο.
5. Le spese di viaggio e di soggiorno sostenute dai membri nell’ambito delle riunioni dei comitati e dei gruppi di lavoro tematici sono rimborsate dalla Commissione in conformità delle disposizioni vigenti in seno a quest’ultima. Gli esperti non sono retribuiti per le funzioni esercitate.
5. Η Επιτροπή καλύπτει τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής των μελών τα οποία προκύπτουν στο πλαίσιο των συνεδριάσεων των επιτροπών και των θεματικών ομάδων εργασίας, σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις στην Επιτροπή. Τα μέλη δεν αμείβονται για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.
Articolo 7
Άρθρο 7
Data di entrata in vigore
Ημερομηνία έναρξης ισχύος
La presente decisione entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Fatto a Bruxelles, il 20 febbraio 2008.
Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 2008.
Per la Commissione
Για την Επιτροπή
Mariann Fischer Boel
Mariann Fischer Boel
Membro della Commissione
Μέλος της Επιτροπής
[1] GU L 277 del 21.10.2005, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2012/2006 (GU L 384 del 29.12.2006, pag. 8).
[1] ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 8).
[2] GU L 120 del 24.4.2004, pag. 50.
[2] ΕΕ L 120 της 24.4.2004, σ. 50.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
In alto


Gestito dall'Ufficio delle pubblicazioni