Doppia visualizzazione

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

it

cs

 
Regolamento (CE) n. 702/2008 della Commissione
Nařízení Komise (ES) č. 702/2008
del 23 luglio 2008
ze dne 23. července 2008,
recante modifica del regolamento (CE) n. 314/2004 del Consiglio relativo a talune misure restrittive nei confronti dello Zimbabwe
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
visto il regolamento (CE) n. 314/2004 del Consiglio, del 19 febbraio 2004, relativo a talune misure restrittive nei confronti dello Zimbabwe [1], in particolare l'articolo 11, lettera b),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 314/2004 ze dne 19. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe [1], a zejména na čl. 11 písm. b) uvedeného nařízení,
considerando quanto segue:
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Nell'allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004 figura l'elenco delle persone di cui sono congelati i fondi e le risorse economiche in virtù del regolamento stesso.
(1) Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 obsahuje seznam osob, kterých se týká zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.
(2) La decisione 2008/605/PESC del 22 luglio 2008 [2] modifica l’allegato della posizione comune 2004/161/PESC [3] aggiungendo 41 nomi. Occorre pertanto modificare opportunamente l’allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004.
(2) Rozhodnutí Rady 2008/605/SZBP ze dne 22. července 2008 [2] mění přílohu společného postoje 2004/161/SZBP [3] doplněním jmen. Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
(3) Il presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate,
(3) K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení neprodleně vstoupit v platnost;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Articolo 1
Článek 1
L'allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004 è modificato conformemente all’allegato del presente regolamento.
Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Articolo 2
Článek 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
Fatto a Bruxelles, il 23 luglio 2008.
V Bruselu dne 23. července 2008.
Per la Commissione
Za Komisi
Eneko Landáburu
Eneko Landáburu
Direttore generale delle Relazioni esterne
generální ředitel pro vnější vztahy
[1] GU L 55 del 24.2.2004, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 777/2007 (GU L 173 del 3.7.2007, pag. 3).
[1] Úř. věst. L 55, 24.2.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 777/2007 (Úř. věst. L 173, 3.7.2007, s. 3).
[2] GU L 194 del 23.7.2008, pag. 34.
[2] Úř. věst. L 194, 23.7.2008, s. 34.
[3] GU L 50 del 20.2.2004, pag. 66. Posizione comune modificata da ultimo dalla posizione comune 2008/135/PESC (GU L 43 del 19.2.2008, pag. 39).
[3] Úř. věst. L 50, 20.2.2004, s. 66. Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2008/135/SZBP (Úř. věst. L 43, 19.2.2008, s. 39).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ALLEGATO
PŘÍLOHA
L'allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004 è così modificato:
Příloha III k nařízení (ES) č. 314/2004 se mění takto:
a) dopo il titolo dell'allegato III è inserita la rubrica seguente:
a) za názvem přílohy III se vkládá tento nadpis:
"(1) Persone fisiche";
"1. Fyzické osoby"
b) dopo il numero 131 dell'elenco sono aggiunte le persone fisiche seguenti:
b) následující fyzické osoby se doplňují za č. 131 seznamu:
Nome | Carica/motivi dell'inserimento nell'elenco |
Jméno | Funkce / důvody pro uvedení na seznamu |
"132.Vice maresciallo dell'aeronautica (AVM) Abu Basutu | Matebeleland meridionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
"132.Vicemaršál letectva (AVM) Abu Basutu | Matebeleland South, pachatel násilné volební kampaně |
133.Chimedza, Paul, Dr. | Presidente della sezione zimbabwana dell'Associazione medica mondiale; si è rifiutato di prestare soccorso alle vittime dell'MDC (opposizione) |
133.Chimedza, Paul, Dr. | Prezident zimbabwské asociace Světové lékařské asociace, jenž odmítl pomáhat obětem náležejícím straně MDC (tj. opozici) |
134.Chingoka, Peter | Presidente della Federazione di cricket dello Zimbabwe; ha sostenuto pubblicamente gli atti di terrore durante la campagna elettorale |
134.Chingoka, Peter | Předseda zimbabwského kriketového sdružení, jenž vyslovil veřejnou podporu násilné volební kampani |
135.Chinotimba, Joseph | Vice presidente dell'associazione dei veterani della guerra di liberazione dello Zimbabwe, capo milizia dello Zanu-PF |
135.Chinotimba, Joseph | Místopředseda svazu zimbabwských veteránů války za národní osvobození, vůdce milice strany Zanu-PF |
136.Col. Chipwere | Bindura meridionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
136.Plk. Chipwere | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Bindura South |
137.Chiremba, Mirirai | Capo dell'unità di informazione finanziaria della Banca centrale (RBZ) |
137.Chiremba, Mirirai | Vedoucí finančního zpravodajského útvaru centrální banky (RBZ) |
138.Chiwenga, Jocelyne | Donna d'affari e moglie del comandante delle forze di difesa dello Zimbabwe (Generale Chiwenga) |
138.Chiwenga, Jocelyne | Podnikatelka a manželka velitele zimbabwských ozbrojených sil (Generála Chiwengy) |
139.Dube, Tshingo | Presidente e amministratore delegato della Zimbabwe Defence Industries e candidato parlamentare dello ZANU-PF |
139.Dube, Tshingo | Ředitel / generální ředitel podniku Zimbabwe Defence Industries a parlamentní kandidát ZANU-PF |
140.Gono, Gideon | Governatore della Banca centrale (RBZ) |
140.Gono, Gideon | Guvernér centrální banky (RBZ) |
141.Col. C. T. Gurira | Mhondoro Mubaira, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
141.Plk. C. T. Gurira | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mhondoro Mubaira |
142.Col. Gwekwerere | Chinhoyi, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
142.Plk. Gwekwerere | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Chinhoyi |
143.Huni, Munyaradzi | Giornalista presso il quotidiano ufficiale progovernativo The Herald, istigatore di atti di terrore durante la campagna elettorale |
143.Huni, Munyaradzi | Novinář ve veřejnoprávních a provládních novinách The Herald, jež vyvolaly násilnou volební kampaň |
144.Jangara, Thomsen | Vice commissario/commissario principale, capo della polizia con sede a Southerton, responsabile della zona di Harare sud, ha commesso atti di violenza nel marzo 2007 |
144.Jangara, Thomsen | Zástupce komisaře / hlavní superintendent, velící důstojník, sídlo v Southertonu, velí oblasti Harare South, pachatel násilí v březnu 2007 |
145.Vice maresciallo dell'aeronautica (AVM) Karakadzai | Provincia metropolitana di Harare, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
145.Vicemaršál letectva (AVM) Karakadzai | Metropolitní oblast Harare, pachatel násilné volební kampaně |
146.Kazembe, Joyce | Vicepresidente [aggiunto] della commissione elettorale dello Zimbabwe (ZEC) |
146.Kazembe, Joyce | [Zástupce] Místopředseda zimbabwské volební komise (ZEC) |
147.Kereke, Munyaradzi | Consulente principale del governatore della Banca centrale (RBZ) Gideon Gono |
147.Kereke, Munyaradzi | Hlavní poradce guvernéra centrální banky (RBZ) Gideona Gono |
148.Brig. Gen. Khumalo | Matebeleland settentrionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
148.Brig. gen. Khumalo | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Matebeleland North |
149.Magg. R. Kwenda | Zaka orientale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
149.Maj. R. Kwenda | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Zaka East |
150.Col. G. Mashava | Chiredzi centrale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
150.Plk. G. Mashava | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Chiredzi Central |
151.Col. F. Mhonda | Rushinga, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
151.Plk. F. Mhonda | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Rushinga |
152.Moyo, Gilbert | "Veterano di guerra" coinvolto in numerosi crimini nel Mashonaland occidentale (Chegutu), capo milizia dello Zanu-PF |
152.Moyo, Gilbert | "válečný veterán", jenž se účastnil mnoha trestných činů v oblasti Mashonaland West (Chegutu), vůdce milice Zanu-PF |
153.Ten. Col. Mpabanga | Mwenezi orientale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
153.Pplk. Mpabanga | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mwenezi East |
154.Vice maresciallo dell'aeronautica (AVM) Muchena | Midlands, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
154.Vicemaršál letectva (AVM) Muchena | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Midlands |
155.Ten. Col. Muchono | Mwenezi occidentale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
155.Pplk. Muchono | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mwenezi West |
156.Col. Mutsvunguma | Headlands, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
156.Plk. Mutsvunguma | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Headlands |
157.Col. M. Mzilikazi (MID) | Buhera centrale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
157.Plk. M. Mzilikazi (MID) | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Buhera Central |
158.Brig. Gen. D. Nyikayaramba | Mashonaland orientale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
158.Brig. gen. D. Nyikayaramba | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mashonaland East |
159.Patel, Bharat | Nuovo procuratore generale ad interim |
159.Patel, Bharat | Nový Nejvyšší státní zástupce |
160.Rangwani, Dani | Ispettore investigativo coinvolto nella tortura e nella detenzione di attivisti dell'MDC; autore di atti di violenza nel marzo 2007 |
160.Rangwani, Dani | Inspektor tajné policie, jenž se účastnil mučení a zadržování aktivistů MDC, pachatel násilí v březnu 2007 |
161.Magg. Gen. E. A. Rugeje | Provincia di Masvingo, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
161.Genmjr. E. A. Rugeje | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Masvingo Province |
162.Brig. Gen. Rungani | Generale di brigata in pensione, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
162.Brig. gen. Rungani | Brigádní generál v. v., pachatel násilné volební kampaně |
163.Brig. Gen. Shungu | Mashonaland centrale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
163.Brig. gen. Shungu | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mashonaland Central |
164.Col. C. Sibanda | Provincia di Bulawayo, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
164.Plk. C. Sibanda | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Bulawayo Province |
165.Brig. Gen. Sigauke | Provincia di Mash West, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
165.Brig. gen. Sigauke | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mash West Province |
166.Brig. Gen. Tarumbwa | Manicaland e Mutare meridionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
166.Brig. gen. Tarumbwa | Pachatel násilné volební kampaně v oblastech Manicaland and Mutare South |
167.Tonderai Matibiri, Innocent | Vice commissario di polizia (nipote africano o "cugino stretto" di Mugabe, promosso a un grado superiore per poter diventare il prossimo commissario di polizia), ha commesso atti di violenza nel marzo 2007 |
167.Tonderai Matibiri, Innocent | Zástupce policejního velitele (africký synovec prezidenta Mugabeho, neboli "blízký bratranec", jenž byl dosazen do vysoké funkce, aby se stal příštím velitelem policie), pachatel násilí v březnu 2007 |
168.Zvayi, Caesar | Giornalista presso il quotidiano ufficiale progovernativo The Herald, istigatore di atti di terrore durante la campagna elettorale"; |
168.Zvayi, Caesar | Novinář ve veřejnoprávních a provládních novinách The Herald, jež vyvolaly násilnou volební kampaň" |
c) è aggiunta la rubrica seguente:
c) Doplňuje se nový nadpis, jenž zní:
"(2) Persone giuridiche, entità o organismi
"2. Právnické osoby, subjekty a orgány
Nome | Carica/motivi dell'inserimento nell'elenco |
Jméno | Důvody pro uvedení na seznamu |
169.Cold Comfort Farm Trust Co-operative | Di proprietà di Didymus Mutasa. È coinvolta anche Grace Mugabe. Indirizzo: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe |
169.Cold Comfort Farm Trust Co-operative | Podnik vlastněný Didymusem Mutasou, v tomto podniku je činná rovněž Grace Mugabe. Adresa: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe |
170.Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (alias (a) Jongwe Company (PVT) Ltd, (b) Jongwe printing and publishing company) | Braccio editoriale dello Zanu-PF. Indirizzo: (a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe, (b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe |
170.Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (alias a) Jongwe Company (PVT) Ltd, b) Jongwe printing and publishing company) | Tiskový orgán Zanu-PF Adresa: a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe, b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe |
171.Zidco Holdings (alias Zidco Holdings (PVT) Ltd) | Holding finanziaria dello Zanu-PF. Indirizzo: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe |
171.Zidco Holdings (alias Zidco Holdings (PVT) Ltd) | Finanční holdingová společnost Zanu-PF. Adresa: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe |
172.Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd. | Interamente posseduta dal governo dello Zimbabwe. Fra i direttori figurano Leo Mugabe e Solomon Mujuru. Indirizzo: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe". |
172.Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd. | Podnik zcela vlastněný zimbabwskou vládou. Mezi ředitele patří Leo Mugabe a Solomon Mujuru. Adresa: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe" |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
In alto


Gestito dall'Ufficio delle pubblicazioni