|
|
Regolamento (CE) n. 702/2008 della Commissione
|
Nařízení Komise (ES) č. 702/2008
|
|
del 23 luglio 2008
|
ze dne 23. července 2008,
|
|
recante modifica del regolamento (CE) n. 314/2004 del Consiglio relativo a talune misure restrittive nei confronti dello Zimbabwe
|
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 314/2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe
|
|
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
|
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
|
|
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
|
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
|
|
visto il regolamento (CE) n. 314/2004 del Consiglio, del 19 febbraio 2004, relativo a talune misure restrittive nei confronti dello Zimbabwe [1], in particolare l'articolo 11, lettera b),
|
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 314/2004 ze dne 19. února 2004 o některých omezujících opatřeních vůči Zimbabwe [1], a zejména na čl. 11 písm. b) uvedeného nařízení,
|
|
considerando quanto segue:
|
vzhledem k těmto důvodům:
|
|
(1) Nell'allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004 figura l'elenco delle persone di cui sono congelati i fondi e le risorse economiche in virtù del regolamento stesso.
|
(1) Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 obsahuje seznam osob, kterých se týká zmrazení finančních prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.
|
|
(2) La decisione 2008/605/PESC del 22 luglio 2008 [2] modifica l’allegato della posizione comune 2004/161/PESC [3] aggiungendo 41 nomi. Occorre pertanto modificare opportunamente l’allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004.
|
(2) Rozhodnutí Rady 2008/605/SZBP ze dne 22. července 2008 [2] mění přílohu společného postoje 2004/161/SZBP [3] doplněním jmen. Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.
|
|
(3) Il presente regolamento deve entrare in vigore immediatamente per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate,
|
(3) K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením by mělo toto nařízení neprodleně vstoupit v platnost;
|
|
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
|
|
Articolo 1
|
Článek 1
|
|
L'allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004 è modificato conformemente all’allegato del presente regolamento.
|
Příloha III nařízení (ES) č. 314/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
|
|
Articolo 2
|
Článek 2
|
|
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
|
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
|
|
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
|
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
|
|
|
|
|
Fatto a Bruxelles, il 23 luglio 2008.
|
V Bruselu dne 23. července 2008.
|
|
Per la Commissione
|
Za Komisi
|
|
Eneko Landáburu
|
Eneko Landáburu
|
|
Direttore generale delle Relazioni esterne
|
generální ředitel pro vnější vztahy
|
|
[1] GU L 55 del 24.2.2004, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 777/2007 (GU L 173 del 3.7.2007, pag. 3).
|
[1] Úř. věst. L 55, 24.2.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 777/2007 (Úř. věst. L 173, 3.7.2007, s. 3).
|
|
[2] GU L 194 del 23.7.2008, pag. 34.
|
[2] Úř. věst. L 194, 23.7.2008, s. 34.
|
|
[3] GU L 50 del 20.2.2004, pag. 66. Posizione comune modificata da ultimo dalla posizione comune 2008/135/PESC (GU L 43 del 19.2.2008, pag. 39).
|
[3] Úř. věst. L 50, 20.2.2004, s. 66. Společný postoj naposledy pozměněný společným postojem 2008/135/SZBP (Úř. věst. L 43, 19.2.2008, s. 39).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ALLEGATO
|
PŘÍLOHA
|
|
L'allegato III del regolamento (CE) n. 314/2004 è così modificato:
|
Příloha III k nařízení (ES) č. 314/2004 se mění takto:
|
|
a) dopo il titolo dell'allegato III è inserita la rubrica seguente:
|
a) za názvem přílohy III se vkládá tento nadpis:
|
|
"(1) Persone fisiche";
|
"1. Fyzické osoby"
|
|
b) dopo il numero 131 dell'elenco sono aggiunte le persone fisiche seguenti:
|
b) následující fyzické osoby se doplňují za č. 131 seznamu:
|
|
Nome | Carica/motivi dell'inserimento nell'elenco |
|
Jméno | Funkce / důvody pro uvedení na seznamu |
|
|
"132.Vice maresciallo dell'aeronautica (AVM) Abu Basutu | Matebeleland meridionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
"132.Vicemaršál letectva (AVM) Abu Basutu | Matebeleland South, pachatel násilné volební kampaně |
|
|
133.Chimedza, Paul, Dr. | Presidente della sezione zimbabwana dell'Associazione medica mondiale; si è rifiutato di prestare soccorso alle vittime dell'MDC (opposizione) |
|
133.Chimedza, Paul, Dr. | Prezident zimbabwské asociace Světové lékařské asociace, jenž odmítl pomáhat obětem náležejícím straně MDC (tj. opozici) |
|
|
134.Chingoka, Peter | Presidente della Federazione di cricket dello Zimbabwe; ha sostenuto pubblicamente gli atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
134.Chingoka, Peter | Předseda zimbabwského kriketového sdružení, jenž vyslovil veřejnou podporu násilné volební kampani |
|
|
135.Chinotimba, Joseph | Vice presidente dell'associazione dei veterani della guerra di liberazione dello Zimbabwe, capo milizia dello Zanu-PF |
|
135.Chinotimba, Joseph | Místopředseda svazu zimbabwských veteránů války za národní osvobození, vůdce milice strany Zanu-PF |
|
|
136.Col. Chipwere | Bindura meridionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
136.Plk. Chipwere | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Bindura South |
|
|
137.Chiremba, Mirirai | Capo dell'unità di informazione finanziaria della Banca centrale (RBZ) |
|
137.Chiremba, Mirirai | Vedoucí finančního zpravodajského útvaru centrální banky (RBZ) |
|
|
138.Chiwenga, Jocelyne | Donna d'affari e moglie del comandante delle forze di difesa dello Zimbabwe (Generale Chiwenga) |
|
138.Chiwenga, Jocelyne | Podnikatelka a manželka velitele zimbabwských ozbrojených sil (Generála Chiwengy) |
|
|
139.Dube, Tshingo | Presidente e amministratore delegato della Zimbabwe Defence Industries e candidato parlamentare dello ZANU-PF |
|
139.Dube, Tshingo | Ředitel / generální ředitel podniku Zimbabwe Defence Industries a parlamentní kandidát ZANU-PF |
|
|
140.Gono, Gideon | Governatore della Banca centrale (RBZ) |
|
140.Gono, Gideon | Guvernér centrální banky (RBZ) |
|
|
141.Col. C. T. Gurira | Mhondoro Mubaira, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
141.Plk. C. T. Gurira | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mhondoro Mubaira |
|
|
142.Col. Gwekwerere | Chinhoyi, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
142.Plk. Gwekwerere | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Chinhoyi |
|
|
143.Huni, Munyaradzi | Giornalista presso il quotidiano ufficiale progovernativo The Herald, istigatore di atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
143.Huni, Munyaradzi | Novinář ve veřejnoprávních a provládních novinách The Herald, jež vyvolaly násilnou volební kampaň |
|
|
144.Jangara, Thomsen | Vice commissario/commissario principale, capo della polizia con sede a Southerton, responsabile della zona di Harare sud, ha commesso atti di violenza nel marzo 2007 |
|
144.Jangara, Thomsen | Zástupce komisaře / hlavní superintendent, velící důstojník, sídlo v Southertonu, velí oblasti Harare South, pachatel násilí v březnu 2007 |
|
|
145.Vice maresciallo dell'aeronautica (AVM) Karakadzai | Provincia metropolitana di Harare, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
145.Vicemaršál letectva (AVM) Karakadzai | Metropolitní oblast Harare, pachatel násilné volební kampaně |
|
|
146.Kazembe, Joyce | Vicepresidente [aggiunto] della commissione elettorale dello Zimbabwe (ZEC) |
|
146.Kazembe, Joyce | [Zástupce] Místopředseda zimbabwské volební komise (ZEC) |
|
|
147.Kereke, Munyaradzi | Consulente principale del governatore della Banca centrale (RBZ) Gideon Gono |
|
147.Kereke, Munyaradzi | Hlavní poradce guvernéra centrální banky (RBZ) Gideona Gono |
|
|
148.Brig. Gen. Khumalo | Matebeleland settentrionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
148.Brig. gen. Khumalo | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Matebeleland North |
|
|
149.Magg. R. Kwenda | Zaka orientale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
149.Maj. R. Kwenda | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Zaka East |
|
|
150.Col. G. Mashava | Chiredzi centrale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
150.Plk. G. Mashava | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Chiredzi Central |
|
|
151.Col. F. Mhonda | Rushinga, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
151.Plk. F. Mhonda | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Rushinga |
|
|
152.Moyo, Gilbert | "Veterano di guerra" coinvolto in numerosi crimini nel Mashonaland occidentale (Chegutu), capo milizia dello Zanu-PF |
|
152.Moyo, Gilbert | "válečný veterán", jenž se účastnil mnoha trestných činů v oblasti Mashonaland West (Chegutu), vůdce milice Zanu-PF |
|
|
153.Ten. Col. Mpabanga | Mwenezi orientale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
153.Pplk. Mpabanga | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mwenezi East |
|
|
154.Vice maresciallo dell'aeronautica (AVM) Muchena | Midlands, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
154.Vicemaršál letectva (AVM) Muchena | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Midlands |
|
|
155.Ten. Col. Muchono | Mwenezi occidentale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
155.Pplk. Muchono | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mwenezi West |
|
|
156.Col. Mutsvunguma | Headlands, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
156.Plk. Mutsvunguma | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Headlands |
|
|
157.Col. M. Mzilikazi (MID) | Buhera centrale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
157.Plk. M. Mzilikazi (MID) | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Buhera Central |
|
|
158.Brig. Gen. D. Nyikayaramba | Mashonaland orientale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
158.Brig. gen. D. Nyikayaramba | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mashonaland East |
|
|
159.Patel, Bharat | Nuovo procuratore generale ad interim |
|
159.Patel, Bharat | Nový Nejvyšší státní zástupce |
|
|
160.Rangwani, Dani | Ispettore investigativo coinvolto nella tortura e nella detenzione di attivisti dell'MDC; autore di atti di violenza nel marzo 2007 |
|
160.Rangwani, Dani | Inspektor tajné policie, jenž se účastnil mučení a zadržování aktivistů MDC, pachatel násilí v březnu 2007 |
|
|
161.Magg. Gen. E. A. Rugeje | Provincia di Masvingo, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
161.Genmjr. E. A. Rugeje | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Masvingo Province |
|
|
162.Brig. Gen. Rungani | Generale di brigata in pensione, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
162.Brig. gen. Rungani | Brigádní generál v. v., pachatel násilné volební kampaně |
|
|
163.Brig. Gen. Shungu | Mashonaland centrale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
163.Brig. gen. Shungu | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mashonaland Central |
|
|
164.Col. C. Sibanda | Provincia di Bulawayo, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
164.Plk. C. Sibanda | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Bulawayo Province |
|
|
165.Brig. Gen. Sigauke | Provincia di Mash West, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
165.Brig. gen. Sigauke | Pachatel násilné volební kampaně v oblasti Mash West Province |
|
|
166.Brig. Gen. Tarumbwa | Manicaland e Mutare meridionale, ha commesso atti di terrore durante la campagna elettorale |
|
166.Brig. gen. Tarumbwa | Pachatel násilné volební kampaně v oblastech Manicaland and Mutare South |
|
|
167.Tonderai Matibiri, Innocent | Vice commissario di polizia (nipote africano o "cugino stretto" di Mugabe, promosso a un grado superiore per poter diventare il prossimo commissario di polizia), ha commesso atti di violenza nel marzo 2007 |
|
167.Tonderai Matibiri, Innocent | Zástupce policejního velitele (africký synovec prezidenta Mugabeho, neboli "blízký bratranec", jenž byl dosazen do vysoké funkce, aby se stal příštím velitelem policie), pachatel násilí v březnu 2007 |
|
|
168.Zvayi, Caesar | Giornalista presso il quotidiano ufficiale progovernativo The Herald, istigatore di atti di terrore durante la campagna elettorale"; |
|
168.Zvayi, Caesar | Novinář ve veřejnoprávních a provládních novinách The Herald, jež vyvolaly násilnou volební kampaň" |
|
|
c) è aggiunta la rubrica seguente:
|
c) Doplňuje se nový nadpis, jenž zní:
|
|
"(2) Persone giuridiche, entità o organismi
|
"2. Právnické osoby, subjekty a orgány
|
|
Nome | Carica/motivi dell'inserimento nell'elenco |
|
Jméno | Důvody pro uvedení na seznamu |
|
|
169.Cold Comfort Farm Trust Co-operative | Di proprietà di Didymus Mutasa. È coinvolta anche Grace Mugabe. Indirizzo: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe |
|
169.Cold Comfort Farm Trust Co-operative | Podnik vlastněný Didymusem Mutasou, v tomto podniku je činná rovněž Grace Mugabe. Adresa: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe |
|
|
170.Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (alias (a) Jongwe Company (PVT) Ltd, (b) Jongwe printing and publishing company) | Braccio editoriale dello Zanu-PF. Indirizzo: (a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe, (b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe |
|
170.Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd (alias a) Jongwe Company (PVT) Ltd, b) Jongwe printing and publishing company) | Tiskový orgán Zanu-PF Adresa: a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe, b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe |
|
|
171.Zidco Holdings (alias Zidco Holdings (PVT) Ltd) | Holding finanziaria dello Zanu-PF. Indirizzo: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe |
|
171.Zidco Holdings (alias Zidco Holdings (PVT) Ltd) | Finanční holdingová společnost Zanu-PF. Adresa: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe |
|
|
172.Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd. | Interamente posseduta dal governo dello Zimbabwe. Fra i direttori figurano Leo Mugabe e Solomon Mujuru. Indirizzo: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe". |
|
172.Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd. | Podnik zcela vlastněný zimbabwskou vládou. Mezi ředitele patří Leo Mugabe a Solomon Mujuru. Adresa: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe" |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|