|
|
A Bizottság határozata
|
Rozhodnutie Komisie
|
|
( 2007. február 2.)
|
z 2. februára 2007,
|
|
az Európai Kutatási Tanács létrehozásáról
|
ktorým sa zriaďuje Európska rada pre výskum
|
|
(EGT vonatkozású szöveg)
|
(Text s významom pre EHP)
|
|
(2007/134/EK)
|
(2007/134/ES)
|
|
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
|
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
|
|
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó Szerződésre,
|
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
|
|
tekintettel az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjáról (2007–2013) szóló, 2006. december 18-i 1982/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra [1] és különösen annak 2. és 3. cikkére,
|
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického vývoja a demonštračných činností (2007 – 2013) [1], a najmä na jeho články 2 a 3,
|
|
tekintettel az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló "Ötletek" elnevezésű egyedi programról szóló, 2006. december 19-i 2006/972/EK európai parlamenti és tanácsi határozatra [2] és különösen annak 4. cikke (2) és (3) bekezdésére,
|
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/972/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe "Myšlienky", ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického vývoja a demonštračných činností (2007 – 2013) [2], a najmä na jeho článok 4 ods. 2 a 3,
|
|
mivel:
|
keďže:
|
|
(1) A hetedik keretprogramnak megfelelően az "Ötletek" elnevezésű egyedi program célkitűzése a kutatók által javasolt felderítő kutatás támogatása a műszaki tudományok, a társadalom- és gazdaságtudomány és a humán tudományok területén a kutatók által választott témákban.
|
(1) Osobitný program Myšlienky má v rámci siedmeho rámcového programu za cieľ podporu bádateľského výskumu na hraniciach súčasného poznania vo všetkých oblastiach vedy, techniky a v akademickej sfére, ktoré uskutočňujú výskumníci v rámci tém podľa svojho výberu.
|
|
(2) A 2006/972/EK határozat úgy rendelkezik, hogy a Bizottság az "Ötletek" elnevezésű egyedi program végrehajtásának eszközeként egy Európai Kutatási Tanácsot (a továbbiakban: EKT) hoz létre.
|
(2) V rozhodnutí 2006/972/ES sa ustanovuje, že Komisia by mala zriadiť Európsku radu pre výskum (ďalej len "ERC"), ktorá by mala byť nástrojom na implementáciu osobitného programu Myšlienky.
|
|
(3) A 2006/972/EK határozat 4. cikkének (3) bekezdése szerint az EKT független tudományos tanács (a továbbiakban: "a tudományos tanács"), amelyet egy célzott végrehajtó struktúra támogat.
|
(3) Podľa článku 4 ods. 3 rozhodnutia 2006/972/ES by mala ERC tvoriť nezávislá vedecká rada (ďalej len "vedecká rada"), ktorú bude podporovať špecializovaná vykonávacia štruktúra.
|
|
(4) A tudományos tanács a Bizottság által kinevezett tekintélyes tudósokból, mérnökökből és elméleti szakemberekből áll, akik külső befolyástól független módon, saját nevükben járnak el. A testület a 2006/972/EK rendelet 5. cikkében meghatározott megbízással összhangban, és kizárólag az "Ötletek" elnevezésű egyedi program tudományos, műszaki és szakmai kutatási célkitűzéseinek elérése érdekében jár el.
|
(4) Vedecká rada má pozostávať z popredných vedcov, odborníkov v oblasti techniky a akademických pracovníkov, ktorých vymenuje Komisia a ktorí budú konať podľa vlastného vedomia a svedomia nezávisle od vonkajších záujmov. Mala by konať v súlade s mandátom, ktorý sa ustanovuje v článku 5 rozhodnutia 2006/972/ES, výlučne v záujme dosiahnutia vedeckých, technických a akademických cieľov osobitného programu Myšlienky.
|
|
(5) A tudományos tanács önállóan választja ki főtitkárát, aki a tanács felhatalmazása szerint jár el. A főtitkár többek között segíti a tudományos tanácsot abban, hogy hatékonyan kapcsolódjon a célzott végrehajtási struktúrához és a Bizottsághoz, és figyelemmel kíséri a tanács stratégiájának és álláspontjainak a célzott végrehajtó struktúra által képviselt hatékony megvalósítását.
|
(5) Vedecká rada by mala nezávisle zvoliť generálneho tajomníka, ktorý bude konať v rámci jej právomoci. Generálny tajomník bude okrem iného pomáhať vedeckej rade pri zabezpečovaní jej účinného spojenia so špecializovanou vykonávacou štruktúrou a s Komisiou, ako aj pri monitorovaní účinnej implementácie jej stratégie a pozícií, ktoré vykonáva špecializovaná vykonávacia štruktúra.
|
|
(6) A tudományos tanács a tudományos kiválóság, az autonómia, a hatékonyság és az átláthatóság elveivel összhangban működik. A Bizottság garantálja az Európai Kutatási Tanács autonómiáját és integritását, és biztosítja megfelelő működését.
|
(6) Vedecká rada by mala pracovať podľa zásad vedeckej excelentnosti, nezávislosti, účinnosti a transparentnosti. Komisia by mala byť garantom nezávislosti a bezúhonnosti vedeckej rady a mala by zabezpečovať jej riadne fungovanie.
|
|
(7) A tudományos tanács tagjai által közérthető tájékoztatás szabályait a 2001/844/EK, ESZAK, Euratom határozat [3] által a Bizottság eljárási szabályzatához mellékletként csatolt biztonsági szabályok sérelme nélkül kell megállapítani.
|
(7) Bez toho, aby boli dotknuté bezpečnostné predpisy Komisie stanovené v prílohe k rokovaciemu poriadku v rozhodnutí Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom [3], je potrebné stanoviť pravidlá o poskytovaní informácií členmi vedeckej rady.
|
|
(8) A tudományos tanács tagjaira vonatkozó személyes adatokat a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek [4] megfelelően kell feldolgozni.
|
(8) S osobnými údajmi týkajúcimi sa členov vedeckej rady je potrebné zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov [4].
|
|
(9) A tudományos tanács alapító tagjainak megnevezésére független, magas szintű szakértői bizottság jött létre. A tudományos és szakmai kutatói közösségen belül folytatott széleskörű egyeztetést követően ez a bizottság először a tudományos tanács tagjainak kiválasztásánál alkalmazott tényezőkre és kritériumokra, másodszor pedig magukra az alapító tagokra tett ajánlásokat.
|
(9) Bol zriadený nezávislý výbor odborníkov na vysokej úrovni s cieľom určiť zakladajúcich členov vedeckej rady. Na základe rozsiahlych konzultácií v rámci vedeckej a akademickej obce urobil tento výbor odporúčania, ktoré sa týkali faktorov a kritérií, ktoré sa majú uplatniť pri určovaní členov vedeckej rady, ako aj samotných zakladajúcich členov.
|
|
(10) Külső struktúraként, végrehajtó hivatal formájában célzott végrehajtó struktúrát kell létrehozni a közösségi programok igazgatásában bizonyos feladatokkal megbízott végrehajtó ügynökségekre vonatkozó alapszabály megállapításáról szóló, 2002. december 19-i 58/2003/EK tanácsi rendelettel [5] összhangban lévő külön rendelkezéssel.
|
(10) Mala by sa zriadiť špecializovaná vykonávacia štruktúra ako externá štruktúra vo forme výkonnej agentúry a malo by sa tak stať v rámci samostatného aktu v súlade s nariadením Rady (ES) č. 58/2003 z 19. decembra 2002, ktoré stanovuje štatút výkonných orgánov, ktorým majú byť zverené niektoré úlohy v rámci riadenia programov Spoločenstva [5].
|
|
(11) Amíg a végrehajtó ügynökség létre nem jön és működőképessé nem válik, végrehajtási feladatait a Bizottság külön szolgálata végzi el.
|
(11) Kým nebude táto výkonná agentúra vytvorená a funkčná, jej implementačné úlohy bude vykonávať špecializovaný útvar Komisie.
|
|
(12) E határozat költségvetésre gyakorolt hatását az "Ötletek" elnevezésű egyedi program keretébe tartozó finanszírozási határozatban, illetve a végrehajtó ügynökség létrehozására vonatkozó bizottsági javaslat pénzügyi kimutatásában veszik számításba,
|
(12) Vplyv tohto rozhodnutia na rozpočet sa zohľadní v rozhodnutí o financovaní v rámci osobitného programu Myšlienky a v legislatívnom finančnom výkaze návrhu Komisie na externú štruktúru,
|
|
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
|
ROZHODLA TAKTO:
|
|
1. FEJEZET
|
KAPITOLA 1
|
|
EURÓPAI KUTATÁSI TANÁCS
|
EURÓPSKA RADA PRE VÝSKUM
|
|
1. cikk
|
Článok 1
|
|
Létrehozás
|
Zriadenie
|
|
Az Európai Kutatási Tanács az e határozat hatálybalépésének időpontja és 2013. december 31. közötti időszakra jön létre, az "Ötletek" elnevezésű egyedi program megvalósítására. A tanácsot a tudományos tanács és egy célzott végrehajtó struktúra alkotja, az alábbiak szerint.
|
Týmto sa zriaďuje Európska rada pre výskum na obdobie odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia do 31. decembra 2013 na implementáciu osobitného programu Myšlienky. Radu tvorí vedecká rada a špecializovaná vykonávacia štruktúra, ako sa ustanovuje ďalej.
|
|
2. FEJEZET
|
KAPITOLA 2
|
|
TUDOMÁNYOS TANÁCS
|
VEDECKÁ RADA
|
|
2. cikk
|
Článok 2
|
|
Létrehozás
|
Zriadenie
|
|
A tudományos tanács ezennel létrejön.
|
Týmto sa zriaďuje vedecká rada.
|
|
3. cikk
|
Článok 3
|
|
Feladatok
|
Úlohy
|
|
(1) A tudományos tanács a 2006/972/EK határozat 5. cikkének (3) bekezdésében előírt feladatokra kap megbízást.
|
1. Vedecká rada je poverená úlohami, ktoré sa ustanovujú v článku 5 ods. 3 rozhodnutia 2006/972/ES.
|
|
(2) A tudományos tanács egyebek között átfogó tudományos stratégiát állapít meg, a 2006/972/EK határozat 6. cikkének (6) bekezdésével összhangban finanszírozandó kutatás típusával kapcsolatos döntésekben teljes felhatalmazással rendelkezik és tudományos szempontból garantálja a tevékenység minőségét. Feladatai közé tartozik különösen az éves munkaprogram kidolgozása, a szakértői véleményezési folyamat megteremtése, valamint az "Ötletek" elnevezésű egyedi program megvalósításának figyelemmel kísérése és minőségellenőrzése, a Bizottság felelősségének sérelme nélkül.
|
2. Vedecká rada okrem iného vytvára celkovú vedeckú stratégiu, má plnú moc rozhodovať o type výskumu, ktorý sa má finančne podporiť v súlade s článkom 6 ods. 6 rozhodnutia 2006/972/ES, a zároveň je garantom kvality aktivity z vedeckého hľadiska. Medzi jej úlohy patrí predovšetkým vypracovanie ročného pracovného programu, vytvorenie procesu vzájomného odborného hodnotenia ("peer review"), ako aj monitorovanie a kontrola kvality implementácie osobitného programu Myšlienky bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť Komisie.
|
|
4. cikk
|
Článok 4
|
|
Tagság
|
Členovia
|
|
(1) A tudományos tanács legfeljebb 22 tagból áll.
|
1. Vedecká rada pozostáva najviac z 22 členov.
|
|
(2) A tudományos tanács – a kutatási területek sokféleségének biztosítására ügyelve – az európai tudományos közösség legelismertebb, megfelelő tapasztalatokkal rendelkező képviselőiből áll, akik politikai vagy más érdekektől független módon, saját nevükben járnak el.
|
2. Vedeckú radu tvoria najvýznačnejší predstavitelia európskej vedeckej obce s náležitými odbornými znalosťami, pôsobiaci v rozmanitých výskumných oblastiach, ktorí konajú samostatne a nezávisle od politických alebo iných záujmov.
|
|
(3) A tudományos tanács alapító tagjait, akiket az 1. mellékletben meghatározott tényezők és kritériumok alapján választottak ki és akiket a 2. melléklet sorol fel, ezennel kinevezik.
|
3. Týmto sa vymenúvajú zakladajúci členovia vedeckej rady, ktorí boli určení na základe faktorov a kritérií ustanovených v prílohe I a ktorí sú uvedení v prílohe II.
|
|
(4) A jövőben a tagokat a Bizottság nevezi ki, az 1. mellékletben meghatározott tényezők és kritériumok alapján és a tudományos tanáccsal egyeztetett független és átlátható kiválasztási eljárást követően, amely magában foglalja a tudományos közösséggel folytatott egyeztetést, valamint a Parlamentnek és a Tanácsnak készített jelentést. A jövőbeli tagok kinevezésének közzététele a 45/2001/EK rendeletnek megfelelően történik.
|
4. Komisia vymenuje ďalších členov na základe faktorov a kritérií ustanovených v prílohe I a na základe nezávislého a transparentného postupu ich určovania, po dohode s vedeckou radou vrátane konzultácie s vedeckou obcou, ako aj vrátane správy Parlamentu a Rade. Vymenovanie budúcich členov sa uverejní v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.
|
|
(5) A tagok feladataikat minden külső befolyástól mentesen végzik. Minden olyan összeférhetetlenségről, amely tárgyilagosságukat megkérdőjelezheti, a Bizottságot kellő időben tájékoztatják.
|
5. Členovia vykonávajú svoje úlohy nezávisle od akýchkoľvek vonkajších vplyvov. Včas informujú Komisiu o akomkoľvek konflikte záujmov, ktorý by mohol narušiť ich objektívnosť.
|
|
(6) A tagok kinevezése négy évre szól, amely egy alkalommal, legfeljebb további négy évre, a tudományos tanács tevékenységének folytonosságát biztosító rotációs rendszer keretében megújítható. A tag azonban a maximális időtartamnál rövidebb időre is kinevezhető a tagság szakaszos rotációjának lehetővé tétele érdekében. A tagok addig maradnak hivatalukban, amíg helyükre másvalaki kerül, vagy megbízatásuk lejár.
|
6. Členovia vedeckej rady sú vymenovaní na funkčné obdobie štyroch rokov, ktoré možno predĺžiť raz na základe rotačného systému, ktorý je zárukou kontinuity práce vedeckej rady. Člena však možno vymenovať na kratšie obdobie ako maximálne funkčné obdobie s cieľom umožniť etapovité striedanie členov na základe rotácie. Členovia zostávajú vo funkcii, kým nie sú nahradení alebo kým sa neskončí ich funkčné obdobie.
|
|
(7) Ha egy tag lemond vagy egy nem megújítható megbízatás lejár, a Bizottság új tagot nevez ki.
|
7. Po rezignácii člena alebo po skončení jeho funkčného obdobia, ktoré nemožno predĺžiť, vymenuje Komisia nového člena.
|
|
(8) Kivételes körülmények esetén, a tudományos tanács integritásának és/vagy működési folytonosságának megőrzése érdekében, a Bizottság – saját kezdeményezésére – a tag megbízatását megszüntetheti.
|
8. Komisia môže vo výnimočných prípadoch ukončiť z vlastnej iniciatívy funkčné obdobie člena s cieľom zachovať integritu a/alebo kontinuitu vedeckej rady.
|
|
(9) A tudományos tanács tagjai az általuk végzett feladatokért díjazásban nem részesülnek.
|
9. Členovia vedeckej rady nedostávajú za vykonávané úlohy žiadnu odmenu.
|
|
5. cikk
|
Článok 5
|
|
Elvek és módszerek
|
Princípy a metódy
|
|
(1) A tudományos tanács autonóm és független módon működik.
|
1. Vedecká rada pôsobí samostatne a nezávisle.
|
|
(2) A tudományos tanács szükség szerint egyeztet a tudományos, mérnöki és szakmai kutatói közösséggel.
|
2. Vedecká rada v prípade potreby uskutočňuje konzultácie s vedeckou, technickou a akademickou obcou.
|
|
(3) A tudományos tanács kizárólag az "Ötletek" elnevezésű egyedi program tudományos, technológiai és szakmai kutatási célkitűzéseinek elérése érdekében jár el. Integritással és tisztességgel jár el, és munkáját hatékonyan, a lehető legnagyobb átláthatóság mellett végzi.
|
3. Vedecká rada koná výlučne v záujme dosiahnutia vedeckých, technických a akademických cieľov osobitného programu Myšlienky. Koná bezúhonne a čestne a svoju prácu uskutočňuje efektívne a s čo najväčšou transparentnosťou.
|
|
(4) A tudományos tanács a Bizottságnak tartozik felelősséggel, vele és a célzott végrehajtó struktúrával folyamatos, szoros kapcsolatot tart fenn, és ennek érdekében a szükséges intézkedéseket megteszi.
|
4. Vedecká rada sa zodpovedá Komisii, udržiava s ňou a so špecializovanou vykonávacou štruktúrou neustále úzky kontakt a na tento účel vytvára všetky potrebné opatrenia.
|
|
(5) A feladatok teljesítése során megszerzett információk nem tehetők közzé, ha a Bizottság vagy a tudományos tanács elnökének véleménye szerint az információ bizalmas ügyekre vonatkozik.
|
5. Informácie získané pri výkone úloh nemožno zverejňovať, ak podľa názoru Komisie alebo predsedu vedeckej rady súvisia s dôvernými záležitosťami.
|
|
(6) A Bizottság biztosítja a tudományos tanács autonóm és független működéséhez szükséges információkat és segítségnyújtást.
|
6. Komisia poskytne vedeckej rade informácie a pomoc potrebnú na jej činnosť, aby rada mohla pracovať v podmienkach samostatnosti a nezávislosti.
|
|
(7) A tudományos tanács rendszeresen jelentést készít a Bizottságnak, és megadja a Bizottság jelentéstételi kötelezettségeinek (pl. éves jelentés, az éves tevékenységi jelentés) teljesítéséhez szükséges tájékoztatást és segítséget.
|
7. Vedecká rada pravidelne podáva Komisii správy a zabezpečuje informácie a pomoc potrebné pre povinné úlohy Komisie týkajúce sa podávania správ (t. j. výročná správa, výročná správa o činnosti).
|
|
6. cikk
|
Článok 6
|
|
Működés
|
Činnosť
|
|
(1) A tudományos tanács saját tagjai közül elnököt és két alelnököt választ, akik a tanácsot az ügyrendnek megfelelően képviselik, és akik segítik a munka megszervezését, beleértve az értekezletek napirendjének és dokumentumainak előkészítését is.
|
1. Vedecká rada zvolí spomedzi svojich členov predsedu a dvoch podpredsedov, ktorí ju v súlade s rokovacím poriadkom zastupujú a vedú jej činnosť a pomáhajú pri jej organizovaní vrátane prípravy programu zasadnutia a dokumentov na tieto zasadnutia.
|
|
(2) A tudományos tanács elnöke és két alelnöke viselheti az Európai Kutatási Tanács elnöke, illetve elnökhelyettese címet is.
|
2. Predseda a podpredsedovia vedeckej rady môžu používať aj titul prezident, respektíve viceprezident Európskej rady pre výskum.
|
|
(3) A tudományos tanácsnak ügyrendet kell elfogadnia, melynek az (1) bekezdésben említett választásokra, valamint a lehetséges érdekellentétek kezeléséhez használandó magatartási kódexre vonatkozóan részletes előírásokat kell tartalmaznia.
|
3. Vedecká rada prijme svoj rokovací poriadok, ktorý obsahuje podrobné ustanovenia týkajúce sa volieb v zmysle odseku 1, ako aj kódex správania na riešenie prípadného konfliktu záujmov.
|
|
(4) A tudományos tanács a munkája által megkövetelt gyakorisággal tart plenáris ülést.
|
4. Vedecká rada sa stretáva na plenárnych zasadnutiach tak často, ako si to vyžaduje jej práca.
|
|
(5) A tudományos tanács elnöke határozhat úgy, hogy zárt ülést tartsanak.
|
5. Predseda vedeckej rady môže rozhodnúť o zasadnutiach s obmedzenou účasťou.
|
|
7. cikk
|
Článok 7
|
|
Az EKT főtitkára
|
Generálny tajomník ERC
|
|
(1) A tudományos tanács önállóan választ főtitkárt, aki a tanács felhatalmazása alapján jár el. A főtitkár többek között segíti a tudományos tanácsot a Bizottsághoz és a célzott végrehajtó struktúrához fűződő hatékony kapcsolat biztosításában.
|
1. Vedecká rada nezávisle volí generálneho tajomníka, ktorý koná v rámci jej právomoci. Generálny tajomník bude okrem iného pomáhať vedeckej rade pri zabezpečovaní jej účinného spojenia s Komisiou a so špecializovanou vykonávacou štruktúrou.
|
|
(2) A főtitkár feladatait a tudományos tanács határozza meg. Ezek a feladatok magukban foglalják a tudományos tanács által elfogadott stratégia és a célzott végrehajtó struktúra által képviselt álláspontok hatékony érvényesítésének figyelemmel kísérését.
|
2. Úlohy generálneho tajomníka vymedzí vedecká rada. K úlohám patrí monitorovanie účinnej implementácie stratégie a pozícií, ktoré prijíma vedecká rada a vykonáva špecializovaná vykonávacia štruktúra.
|
|
(3) A főtitkár hivatalba lépésének és tevékenységének támogatását az "Ötletek" elnevezésű egyedi program biztosítja.
|
3. Podpora na ustanovenie generálneho tajomníka a na jeho činnosti sa zabezpečuje osobitným programom Myšlienky.
|
|
(4) A főtitkár megbízatása nem haladhatja meg a 30 hónapos időtartamot, és egy alkalommal újítható meg.
|
4. Funkčné obdobie generálneho tajomníka nesmie presiahnuť obdobie 30 mesiacov a je jedenkrát obnoviteľné.
|
|
8. cikk
|
Článok 8
|
|
Az értekezletekkel kapcsolatos költségek
|
Výdavky na zasadnutia
|
|
(1) A külső szakértők költségtérítéséről szóló szabályainak megfelelően a Bizottság a tudományos tanács tagjainak megtéríti a tevékenységük végzéséhez szükséges utazási és – adott esetben – ellátási költségeket. A Bizottság, ha előzetesen jóváhagyja, a tudományos tanács munkájához kapcsolódó más értekezletekkel összefüggő utazási és ellátási költségeket is megtérítheti; ez vonatkozik a tudományos tanács tagjai és külső szakértők és érdekeltek közötti megbeszélésekre is.
|
1. Komisia uhrádza členom vedeckej rady cestovné náklady a v prípade potreby náklady na stravu a ubytovanie, ktoré sú nevyhnutné na výkon jej činností v súlade s predpismi Komisie o poskytovaní náhrad pre externých odborníkov. Náklady na cestovné, stravu a ubytovanie v súvislosti s inými zasadnutiami potrebnými na riadenie činnosti vedeckej rady môže Komisia po svojom predchádzajúcom schválení taktiež uhradiť; platí to pre zasadnutia členov vedeckej rady, externých odborníkov a zúčastnené strany.
|
|
(2) Az értekezletekkel kapcsolatos kiadásokat a tudományos tanács éves kérelme alapján térítik meg, a Bizottság felelősségének sérelme nélkül.
|
2. Výdavky na zasadnutia sa uhrádzajú na základe ročnej požiadavky vedeckej rady bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť Komisie.
|
|
3. FEJEZET
|
KAPITOLA 3
|
|
9. cikk
|
Článok 9
|
|
Célzott végrehajtó struktúra
|
Špecializovaná vykonávacia štruktúra
|
|
A célzott végrehajtó struktúra külső struktúraként jön létre; amíg a külső struktúra létre nem jön és működőképessé nem válik, a végrehajtási feladatokat a Bizottság külön szolgálata végzi el.
|
Špecializovaná vykonávacia štruktúra sa ustanoví ako externá štruktúra. Kým nebude táto externá štruktúra vytvorená a funkčná, jej implementačné úlohy bude vykonávať špecializovaný útvar Komisie.
|
|
4. FEJEZET
|
KAPITOLA 4
|
|
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
|
VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
|
|
10. cikk
|
Článok 10
|
|
Hatálybalépés
|
Nadobudnutie účinnosti
|
|
Ez a határozat elfogadásának napján lép hatályba.
|
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
|
|
|
|
|
Kelt Brüsszelben, 2007. február 2-án.
|
V Bruseli 2. februára 2007
|
|
a Bizottság részéről
|
Za Komisiu
|
|
Janez Potočnik
|
Janez Potočnik
|
|
a Bizottság tagja
|
člen Komisie
|
|
[1] HL L 412., 2006.12.30, 1. o.
|
[1] Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.
|
|
[2] HL L 400., 2006.12.30., 244. o.
|
[2] Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 242.
|
|
[3] HL L 317., 2001.12.3., 1. o. A legutóbb a 2006/548/EK, Euratom határozattal (HL L 215., 2006.8.5., 38. o.) módosított határozat.
|
[3] Ú. v. ES L 317, 3.12.2001, s. 1. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/548/ES, Euratom (Ú. v. EÚ L 215, 5.8.2006, s. 38).
|
|
[4] HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
|
[4] Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.
|
|
[5] HL L 11., 2003.1.16., 1. o.
|
[5] Ú. v. ES L 11, 16.1.2003, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
I. MELLÉKLET
|
PRÍLOHA I
|
|
A tudományos tanács tagjainak kiválasztásánál alkalmazott tényezők és kritériumok
|
Faktory a kritériá určovania členov vedeckej rady
|
|
A tudományos tanács összetételének nyilvánvalóvá kell tennie, hogy a tanács képes a tudományos irányításra, tiszteletet parancsoló és teljesen független módon, a bölcsességet és a tapasztalatot jövőképpel és képzelőerővel párosítva. A tudományos tanács hitele a testületet alkotó férfiak és nők képességeinek egyensúlyán alapul, akiknek együttesen az európai kutatótársadalom teljes skáláját kell képviselniük. A tudományos tanács tagjainak – függetlenségük és a kutatással kapcsolatos elkötelezettségük révén – vitathatatlan egyéni kutatásvezetői hírnévvel kell rendelkezniük. Általában véve friss és aktuális kutatási tapasztalattal bíró, európai vagy világszinten tudományos szempontból mérvadó szaktekintélyek. Nem szabad elfeledkezni a jövő generációt képviselő, fiatalabb vezetőkről sem.
|
V zložení vedeckej rady sa musí preukázať, že Rada môže vykonávať vedecké vodcovstvo, ktoré má autoritu a je úplne nezávislé, v ktorom sa snúbi um a skúsenosť s víziou a predstavivosťou. Dôveryhodnosť vedeckej rady sa bude zakladať na vyvážených kvalitách mužov a žien, ktorí ju tvoria, a spoločne by mali odrážať plnú šírku výskumného spoločenstva v celej Európe. Jednotliví členovia vedeckej rady musia mať nespornú povesť vedúcich osobností v oblasti výskumu, známych svojou nezávislosťou a odhodlanosťou venovať sa výskumu. Vo všeobecnosti to musia byť výskumní pracovníci s praktickými skúsenosťami zo súčasnosti alebo nedávnej minulosti, ako aj skúsení výskumníci s vedúcim postavením na európskej alebo svetovej úrovni. Do úvahy by sa mali vziať aj mladší vedúci pracovníci z nastupujúcej generácie.
|
|
A tagoknak az egzakt tudományoktól a gépészetig terjedően, a társadalomtudományokat és a humán kutatásokat is beleértve, a tudományos kutatás széles spektrumát kell képviselniük. Nem kívánatos azonban, hogy egy adott tudományág vagy egy bizonyos kutatási vonal képviselőinek tartsák őket, vagy saját maguk annak tekintsék magukat; széles látókörrel kell rendelkezniük, amelyben együttesen mutatkozik meg a kutatásban – ezen belül a tudományágak közötti és a több tudományágat érintő kutatásban – elért fontos eredmények és az Európa-szintű, kutatással kapcsolatos szükségletek megértése.
|
Členovia musia odrážať široký rozsah výskumných disciplín zahrnujúci exaktné vedy a techniku, ako aj spoločenské a humanitné vedy. Nemali by však byť považovaní za predstaviteľov určitej disciplíny alebo výskumného smerovania a ani oni sami by sa za takých nemali považovať. Mali by mať širokú víziu, ktorá spoločne odráža pochopenie dôležitého vývoja vo výskume vrátane interdisciplinárneho a multidisciplinárneho výskumu, ako aj pochopenie potreby výskumu na európskej úrovni.
|
|
Azon túlmenően, hogy tudósként és kutatóként megalapozott hírnévvel rendelkeznek, a tagoknak együttesen a – nem csupán Európában, de világ más, kutatásban élenjáró részein szerzett – tapasztalatok széles palettáját kell képviselniük. Lehetnek ezek az alapkutatások támogatásában és előmozdításában, vagy az egyetemi, akadémiai, ipari kutatás és oktatás megszervezésében és lebonyolításában szerzett tapasztalatok ugyanúgy, mint a nemzeti és nemzetközi kutatási tevékenységeknek, a vonatkozó kutatásfinanszírozási rendszereknek, és az Európai Kutatási Tanácsot körülvevő szélesebb politikai környezetnek az ismerete.
|
Členovia by okrem svojej preukázateľnej vedeckej a výskumnej reputácie mali spoločne priniesť širší rozsah skúseností získaných nielen v Európe, ale aj v iných častiach sveta, ktoré sa intenzívne venujú výskumu. Mohli by sa sem zaradiť skúsenosti v takých oblastiach, ako je podpora základného výskumu, organizovanie a riadenie výskumu a odovzdávanie znalostí na univerzitách, v akademickej oblasti a priemysle, pochopenie národných a medzinárodných výskumných aktivít, príslušné schémy financovania výskumu a širšie politické súvislosti, v ktorých sa Európska rada pre výskum nachádza.
|
|
A tagságnak képviselnie kell a kutatótársadalom különféle összetevőit és a kutatást végző tudományos intézmények sokféleségét; kívánatos, hogy a tagok között legyenek olyanok, akik tapasztalatokkal rendelkeznek az egyetemek, a kutatóintézetek, az akadémiák, a finanszírozó testületek világában, az üzleti és ipari kutatás területén, illetve olyanok, akik nem csak egyetlen országban tevékenykedtek. Célszerű néhány tagot az Európán kívüli kutatói közösségből is bevonni.
|
Členovia by mali predstavovať rôzne súčasti výskumného spoločenstva a škálu vedeckých inštitúcií, v ktorých sa uskutočňuje výskum; k členom by mali patriť výskumníci so skúsenosťami na univerzitách, vo výskumných ústavoch, akadémiách, subjektoch pôsobiacich v oblasti financovania či vo výskume v oblasti obchodu a priemyslu. Medzi členmi by mali byť aj osoby so skúsenosťami vo viac ako jednej krajine a niektorí by mali pochádzať z mimoeurópskeho výskumného spoločenstva.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
II. MELLÉKLET
|
PRÍLOHA II
|
|
A tudományos tanács 22 alapító tagjának jegyzéke
|
Zoznam 22 zakladajúcich členov vedeckej rady
|
|
Dr. Claudio BORDIGNON, San Raffaele Tudományos Intézet, Milanó
|
Dr. Claudio BORDIGNON, Vedecký ústav San Raffaele, Miláno
|
|
Prof. Manuel CASTELLS, Katalán Szabadegyetem
|
Prof. Manuel CASTELLS, Katalánska otvorená univerzita
|
|
Prof. Paul J. CRUTZEN, Max Planck Kémiai Kutatóintézet, Mainz
|
Prof. Paul J. CRUTZEN, Ústav Maxa Plancka pre chémiu, Mainz
|
|
Prof. Mathias DEWATRIPONT, Université Libre de Bruxelles
|
Prof. Mathias DEWATRIPONT, Université Libre de Bruxelles
|
|
Dr. Daniel ESTEVE, CEA Saclay
|
Dr. Daniel ESTEVE, CEA Saclay
|
|
Prof. Pavel EXNER, Doppler Intézet, Prága
|
Prof. Pavel EXNER, Dopplerov ústav, Praha
|
|
Prof. Hans-Joachim FREUND, Fritz-Haber-Intézet, Berlin
|
Prof. Hans-Joachim FREUND, Ústav Fritza Habera, Berlín
|
|
Prof. Wendy HALL, Southamptoni Egyetem
|
Prof. Wendy HALL, University of Southampton
|
|
Prof. Carl-Henrik HELDIN, Ludwig Rákkutató Intézet
|
Prof. Carl-Henrik HELDIN, Ludwigov ústav pre výskum rakoviny
|
|
Prof. Fotis C. KAFATOS, Imperial College London
|
Prof. Fotis C. KAFATOS, Imperial College London
|
|
Prof. Michal KLEIBER, Lengyel Tudományos Akadémia
|
Prof. Michal KLEIBER, Poľská akadémia vied
|
|
Prof. KROÓ Norbert, Magyar Tudományos Akadémia
|
Prof. Norbert KROO, Maďarská akadémia vied
|
|
Prof. Maria Teresa V.T. LAGO, Portói Egyetem
|
Prof. Maria Teresa V.T. LAGO, Univerzita Porto
|
|
Dr. Oscar MARIN PARRA, Instituto de Neurociencias de Alicante
|
Dr. Oscar MARIN PARRA, Instituto de Neurociencias de Alicante
|
|
Prof. Lord MAY, Oxfordi Egyetem
|
Prof. Lord MAY, University of Oxford
|
|
Prof. Helga NOWOTNY, Wissenschaftszentrum, Bécs
|
Prof. Helga NOWOTNY, Wissenschaftszentrum, Viedeň
|
|
Prof. Christiane NÜSSLEIN-VOLHARD, Max-Planck Fejlődésbiológiai Intézet, Tübingen
|
Prof. Christiane NÜSSLEIN-VOLHARD, Ústav Maxa Plancka pre vývojovú biológiu, Tübingen
|
|
Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, Helsinki Egyetem és Országos Közegészségügyi Intézet
|
Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, Univerzita Helsinki a Národný ústav verejného zdravia
|
|
Prof. Alain PEYRAUBE, CNRS, Paris
|
Prof. Alain PEYRAUBE, CNRS, Paríž
|
|
Dr. Jens R. ROSTRUP-NIELSEN, Haldor Topsoe A/S
|
Dr. Jens R. ROSTRUP-NIELSEN, Haldor Topsoe A/S
|
|
Prof. Salvatore SETTIS, Scuola Normale Superiore, Pisa
|
Prof. Salvatore SETTIS, Scuola Normale Superiore, Pisa
|
|
Prof. Rolf M. ZINKERNAGEL, Zürichi Egyetem
|
Prof. Rolf M. ZINKERNAGEL, Univerzita Zürich
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|