|
|
[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |
|
[pic] | EURÓPSKA KOMISIA |
|
|
Brüsszel, 2010.11.25.
|
Brusel, 25.11.2010
|
|
COM(2010) 692 végleges
|
KOM(2010) 692 v konečnom znení
|
|
A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
|
SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE
|
|
a mezőgazdasági termékek belső piacon és harmadik országokban történő megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedésekről szóló 3/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazásáról
|
o uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách
|
|
{SEC(2010) 1434 végleges}
|
{SEK(2010) 1434 v konečnom znení}
|
|
TARTALOMJEGYZÉK
|
OBSAH
|
|
A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a mezőgazdasági termékek belső piacon és harmadik országokban történő megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedésekről szóló 3/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazásáról 1
|
SPRÁVA KOMISIE EURÓPSKEMU PARLAMENTU A RADE o uplatňovaní nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 o informačných a propagačných akciách na podporu poľnohospodárskych výrobkov na vnútornom trhu a v tretích krajinách 1
|
|
I. Bevezetés 3
|
I. Úvod.. 3
|
|
II. A promóciós politika végrehajtása 2006–2010 között 3
|
II. Vykonávanie politiky propagácie v období 2006–2010 3
|
|
II.A. Társfinanszírozás alá eső promóciós programok 3
|
II.A Spolufinancované propagačné programy 3
|
|
II.A.1. A 2006. évi jelentést követően bevezetett változtatások 3
|
II.A.1 Zmeny zavedené od správy z roku 2006 3
|
|
II.A.2. Költségvetési szempontok: források és a rendelkezésre álló pénzeszközök elköltése 4
|
II.A.2 Rozpočtové aspekty: zdroje a čerpanie dostupných fondov 4
|
|
II.A.3. A promóciós programok elemzése 4
|
II.A.3 Analýza propagačných programov 5
|
|
II.B. A közvetlenül a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság által irányított promóciós programok 4
|
II.B Propagačné činnosti riadené priamo GR AGRI 6
|
|
II.B.1. Magas szintű kiküldetések 4
|
II.B.1 Misie na vysokej úrovni 6
|
|
II.B.2. Promóciós kampány a bioélelmiszerek és biogazdálkodás érdekében 4
|
II.B.2 Propagačné kampane na ekologické potraviny a poľnohospodárstvo 6
|
|
II.B.3. A közvetlen irányítás alá tartozó egyéb kiadások 4
|
II.B.3 Ďalšie výdavky v rámci priameho riadenia 6
|
|
III. Értékelés 4
|
III. Hodnotenie 6
|
|
III.A. A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzése és a Számvevőszék jelentései 4
|
III.A Vnútorný audit GR pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka a správy Dvora audítorov 6
|
|
III.B. A promóciós rendszer pozitív és negatív szempontjai a Számvevőszék jelentése szerint 4
|
III.B Pozitívne a negatívne aspekty systému propagácie podľa správy Dvora audítorov 6
|
|
III.C. Ország/terület, illetve termékágazat szerinti értékelés 4
|
III.C Hodnotenie na úrovni krajín/oblastí alebo odvetví výrobkov 6
|
|
III.D. A társfinanszírozás alá eső programok szerinti értékelés 4
|
III.D Hodnotenie na úrovni spolufinancovaných programov 6
|
|
III.D.1. A 2006-ot követően bevezetett értékelési elemek 4
|
III.D.1 Prvky hodnotenia zavedené po roku 2006 6
|
|
III.D.2. A programok első hatásvizsgálata 4
|
III.D.2 Prvé hodnotenie vplyvu programov 6
|
|
III.E. A Bizottság közvetlen irányítása alá tartozó tevékenységek értékelése 4
|
III.E. Hodnotenie činností v rámci priameho riadenia Komisie 6
|
|
III.E.1. Magas szintű kiküldetések: hatásaik értékelése 4
|
III.E.1 Obchodné misie na vysokej úrovni: hodnotenie ich vplyvu 6
|
|
III.E.2 A biogazdálkodással kapcsolatos 2006–2009 közötti promóciós kampány értékelése 4
|
III.E.2 Hodnotenie propagačnej kampane na podporu ekologického poľnohospodárstva 2006-2009 6
|
|
IV. Általános következtetések 4
|
IV. Všeobecné závery 6
|
|
I. Bevezetés
|
I. Úvod
|
|
A 2000-es évek elején létrehozott promóciós rendszert már kialakításától kezdve rendszeresen ellenőrzik a Bizottság által a Tanács és az Európai Parlament elé terjesztett jelentések útján. Eddig két jelentést nyújtottak be, 2004-ben és 2006-ban. A 3/2008/EK tanácsi rendelet 18. cikke előírja a Bizottság számára, hogy 2010 végéig nyújtson be egy harmadik jelentést[1].
|
Systém propagácie, ktorý bol založený začiatkom 21. storočia, sa už od svojho vzniku pravidelne monitoroval prostredníctvom správ predložených Komisiou Rade a Európskemu parlamentu. Prvá správa sa predložila v roku 2004 a druhá správa v roku 2006. V článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 sa od Komisie požaduje predložiť tretiu správu do konca roka 2010[1].
|
|
Ez a jelentés a promóciós rendszer 2006[2] és 2010 első fele közötti működésével foglalkozik. Kiterjed különösen az irányítás és a hatásvizsgálat változásaira, valamint egyszerűsítési szempontokra (a harmadik országokra, illetve a belső piacra vonatkozó külön rendeleteket egységesítették). Kitér valamennyi olyan bizottsági határozatra, amelyet a legutóbbi jelentést követően fogadtak el, és elemzi a mezőgazdasági termékek promóciója tekintetében rendelkezésre álló adatokat.
|
V tejto správe sú zahrnuté činnosti systému propagácie v období od roku 2006[2] do prvej polovice roku 2010. V správe sa rozoberajú najmä zlepšenia v riadení a hodnotenie dosahu, ako aj aspekty zjednodušenia (dve rôzne nariadenia, ktoré sa zameriavali na vzťahy s tretími krajinami a na vnútorné trhy sa zlúčili do jedného). Správa sa tiež zameriava na všetky rozhodnutia prijaté od poslednej správy a analyzuje údaje dostupné v súvislosti s propagáciou poľnohospodárskych výrobkov.
|
|
II. A PROMÓCIÓS POLITIKA VÉGREHAJTÁSA 2006–2010 KÖZÖTT
|
II. Vykonávanie politiky propagácie v období 2006–2010
|
|
Az uniós promóciós rendszer olyan horizontális szakpolitika, amely majdnem minden mezőgazdasági ágazatra kiterjed, és kifejezésre juttatja a KAP általános jellemzőit és hozzáadott értékét, ideértve a minőséget, a biztonságot, az egészséget, a címkézést, az egyedi termelési módszereket, a környezet tiszteletben tartását, az állatjóllétet stb., és kiegészíti a tagállami szinten tett magán vagy állami promóciós erőfeszítéseket támogató vagy ösztönző nemzeti kezdeményezéseket.
|
SYSTÉM PROPAGÁCIE EÚ JE HORIZONTÁLNOU POLITIKOU, KTORÁ SA VZťAHUJE NA TAKMER VšETKY POľNOHOSPODÁRSKE ODVETVIA A VYZDVIHUJE VšEOBECNÉ CHARAKTERISTIKY A PRIDANÚ HODNOTU SPP: KVALITU, BEZPEčNOSť, ZDRAVIE, OZNAčOVANIE, šPECIFICKÉ METÓDY VÝROBY, OCHRANU žIVOTNÉHO PROSTREDIA, DOBRÉ žIVOTNÉ PODMIENKY ZVIERAT ATď. DOPĺňA VNÚTROšTÁTNE INICIATÍVY, KTORÉ PODPORUJÚ ALEBO STIMULUJÚ SÚKROMNÉ A VEREJNÉ PROPAGAčNÉ ÚSILIE VYKONÁVANÉ NA ÚROVNI čLENSKÉHO šTÁTU.
|
|
II.A. Társfinanszírozás alá eső promóciós programok
|
II.A Spolufinancované propagačné programy
|
|
II.A.1. A 2006. évi jelentést követően bevezetett változtatások
|
II.A. 1 Zmeny zavedené od správy z roku 2006
|
|
A promóciós rendszer a legutóbbi jelentés ajánlásainak fényében javult: a kért egységes szerkezetbe foglalást elvégezték, és egyetlen rendeletbe foglalták a két meglévő tanácsi rendeletet (3/2008/EK tanácsi rendelet), és egy másikba a két bizottsági rendeletet (501/2008/EK bizottsági rendelet[3]). Javították azokat a rendelkezéseket is, amelyek alapján a tagállamok bejelentették kiadásaikat, ezáltal lehetségessé vált a költségvetés végrehajtásának rendszeres ellenőrzése. A végrehajtó szervre vonatkozó ajánlást fenntartották, és – végül, de nem utolsósorban – egyértelmű és határozott iránymutatásokat dolgoztak ki és fogadtak el a promóciós programok elkészítése tekintetében. A bizottsági szervezeti egységek számos más újítást is kezdeményeztek a jelentéstételi időszakban, a Számvevőszék ajánlásaival összhangban, amint azt az alábbi III. B. pont ismerteti. Mindezeket a kiigazításokat az e jelentéshez mellékelt bizottsági szolgálati munkadokumentum 1. melléklete tartalmazza.
|
Systém propagácie sa zlepšil v súvislosti s odporúčaniami z poslednej správy: uskutočnila sa požadovaná regulačná konsolidácia zlúčením dvoch existujúcich nariadení Rady do jedného nariadenia (nariadenie Rady (ES) č. 3/2008) a dvoch nariadení Komisie do jedného nariadenia (nariadenie Komisie (ES) č. 501/2008)[3]. Dojednania, podľa ktorých členské štáty nahlasujú svoje výdavky sa takisto zlepšili tým, že sa umožnilo pravidelné monitorovanie plnenia rozpočtu. Odporúčania týkajúce sa vykonávacieho orgánu sa zachovali a navyše sa vypracovali a prijali jasné a priame usmernenia na prípravu propagačných programov. Počas vykazovaného obdobia iniciovali oddelenia Komisie mnoho ďalších zlepšení v súlade s odporúčaniami Dvora audítorov, tak ako je uvedené ďalej v texte v bode III.B. Všetky tieto úpravy sú uvedené v prílohe I k pracovnému dokumentu útvarov Komisie, ktorý je priložený k tejto správe.
|
|
II.A.2. Költségvetési szempontok: források és a rendelkezésre álló pénzeszközök elköltése
|
II.A. 2 Rozpočtové aspekty: zdroje a čerpanie dostupných fondov
|
|
1. táblázat: A mezőgazdasági termékek promóciójához rendelt költségvetési előirányzatok
|
Tabuľka 1: Rozpočtové prostriedky na propagáciu poľnohospodárskych výrobkov
|
|
EUR-ban |
|
v EUR |
|
|
Költségvetési jogcím | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
Rozpočtová položka | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Propagačné činnosti: |
|
|
05 02 10 01 Megosztott irányítás | 42 000 000 | 38 000 000 | 45 000 000 | 56 000 000 | 56 000 000 |
|
05 02 10 01 Spoločné riadenie | 42 000 000 | 38 000 000 | 45 000 000 | 56 000 000 | 56 000 000 |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Propagačné činnosti: |
|
|
05 02 10 02 Közvetlen irányítás | 10 000 000 | 7 295 000 | 5 371 000 | 2 119 000 | 1 210 000 |
|
05 02 10 02 Priame riadenie | 10 000 000 | 7 295 000 | 5 371 000 | 2 119 000 | 1 210 000 |
|
|
Promóció összesen | 52 000 000 | 45 295 000 | 50 371 000 | 58 119 000 | 57 210 000 |
|
Propagácia spolu | 52 000 000 | 45 295 000 | 50 371 000 | 58 119 000 | 57 210 000 |
|
|
2007-től jelentős növekedés tapasztalható a költségvetési hatóság által a mezőgazdasági termékekkel kapcsolatos információs és promóciós programokhoz rendelt előirányzatokban. A 2009. évi költségvetési előirányzatot, amely kivételesen magas volt, azért ítélték meg, hogy figyelembe vegyék a 2007-ben és 2008-ban elfogadott több éves promóciós programok magasabb összegű felhalmozódott kiadásait (az említett években elfogadott programok magasabb költségvetését tekintve nagyobb a „múltbeli teher”). Ugyanez vonatkozik 2010-re. A fent említett növeléssel szemben a „közvetlen irányításhoz” rendelt költségvetési források csökkentek. E csökkenések fő okai az IOC[4] önkéntes hozzájárulásának hiánya, az uniós minőségi címkék Észak-Amerikában és Kínában történő promóciójával kapcsolatos „Valódi európai ízek” (European Authentic Tastes – EAT) program befejeződése és a biogazdálkodás promóciójával kapcsolatos kampány lezárulása.
|
Od roku 2007 bol zaznamenaný značný nárast v rozpočtových prostriedkoch pridelených rozpočtovým orgánom na informačné a propagačné programy pre poľnohospodárskej výrobky. V roku 2009 boli poskytnuté nezvyčajne vysoké rozpočtové prostriedky s cieľom zohľadniť vyššie naakumulované výdavky na viacročné propagačné programy schválené v rokoch 2007 a 2008 (vyššie „výdavky z minulosti“ v súvislosti s vyšším rozpočtom prijatých programov na uvedené roky). Rovnaká situácia vznikla v roku 2010. Uvedené fakty zvyšujú kontrast s poklesom v „priamom riadení“ rozpočtových zdrojov. Hlavným dôvodom ich poklesu je absencia dobrovoľných príspevkov v rámci IOC[4], ukončenie európskeho programu autentických chutí (EAT), ktorý podporoval označenia kvality EÚ v Severnej Amerike a Číne a ukončenie kampane propagácie ekologického poľnohospodárstva.
|
|
2. táblázat A mezőgazdasági termékek promóciójának költségvetési kiadásai
|
Tabuľka 2: Rozpočtové výdavky na propagáciu poľnohospodárskych výrobkov
|
|
EUR-ban |
|
v EUR |
|
|
Költségvetési jogcím | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
Rozpočtová položka | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Propagačné činnosti: |
|
|
05 02 10 01 Megosztott irányítás | 34 163 896 | 47 873 132 | 49 431 246 | 46 514 165 | N.A. |
|
05 02 10 01 Spoločné riadenie | 34 163 896 | 47 873 132 | 49 431 246 | 46 514 165 | neuv. |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Propagačné činnosti: |
|
|
05 02 10 02 Közvetlen irányítás | 4 733 973 | 2 723 506 | 3 753 884 | 911 554 | N.A. |
|
05 02 10 02 Priame riadenie | 4 733 973 | 2 723 506 | 3 753 884 | 911 554 | neuv. |
|
|
Promóció összesen | 38 897 869 | 50 596 638 | 53 185 130 | 47 425 719 | N.A. |
|
Propagácia spolu | 38 897 869 | 50 596 638 | 53 185 130 | 47 425 719 | neuv. |
|
|
Végrehajtási arány (kiadás az előirányzatok százalékában)[5] | 75 % | 112 % | 106 % | 82 % | N.A. |
|
Miera vykonávania (výdavky ako % z prostriedkov)[5] | 75 % | 112 % | 106 % | 82 % | neuv. |
|
|
Ki kell emelni a végrehajtási arány tendenciáját: a promóciós ágazat megfelelő irányítása segített abban, hogy véget vessenek az alulfogyasztásnak, amely az ágazatot 2006-ig jellemezte. Mindazonáltal a 2009. költségvetési évben kivételes, előre nem látható események történtek: három, a Bizottság által 2008-ban már jóváhagyott promóciós programot nem írtak alá, egy, folyamatban lévő promóciós programok társfinanszírozásában érintett ágazatközi szövetségnek pedig 2009-ben be kellett szüntetnie a tevékenységeit az ország nemzeti legfelsőbb bíróságának határozata értelmében. Ezek az események az említett év kiadásainak előre nem látható csökkenését, és így a végrehajtási arány csökkenését is eredményezték.
|
Je potrebné zdôrazniť trend v miere vykonávania: rozumným riadením propagačného odvetvia sa ukončilo nedostatočné čerpanie, ktoré bolo jedným z hlavných znakov odvetvia až do roku 2006. Rozpočet na rok 2009 bol však ovplyvnený výnimočnými a neočakávanými udalosťami: tri propagačné programy, ktoré Komisia schválila už v roku 2008 neboli podpísané a medziodvetvová asociácia zúčastnená na spolufinancovaní prebiehajúcich propagačných programov musela v roku 2009 ukončiť svoju činnosť v dôsledku rozhodnutia najvyššieho súdu v svojom štáte. Tieto udalosti viedli k neočakávanému poklesu vo výdavkoch na uvedený rok, a zároveň aj v miere vykonávania.
|
|
II.A.3. A promóciós programok elemzése
|
II.A.3 Analýza propagačných programov
|
|
– Elfogadott és elutasított promóciós programok
|
- schválené a zamietnuté propagačné programy
|
|
Az ezzel a jelentéssel érintett időszakban valamennyi tagállam részt vett a promóciós törekvésekben, amely a program iránti széleskörű érdeklődésre utal. Összességében 430, 505,6 millió EUR összköltségvetésű programra érkezett javaslat a Bizottság szervezeti egységeihez a nemzeti hatóságok első válogatását követően; ezek közül 183 tekintetében ítéltek meg közösségi társfinanszírozást, 248,6 millió EUR összegben. Ezek közül 134 a belső piacra vonatkozott, 49 pedig harmadik országokra irányult.
|
Počas obdobia, na ktoré sa súčasná správa vzťahuje, sa všetky členské štáty zapojili do propagačného úsilia, čo predstavuje široký záujem o tento systém. Po prvotnom výbere vnútroštátnymi orgánmi získali oddelenia Komisie celkom 430 návrhov programov s celkovým rozpočtom 505,6 miliónov EUR. Na spolufinancovanie Spoločenstvom ich bolo schválených 183 v celkovej sume 248,6 miliónov EUR. Z uvedených programov sa 134 týkalo vnútorného trhu a 49 bolo zacielených na trhy tretích krajín.
|
|
3. táblázat: 2006 júliusa és 2010 júliusa között elfogadott és elutasított programok
|
Tabuľka 3: Schválené a zamietnuté programy od júla 2006 do júla 2010
|
|
[pic]
|
[pic]
|
|
Ami az elfogadott programok időtartamát illeti, a programok közül 150 (82 %) három évig tart (lásd az 1. grafikont). Amint azt a 2. grafikon mutatja, a programok 20 %-a 1 millió EUR alatti költségvetéssel, 25 %-a 1 és 2 millió EUR közötti költségvetéssel, 36 %-a 2 és 4 millió EUR közötti költségvetéssel, és 19 %-a 4 millió EUR-t meghaladó költségvetéssel rendelkezik.
|
Pokiaľ ide o trvanie schválených programov, 150 (čo je 82 %) z nich trvalo 3 roky (pozri graf 1). Ako vyplýva z grafu 2, predstavuje rozpočet 20 % programov menej ako 1 milión EUR, 25 % programov medzi 1 a 2 miliónmi EUR, 36 % programov 2 až 4 milióny EUR a 19 % programov viac ako 4 milióny EUR.
|
|
[pic] | [pic] |
|
[pic] | [pic] |
|
|
Amint az az alábbi 4. táblázatból is kitűnik, szinte valamennyi, az 501/2008/EK rendelet 1. mellékletében felsorolt termék részesülhet e promóciós erőfeszítések előnyeiből. A legnagyobb kedvezményezettek az elfogadott programok tekintetében a tejtermékek voltak (36), és ezeket a minőségi termékek (OEM, OFJ, biotermékek és legkülső régiók: 32) követik, majd a friss és feldolgozott zöldségek és gyümölcsök (30), – a baromfihúst is ideértve – a húsipari termékek (23), a borok és szeszes italok (20), az olívaolaj (8) stb.
|
Ako vyplýva z uvedenej tabuľky 4 mali takmer všetky výrobky uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 501/2008 prospech z tohto propagačného úsilia. Najväčšie výhody využívalo odvetvie mliečnych výrobkov, pokiaľ ide o schválené programy (36), po ktorom nasledovali výrobky vysokej kvality (CHOP, CHZO, ekologické a najodľahlejšie regióny: 32), čerstvé alebo spracované ovocie a zelenina (30), mäsové výrobky vrátane hydiny (23), vína a liehoviny (20), olivový olej (8) atď.
|
|
4. táblázat
|
Tabuľka 4
|
|
Elfogadott programok (belső piac és harmadik országok) ágazatonként és költségvetés
|
Schválené programy (vnútorný trh a tretie krajiny) podľa odvetvia a rozpočtu
|
|
Termékek | Összköltségvetés (millió EUR) | Uniós társfinanszírozás (millió EUR) | % | A jóváhagyott programok száma |
|
Výrobky | Celkový rozpočet (v mil EUR) | Spolufinancovanie EÚ (v mil EUR) | % | Počet schválených programov |
|
|
Marha- és sertéshús (feldolgozott vagy feldolgozatlan) | 9,3 | 4,6 | 1,86 % | 5 |
|
Hovädzie a bravčové mäso (spracované alebo nespracované) | 9,3 | 4,6 | 1,86 % | 5 |
|
|
Rostlen | 3,3 | 1,7 | 0,67 % | 1 |
|
Priadny ľan | 3,3 | 1,7 | 0,67 % | 1 |
|
|
Friss zöldség és gyümölcs | 89,0 | 44,6 | 17,93 % | 24 |
|
Čerstvé ovocie a zelenina | 89,0 | 44,6 | 17,93 % | 24 |
|
|
Méz és méhészeti termékek | 4,3 | 2,1 | 0,86 % | 8 |
|
Med a včelárske produkty | 4,3 | 2,1 | 0,86 % | 8 |
|
|
Tojás címkézése | 1,0 | 0,5 | 0,20 % | 1 |
|
Označovanie vajec | 1,0 | 0,5 | 0,20 % | 1 |
|
|
Tej és tejtermékek | 116,4 | 56,6 | 22,76 % | 36 |
|
Mlieko a mliečne výrobky | 116,4 | 56,6 | 22,76 % | 36 |
|
|
Különböző termékek | 34,3 | 17,2 | 6,90 % | 14 |
|
Viaceré výrobky | 34,3 | 17,2 | 6,90 % | 14 |
|
|
Olívaolaj és étkezési olajbogyó | 34,2 | 15,5 | 6,22 % | 8 |
|
Olivový olej a stolové olivy | 34,2 | 15,5 | 6,22 % | 8 |
|
|
Biogazdálkodás és biotermékek | 35,7 | 17,9 | 7,18 % | 15 |
|
Ekologické poľnohospodárstvo a jeho produkty | 35,7 | 17,9 | 7,18 % | 15 |
|
|
Dísznövénykertészet | 14,9 | 7,4 | 2,99 % | 9 |
|
Okrasné záhradníctvo | 14,9 | 7,4 | 2,99 % | 9 |
|
|
Legkülső régiók | 16,1 | 7,5 | 3,03 % | 2 |
|
Najodľahlejšie regióny | 16,1 | 7,5 | 3,03 % | 2 |
|
|
OEM, OFJ és HKT | 39,4 | 19,7 | 7,93 % | 15 |
|
CHZO, CHOP a zaručené tradičné špeciality (ZTŠ) | 39,4 | 19,7 | 7,93 % | 15 |
|
|
Baromfihús | 13,3 | 6,6 | 2,67 % | 6 |
|
Hydinové mäso | 13,3 | 6,6 | 2,67 % | 6 |
|
|
Feldolgozott zöldség és gyümölcs | 16,9 | 8,4 | 3,39 % | 6 |
|
Spracované ovocie a zelenina | 16,9 | 8,4 | 3,39 % | 6 |
|
|
Minőségi húsok | 30,2 | 15,1 | 6,08 % | 11 |
|
Akostné mäso | 30,2 | 15,1 | 6,08 % | 11 |
|
|
Minőségi baromfihús | 1,7 | 0,8 | 0,34 % | 1 |
|
Kvalitné hydinové mäso | 1,7 | 0,8 | 0,34 % | 1 |
|
|
Magokból készült olajak | 1,3 | 0,6 | 0,26 % | 1 |
|
Semenné oleje | 1,3 | 0,6 | 0,26 % | 1 |
|
|
Szeszes italok | 4,2 | 2,1 | 0,84 % | 2 |
|
Nápoje z destilátov | 4,2 | 2,1 | 0,84 % | 2 |
|
|
Borok | 39,1 | 19,6 | 7,87 % | 18 |
|
Vína | 39,1 | 19,6 | 7,87 % | 18 |
|
|
Összesen | 504,6 | 248,6 | 100,00 % | 183 |
|
Spolu | 504,6 | 248,6 | 100,00 % | 183 |
|
|
Az elutasítások főbb okai a referencia-időszakban a következők voltak: a tevékenységeket nem mutatták be kellő részletességgel ahhoz, hogy a bizottsági szervezeti egységek világos képet kapjanak a programról; a költségvetés nem volt elég részletes ahhoz, hogy értékelni lehessen, hogy a program megéri-e a ráfordítást, amint azt a 3/2008/EK tanácsi rendelet 7. cikkének (2) bekezdése előírja; a program ajánlásának indokait nem adták meg; a végrehajtó szerv megfelelő kiválasztását alátámasztó tényezőket nem ismertették. A legutóbbi években az elutasítás újabb oka volt a SMART[6] célkitűzések, vagy a program értékeléséhez és hatásvizsgálatához használt módszerek hiánya.
|
Hlavnými dôvodmi odmietnutia počas referenčného obdobia boli: činnosti neboli opísané dostatočne podrobne na to, aby oddelenia Komisie získali jasný obraz o programe, rozpočet nebol dostatočne podrobný na to, aby sa umožnilo zhodnotenie finančných nákladov vynaložených na program, tak ako sa to vyžaduje podľa článku 7 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 3/2008, dôvody návrhu programu neboli uvedené, prvky, ktoré dokazujú, že sa správne zvolil vykonávací orgán, chýbali. V posledných rokoch bola ďalším podstatným dôvodom zamietnutia programu absencia cieľov SMART[6] alebo metód, ktoré sa majú použiť na hodnotenie programu a vplyvu.
|
|
– Harmadik országokra vonatkozó programok
|
- Programy týkajúce sa tretích krajín
|
|
Annak ellenére, hogy a Bizottság a harmadik országokban folytatott promóció fokozása iránti elkötelezettségéről nyilatkozott, a referencia-időszakban ezek a programok az összes ajánlott programnak mindössze 27 %-át tették ki (49/183). E programok az elfogadott promóciós programokhoz rendelt közösségi pénzeszközök 23 %-át kapták meg 57,6 millió/205,5 millió EUR).
|
Napriek záväzku Komisie zvýšiť propagáciu v tretích krajinách, predstavovali tieto programy počas referenčného obdobia iba 27 % zo všetkých navrhovaných programov (49 zo 183). Tieto programy získali 23 % z fondov Spoločenstva pridelených na schválené propagačné programy (57,6 miliónov EUR z 250,5 miliónov EUR).
|
|
A friss és feldolgozott zöldség és gyümölcs, a bor, a minőségi és tejtermékek voltak a fő kedvezményezett ágazatok. A legfontosabb célterületek Észak-Amerika (21), Oroszország (20), Kína (13) és Japán (11) voltak az elfogadott programok száma szerint.
|
Hlavnými príjemcami boli odvetvia čerstvého a spracovaného ovocia a zeleniny, vína, akostných výrobkov a mliečnych výrobkov. Hlavnými cieľovými oblasťami, pokiaľ ide o počet schválených programov, boli Severná Amerika (21), Rusko (20), Čína (13) a Japonsko (11).
|
|
[pic]
|
[pic]
|
|
– Belső piaci promóciós programok
|
- Propagačné programy týkajúce sa vnútorného trhu
|
|
2006 és 2010 között a belső piacra vonatkozóan az éves programfolyamon belül elfogadott programok száma (a 2009-ben elfogadott, tejágazati válságkezelő programokat kivéve) jelentősen csökkent (lásd a 3. táblázatot) Ez azért történt így, mert a bizottsági szervezeti egységek szigorúbb kritériumokat alkalmaztak a kiválasztás során. Ugyanakkor, amint azt a 3. táblázat mutatja, nőtt a közösségi hozzájárulás, különösen 2006 és 2009 között, amikor 50,1 %-kal, 30,4 millió EUR-ról 45,8 millió EUR-ra emelkedett. A számadatok olyan programokra vonatkoznak többek között, amelyek különösen a baromfihús (1 program) és a tejtermékek (13 program) promóciójáról szólnak, és ezeket két eseti bizottsági határozat fogadta el az ágazati válság hatásainak leküzdése érdekében. Ez a tendencia főként annak tudható be, hogy számos, egynél több termék promóciójára irányuló, átfogóbb programot fogadtak el, illetve, hogy legalább két, egy vagy több tagállamból származó szervezet fogott össze egy-egy program előterjesztésére.
|
Od roku 2006 do 2010 sa počet programov schválených pre vnútorný trh v rámci ročného toku (okrem programov týkajúcich sa krízy v mliekarenskom odvetví schválených v roku 2009) značne znížil (pozri tabuľku 3). Táto situácia súvisí s prísnejším uplatňovaním kritérií ich výberového hodnotenia zo strany oddelení Komisie. Ako však vyplýva z tabuľky 3, zvýšil sa príspevok Spoločenstva, a to najmä v období rokov 2006 a 2009, keď sa príspevok zvýšil o 50,1 % z 30,4 miliónov EUR na 45,8 miliónov EUR. Údaje zahŕňajú programy osobitne propagujúce hydinové mäso (1 program) a mliečne výrobky (13 programov), ktoré boli schválené dvomi ad hoc rozhodnutiami Komisie s cieľom vyvážiť dosahy krízy v týchto odvetviach. Tento trend vznikol v súvislosti s faktom, že boli schválené širšie programy propagujúce viac ako jeden výrobok alebo že sa viac ako jedna organizácia z jedného alebo viacerých členských štátov spojili a navrhli jeden spoločný program.
|
|
[pic]Az elfogadott programok szerint a legfőbb kedvezményezettek Olaszországból (17), Franciaországból (11), Hollandiából (10) és Németországból (9) érkeztek. A termékek tekintetében a legfőbb kedvezményezettek a tejtermékek (48,3 millió EUR), a friss és feldolgozott zöldségek és gyümölcsök (45 millió EUR), a minőségi termékek, többek között a biotermékek és a legkülső régiók logóival ellátott termékek (35,8 millió EUR) voltak.
|
[pic]Najviac schválených programov pochádza z IT (17), FR (11), NL (10), DE (9). Pokiaľ ide o výrobky, hlavnými príjemcami boli odvetvia mliečnych výrobkov (48,3 milióna EUR), čerstvého a spracovaného ovocia a zeleniny (45 miliónov EUR), akostné výrobky, vrátane ekologických výrobkov a najodľahlejších regiónov (35,8 miliónov).
|
|
II.B. A közvetlenül a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság által irányított promóciós programok
|
II.B Propagačné činnosti riadené priamo GR AGRI
|
|
II.B.1. Magas szintű kiküldetések
|
II.B. 1 Misie na vysokej úrovni
|
|
A 3/2008/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (3) bekezdésével létrehozott keretrendszeren belül magas szintű kiküldetéseket vagy promóciós eseményeket szerveztek 2007 és 2010 között, az alábbiak szerint:
|
V rámci zriadenom článkom 2 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 3/2008 boli misie na vysokej úrovni alebo propagačné akcie organizované od roku 2007 do roku 2010 takto:
|
|
- Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Indiába (2007. március 6–10.)
|
- Obchodná misia na vysokej úrovni do Indie (6. až 10. marca 2007)
|
|
- Promóciós esemény Kínában (2008. május 14–16.)
|
- Propagačná akcia v Číne (14. až 16. mája 2008)
|
|
- Promóciós esemény Fokvárosban (Dél-Afrika, 2008. szeptember 8–10.)
|
- Propagačná akcia v Kapskom meste v Južnej Afrike (8. až 10. septembra 2008)
|
|
- Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Kínába (2009. május 18–22.)
|
- Obchodná misia na vysokej úrovni do Číny (18. až 22. mája 2009)
|
|
- Promóciós esemény Hongkongban (2009. május 4–6.)
|
- Propagačná akcia v Hongkongu (4. až 6. mája 2009).
|
|
Ezek a látogatások lehetőséget kínáltak szemináriumok, sajtóértekezletek, kereskedelmi vásárokon való részvétel, vállalkozások közötti találkozók, valamint a helyi kereskedelmi kamarákban zajló események és a hasonló tevékenységek nagyon tartalmas menetrendjének teljesítésére. Ezeket a tevékenységeket minden esetben rendszeres közönségkapcsolati erőfeszítések kísérték, a kiküldetés alatt és azt követően is. A jelentéstételi időszakban a magas szintű kiküldetésekhez rendelt költségvetési előirányzat évi 1 millió EUR volt. 2010-re magas szintű promóciós eseményt terveznek Moszkvába a World Food elnevezésű élelmiszeripari vásár keretében (2010. szeptember 14–17.)
|
Týmito pracovnými cestami sa naskytla možnosť uskutočniť množstvo akcií, ktoré zahŕňali semináre, stretnutia s predstaviteľmi tlače, účasť na obchodných veľtrhoch, stretnutia medzi podnikateľmi a akcie v rámci miestnych obchodných komôr. Všetky akcie boli podporené systematickým úsilím týkajúcim sa vzťahov s verejnosťou, a to počas i po ukončení týchto misií. Počas vykazovaného obdobia predstavovali rozpočtové prostriedky na misie na vysokej úrovni 1 milión EUR ročne. V roku 2010 je naplánovaná propagačná akcia na vysokej úrovni v Moskve, ktorá je súčasťou Svetového potravinového veľtrhu (14. až 17. septembra 2010).
|
|
II.B.2. Promóciós kampány a bioélelmiszerek és biogazdálkodás érdekében
|
II.B. 2 Propagačné kampane na ekologické potraviny a poľnohospodárstvo
|
|
Az e kampánnyal kapcsolatos munka 2006-ban kezdődött, a (később a 3/2008/EK tanácsi rendelet által hatályon kívül helyezett) 2826/2000/EK tanácsi rendelettel létrehozott keretrendszeren belül, a bioélelmiszerekről és biogazdálkodásról szóló európai cselekvési terv 1. tevékenységét követő lépésként. A 3 évre rendelt, legfeljebb 3 millió EUR költségvetésű, mind a 27 tagállamra kiterjedő kampányt a nemzeti promóciós tevékenységek kiegészítése érdekében indították. A kampány 2008. július 25-én kezdődött.
|
Práce na tejto kampani sa začali v roku 2006 v rámci zriadenom nariadením Rady (ES) č. 2826/2000 (neskôr zrušeným nariadením Rady (ES) č. 3/2008) s cieľom pokračovať v akcii 1 Európskeho akčného plánu pre ekologické potraviny a poľnohospodárstvo. Kampaň sa začala, aby doplnila národné propagačné aktivity a jej rozpočet predstavoval maximálne 3 milióny EUR počas 3 rokov a pokrýval všetkých 27 členských štátov. Začala sa 25. júla 2008.
|
|
II.B.3. A közvetlen irányítás alá tartozó egyéb kiadások
|
II.B. 3 Ďalšie výdavky v rámci priameho riadenia
|
|
– Külső szakértők bevonása a promóciós programok kiválasztásába
|
- Externí odborníci, ktorí vyberali propagačné programy
|
|
– Értékelő tanulmányok
|
- Hodnotiace štúdie
|
|
Az ezt a jelentést kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum 2. melléklete tartalmazza a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság közvetlen irányítása alá tartozó valamennyi tevékenység részletes bemutatását.
|
Podrobný opis všetkých činností v rámci priameho riadenia GR AGRI je uvedený v prílohe 2 k pracovnému dokumentu útvarov Komisie, ktorý je priložený k tejto správe.
|
|
III. ÉRTÉKELÉS
|
III. Hodnotenie
|
|
III.A. A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzése és a Számvevőszék jelentései
|
III.A Vnútorný audit GR pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka a správy Dvora audítorov
|
|
2009-ben két ellenőrző jelentés középpontjában is a mezőgazdasági termékek promóciós rendszere állt, az egyiket a Számvevőszék, a másikat a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzési egysége készítette.
|
V roku 2009 bola propagácia schémy poľnohospodárskych výrobkov predmetom dvoch správ o audite - jednu vypracoval Dvor audítorov a druhú odbor vnútorného auditu GR AGRI.
|
|
A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság 2009. május 13-i belső ellenőrzési jelentése megállapította többek között, hogy „a hatályos rendszerek kielégítően megfelelnek az alkalmazandó szabályoknak és eljárásoknak”, és hogy „2005 óta folyamatosan emelkedett a kiválasztási eljárás színvonala”.
|
V správe o vnútornom audite GR AGRI z 13. mája 2009 sa okrem iného uvádza, že „uplatňované systémy ... vyhovujú príslušným pravidlám a postupom prijateľným spôsobom“ a že „od roku 2005 sa kvalita postupu výberu neustále zvyšuje“.
|
|
A 2009. július 8-i 10/09. sz. különjelentésében a Számvevőszék különböző programok hatását értékelte, és megállapította, hogy „az esetek többségében a »megvalósított tevékenységekről szóló összefoglaló kimutatást« illetően az információ... [kellően] részletes, ... illetve ... igazolja: az intézkedések összhangban voltak az elérendő promóciós célkitűzéssel”. Ezen felül, ami a kiadások ellenőrzését illeti, a Számvevőszék megállapította, hogy a Bizottság az elmúlt két évben eljárásokat és eszközöket vezetett be a tagállami programok és kifizetési igények ellenőrzésére, illetve megerősítette ezen eljárásokat és eszközöket.
|
Vo svojej osobitnej správe č. 10/09 uverejnenej 8. júla 2009, zhodnotil Dvor audítorov vplyv rôznych programov a zistil, že „vo väčšine prípadov boli zhrnutia vykonaných činností dostatočne podrobné a zaručili, že použité finančné prostriedky a uplatnené opatrenia boli v súlade s cieľmi propagácie“. Navyše, pokiaľ ide o monitorovanie výdavkov, Dvor zistil, že Komisia v predchádzajúcich dvoch rokoch zaviedla alebo posilnila postupy a prostriedky na monitorovanie programov členských štátov a platobných nárokov.
|
|
Ugyanakkor mindkét jelentés megállapította, hogy a hatékonyság, az eredményesség és a környezeti hatás terén még mindig van fejlesztenivaló. Azt is hangsúlyozták, hogy a Bizottságnak tovább kell javítania a promóciós rendszer bizonyos vonatkozásain.
|
V oboch správach sa však uvádza, že účinnosť, efektivita a environmentálny vplyv sa môžu ešte zlepšiť. Zdôraznilo sa, že Komisia by mala aj naďalej zlepšiť niektoré aspekty systému propagácie.
|
|
A Számvevőszék arra is felszólította a tagállamokat, hogy járuljanak hozzá a kiválasztási eljárás javításához azáltal, hogy ellenőrzik az ajánlatok helytállóságát, és szigorítják a kiválasztást. Arra is ösztönözte a tagállamokat, hogy adjanak tájékoztatást a Bizottságnak a meglévő nemzeti és regionális promóciós intézkedésekről. Ezen felül szorgalmazta, hogy a tagállamok javítsák a végrehajtó szervek kiválasztása során alkalmazott közbeszerzési eljárásokat, és kerüljék különösen a szűk határidőket, alkalmazzák szisztematikusabban a hivatalos eljárásokat, valamint biztosítsák az ajánlattevő szervezetek kiválasztási kritériumoknak való megfelelését.
|
Dvor audítorov tiež vyzval členské štáty, aby prispeli k zlepšeniu výberového postupu tým, že overia relevantnosť návrhov a zintenzívnia selekciu. Dvor navyše naliehal na členské štáty, aby oznámili informácie o existujúcich národných a regionálnych opatreniach Komisii. Členské štáty sa vyzvali, aby zlepšili postupy verejného obstarávania používané pri výbere vykonávacích orgánov, vyhli sa najmä krátkym časovým lehotám a uplatňovali formálne postupy systematickejším spôsobom, ako aj zabezpečili, aby navrhujúce organizácie zodpovedali kritériám výberu.
|
|
III.B. A promóciós rendszer pozitív és negatív szempontjai a Számvevőszék jelentése szerint
|
III.B Pozitívne a negatívne aspekty systému propagácie podľa správy Dvora audítorov
|
|
Jelentésében a Számvevőszék az alábbi következtetéseket és ajánlásokat fogalmazza meg, amelyek kiemelik a promóciós rendszer főbb erősségeit és gyengeségeit, legalábbis annak a jelentéssel érintett időszakban való működését illetően.
|
Dvor audítorov vo svojej správe uvádza tieto závery a odporúčania, ktoré poukazujú na hlavné silné a slabé stránky systému propagácie tak, ako bol uplatňovaný v rámci obdobia, ktorého sa správa týka:
|
|
- A Bizottság néhány éve folyamatosan javítja a mezőgazdasági termékek megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedések költségeinek igazgatási és kontrollrendszerét. Ezek a javítások további megerősítést és elmélyítést igényelnek.
|
- Komisia už niekoľko rokov skvalitňovala riadenie a kontrolné opatrenia týkajúce sa výdavkov súvisiacich s poskytovaním informácií a propagačnými opatreniami pre poľnohospodárske výrobky. Tieto zlepšenia je potrebné aj naďalej konsolidovať a rozširovať.
|
|
- A meglévő rendszer nem teszi lehetővé e szakpolitika eredményességének a mérését. A szakpolitika – valószínűleg pozitív – hatását jelenleg nehéz számszerűsíteni. A szakpolitikai célkitűzéseket pontosítani kell, és megfelelő teljesítménymutatókat kell meghatározni, ugyanakkor biztosítani kell, hogy a kitűzött célok és az azokhoz rendelt költségvetések összhangban álljanak egymással.
|
- Uplatňovaný systém neumožňuje zhodnotiť účinnosť tejto politiky. Dosah politiky, hoci je pravdepodobne pozitívny, je momentálne náročné vyčísliť. Je potrebné špecifikovať ciele politiky, stanoviť vhodné ukazovatele výkonu, a zároveň zabezpečiť, aby boli určené ambície a vyčlenený rozpočet vzájomne konzistentné.
|
|
- Be kell vezetni egy olyan eljárást, amelyben valamennyi érdekelt fél hivatalos formában tud egyeztetni, és amelynek révén meg lehetne határozni az átfogó stratégiát, és biztosítani lehetne, hogy a különböző, már meglévő promóciós intézkedések illeszkedjenek egymáshoz. Ezen ajánlás alapján 2009. szeptember 28-án külön csoport alakult a promóciós tanácsadó bizottságból.
|
- Mal by sa zriadiť formálny postup konzultácie so všetkými zúčastnenými stranami s cieľom pomôcť definovať celkovú stratégiu a zabezpečiť komplementaritu s rôznymi propagačnými opatreniami, ktoré už existujú. Podľa tohto odporúčania bola 28. septembra 2009 zriadená osobitná skupina v rámci Poradného výboru v oblasti propagácie.
|
|
- A Bizottság szigorúbb kiválasztási kritériumokat alkalmazott a társfinanszírozásra benyújtott programok jóváhagyásakor. Ezeket a javításokat tovább kell vinni, különösen a program várható hatásairól szolgáltatandó információ és az e hatás mérésére szolgáló módszer tekintetében. A tagállamoknak is szigorúbbnak kell lenniük a kiválasztásnál.
|
- Komisia uplatňuje väčšiu selekciu pri schvaľovaní programov, ktoré sa majú spolufinancovať. V týchto zlepšeniach by sa malo pokračovať, najmä pokiaľ ide o požiadavky v súvislosti s údajmi o očakávanom dosahu programu a spôsob, akým sa bude merať. Aj členské štáty by mali zvýšiť svoju selekciu.
|
|
- Ami a programok végrehajtását és a kiadások szabályszerűségét illeti, az erőfeszítéseknek elsődlegesen a végrehajtó szervek kiválasztása során lefolytatott, továbbra is nagyon korlátozott ellenőrzésekre kell összpontosítaniuk, mivel ezek a szervek kulcsszerepet játszanak. A Bizottság megerősítette a kiadások utólagos ellenőrzését, de egyes tagállamokban továbbra is számottevő hiányosságok tapasztalhatók az ellenőrzésben. Ezeket a gyengeségeket nyomon kell követni, hogy biztosítsák e hiányosságok gyors kiküszöbölését.
|
- Vzhľadom na vykonávanie programov a pravidelnosť výdavkov, by sa úsilie malo sústrediť najmä na ešte stále obmedzené kontroly výberu vykonávacích orgánov, ktoré v tejto oblasti hrajú kľúčovú úlohu. Následné monitorovanie výdavkov zo strany Komisie sa zvýšilo, avšak v niektorých členských štátoch pretrvávajú značné medzery v kontrolách. Je potrebné ich sledovať a zabezpečiť ich rýchle odstránenie.
|
|
III.C. Ország/terület, illetve termékágazat szerinti értékelés
|
III.C Hodnotenie na úrovni krajín/oblastí alebo odvetví výrobkov
|
|
Az EU által társfinanszírozott, a II.B.3. pontban említett információs és promóciós programok értékelésére 2006 és 2008 között került sor, külső szakértők keretszerződések útján történő bevonásával.
|
Hodnotenie informačných a propagačných programov spolufinancovaných EÚ uvedené v bode II.B.3 uskutočnili v rokoch 2006 až 2008 externí poradcovia, ktorí boli zamestnaní podľa rámcovej zmluvy.
|
|
Négy értékelés a belső piacra vonatkozott:
|
Štyri hodnotenia sa týkali vnútorného trhu:
|
|
- bioágazat (2006. november)
|
- Odvetvie ekologického poľnohospodárstva (november 2006)
|
|
- borágazat (2007. április)
|
- Vinárske odvetvie (apríl 2007)
|
|
- zöldség és gyümölcs (2007. november)
|
- Odvetvie ovocia a zeleniny (november 2007)
|
|
- tejtermékek (2008. szeptember)
|
- Mliečne výrobky (september 2008).
|
|
Négy másik értékelés a különböző termékágazatokat érintette a harmadik országokban/területeken :
|
Štyri ďalšie hodnotenia sa týkali rôznych odvetví výrobkov v rámci tretích krajín/oblastí:
|
|
- az Egyesült Államok és Kanada (2006. november)
|
- Spojené štáty americké a Kanada (november 2006)
|
|
- Svájc és Norvégia (2007. május)
|
- Švajčiarsko a Nórsko (máj 2007)
|
|
- Oroszország és Japán (2007. november)
|
- Rusko a Japonsko (november 2007)
|
|
- India, Kína, és Délkelet-Ázsia (2008. december).
|
- India, Čína a Juhovýchodná Ázia (december 2008).
|
|
Az egyes értékelések a 2002 óta végrehajtott, uniós társfinanszírozással működő információs és promóciós programok koherenciájára, eredményességére, hatékonyságára, hatására, és egymást kiegészítő jellegére összpontosítottak.
|
Zámerom každého hodnotenia bolo posúdiť súdržnosť, efektivitu, účinnosť, dosah a komplementaritu informačných a propagačných programov spolufinancovaných EÚ, ktoré sa realizovali od roku 2002.
|
|
Ezen felül az egyes értékelések a különböző uniós tagállamokból vett, és minden esetben az ágazatonként elkülönített pénzeszközök több mint felét magukénak tudó programokból kialakított mintán alapultak. Az információt különböző forrásokból szerezték, főként a rendelkezésre álló dokumentumokból, statisztikákból, az érdekeltekkel készített interjúkból és a részvételükkel zajló munkaértekezletekből, valamint a csoport által vezetett, kiterjedt felmérésekből.
|
Navyše bolo každé hodnotenie založené na vzorke programov z rôznych členských štátov EÚ a v každom prípade sa vzťahovalo na viac ako polovicu fondov určených pre jednotlivé odvetvie. Údaje sa získavali z rôznych zdrojov, najmä z dostupnej dokumentácie a štatistík, rozhovorov a workshopov so zúčastnenými stranami a z rozsiahlych prieskumov uskutočnených tímom odborníkov.
|
|
A belső piac tekintetében a következő fontosabb ajánlásokat tették:
|
Hlavné odporúčania pre vnútorný trh sú:
|
|
- A programoknak úgy az általános, mint a célpiacok elemzésén kell alapulnia, figyelembe véve méretüket, és egyértelműen meghatározva a javasolt információs és/vagy promóciós kampány számszerűsített célkitűzéseinek a hierarchiáját.
|
- Programy by mali byť založené na analýze celkového aj cieleného trhu, pri zohľadnení ich veľkosti a vrátane jasnej definície hierarchie vyčíslených cieľov pre navrhované údaje a/alebo propagačnú kampaň.
|
|
- A keresletre gyakorlandó hatást meg kell határozni, mind általában, mind a fogyasztói csoport szintjén a konkrét piaci jellemzőknek és a meglévő erőforrásoknak megfelelően, valamint a korszerű iránymutatásokkal összhangban meg kell határozni az e hatás mérésére szolgáló módszereket a végrehajtás során és azt követően.
|
- Plánovaný dosah na dopyt by sa mal určiť globálne aj podľa skupiny spotrebiteľov podľa osobitných trhových charakteristík a dostupných zdrojov, a tiež by sa mala určiť metodika ich hodnotenia počas realizácie a po ukončení programu v súlade s najlepšími postupmi.
|
|
- Egyértelműbbé kell tenni a Bizottság és a tagállamok szerepét. A programok Bizottság általi végső jóváhagyására vagy elutasítására szolgáló eljárásokat bővebben ismertetni kell mind a tagállami illetékes hatóságok, mind a potenciális ajánlattevő szervezetek előtt.
|
- Jednotlivé úlohy Komisie a členských štátov by sa mali ešte viac objasniť. Postupy konečného schválenia alebo zamietnutia programov Komisiou by sa mali lepšie vysvetliť príslušným orgánom členských štátov aj potenciálnym navrhujúcim organizáciám.
|
|
- A nemzeti piaci normákon alapuló optimális költség–haszon arány elérése érdekében folytatni kell a pályáztatási (ajánlatkérési) gyakorlatot.
|
- Malo by sa pokračovať v postupoch verejnej súťaže v záujme optimálneho pomeru medzi nákladmi a výhodami založeného na normách národného trhu.
|
|
- Az utólagos és félidős vagy menet közbeni értékeléseket kötelezővé kell tenni a nagyobb programok és kampányok tekintetében, és az értékelésről szóló rendelkezést be kell építeni e programok költségvetésébe.
|
- Hodnotenia ex post , strednodobé a prebiehajúce hodnotenia by mali byť povinné pre veľké programy a kampane a ustanovenia týkajúce sa hodnotení by sa mali zahrnúť do rozpočtu takýchto programov.
|
|
- Több ösztönzőt kell biztosítani a különböző tagállamok társfinanszírozás alá eső programjai, továbbá az EU által társfinanszírozott programok és a magánszektor programjai összhangjának és egymáshoz illeszkedésének előmozdítására.
|
- Je potrebné poskytnúť väčšiu synergiu a komplementaritu: medzi spolufinancovanými programami rôznych členských štátov a medzi spolufinancovanými programami EÚ a programami verejného sektora.
|
|
A harmadik országok tekintetében a következő fontosabb ajánlásokat tették:
|
Hlavné odporúčania pre tretie krajiny sú:
|
|
- Az uniós promóciós intézkedések általános célkitűzéseinek arra kell összpontosítaniuk, hogy lehetővé tegyék az európai termelők és kereskedelmi szervezetek számára a harmadik országokba irányuló kivitelt.
|
- Všeobecné ciele propagačných opatrení EÚ by sa mali zamerať na to, aby umožnili európskym výrobcom a obchodným organizáciám vyvážať do tretích krajín.
|
|
- Az uniós intézkedésnek nagyobb mértékben kell hozzájárulnia a termelők és a programok közötti összhanghoz.
|
- Opatrenia EÚ by mali lepšie prispievať k synergii medzi výrobcami a programami.
|
|
- Bizonyos konkrét rendelkezéseket kell hozni az új belépők támogatására.
|
- Na podporu nových subjektov by sa mali prijať osobitné ustanovenia.
|
|
- A programok kialakítása és a promóciós tevékenységek során nagyobb mértékben kell figyelembe venni a feltörekvő és/vagy távoli piacok sajátosságait.
|
- Návrh programu a propagačné činnosti by mali lepšie zohľadňovať osobitosti vznikajúcich a/alebo odľahlých trhov.
|
|
- Az uniós intézkedések általános keretrendszerét javítani kell, hogy feloldják a földrajzi jelzések és márkák említése körüli kétértelműséget.
|
- Mal by sa skvalitniť celkový rámec opatrení EÚ, aby sa vyriešili nejasnosti týkajúce sa zemepisného pôvodu a značiek.
|
|
- Az adminisztratív követelményeket a programok korlátaihoz kell igazítani.
|
- Administratívne požiadavky by sa mali prispôsobiť obmedzeniam programu.
|
|
III.D. A társfinanszírozás alá eső programok szerinti értékelés
|
III.D Hodnotenie na úrovni spolufinancovaných programov
|
|
III.D.1. A 2006-ot követően bevezetett értékelési elemek
|
III.D. 1 Prvky hodnotenia zavedené po roku 2006
|
|
E rendszer végrehajtásának első éveiben a társfinanszírozás alá eső promóciós programokat sikeresnek lehetett tekintetni pusztán az alapján, ha az eredeti ajánlat szerint hajtották végre azokat; a formális értékelés nem volt kötelező, ebből következően az értékelés költségeit (ha egyáltalán sor került értékelésre) nem lehetett elszámolni.
|
V prvých rokoch realizácie tohto systému sa spolufinancované propagačné programy považovali za úspešné vtedy, keď sa vykonali podľa plánu v pôvodnom návrhu: nepožadovalo sa žiadne formálne hodnotenie, a teda neboli oprávnené žiadne náklady na hodnotenie (ak sa nejaké hodnotenie vykonávalo).
|
|
E helyzet kezelésére több lépést is tettek:
|
Na riešenie tejto situácie sa prijalo niekoľko opatrení:
|
|
– 2007 októberében átadták a nemzeti hatóságoknak a programok értékelésére szolgáló iránymutatásokat meghatározó dokumentumot, az ajánlattevő szervezetek számára. Ez a dokumentum figyelembe vette mind az ágazat ellenőrzése során, mind a tanácsadók által megfogalmazott ajánlásokat. A dokumentumot később átdolgozták, és az értékelési rendelkezésekkel kapcsolatos részt belefoglalták a kérelmezési nyomtatványhoz csatolt, „A részben az EU által finanszírozott promóciós programokra vonatkozó magyarázó megjegyzések” című mellékletbe. A magát az értékelést érintő második részt csatolták „A mezőgazdasági termékek promóciójával kapcsolatos programajánlatok vizsgálatának és elfogadásának eljárásai” című kézikönyvhöz.
|
- v októbri 2007 sa vnútroštátnym orgánom zaslal dokument s usmerneniami pre hodnotenie programov, ktorému mali venovať pozornosť navrhujúce organizácie. Tento dokument zohľadňoval všetky odporúčania auditu v odvetví aj poradcov. Neskôr bol prepracovaný a časť týkajúca sa hodnotiacich ustanovení sa teraz nachádza vo „Vysvetľujúcej poznámke týkajúcej sa propagačných programov čiastočne financovaných EÚ“, ktorá je priložená k formuláru žiadosti. Druhá časť týkajúca sa samotného hodnotenia bola pripojená k „Manuálu postupov skúmania a schválenia navrhovaných programov určených na propagáciu poľnohospodárskych výrobkov“.
|
|
– A nemzeti hatóságok rendelkezésére bocsátott mintaszerződést módosították annak érdekében, hogy a programok eredményeit külső szerv bevonásával értékelni lehessen. Ezen felül, a program értékeléséhez rendelt költségvetést 3-ról 5 %-ra növelték (a végső értékelés tekintetében) és a fel nem használt, általános költségvetési pénzeszközöket szintén erre az értékelésre lehet fordítani finanszírozási többletként.
|
- Vzorová zmluva, ktorú majú k dispozícii vnútroštátne orgány bola zmenená a doplnená, aby mohli byť výsledky programov zhodnotené za pomoci externého orgánu. Okrem toho sa rozpočet pridelený na hodnotenie programu zvýšil z 3 na 5 % (na jeho konečné hodnotenie) a akýkoľvek nevyužitý rozpočet na prevádzkové náklady sa môže použiť na dodatočné financovanie tohto hodnotenia.
|
|
III.D.2. A programok első hatásvizsgálata
|
III.D. 2 Prvé hodnotenie vplyvu programov
|
|
2008 óta a program befejezésekor elvégzik annak hatásvizsgálatát, és azt csatolják a programmenedzserek által megvizsgált záró jelentéshez. Ez az értékelés olyan mutatókat használ, mint amilyen például a költségvetés végrehajtási aránya, illetve a végrehajtott program megfelelése a programajánlatnak. A programokban foglalt intézkedések egyre sikeresebbek. Ezidáig a jelentéseket gyakran maguk az ajánlattevő szervezetek készítették el. 2010-től az értékeléseket független értékelő szervek végzik majd el.
|
Od roku 2008 sa po ukončení jednotlivých programov uskutočňuje hodnotenie vplyvu, ktoré je súčasťou záverečných správ preskúmaných manažérmi programov. Pri tomto hodnotení sa uplatňujú rôzne ukazovatele, ako napr. miera plnenia rozpočtu alebo súlad realizovaného programu s jeho návrhom. Úspešnosť opatrení zahrnutých do programov sa stále zvyšuje. Až doteraz vypracovávali správy samotné navrhujúce organizácie. Od roku 2010 budú hodnotenie vykonávať nezávislé hodnotiace orgány.
|
|
A promóciós programok végrehajtása során kifejlesztett promóciós eszközök minőségét és azok pozitív hatását kiválóan jelzi az a tény, hogy sok program lezárását követően az ajánlattevő szervezetek kérelmet nyújtanak be az iránt, hogy ezeket az eszközöket további felhasználás céljából saját költségükön előállíthassák.
|
Dobrým ukazovateľom kvality propagačných nástrojov vytvorených počas realizácie propagačných programov a ich pozitívneho dosahu je skutočnosť, že po ukončení početných programov, navrhujúce organizácie požadujú, aby im bolo umožnené vytvárať dodatočné množstvá týchto nástrojov na vlastné náklady pre ďalšie využitie.
|
|
III.E. A Bizottság közvetlen irányítása alá tartozó tevékenységek értékelése
|
III.E. Hodnotenie činností v rámci priameho riadenia Komisie
|
|
III.E.1. Magas szintű kiküldetések: hatásértékelés
|
III.E. 1 Obchodné misie na vysokej úrovni: hodnotenie ich vplyvu
|
|
Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Indiába (2007. március)
|
Obchodná misia na vysokej úrovni do Indie ( marec 2007)
|
|
A kiküldetés teljesítette úttörő szerepét, azáltal hogy kaput nyitott az európai exportőrök előtt eddig viszonylag ismeretlen indiai piacra, egyúttal átadta az európai termékek minőségét és sokféleségét közvetítő üzenetet A látogatást az indiai média nagyon jól fogadta (a médiajelenlét becsült értéke 1,25 millió EUR volt). Különösen figyelemre méltó volt az európai dimenzió. A látogatás döntő szerepet játszott abban, hogy India csökkentette az alkoholra kivetett, túlzó mértékű importvámot.
|
Misia splnila svoju „priekopnícku“ úlohu tým, že otvorila európskym vývozcom dvere na relatívne nový indický trh, pričom rozšírila správu o kvalite a rozmanitosti európskych výrobkov. Misia mala dobrý ohlas v indických médiách (dosiahla výskyt v médiách odhadovaný na 1,25 milióna EUR). Vyzdvihla sa najmä európska dimenzia. Návšteva mala kľúčový význam, pokiaľ ide o zníženie nadmerného dovozného cla na alkohol zo strany Indie.
|
|
Promóciós kampány Kínában (2008. május)
|
Propagačná kampaň v Číne (máj 2008)
|
|
A kiküldetés keltette médiajelenlétet 450 000 EUR értékűre becsülték, amely 25 000 000 emberhez jutott el. Több ezer látogató tekintette meg az EU standját, amelyet a többi európai pavilon között, középen helyeztek el: 976 látogató hagyta ott névjegykártyáját, és 1 127 kérdőívet töltöttek ki.
|
Výskyt v médiách vyplývajúci z tejto misie bol odhadnutý na 450 000 EUR a oslovil 25 000 000 ľudí. Niekoľko tisícok návštevníkov navštívilo stánok EÚ, ktorý bol umiestnený v strede medzi ďalšími európskymi pavilónmi: 967 návštevníkov tu nechalo svoje vizitky a vyplnilo sa 1 127 dotazníkov.
|
|
Promóciós rendezvény Fokvárosban, Dél-Afrikában (2008. szeptember)
|
Propagačná akcia v Kapskom meste v Južnej Afrike (september 2008)
|
|
A rendezvény elsődlegesen a dél-afrikai tisztviselők és az európai exportőrök felé irányuló közönségkapcsolati tevékenységből állt, amellyel alátámasztották, hogy az EU támogatja az új világpiacok meghódítására irányuló törekvésüket.
|
Táto akcia prebiehala najmä v oblasti vzťahov s verejnosťou a bola zameraná na juhoafrických úradníkov a európskych vývozcov, pričom mala poukázať na podporu EÚ v ich úsilí podmaniť si nové svetové trhy.
|
|
Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Kínába (2009. május)
|
Obchodná misia na vysokej úrovni do Číny (máj 2009)
|
|
A média jól fogadta az európai küldöttség látogatását, amely 1 500 000 EUR értékű médiajelenlétet generált, 49 600 000 embert megszólítva Több ezer látogató tekintette meg az EU standját, amelyet a korábbi évhez hasonlóan a többi európai pavilon között, középen helyeztek el.
|
Návšteva európskej delegácie bola dobre prijatá v médiách, pričom vyplývajúci výskyt v médiách sa odhadoval na 1 500 000 EUR a oslovil 49 600 000 ľudí. Niekoľko tisícok návštevníkov navštívilo stánok EÚ, ktorý, tak ako v minulom roku, bol umiestnený v strede medzi ďalšími európskymi pavilónmi.
|
|
Promóciós rendezvény Hongkongban (2009. május)
|
Propagačná akcia v Hongkongu (máj 2009)
|
|
A szemináriumon 50 ember vett részt, a fesztiválon 200. Nagyjából 8 000 ember látogatta meg a standot. A rendezvényről 7 újságcikk jelent meg, amelynek értéke 6 656 EUR-ra becsülhető, és amely 260 000 emberhez juthatott el.
|
Na seminári sa zúčastnilo 50 účastníkov a na festivale 200. Približne 8 000 ľudí navštívilo stánok. O akcii sa písalo v 7 novinových článkoch v odhadovanej hodnote 6 656 EUR s nákladom 260 000.
|
|
III.E.2. A biogazdálkodással kapcsolatos 2006–2009 közötti promóciós kampány értékelése
|
III.E. 2 Hodnotenie propagačnej kampane na podporu ekologického poľnohospodárstva 2006-2009
|
|
A bioélelmiszerekkel és biogazdálkodással kapcsolatos promóciós kampány nagyon kedvező eredményekkel zárult. A néhány nagyobb nemzeti vagy magánkampányhoz képest korlátozottabb költségvetésű kampány során egyszerű és hatékony marketing- és információs eszközöket kínáltak különböző célcsoportoknak. Készítettek egy több mint 150 oldalas szöveget, amely tájékoztatást adott az ágazatról, és bemutatta azt a különböző célcsoportoknak; ezt a dokumentumot le is fordították.
|
Výsledky propagačnej kampane na podporu ekologických potravín a ekologického poľnohospodárstva boli veľmi pozitívne. Hoci mala v porovnaní s niektorými rozsiahlejšími národnými alebo súkromnými kampaňami obmedzený rozpočet, ponúkla množstvu rozličných cieľových skupín jednoduché a účinné marketingové a informačné nástroje. V rámci nej sa napísalo a preložilo viac ako 150 strán textu, poskytujúceho informácie o tomto odvetví a jeho propagáciu u rôznych cieľových skupín.
|
|
Az értékelés azt mutatta, hogy a célcsoportok elfogadták és használták ezeket az eszközöket, különösen azokban az országokban, ahol az ágazat kevésbé fejlett, és kevesebb a nemzeti szintű kezdeményezés. A biotermékek promóciójával kapcsolatos, társfinanszírozás alá eső programok hasznosítják a kampány során kidolgozott új anyagot. Ez lehetővé teszi, hogy a programokhoz az egyébként lehetségeshez képest kisebb költségvetést rendeljenek, mivel nem kell új promóciós anyag kidolgozását finanszírozni, mert egy már rendelkezésre áll.
|
Z hodnotenia vyplýva, že cieľové skupiny tieto nástroje akceptujú a používajú, a to najmä v krajinách, kde je toto odvetvie menej rozvinuté a existuje menej iniciatív na vnútroštátnej úrovni. Spolufinancované programy na podporu ekologických výrobkov využívajú tento nový materiál vytvorený v rámci kampane. To umožňuje, aby sa programy realizovali s nižším rozpočtom, čo by inak nebolo možné, keďže takto nemusia financovať vytvorenie nových propagačných materiálov, pre ktoré už existuje ekvivalent.
|
|
A weboldal forgalmára vonatkozó statisztikai adatok is nagyon reménykeltőek. A weboldal már a leglátogatottabb a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság Europa szerveren található aloldalai közül, mintegy 70–80 000-en tekintik meg havonta, és 15 000–30 000 esetben töltenek le anyagot. 2008-ban a kampány indítását követő első öt hónapban 186 991-en látogatták meg az oldalt, ezt sikerként lehet elkönyvelni. A teljes 2009. évben 1 070 000-szer látogatták meg a weboldalt (ez a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság egész honlapja összes látogatásának 63 %-át jelenti). Azzal, hogy a főbb keresőmotorokkal sikereket ért el, a weboldal hivatkozási alapot jelent mindenki számára, aki a biotermékekkel és a biogazdálkodással kapcsolatban információt keres.
|
Štatistické údaje o návštevnosti webových stránok sú taktiež veľmi povzbudzujúce. Webové stránky sú najnavštevovanejšie podstránky GR AGRI na portáli Europa s priemerným počtom 70 000-80 000 návštev mesačne a 15 000-30 000 so stiahnutím materiálu. V roku 2008 v prvých piatich mesiacoch po spustení kampane bolo zaznamenaných 186 991 návštev týchto stránok, čo sa považuje z úspech. Počas celého roka 2009 bola stránka navštívená 1 070 000 krát (tento údaj predstavuje 63 % z celkových návštev webových stránok GR AGRI). Tieto webové stránky dosahujú vysoké výsledky v hlavných vyhľadávačoch a stali sa referenčným bodom pre všetkých, ktorí hľadajú informácie o ekologických potravinách a ekologickom poľnohospodárstve.
|
|
IV. ÁLTALÁNOS KÖVETKEZTETÉSEK
|
IV. Všeobecné závery
|
|
A 2006 és 2010 közötti időszakban az uniós társfinanszírozás alá eső mezőgazdasági termékek promóciójával kapcsolatos programok rendszerét több ponton módosították.
|
V období 2006-2010 bolo zaznamenaných niekoľko zmien a doplnení systému programov na podporu poľnohospodárskych výrobkov spolufinancovaných EÚ.
|
|
– Egyszerűsítés: a két tanácsi rendeletet egységesítették, a két bizottsági rendeletet úgyszintén.
|
- Zjednodušenie: dve nariadenia Rady sa zlúčili do jedného a dve nariadenia Komisie sa tiež zlúčili do jedného.
|
|
– Az új programok bizottsági szintű kiválasztásának rendszere javult azáltal, hogy iránymutatásokat fogadtak el, és mennyiségi értékelési módszereket (értékelő táblázat), valamint referenciaköltségeket vezettek be a programokban foglalt különböző tevékenységeket érintően.
|
- postup výberu nových programov na úrovni Komisie sa zlepšil prostredníctvom prijatia usmernení a zavedenia kvantitatívnych metód hodnotenia („hodnotiaca tabuľka“) a referenčných nákladov na rôzne akcie zahrnuté v programoch.
|
|
– Javították a programok végrehajtásuk során és azt követően elvégzett hatásvizsgálatát.
|
- Zdokonalilo sa hodnotenie vplyvu programov počas a na konci ich realizácie.
|
|
– Hatékony irányítás: a programok irányítását is javult ebből következően. Az ágazatban a végrehajtási arány (kiadások/előirányzatok) jelentősen, majdnem 100 %-ra növekedett.
|
- Riadne riadenie: následne sa zlepšilo a riadenie programov. Miera plnenia (výdavky/pridelené prostriedky) v odvetví značne vzrástla, takmer na 100 %.
|
|
– Végül, de nem utolsósorban, a jelentéstételi időszakban a promóciós rendszert két esetben válság következményeinek kiküszöbölésére is használták: a madárinfluenza (2007) és a tejágazat válsága (2008) esetében.
|
- A v neposlednom rade bol systém propagácie počas vykazovaného obdobia v dvoch prípadoch použitý aj na riešenie následkov krízy: vtáčia chrípka (2007) a kríza v mliekarenskom odvetví (2008).
|
|
A Számvevőszék és a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzési egysége által végzett közelmúltbeli ellenőrzések megerősítették ezeket a pozitív változásokat. Ugyanakkor további változtatásokra van még szükség:
|
Tieto zlepšenia potvrdili aj nedávne audity Dvora audítorov a odboru vnútorného auditu GR AGRI. Je však i naďalej potrebné situáciu zlepšovať:
|
|
– A bizottsági szervezeti egységeknek megküldött programok minőségét tovább kell javítani. A már elfogadott és naprakésszé tett iránymutatások minden bizonnyal segítenek ebben.
|
- Kvalita programov zasielaných oddeleniam Komisie sa musí aj naďalej zlepšovať. V tejto súvislosti určite pomôžu prijaté a aktualizované usmernenia.
|
|
– Szintén javítani kell a programok tagállami illetékes hatóságok általi kiválasztását, ellenőrzését és auditját. Nagyobb figyelmet kell fordítani a végrehajtó szervek kiválasztására szolgáló pályázati eljárásokra. Ezzel összefüggésben mind a 9. cikk (2) bekezdése, mind a 12. cikk (2) bekezdése kiemeli azokat a műszaki és pénzügyi lehetőségeket, amelyekkel ezeknek a szerveknek rendelkezniük kell ahhoz, hogy biztosítani tudják a promóciós intézkedések lehető leghatékonyabb végrehajtását.
|
- Výber, monitorovanie a audit programov zo strany príslušných orgánov členských štátov je tiež potrebné zlepšovať. Je potrebné klásť väčší dôraz na postupy verejnej súťaže uplatňované pri výbere vykonávacích orgánov. V článkoch 9 ods. 2 písm. e) a 12 ods. 2 sa v tejto súvislosti zdôrazňujú technické a finančné možnosti, ktoré tieto orgány musia mať, aby zabezpečili čo najúčinnejšie realizáciu propagačných činností.
|
|
– A társfinanszírozás alá eső programok jóváhagyására szolgáló jelenlegi eljárás meglehetősen körülményes. A programokat kétszer értékelik: először tagállami szinten és azt követően uniós szinten. A teljes kiválasztási eljárás hét hónapot vesz igénybe. Mindazonáltal, amint az e jelentés 6. oldalán található 3. táblázatból is látható, a beérkezett programok több mint 50 %-át elutasítják.
|
- Súčasný postup schvaľovania spolufinancovaných programov je pomerne ťažkopádny. Programy sa hodnotia dvakrát: na úrovni členských štátov a potom na úrovni EÚ. Celý postup výberu trvá sedem mesiacov. Ako vyplýva z tabuľky 3 na strane 6 tejto správy, je viac ako 50 % prijatých programov zamietnutých.
|
|
A jelenlegi információs és promóciós politikát a KAP-reformról szóló vitával párhuzamosan felülvizsgálják 2013 után. A promóciós intézkedéseknek hatékony eszközt kell adniuk az uniós termelők kezébe, ugyanakkor törekedniük kell az adminisztratív terhek ezzel egyidejű mérséklésére is.
|
Súčasná informačná a propagačná politika sa zreviduje zároveň s diskusiami o reforme SPP po roku 2013. Propagačné nástroje by mali byť pre výrobcov EÚ účinným prostriedkom a zároveň by sa mali usilovať o zníženie administratívnej záťaže.
|
|
[1] A Tanács 3/2008/EK rendelete (2007. december 17.), HL L 3., 2008.1.5., 1. o.
|
[1] Nariadenie Rady (ES) č. 3/2008 zo 17. decembra 2007, Ú. v. EÚ L 3, 5.1.2008, s. 1.
|
|
[2] Ez a jelentés a 2006. év egészére kiterjed.
|
[2] Celé obdobie roka 2006 je zahrnuté v tejto správe.
|
|
[3] A Bizottság 501/2008/EK rendelete (2008. június 5.), HL L 147., 2008.6.6., 3. o.
|
[3] Nariadenie Komisie (ES) č. 501/2008 z 5. júna 2008, Ú. v. EÚ L 147, 6.6.2008, s. 3,
|
|
[4] Nemzetközi Olívaolaj-tanács (International Olive Council).
|
[4] International Olive Council (Medzinárodná Rada pre olivy).
|
|
[5] A 2007-es és 2008-as túlköltekezést átcsoportosításokkal fedezték.
|
[5] Prečerpanie prostriedkov v rokoch 2007 a 2008 sa pokrylo prenosmi.
|
|
[6] SMART Specific, Measurable, Appropriate, Realistic, Time scheduled. (Konkrét, mérhető, megfelelő, megvalósítható és időben ütemezett).
|
[6] SMART: Specific, Measurable, Appropriate, Realistic, Time scheduled (osobitné, merateľné, dosiahnuteľné, realistické a časovo ohraničené ciele)
|