|
|
A Tanács 2010/179/KKBP határozata
|
Decizia 2010/179/PESC a Consiliului
|
|
( 2010. március 11.)
|
din 11 martie 2010
|
|
a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégia keretében a Kézi- és Könnyűfegyvereket Ellenőrző Délkelet- és Kelet-európai Központ (SEESAC) által a Nyugat-Balkánon végzett fegyverzet-ellenőrzési tevékenységek támogatásáról
|
de sprijinire a activităților SEESAC de control al armelor în Balcanii de Vest, în cadrul Strategiei UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de SALW și muniție aferentă
|
|
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
|
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
|
|
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 26. cikke (2) bekezdésére,
|
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 26 alineatul (2),
|
|
mivel:
|
întrucât:
|
|
(1) A kézi- és könnyűfegyverek (SALW) túlzott mértékű és ellenőrizetlen felhalmozódása és elterjedése táplálta a bizonytalanságot Délkelet-Európában, ami súlyosbította a konfliktust a régióban, és aláásta a konfliktust követő béketeremtést, így komolyan veszélyezteti a régió békéjét és biztonságát.
|
(1) Acumularea și răspândirea excesivă și necontrolată a armamentului ușor și a armelor de calibru mic (SALW) a alimentat insecuritatea în Europa de Sud-Est, conducând la exacerbarea conflictului în regiune și subminând procesul de pace postconflict, reprezentând, astfel, o amenințare serioasă la adresa păcii și securității în regiune.
|
|
(2) 2005. december 15– 16-i ülésén az Európai Tanács elfogadta a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek tiltott felhalmozása és kereskedelme elleni küzdelmet célzó uniós stratégiát (a továbbiakban: EU SALW stratégia), amely meghatározza a kézi- és könnyűfegyverek területén megvalósuló uniós fellépés irányvonalait.
|
(2) La 15- 16 decembrie 2005, Consiliul European a adoptat Strategia UE de combatere a acumulării ilicite și a traficului ilicit de SALW și muniție aferentă (Strategia UE privind SALW) care stabilește liniile directoare pentru acțiunea UE în domeniul SALW.
|
|
(3) Az EU SALW stratégia egyik célja a hatékony többoldalúság előmozdítása a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek kínálata elleni és azok terjedésének destabilizálására irányuló nemzetközi, regionális vagy az EU-n és tagállamain belüli mechanizmusok kifejlesztése érdekében. Az EU SALW stratégia továbbá a Nyugat-Balkánt a fegyverek tiltott kereskedelme és túlzott mértékű felhalmozódása által leginkább sújtott régiók egyikeként határozza meg.
|
(3) Strategia UE privind SALW identifică printre obiectivele sale promovarea unui multilateralism eficient pentru instituirea unor mecanisme, fie ele internaționale, regionale sau în cadrul UE și al statelor sale membre, care să împiedice furnizarea și să destabilizeze răspândirea de SALW și muniție aferentă. De asemenea, Strategia UE privind SALW identifică Balcanii de Vest drept una dintre regiunile cele mai afectate de comerțul ilicit și acumularea excesivă de arme.
|
|
(4) Az Egyesült Nemzetek Fejlesztési Programja (UNDP) és a korábbi Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény (2008 óta: Regionális Együttműködési Tanács) égisze alatt, létrehozták a "Kézi- és Könnyűfegyvereket Ellenőrző Délkelet és Kelet-európai Központot" (a továbbiakban: SEESAC). A SEESAC székhelye Belgrádban található, egy műszaki támogató egységből áll, amely regionális és nemzeti szinten számos operatív tevékenységet támogat.
|
(4) Sub auspiciile Programului Națiunilor Unite pentru Dezvoltare (PNUD) și ale fostului Pact de stabilitate pentru Europa de Sud-Est (din 2008 cunoscut sub denumirea de Consiliul pentru cooperare regională) a fost instituit un "Birou de control pentru Europa de Sud-Est și de Est asupra armelor de calibru mic și a armelor ușoare" (denumit în continuare "SEESAC"). SEESAC își sediul la Belgrad și este format dintr-o unitate de suport tehnic care sprijină o serie de activități operaționale la nivel regional și național.
|
|
(5) A SEESAC céljai magukban foglalják a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek elterjedésének és túlzott mértékű felhalmozódásának a megelőzését Délkelet-Európa egészében. A SEESAC különös hangsúlyt helyez olyan regionális projektek kifejlesztésére, amelyek a fegyverek határokon átnyúló forgalmának jelenségével szemben lépnek fel.
|
(5) Obiectivele avute în vedere de SEESAC includ prevenirea proliferării și acumulării excesive de SALW și de muniție aferentă în Europa de Sud-Est. SEESAC pune un accent deosebit pe dezvoltarea de proiecte regionale care să abordeze situația reală a fluxurilor transfrontaliere de arme.
|
|
(6) Az Unió korábban már támogatta a SEESAC-ot a 2002/589/KKBP együttes fellépés végrehajtásáról szóló, 2002. október 21-i 2002/842/KKBP tanácsi határozat révén, melyet a 2003. november 17-i 2003/807/KKBP tanácsi határozattal és a 2004. november 22-i 2004/791/KKBP tanácsi határozattal meghosszabbítottak és módosítottak. E határozatok végrehajtását a Tanács pozitívan értékelte,
|
(6) UE a sprijinit anterior SEESAC prin Decizia 2002/842/PESC a Consiliului din 21 octombrie 2002 de punere în aplicare a Acțiunii comune 2002/589/PESC, prelungită și modificată prin Decizia 2003/807/PESC din 17 noiembrie 2003 și prin Decizia 2004/791/PESC din 22 noiembrie 2004. Punerea în aplicare a acestor decizii a fost evaluată în mod pozitiv de către Consiliu,
|
|
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
|
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
|
|
1. cikk
|
Articolul 1
|
|
(1) Az Unió a biztonság és a béke előmozdítására törekszik a Nyugat-Balkánon a hatékony többoldalúság, valamint az olyan ide vonatkozó regionális kezdeményezések támogatása révén, melyek célja a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek elterjedése és túlzott mértékű felhalmozódása következtében a békét és biztonságot fenyegető veszély csökkentése.
|
(1) UE urmărește promovarea securității și a păcii în Balcanii de Vest prin sprijinul pe care îl acordă multilateralismului eficient și inițiativelor regionale relevante destinate reducerii riscului pe care proliferarea și acumularea excesivă de SALW și de muniție aferentă îl prezintă la adresa păcii și securității.
|
|
(2) Az (1) bekezdésben említett cél elérése érdekében az EU támogatni fogja a SEESAC projektet, amelynek célja a kézi- és könnyűfegyverek által a Nyugat-Balkán biztonságára jelentett veszély csökkentése. Az Unió által támogatandó tevékenységek konkrét céljai a következők kell hogy legyenek:
|
(2) În vederea realizării obiectivului menționat la alineatul (1), UE va sprijini un proiect al SEESAC destinat reducerii pericolului reprezentat de SALW pentru securitatea din Balcanii de Vest. Activitățile care urmează a fi susținute de UE au următoarele obiective specifice:
|
|
- a kockázatos és bizonytalan fegyver- és lőszerkészletek kezelésének és biztonságának a javítása,
|
- îmbunătățirea gestionării și a securității stocurilor nesigure și instabile de arme și muniție;
|
|
- a rendelkezésre álló fegyver- és lőszerkészletek csökkentése megsemmisítési tevékenységek révén, valamint
|
- reducerea stocurilor existente de arme și muniție prin intermediul unor activități de distrugere;
|
|
- a kézi- és könnyűfegyverek ellenőrzésének fokozása, többek között a Nyugat-Balkán országaiban a jelöléssel és nyomon követéssel kapcsolatos nemzetközi és nemzeti jogi okmányok végrehajtása, valamint a fegyverek nyilvántartásba vételi eljárásának javítása révén.
|
- intensificarea controalelor asupra SALW, inclusiv prin punerea în aplicare de instrumente naționale și internaționale de marcare și urmărire în țările din Balcanii de Vest și îmbunătățirea procesului de înregistrare a armelor.
|
|
A projekt részletes leírása a mellékletben található.
|
În anexă este prevăzută o descriere detaliată a proiectului.
|
|
2. cikk
|
Articolul 2
|
|
(1) E határozat végrehajtásáért az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője felelős (főképviselő).
|
(1) Răspunderea pentru punerea în aplicare a prezentei decizii revine Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).
|
|
(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projekt technikai végrehajtását a SEESAC végzi. E feladatát a főképviselő felelőssége mellett végzi. A főképviselő ebből a célból megköti a szükséges megállapodásokat a SEESAC-kal.
|
(2) Punerea în aplicare din punct de vedere tehnic a proiectului menționat la articolul 1 alineatul (2) este asigurată de SEESAC. Acesta își îndeplinește această misiune sub responsabilitatea ÎR. În acest scop, ÎR încheie acordurile necesare cu SEESAC.
|
|
3. cikk
|
Articolul 3
|
|
(1) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projekt végrehajtását szolgáló pénzügyi referenciaösszeg 1600000 EUR.
|
(1) Suma de referință pentru punerea în aplicare a proiectului menționat la articolul 1 alineatul (2) este de 1600000 EUR.
|
|
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott összegből finanszírozott kiadásokat az Európai Unió általános költségvetésére alkalmazandó eljárások és szabályok szerint kell kezelni.
|
(2) Cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1) sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Uniunii Europene.
|
|
(3) A Bizottság felügyeli az (1) bekezdésben említett kiadások megfelelő kezelését. E célból finanszírozási megállapodást köt a SEESAC nevében eljáró UNDP-vel. A megállapodásban rendelkezni kell arról, hogy a SEESAC-nak – a hozzájárulás nagyságának megfelelően – biztosítania kell az uniós hozzájárulás láthatóságát.
|
(3) Comisia supraveghează gestionarea corectă a cheltuielilor menționate la alineatul (1). În acest scop, Comisia încheie un acord de finanțare cu PNUD care acționează în numele SEESAC. Acordul prevede obligația SEESAC de a asigura o vizibilitate adecvată a contribuției UE în raport cu mărimea acestei contribuții.
|
|
(4) A Bizottság törekszik a (3) bekezdésben említett finanszírozási megállapodásnak az e tanácsi határozat hatálybalépését követő mielőbbi megkötésére. A Bizottság tájékoztatja a Tanácsot az ezen eljárás során esetlegesen felmerülő nehézségekről és a finanszírozási megállapodás megkötésének időpontjáról.
|
(4) Comisia depune eforturi în vederea încheierii acordului de finanțare menționat la alineatul (3) în cel mai scurt timp posibil după intrarea în vigoare a prezentei decizii. Comisia informează Consiliul cu privire la orice dificultăți în cadrul respectivului proces și cu privire la data încheierii acordului de finanțare.
|
|
4. cikk
|
Articolul 4
|
|
A főképviselő a SEESAC által készített rendszeres beszámolók alapján jelentést tesz a Tanácsnak e határozat végrehajtásáról. Ezek a jelentések képezik a Tanács által végzett értékelés alapját. A Bizottság jelentést tesz a projekt végrehajtásának pénzügyi vonatkozásairól.
|
ÎR raportează Consiliului cu privire la punerea în aplicare a prezentei decizii pe baza unor rapoarte periodice întocmite de SEESAC. Aceste rapoarte stau la baza evaluării efectuate de Consiliu. Comisia raportează cu privire la aspectele financiare ale punerii în aplicare a proiectului.
|
|
5. cikk
|
Articolul 5
|
|
(1) Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
|
(1) Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
|
|
(2) Ez a határozat a 3. cikk (3) bekezdésben említett finanszírozási megállapodás megkötésének időpontját követően 24 hónappal, vagy – abban az esetben, ha ezen időtartamon belül finanszírozási megállapodás megkötésére nem kerül sor – az elfogadásának időpontját követő hat hónappal hatályát veszti.
|
(2) Prezenta decizie expiră după 24 luni de la data încheierii acordului de finanțare menționat la articolul 3 alineatul (3) sau după șase luni de la adoptarea acesteia în situația în care acordul de finanțare respectiv nu a fost încheiat în intervalul de timp menționat.
|
|
6. cikk
|
Articolul 6
|
|
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
|
Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
|
|
|
|
|
Kelt Brüsszelben, 2010. március 11-én.
|
Adoptată la Bruxelles, 11 martie 2010.
|
|
a Tanács részéről
|
Pentru Consiliu
|
|
az elnök
|
Președintele
|
|
J. Blanco
|
J. Blanco
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
MELLÉKLET
|
ANEXĂ
|
|
AZ EU HOZZÁJÁRULÁSA A SEESAC KÉZI- ÉS KÖNNYŰFEGYVEREKKEL KAPCSOLATOS NYUGAT-BALKÁNI PROJEKTJÉHEZ
|
CONTRIBUȚIA UE LA PROIECTUL SEESAC PRIVIND SALW ÎN BALCANII DE VEST
|
|
1. Bevezetés
|
1. Introducere
|
|
A kézi- és könnyűfegyverek (SALW) nagymértékű felhalmozódását Délkelet-Európában a béke és a biztonság előtt álló fontos kihívásként ismerte el az EU SALW stratégia. A Nyugat-Balkán országai különös aggodalomra adnak okot a fegyver- és lőszertartalékok történelmi felhalmozódása miatt. E régióra nemcsak a kézi- és könnyűfegyverek és az azokhoz szükséges lőszerek további terjedése a jellemző, hanem az is, hogy továbbra is fennáll a más konfliktus sújtotta területekre innen kiinduló fegyverkereskedelem veszélye.
|
În cadrul Strategiei UE privind SALW, acumularea pe scară largă de arme de calibru mic și de arme ușoare (SALW) în Europa de Sud-Est a fost recunoscută drept o provocare importantă la adresa păcii și securității. Țările din Balcanii de Vest reprezintă o preocupare deosebită, având în vedere acumularea istorică de stocuri de arme și muniții. Nu numai că această regiune este direct afectată de proliferarea de SALW și de muniție aferentă, dar continuă să prezinte riscuri privind traficul de arme către zone de conflict din alte regiuni.
|
|
A Nyugat-Balkán országai előtt jelenleg álló legfontosabb kihívás a kézi- és könnyűfegyverek terén tett jogi és politikai kötelezettségvállalásaik gyakorlati végrehajtása, ideértve az ENSZ kézi- és könnyűfegyverekkel kapcsolatos cselekvési programját és a kézi- és könnyűfegyverek nyomon követéséről és megjelöléséről szóló nemzetközi eszközt (International Marking and Tracing Instrument, ITI) is.
|
În prezent, principala provocare pentru țările din Balcanii de Vest este reprezentată de punerea în aplicare efectivă a angajamentelor lor politice și juridice în domeniul controlului SALW, inclusiv Programul ONU de acțiune în domeniul SALW și Instrumentul internațional de marcare și urmărire (ITI).
|
|
Következésképpen – a kézi- és könnyűfegyverek terjedése kockázatának minimálisra csökkentése érdekében – alapvető fontosságú a kézi- és könnyűfegyverek és az ahhoz szükséges lőszerek meglévő készletei biztonságának a növelése, a felesleges készletek megsemmisítése és a kézi- és könnyűfegyverek szigorúbb ellenőrzésének a bevezetése, többek között az ITI regionális szintű végrehajtása és a nyilvántartásbavételi eljárás javítása révén. E célok és tevékenységek összhangban állnak az EU SALW stratégiában foglaltakkal. A SEESAC a fenti három tevékenységi területhez tartozó projekteket kíván folytatni.
|
Prin urmare, în vederea reducerii la minimum a riscului de proliferare a SALW, este crucial să se sporească siguranța stocurilor existente de SALW și muniție, să se distrugă surplusurile și să se stabilească controale mai riguroase asupra SALW, inclusiv prin punerea în aplicare la nivel regional a ITI și prin îmbunătățirea procesului de înregistrare. Aceste obiective și activități sunt conforme cu cele prevăzute de Strategia UE privind SALW. SEESAC propune să desfășoare proiecte în aceste trei domenii de activitate.
|
|
2. A projekt leírása
|
2. Descrierea proiectului
|
|
2.1. A készletek jobb kezelése
|
2.1. Mai buna gestionare a stocurilor
|
|
2.1.1. A kézi- és könnyűfegyverek készleteinek kezelésével kapcsolatos regionális képzési modulok
|
2.1.1. Module de formare regională în domeniul gestionării stocurilor de SALW
|
|
A fegyver- és lőszerkészletek biztonságának növeléséhez való hozzájárulás érdekében a projekt három képzési modul kidolgozását irányozza elő a nyugat-balkáni országok védelmi és belügyminisztériumainak anyagi erőforrásokért felelős tisztviselői számára. A kurzus az ellenőrzésben részt vevő csoportok és tisztviselők előtt fog nyitva állni abból a célból, hogy jobban megismerhessék a készletkezelési technikákkal kapcsolatos legjobb gyakorlatokat.
|
Pentru a ajuta la creșterea siguranței și securității stocurilor de arme și muniții, proiectul are în vederea elaborarea a trei module de învățare destinate funcționarilor responsabili cu resursele materiale din cadrul Ministerelor de Apărare și Ministerelor de Interne din țările din Balcanii de Vest. Cursul va fi oferit echipelor de inspecție și ofițerilor pentru a-i ajuta să se familiarizeze cu cele mai bune practici din domeniul tehnicilor de gestionare a stocurilor.
|
|
A projekt végrehajtásának eredményeként növekedni fognak a készletkezelésre vonatkozó nemzetközi előírásokkal és legjobb gyakorlatokkal kapcsolatos ismeretek. Javulni fog a készletkezelési eljárások végrehajtásának mértéke és színvonala, és ezáltal nőni fog a készletek biztonsága és védettsége.
|
Punerea în aplicare a proiectului va avea drept rezultat o mai bună cunoaștere a standardelor internaționale și a celor mai bune practici în domeniul gestionării stocurilor. Nivelul și calitatea punerii în aplicare a procedurilor de gestionare a stocurilor vor fi îmbunătățite, sporindu-se astfel siguranța și securitatea stocurilor.
|
|
2.1.2. A kézi- és könnyűfegyverek, valamint a lőszerek tárolására szolgáló helyek biztonságának és védettségének javítása
|
2.1.2. O mai bună siguranță și securitate a locurilor de depozitare a SALW și a muniției
|
|
A projekt révén, a biztonságos tárolókapacitások növeléséhez való konkrét műszaki és infrastrukturális segítségnyújtáson keresztül, javulni fog a fegyverek és lőszerek tárolóhelyeinek a biztonsága és védettsége a Nyugat-Balkánon. A projekt keretében folytatott tevékenységek segíteni fogják a Bosznia és Hercegovina-i és a montenegrói védelmi minisztériumot, valamint a Horvát Köztársaság Belügyminisztériumát a fegyver- és lőszerkészletek biztonságba helyezéséhez szükséges berendezések beszerzésében és üzembe állításában. A készletek kezeléséért felelős személyzet képzésben fog részesülni.
|
Proiectul va îmbunătăți siguranța și securitatea depozitelor de arme și muniții din Balcanii de Vest prin acordarea de asistență tehnică și de asistență în materie de infrastructură specifică în vederea ameliorării capacităților sigure de stocare. Activitățile proiectului vor sprijini Ministerele de Apărare din Bosnia și Herțegovina și Muntenegru, precum și Ministerul de Interne din Croația la procurarea și instalarea echipamentului necesar pentru securizarea stocurilor de arme și muniție. Se va asigura formarea personalului responsabil cu gestionarea stocurilor.
|
|
A projekt eredményeként fokozott biztonsági intézkedések és bejutási ellenőrzés fog megvalósulni a kiválasztott helyszíneken, ily módon javítva a lőszerkészletek biztonságát. Következésképpen – a lőszerek és a fegyverek állapotának jobb ellenőrzése révén – jelentősen csökkeni fog a lopás és a véletlenszerű robbanások kockázata.
|
Proiectul va avea drept rezultat dispoziții îmbunătățite în materie de securitate și un control mai bun al accesului la locațiile selectate, îmbunătățindu-se astfel siguranța stocurilor de muniție. Drept consecință, se va reduce semnificativ riscul de furt și de explozii necontrolate printr-un control mai bun al stării muniției și armamentului.
|
|
2.2. A kézi- és könnyűfegyverek megsemmisítése
|
2.2. Distrugerea SALW
|
|
A projekt célja a biztonság növelése és a terjedés kockázatának a kiiktatása a felesleges tárolt fegyverek számának jelentős csökkentése révén. A horvát és a szerb belügyminisztérium birtokában lévő felesleges kézi- és könnyűfegyverek csökkentése érdekében a projekt keretében több kézi- és könnyűfegyverek megsemmisítő tevékenységére fog sor kerülni. Horvátországban a tervek szerint a projekt keretében körülbelül 30000 darab fegyver megsemmisítésére kerül sor. Szerbiában a megsemmisítendő fegyverek számát 40000 darabra becsülik.
|
Obiectivul proiectului este acela de sporire a securității și de diminuare a riscului de proliferare prin reducerea semnificativă a numărului excedentar de arme din depozite. În vederea reducerii surplusului de SALW deținute de Ministerele de Interne din Croația și Serbia, proiectul va desfășura câteva activități de distrugere a SALW. În Croația, proiectul are în vedere distrugerea unui număr de circa 30000 de arme. În Serbia, numărul de arme care urmează a fi distruse este estimat la 40000 de bucăți.
|
|
A projekt eredményeként Horvátország és Szerbia belügyminisztériumainak raktáraiban jelentősen csökkenni fog a felesleges és elkobzott kézi- és könnyűfegyverek száma. A begyűjtött fegyverek megsemmisítése nagyban hozzá fog járulni a kézi- és könnyűfegyverek további elterjedésének a megelőzéséhez. Ezenkívül a biztonság javulásához fog vezetni, valamint nagyobb figyelmet fog irányítani a kézi- és könnyűfegyverekkel kapcsolatos kérdésekre a két országban.
|
Proiectul va avea drept rezultat un număr semnificativ mai mic de SALW excedentare și confiscate în depozitele Ministerelor de Interne ale Croației și Serbiei. Distrugerea armelor recuperate va contribui în mod semnificativ la împiedicarea unei mai mari proliferări a SALW. În plus, acest lucru va conduce la îmbunătățirea securității, precum și la un grad mai mare de sensibilizare în cele două țări în ceea ce privește aspectele legate de SALW.
|
|
2.3. A kézi- és könnyűfegyverek fokozott ellenőrzése
|
2.3. Sporirea controalelor asupra SALW
|
|
2.3.1. A nemzeti fegyver-nyilvántartásbavételi és -nyilvántartási rendszerek fejlesztése
|
2.3.1. Dezvoltarea de sisteme naționale de înregistrare a armelor și de ținere a evidențelor
|
|
A projekt biztosítani fogja a meglévő fegyver-nyilvántartásbavételi, -engedélyezési és fegyver-nyilvántartási rendszer(ek) fejlesztését vagy korszerűsítését. A nyilvántartásbavételi rendszerek keretében az egyének és/vagy jogi személyek tulajdonában lévő lőfegyverek és a birtoklásra engedélyezett lőszer mennyiségének nyomon követésével kapcsolatos műveleteket is fognak végezni. A nyilvántartási rendszer tekintetében nyújtott támogatás magában fogja foglalni olyan szoftvertermék(ek) kifejlesztését, amely(ek) nemcsak a polgári tulajdonban lévő fegyvereket azonosítja(azonosítják), hanem a fegyverek, lőszerek és/vagy robbanószerek lőszerraktárakban, engedélyezett raktárakban vagy fegyvertárakban – például rendőrőrsökön vagy központi tárolóhelyeken – történő kezeléséhez kapcsolódó műveleteket is. Lehetséges lesz a használatban nem lévő fegyverek, használóik és az eszköz tárolási helyének az azonosítása. A projekt keretében zajló tevékenységek megfelelő technikai infrastruktúrát fognak biztosítani a fegyver-nyilvántartási szoftver bevezetéséhez is.
|
Proiectul va asigura dezvoltarea sau îmbunătățirea sistemelor existente de înregistrare a armelor, acordare a licențelor și ținere a evidențelor. Sistemele de înregistrare vor include operațiuni legate de monitorizarea armelor de foc deținute de persoane fizice sau juridice și de volumul de muniție pe care acestea sunt autorizate să le posede. Sprijinul acordat pentru ținerea evidențelor va include elaborarea unui produs (unor produse) software care să identifice nu doar armele aflate în posesia civililor, ci și operațiunile legate de gestionarea armelor, a muniției și/sau a altor materiale explozive din magazii, depozite sau arsenale, cum ar fi o secție locală de poliție sau un depozit central. Astfel va fi posibilă identificarea armelor, a utilizatorilor și a locului de depozitare a echipamentelor atunci când acestea nu sunt folosite. Activitățile din cadrul proiectului vor asigura și infrastructura tehnică necesară pentru implementarea softului de înregistrare a armelor.
|
|
Az elektronikus fegyver-nyilvántartásbavételi és -nyilvántartási rendszer(ek) kifejlesztésének és üzembe állításának eredményeként teljesülni fognak az ENSZ lőfegyverekre vonatkozó jegyzőkönyvében és az ITI-ben foglalt nyilvántartásbavételi és nyilvántartási követelmények.
|
Dezvoltarea și instituirea de sisteme electronice pentru înregistrarea armelor și ținerea evidențelor vor avea drept rezultat punerea în aplicare a cerințelor privind înregistrarea și ținerea evidențelor prevăzute în Protocolul ONU privind armele de foc și ITI.
|
|
2.3.2. A fegyverek begyűjtése és nyilvántartásba vétele
|
2.3.2. Colectarea și înregistrarea armelor
|
|
A projekt célja a fegyverek, robbanóeszközök, ágyúk és az azokhoz szükséges lőszerek begyűjtésének a támogatása, többek között a polgári tulajdonban lévő fegyverek nyilvántartásba vételen keresztüli legalizálása révén.
|
Proiectul are drept scop sprijinirea acțiunilor de colectare a oricăror tipuri de arme, dispozitive explozive, materiale de artilerie și muniție aferentă, inclusiv prin legalizarea armelor aflate în posesia civililor prin înregistrarea acestora.
|
|
A tájékoztatási célú tevékenységeket a belügyminisztériumok és az UNDP/SEESAC szakértőiből álló bizottságok fogják összehangolni, akikhez szükség esetén más PR-szakértők is csatlakoznak, a legalizálással és az illegális lőfegyverek önkéntes átadásával kapcsolatos részleteknek a nyilvánosság körében való megfelelő terjesztése érdekében. A kampányok leginkább a helyi terjesztési csatornákon keresztül fognak folyni, amelyek a leghatékonyabban képesek elérni a vidéket. A helyi információterjesztést nemzeti szinten a sajtóban megjelenő tudósításokkal, interjúkkal és dokumentumműsorokkal fogják megerősíteni. A kampányokkal kapcsolatos információkat az elektronikus és az írott médiában fogják közzétenni. A kampányüzenetek pozitív hangvételűek lesznek, és bemutatják a törvény gyakorlati végrehajtását.
|
Acțiunile de sensibilizare vor fi coordonate de comitete formate din specialiști din Ministerele de Interne și PNUD/SEESAC, cărora li se pot alătura alți experți în PR dacă este cazul, în scopul unei diseminări adecvate a informațiilor referitoare la legalizarea și predarea voluntară a armelor de foc ilegale. Campaniile se vor concentra asupra canalelor locale de diseminare a informațiilor care au cea mai eficientă acoperire la nivel local. Difuzarea de informații la nivel local va fi consolidată la nivel național prin reportaje, interviuri și documentare. Informarea cu privire la campanii va fi realizată prin intermediul presei electronice și a celei scrise. Mesajele campaniei vor fi pozitive și vor arăta cum se pune în aplicare legea în practică.
|
|
A projekt azáltal, hogy eltávolítja a veszélyes fegyvereket az utcáról a nyilvánosság és a rendőrség közötti kölcsönös kommunikáció révén, növelni fogja a biztonságot a Nyugat-Balkán egészében. A projekt különösen meg fogja szólítani az illegális fegyvert birtoklók minden korosztályát, és mindazokat, akik fegyvert szándékoznak beszerezni.
|
Proiectul va îmbunătăți securitatea în Balcanii de Vest prin eliminarea armelor periculoase de pe străzi prin intermediul unei comunicări bidirecționale între public și poliție. În special, proiectul va ajunge la toate grupele de vârstă care posedă arme ilegale și la toți cei care intenționează să achiziționeze arme.
|
|
2.3.3. Regionális szeminárium a jelölésről és a nyomon követésről
|
2.3.3. Seminar regional în domeniul marcării și urmăririi
|
|
A projekt keretében kétnapos regionális szemináriumot fognak szervezni, amelynek tervezett helyszíne előreláthatóan a szerbiai Belgrád lesz. A szemináriumon naprakész áttekintést nyújtanak a nemzetközi jogi okmányokhoz való csatlakozásról, valamint a jelölésről és nyomon követésről szóló nemzeti jogszabályok elfogadásáról a Nyugat-Balkánon. A szemináriumon át fogják tekinteni a nemzeti jogszabályok végrehajtását is. Az egyik konkrét cél az ENSZ lőfegyverekről szóló jegyzőkönyve értelmében a behozott fegyverekre vonatkozó jelölési követelmények végrehajtása lesz.
|
Proiectul prevede organizarea unui seminar regional de două zile intenționat a se desfășura la Belgrad, Serbia. Seminarul va oferi o informare la zi cu privire la aderarea la instrumentele internaționale și adoptarea legislației naționale cu privire la marcare și urmărire în Balcanii de Vest. Seminarul va oferi o analiză a modului de punere în aplicare a legislației naționale. Un obiectiv specific îl va constitui punerea în aplicare a cerinței privind marcarea armelor importate în temeiul Protocolului ONU privind armele de foc.
|
|
E regionális szemináriumon többek között a nyugat-balkáni országok, a nemzetközi szervezetek – a nem kormányzati szervezeteket is ideértve – és a nemzeti ipar képviselői, valamint az uniós tagállamok technikai szakértői fognak részt venni. A szeminárium résztvevőinek száma várhatóan legfeljebb 50 fő lesz.
|
Participanții la acest seminar regional vor fi, inter alia, reprezentanți din țările din Balcanii de Vest, organizații internaționale, inclusiv ONG-uri, industrii naționale și experți tehnici din statele membre ale UE. Se estimează că la acest seminar vor participa până la 50 de persoane.
|
|
A szemináriumon jelentést készítenek az előadásokról, a vitákról és az ajánlásokról. A szeminárium dokumentumai online elérhetőek lesznek.
|
În urma seminarului se va întocmi un raport privind prezentările, discuțiile și recomandările. Documentele seminarului vor fi disponibile online.
|
|
3. Időtartam
|
3. Durată
|
|
A projekt becsült teljes időtartama 24 hónap.
|
Durata estimată a proiectului este de 24 luni.
|
|
4. Kedvezményezettek
|
4. Beneficiari
|
|
A projekt kedvezményezettjei a nyugat-balkáni országoknak a fegyverzet-ellenőrzésért és a készletek kezeléséért felelős nemzeti intézményei.
|
Beneficiarii acestui proiect sunt instituțiile naționale din țările din Balcanii de Vest responsabile cu controlul armelor și gestionarea stocurilor de arme.
|
|
A nyugat-balkáni országok népessége részesedni fog a projekt eredményeiből, a kézi- és könnyűfegyverek széles körű elterjedtségéből eredő bizonytalanság és instabilitás csökkenő veszélye révén.
|
Ansamblul populației din țările din Balcanii de Vest va beneficia de acest proiect ca urmare a diminuării riscului de insecuritate și instabilitate rezultat din proliferarea la scară largă a SALW.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|