|
|
[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |
|
[pic] | EUROPESE COMMISSIE |
|
|
Brüsszel, 2010.11.25.
|
Brussel, 25.11.2010
|
|
COM(2010) 692 végleges
|
COM(2010) 692 definitief
|
|
A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK
|
VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD
|
|
a mezőgazdasági termékek belső piacon és harmadik országokban történő megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedésekről szóló 3/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazásáról
|
over de toepassing van Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad inzake voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen
|
|
{SEC(2010) 1434 végleges}
|
{SEC(2010) 1434 definitief}
|
|
TARTALOMJEGYZÉK
|
INHOUDSOPGAVE
|
|
A BIZOTTSÁG JELENTÉSE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK ÉS A TANÁCSNAK a mezőgazdasági termékek belső piacon és harmadik országokban történő megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedésekről szóló 3/2008/EK tanácsi rendelet alkalmazásáról 1
|
VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD over de toepassing van Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad inzake voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten op de binnenmarkt en in derde landen 1
|
|
I. Bevezetés 3
|
I. Inleiding 3
|
|
II. A promóciós politika végrehajtása 2006–2010 között 3
|
II. Uitvoering van het afzetbevorderingsbeleid 2006-2010 3
|
|
II.A. Társfinanszírozás alá eső promóciós programok 3
|
II.A Medegefinancierde afzetbevorderingsprogramma's 3
|
|
II.A.1. A 2006. évi jelentést követően bevezetett változtatások 3
|
II.A.1 Wijzigingen die zijn ingevoerd sinds het verslag van 2006 3
|
|
II.A.2. Költségvetési szempontok: források és a rendelkezésre álló pénzeszközök elköltése 4
|
II.A.2 Begrotingsaspecten: Middelen en besteding van de beschikbare financiële middelen 4
|
|
II.A.3. A promóciós programok elemzése 4
|
II.A.3 Analyse van de afzetbevorderingsprogramma's 5
|
|
II.B. A közvetlenül a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság által irányított promóciós programok 4
|
II.B Rechtstreeks door DG AGRI beheerde afzetbevorderingsactiviteiten 6
|
|
II.B.1. Magas szintű kiküldetések 4
|
II.B.1 Missies op hoog niveau 6
|
|
II.B.2. Promóciós kampány a bioélelmiszerek és biogazdálkodás érdekében 4
|
II.B.2 Afzetbevorderingscampagne voor biologische voeding en landbouw 6
|
|
II.B.3. A közvetlen irányítás alá tartozó egyéb kiadások 4
|
II.B.3 Andere uitgaven onder rechtstreeks beheer 6
|
|
III. Értékelés 4
|
III. Evaluatie 6
|
|
III.A. A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzése és a Számvevőszék jelentései 4
|
III.A De interne audit van het DG Landbouw en plattelandsontwikkeling en de verslagen van de Rekenkamer 6
|
|
III.B. A promóciós rendszer pozitív és negatív szempontjai a Számvevőszék jelentése szerint 4
|
III.B Positieve en negatieve aspecten van de afzetbevorderingsregeling volgens de Rekenkamer 6
|
|
III.C. Ország/terület, illetve termékágazat szerinti értékelés 4
|
III.C Evaluatie op het niveau van landen/gebieden of productsectoren 6
|
|
III.D. A társfinanszírozás alá eső programok szerinti értékelés 4
|
III.D Evaluatie op het niveau van medegefinancierde programma's 6
|
|
III.D.1. A 2006-ot követően bevezetett értékelési elemek 4
|
III.D.1 Na 2006 ingevoerde beoordelingselementen 6
|
|
III.D.2. A programok első hatásvizsgálata 4
|
III.D.2 Eerste effectbeoordeling van de programma's 6
|
|
III.E. A Bizottság közvetlen irányítása alá tartozó tevékenységek értékelése 4
|
III.E. Evaluatie van rechtstreeks door de Commissie beheerde activiteiten 6
|
|
III.E.1. Magas szintű kiküldetések: hatásaik értékelése 4
|
III.E.1 Missies op hoog niveau: een effectbeoordeling 6
|
|
III.E.2 A biogazdálkodással kapcsolatos 2006–2009 közötti promóciós kampány értékelése 4
|
III.E.2 Beoordeling van de afzetbevorderingscampagne biologische landbouw 2006-2009 6
|
|
IV. Általános következtetések 4
|
IV. Algemene conclusies 6
|
|
I. Bevezetés
|
I. Inleiding
|
|
A 2000-es évek elején létrehozott promóciós rendszert már kialakításától kezdve rendszeresen ellenőrzik a Bizottság által a Tanács és az Európai Parlament elé terjesztett jelentések útján. Eddig két jelentést nyújtottak be, 2004-ben és 2006-ban. A 3/2008/EK tanácsi rendelet 18. cikke előírja a Bizottság számára, hogy 2010 végéig nyújtson be egy harmadik jelentést[1].
|
Op de in de vroege jaren 2000 ingestelde afzetbevorderingsregeling is van bij het begin regelmatig toezicht gehouden door middel van door de Commissie aan de Raad en het Parlement gepresenteerde verslagen. Er zijn al twee verslagen gepresenteerd, in 2004 en 2006. Overeenkomstig artikel 18 van Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad moet de Commissie tegen eind 2010 een derde verslag indienen[1].
|
|
Ez a jelentés a promóciós rendszer 2006[2] és 2010 első fele közötti működésével foglalkozik. Kiterjed különösen az irányítás és a hatásvizsgálat változásaira, valamint egyszerűsítési szempontokra (a harmadik országokra, illetve a belső piacra vonatkozó külön rendeleteket egységesítették). Kitér valamennyi olyan bizottsági határozatra, amelyet a legutóbbi jelentést követően fogadtak el, és elemzi a mezőgazdasági termékek promóciója tekintetében rendelkezésre álló adatokat.
|
Dit verslag behelst de werking van de afzetbevorderingsregeling tussen 2006[2] en de eerste helft van 2010. Het handelt hoofdzakelijk over verbeteringen van het beheer en de effectbeoordeling alsook over vereenvoudigingsaspecten (de twee aparte verordeningen betreffende respectievelijk derde landen en interne markten, zijn samengevoegd). In dit verslag wordt vooral gekeken naar alle sinds het laatste verslag vastgestelde besluiten van de Commissie en wordt een analyse gemaakt van de beschikbare gegevens met betrekking tot de afzetbevordering van landbouwproducten.
|
|
II. A PROMÓCIÓS POLITIKA VÉGREHAJTÁSA 2006–2010 KÖZÖTT
|
II. Uitvoering van het afzetbevorderingsbeleid 2006-2010
|
|
Az uniós promóciós rendszer olyan horizontális szakpolitika, amely majdnem minden mezőgazdasági ágazatra kiterjed, és kifejezésre juttatja a KAP általános jellemzőit és hozzáadott értékét, ideértve a minőséget, a biztonságot, az egészséget, a címkézést, az egyedi termelési módszereket, a környezet tiszteletben tartását, az állatjóllétet stb., és kiegészíti a tagállami szinten tett magán vagy állami promóciós erőfeszítéseket támogató vagy ösztönző nemzeti kezdeményezéseket.
|
DE EU-AFZETBEVORDERINGSREGELING IS EEN HORIZONTAAL BELEIDSINSTRUMENT DAT NAGENOEG ALLE LANDBOUWSECTOREN BESTRIJKT EN HET ACCENT LEGT OP DE ALGEMENE KENMERKEN EN DE TOEGEVOEGDE WAARDE VAN HET GLB: KWALITEIT, VEILIGHEID, GEZONDHEID, ETIKETTERING, SPECIFIEKE PRODUCTIEMETHODEN, RESPECT VOOR HET MILIEU, DIERENWELZIJN ENZ. DE AFZETBEVORDERINGSREGELING VORMT EEN AANVULLING OP NATIONALE INITIATIEVEN TER ONDERSTEUNING OF TER BEVORDERING VAN PRIVATE OF PUBLIEKE AFZETBEVORDERINGSINSPANNINGEN OP HET NIVEAU VAN DE LIDSTATEN.
|
|
II.A. Társfinanszírozás alá eső promóciós programok
|
II.A Medegefinancierde afzetbevorderingsprogramma's
|
|
II.A.1. A 2006. évi jelentést követően bevezetett változtatások
|
II.A. 1 Wijzigingen die zijn ingevoerd sinds het verslag van 2006
|
|
A promóciós rendszer a legutóbbi jelentés ajánlásainak fényében javult: a kért egységes szerkezetbe foglalást elvégezték, és egyetlen rendeletbe foglalták a két meglévő tanácsi rendeletet (3/2008/EK tanácsi rendelet), és egy másikba a két bizottsági rendeletet (501/2008/EK bizottsági rendelet[3]). Javították azokat a rendelkezéseket is, amelyek alapján a tagállamok bejelentették kiadásaikat, ezáltal lehetségessé vált a költségvetés végrehajtásának rendszeres ellenőrzése. A végrehajtó szervre vonatkozó ajánlást fenntartották, és – végül, de nem utolsósorban – egyértelmű és határozott iránymutatásokat dolgoztak ki és fogadtak el a promóciós programok elkészítése tekintetében. A bizottsági szervezeti egységek számos más újítást is kezdeményeztek a jelentéstételi időszakban, a Számvevőszék ajánlásaival összhangban, amint azt az alábbi III. B. pont ismerteti. Mindezeket a kiigazításokat az e jelentéshez mellékelt bizottsági szolgálati munkadokumentum 1. melléklete tartalmazza.
|
De afzetbevorderingsregeling is verbeterd in het licht van de aanbevelingen in het laatste verslag: de gevraagde consolidatie van de regelgeving werd bewerkstelligd door de twee bestaande verordeningen van de Raad samen te voegen tot Verordening (EG) nr. 3/20008 van de Raad en de twee verordeningen van de Commissie tot Verordening (EG) nr. 501/2008 van de Commissie[3]. Ook de regelingen voor het aangeven van de uitgaven door de lidstaten zijn verbeterd, waardoor regelmatig toezicht op de uitvoering van de begroting mogelijk is geworden. De aanbeveling over het uitvoeringsorgaan is gehandhaafd en tot slot zijn er duidelijke en krachtige richtsnoeren voor het ontwikkelen van afzetbevorderingsprogramma's opgesteld en goedgekeurd. Zoals blijkt uit punt III.B hieronder hebben de diensten van de Commissie tijdens de verslagperiode het initiatief genomen tot tal van andere verbeteringen die in overeenstemming zijn met de aanbevelingen van de Rekenkamer. Al deze aanpassingen worden vermeld in bijlage I bij het werkdocument van de diensten van de Commissie dat bij dit verslag is gevoegd.
|
|
II.A.2. Költségvetési szempontok: források és a rendelkezésre álló pénzeszközök elköltése
|
II.A. 2 Begrotingsaspecten: Middelen en besteding van de beschikbare financiële middelen
|
|
1. táblázat: A mezőgazdasági termékek promóciójához rendelt költségvetési előirányzatok
|
Tabel 1: Begrotingskredieten voor de afzetbevordering van landbouwproducten
|
|
EUR-ban |
|
in euro |
|
|
Költségvetési jogcím | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
Begrotingsonderdeel | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Afzetbevorderingsacties: |
|
|
05 02 10 01 Megosztott irányítás | 42 000 000 | 38 000 000 | 45 000 000 | 56 000 000 | 56 000 000 |
|
05 02 10 01 Gedeeld beheer | 42 000 000 | 38 000 000 | 45 000 000 | 56 000 000 | 56 000 000 |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Afzetbevorderingsacties: |
|
|
05 02 10 02 Közvetlen irányítás | 10 000 000 | 7 295 000 | 5 371 000 | 2 119 000 | 1 210 000 |
|
05 02 10 02 Rechtstreeks beheer | 10 000 000 | 7 295 000 | 5 371 000 | 2 119 000 | 1 210 000 |
|
|
Promóció összesen | 52 000 000 | 45 295 000 | 50 371 000 | 58 119 000 | 57 210 000 |
|
Totaal afzetbevordering | 52 000 000 | 45 295 000 | 50 371 000 | 58 119 000 | 57 210 000 |
|
|
2007-től jelentős növekedés tapasztalható a költségvetési hatóság által a mezőgazdasági termékekkel kapcsolatos információs és promóciós programokhoz rendelt előirányzatokban. A 2009. évi költségvetési előirányzatot, amely kivételesen magas volt, azért ítélték meg, hogy figyelembe vegyék a 2007-ben és 2008-ban elfogadott több éves promóciós programok magasabb összegű felhalmozódott kiadásait (az említett években elfogadott programok magasabb költségvetését tekintve nagyobb a „múltbeli teher”). Ugyanez vonatkozik 2010-re. A fent említett növeléssel szemben a „közvetlen irányításhoz” rendelt költségvetési források csökkentek. E csökkenések fő okai az IOC[4] önkéntes hozzájárulásának hiánya, az uniós minőségi címkék Észak-Amerikában és Kínában történő promóciójával kapcsolatos „Valódi európai ízek” (European Authentic Tastes – EAT) program befejeződése és a biogazdálkodás promóciójával kapcsolatos kampány lezárulása.
|
Vanaf 2007 is er een significante toename te zien van de door de begrotingsautoriteit voor voorlichtings- en afzetbevorderingsprogramma's voor landbouwproducten geoormerkte begrotingskredieten. De – ongewoon hoge – begrotingskredieten voor 2009 zijn toegekend om rekening te houden met de hogere totale kosten van in 2007 en 2008 goedgekeurde meerjarige afzetbevorderingsprogramma's (grotere 'lasten uit het verleden' vanwege het hogere budget voor de programma's die in die jaren zijn goedgekeurd). Hetzelfde geldt voor 2010. De bovengenoemde stijging staat in contrast met de daling van begrotingsmiddelen voor 'rechtstreeks beheer'. De belangrijkste redenen voor de vermindering daarvan zijn het ontbreken van een vrijwillige bijdrage aan de IOR[4], het aflopen van het 'Europan Authentic Tastes programme' (EAT) ter bevordering van de afzet van EU-keurmerken in Noord-Amerika en China en het einde van de afzetbevorderingscampagne ten behoeve van de biologische landbouw.
|
|
2. táblázat A mezőgazdasági termékek promóciójának költségvetési kiadásai
|
Tabel 2: Begrotingsuitgaven voor de afzetbevordering van landbouwproducten
|
|
EUR-ban |
|
in euro |
|
|
Költségvetési jogcím | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
Begrotingsonderdeel | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Afzetbevorderingsacties: |
|
|
05 02 10 01 Megosztott irányítás | 34 163 896 | 47 873 132 | 49 431 246 | 46 514 165 | N.A. |
|
05 02 10 01 Gedeeld beheer | 34 163 896 | 47 873 132 | 49 431 246 | 46 514 165 | Niet van toepassing |
|
|
Promóciós tevékenységek: |
|
Afzetbevorderingsacties: |
|
|
05 02 10 02 Közvetlen irányítás | 4 733 973 | 2 723 506 | 3 753 884 | 911 554 | N.A. |
|
05 02 10 02 Rechtstreeks beheer | 4 733 973 | 2 723 506 | 3 753 884 | 911 554 | Niet van toepassing |
|
|
Promóció összesen | 38 897 869 | 50 596 638 | 53 185 130 | 47 425 719 | N.A. |
|
Totaal afzetbevordering | 38 897 869 | 50 596 638 | 53 185 130 | 47 425 719 | Niet van toepassing |
|
|
Végrehajtási arány (kiadás az előirányzatok százalékában)[5] | 75 % | 112 % | 106 % | 82 % | N.A. |
|
Uitvoeringsgraad (uitgave als % van de kredieten)[5] | 75 % | 112 % | 106 % | 82 % | Niet van toepassing |
|
|
Ki kell emelni a végrehajtási arány tendenciáját: a promóciós ágazat megfelelő irányítása segített abban, hogy véget vessenek az alulfogyasztásnak, amely az ágazatot 2006-ig jellemezte. Mindazonáltal a 2009. költségvetési évben kivételes, előre nem látható események történtek: három, a Bizottság által 2008-ban már jóváhagyott promóciós programot nem írtak alá, egy, folyamatban lévő promóciós programok társfinanszírozásában érintett ágazatközi szövetségnek pedig 2009-ben be kellett szüntetnie a tevékenységeit az ország nemzeti legfelsőbb bíróságának határozata értelmében. Ezek az események az említett év kiadásainak előre nem látható csökkenését, és így a végrehajtási arány csökkenését is eredményezték.
|
Er moet worden gewezen op de trend in de uitvoeringsgraad: deugdelijk beheer van de afzetbevorderingssector hielp een einde te maken aan de onderbesteding, die tot 2006 een van de voornaamste kenmerken van de sector was. Desalniettemin grepen in het begrotingsjaar 2009 uitzonderlijke en onvoorziene gebeurtenissen plaats: drie afzetbevorderingsprogramma's die al in 2008 door de Commissie waren goedgekeurd, werden niet ondertekend en een bij de medefinanciering van verschillende lopende afzetbevorderingsprogramma's betrokken intersectoriële vereniging moest haar activiteiten in 2009 stopzetten vanwege een besluit van het hooggerechtshof in haar land. Deze gebeurtenissen brachten een onvoorziene daling van de uitgaven voor dat jaar teweeg en leidden tevens tot een lagere uitvoeringsgraad.
|
|
II.A.3. A promóciós programok elemzése
|
II.A.3 Analyse van de afzetbevorderingsprogramma's
|
|
– Elfogadott és elutasított promóciós programok
|
- Goedgekeurde en afgewezen afzetbevorderingsprogramma's
|
|
Az ezzel a jelentéssel érintett időszakban valamennyi tagállam részt vett a promóciós törekvésekben, amely a program iránti széleskörű érdeklődésre utal. Összességében 430, 505,6 millió EUR összköltségvetésű programra érkezett javaslat a Bizottság szervezeti egységeihez a nemzeti hatóságok első válogatását követően; ezek közül 183 tekintetében ítéltek meg közösségi társfinanszírozást, 248,6 millió EUR összegben. Ezek közül 134 a belső piacra vonatkozott, 49 pedig harmadik országokra irányult.
|
Tijdens de door het huidige verslag bestreken periode ondernamen alle lidstaten afzetbevorderingsinspanningen en legden zij veel belangstelling voor de regeling aan de dag. Na een voorselectie door de nationale autoriteiten ontvingen de diensten van de Commissie in totaal 430 programmavoorstellen met een totaalbudget van 505,6 miljoen euro; 183 ervan werden goedgekeurd voor medefinanciering door de Gemeenschap voor in totaal 248,6 miljoen euro. Van de goedgekeurde programmavoorstellen hadden er 134 betrekking op de eengemaakte markt en 49 op markten van derde landen.
|
|
3. táblázat: 2006 júliusa és 2010 júliusa között elfogadott és elutasított programok
|
Tabel 3: Van juli 2006 tot juli 2010 aanvaarde en afgekeurde programma's
|
|
[pic]
|
[pic]
|
|
Ami az elfogadott programok időtartamát illeti, a programok közül 150 (82 %) három évig tart (lásd az 1. grafikont). Amint azt a 2. grafikon mutatja, a programok 20 %-a 1 millió EUR alatti költségvetéssel, 25 %-a 1 és 2 millió EUR közötti költségvetéssel, 36 %-a 2 és 4 millió EUR közötti költségvetéssel, és 19 %-a 4 millió EUR-t meghaladó költségvetéssel rendelkezik.
|
150 (82 %) van de goedgekeurde programma's hebben een termijn van drie jaar (zie figuur 1). Zoals blijkt uit figuur 2 hebben 20 % van de programma's een budget van minder dan 1 miljoen euro, 25 % tussen 1 en 2 miljoen euro, 36 % tussen 2 en 4 miljoen euro en 19 % meer dan 4 miljoen euro.
|
|
[pic] | [pic] |
|
[pic] | [pic] |
|
|
Amint az az alábbi 4. táblázatból is kitűnik, szinte valamennyi, az 501/2008/EK rendelet 1. mellékletében felsorolt termék részesülhet e promóciós erőfeszítések előnyeiből. A legnagyobb kedvezményezettek az elfogadott programok tekintetében a tejtermékek voltak (36), és ezeket a minőségi termékek (OEM, OFJ, biotermékek és legkülső régiók: 32) követik, majd a friss és feldolgozott zöldségek és gyümölcsök (30), – a baromfihúst is ideértve – a húsipari termékek (23), a borok és szeszes italok (20), az olívaolaj (8) stb.
|
Zoals blijkt uit tabel 4 kwamen deze afzetbevorderingsinspanningen ten goede aan nagenoeg alle in bijlage 1 bij Verordening (EG) nr. 501/2008 opgenomen producten. In termen van goedgekeurde programma's waren zuivelproducten de grootste begunstigden (36), gevolgd door kwaliteitsproducten (BOB, BGA, biologische producten, producten uit ultraperifere gebieden: 32), verse en verwerkte groenten en fruit (30), vleesproducten, met inbegrip van pluimvee (23), wijnen en sterke dranken (20), olijfolie (8) enz.
|
|
4. táblázat
|
Tabel 4
|
|
Elfogadott programok (belső piac és harmadik országok) ágazatonként és költségvetés
|
Goedgekeurde programma's (eengemaakte markt en derde landen) per sector en budget
|
|
Termékek | Összköltségvetés (millió EUR) | Uniós társfinanszírozás (millió EUR) | % | A jóváhagyott programok száma |
|
Producten | Totaal budget (mln. euro) | EU- medefinanciering (mln. euro) | % | Aantal aanvaarde programma's |
|
|
Marha- és sertéshús (feldolgozott vagy feldolgozatlan) | 9,3 | 4,6 | 1,86 % | 5 |
|
Rund- en varkensvlees (al dan niet verwerkt) | 9,3 | 4,6 | 1,86 % | 5 |
|
|
Rostlen | 3,3 | 1,7 | 0,67 % | 1 |
|
Vezelvlas | 3,3 | 1,7 | 0,67 % | 1 |
|
|
Friss zöldség és gyümölcs | 89,0 | 44,6 | 17,93 % | 24 |
|
Verse groenten en fruit | 89,0 | 44,6 | 17,93 % | 24 |
|
|
Méz és méhészeti termékek | 4,3 | 2,1 | 0,86 % | 8 |
|
Honing en producten van de bijenteelt | 4,3 | 2,1 | 0,86 % | 8 |
|
|
Tojás címkézése | 1,0 | 0,5 | 0,20 % | 1 |
|
Etikettering van eieren | 1,0 | 0,5 | 0,20 % | 1 |
|
|
Tej és tejtermékek | 116,4 | 56,6 | 22,76 % | 36 |
|
Melk en zuivelproducten | 116,4 | 56,6 | 22,76 % | 36 |
|
|
Különböző termékek | 34,3 | 17,2 | 6,90 % | 14 |
|
Multiproducten | 34,3 | 17,2 | 6,90 % | 14 |
|
|
Olívaolaj és étkezési olajbogyó | 34,2 | 15,5 | 6,22 % | 8 |
|
Olijfolie en tafelolijven | 34,2 | 15,5 | 6,22 % | 8 |
|
|
Biogazdálkodás és biotermékek | 35,7 | 17,9 | 7,18 % | 15 |
|
Biologische landbouw en de producten daarvan | 35,7 | 17,9 | 7,18 % | 15 |
|
|
Dísznövénykertészet | 14,9 | 7,4 | 2,99 % | 9 |
|
Sierteelt | 14,9 | 7,4 | 2,99 % | 9 |
|
|
Legkülső régiók | 16,1 | 7,5 | 3,03 % | 2 |
|
Ultraperifere gebieden | 16,1 | 7,5 | 3,03 % | 2 |
|
|
OEM, OFJ és HKT | 39,4 | 19,7 | 7,93 % | 15 |
|
BOB, BGA, GTS | 39,4 | 19,7 | 7,93 % | 15 |
|
|
Baromfihús | 13,3 | 6,6 | 2,67 % | 6 |
|
Pluimveevlees | 13,3 | 6,6 | 2,67 % | 6 |
|
|
Feldolgozott zöldség és gyümölcs | 16,9 | 8,4 | 3,39 % | 6 |
|
Verwerkte groenten en fruit | 16,9 | 8,4 | 3,39 % | 6 |
|
|
Minőségi húsok | 30,2 | 15,1 | 6,08 % | 11 |
|
Kwaliteitsvlees | 30,2 | 15,1 | 6,08 % | 11 |
|
|
Minőségi baromfihús | 1,7 | 0,8 | 0,34 % | 1 |
|
Kwaliteitsvlees van pluimvee | 1,7 | 0,8 | 0,34 % | 1 |
|
|
Magokból készült olajak | 1,3 | 0,6 | 0,26 % | 1 |
|
Zaadolie | 1,3 | 0,6 | 0,26 % | 1 |
|
|
Szeszes italok | 4,2 | 2,1 | 0,84 % | 2 |
|
Gedistilleerde dranken | 4,2 | 2,1 | 0,84 % | 2 |
|
|
Borok | 39,1 | 19,6 | 7,87 % | 18 |
|
Wijnen | 39,1 | 19,6 | 7,87 % | 18 |
|
|
Összesen | 504,6 | 248,6 | 100,00 % | 183 |
|
Totaal | 504,6 | 248,6 | 100,00 % | 183 |
|
|
Az elutasítások főbb okai a referencia-időszakban a következők voltak: a tevékenységeket nem mutatták be kellő részletességgel ahhoz, hogy a bizottsági szervezeti egységek világos képet kapjanak a programról; a költségvetés nem volt elég részletes ahhoz, hogy értékelni lehessen, hogy a program megéri-e a ráfordítást, amint azt a 3/2008/EK tanácsi rendelet 7. cikkének (2) bekezdése előírja; a program ajánlásának indokait nem adták meg; a végrehajtó szerv megfelelő kiválasztását alátámasztó tényezőket nem ismertették. A legutóbbi években az elutasítás újabb oka volt a SMART[6] célkitűzések, vagy a program értékeléséhez és hatásvizsgálatához használt módszerek hiánya.
|
De voornaamste redenen voor afwijzing tijdens de referentieperiode waren de volgende: de acties waren niet in voldoende detail beschreven om de diensten van de Commissie een duidelijk beeld van het programma te geven; het budget was niet gedetailleerd genoeg om, zoals artikel 7, lid 2, van Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad voorschrijft, de prijs/kwaliteitsverhouding van het programma te kunnen beoordelen; de redenen om het programma voor te stellen werden niet opgegeven; elementen ten bewijze van de deugdelijke selectie van het uitvoeringsorgaan ontbraken. De laatste jaren was een andere significante afwijzingsgrond het ontbreken van SMART[6]-doelstellingen, of andere methoden voor programma-evaluatie en effectbeoordeling.
|
|
– Harmadik országokra vonatkozó programok
|
- Programma's van derde landen
|
|
Annak ellenére, hogy a Bizottság a harmadik országokban folytatott promóció fokozása iránti elkötelezettségéről nyilatkozott, a referencia-időszakban ezek a programok az összes ajánlott programnak mindössze 27 %-át tették ki (49/183). E programok az elfogadott promóciós programokhoz rendelt közösségi pénzeszközök 23 %-át kapták meg 57,6 millió/205,5 millió EUR).
|
Ondanks de toezegging van de Commissie om de afzetbevordering in derde landen op te voeren, maakten deze programma's in de referentieperiode slechts 27 % van alle voorgestelde programma's uit (49/183). Zij ontvingen 23 % van de voor goedgekeurde afzetbevorderingsprogramma's uitgetrokken communautaire begrotingsmiddelen (57,6 mln. euro / 250,5 mln. euro).
|
|
A friss és feldolgozott zöldség és gyümölcs, a bor, a minőségi és tejtermékek voltak a fő kedvezményezett ágazatok. A legfontosabb célterületek Észak-Amerika (21), Oroszország (20), Kína (13) és Japán (11) voltak az elfogadott programok száma szerint.
|
Verse en verwerkte groenten en fruit, wijn, kwaliteitsproducten en zuivelproducten waren de belangrijkste begunstigde sectoren. In termen van het aantal aanvaarde programma's waren de voornaamste doelgebieden: Noord-Amerika (21), Rusland (20), China (13) en Japan (11).
|
|
[pic]
|
[pic]
|
|
– Belső piaci promóciós programok
|
- Afzetbevorderingsprogramma's voor de eengemaakte markt
|
|
2006 és 2010 között a belső piacra vonatkozóan az éves programfolyamon belül elfogadott programok száma (a 2009-ben elfogadott, tejágazati válságkezelő programokat kivéve) jelentősen csökkent (lásd a 3. táblázatot) Ez azért történt így, mert a bizottsági szervezeti egységek szigorúbb kritériumokat alkalmaztak a kiválasztás során. Ugyanakkor, amint azt a 3. táblázat mutatja, nőtt a közösségi hozzájárulás, különösen 2006 és 2009 között, amikor 50,1 %-kal, 30,4 millió EUR-ról 45,8 millió EUR-ra emelkedett. A számadatok olyan programokra vonatkoznak többek között, amelyek különösen a baromfihús (1 program) és a tejtermékek (13 program) promóciójáról szólnak, és ezeket két eseti bizottsági határozat fogadta el az ágazati válság hatásainak leküzdése érdekében. Ez a tendencia főként annak tudható be, hogy számos, egynél több termék promóciójára irányuló, átfogóbb programot fogadtak el, illetve, hogy legalább két, egy vagy több tagállamból származó szervezet fogott össze egy-egy program előterjesztésére.
|
Van 2006 tot 2010 nam het jaarlijkse aantal goedgekeurde programma's voor de eengemaakte markt (exclusief in 2009 in het kader van de zuivelcrisis goedgekeurde programma's) significant af (zie tabel 3). De reden hiervoor is dat de diensten van de Commissie strengere selectiecriteria hanteerden. Zoals blijkt uit tabel 3 vond echter een toename van de bijdrage van de Gemeenschap plaats, met name tussen 2006 en 2009, toen deze steeg met 50,1 %, van 30,4 mln. euro tot 45,8 mln. euro. In deze cijfers zijn programma's verrekend waarmee specifiek wordt gemikt op de afzetbevordering van pluimveevlees (1 programma) en zuivelproducten (13 programma's), die bij twee ad-hocbesluiten van de Commissie zijn vastgesteld om de gevolgen van de crisis in die sectoren tegen te gaan. De belangrijkste verklaring voor deze trend is dat er grootschaliger programma's ter bevordering van de afzet van meer dan een product zijn goedgekeurd of dat meer dan een organisatie uit een of meer lidstaten samen een programma voorstelden.
|
|
[pic]Az elfogadott programok szerint a legfőbb kedvezményezettek Olaszországból (17), Franciaországból (11), Hollandiából (10) és Németországból (9) érkeztek. A termékek tekintetében a legfőbb kedvezményezettek a tejtermékek (48,3 millió EUR), a friss és feldolgozott zöldségek és gyümölcsök (45 millió EUR), a minőségi termékek, többek között a biotermékek és a legkülső régiók logóival ellátott termékek (35,8 millió EUR) voltak.
|
[pic]De belangrijkste begunstigden in termen van het aantal goedgekeurde programma's komen uit IT (17), FR (11), NL (10), DE (9). In termen van producten waren de belangrijkste begunstigden zuivelproducten (48,3 mln. euro), verse en verwerkte groenten en fruit (45 mln. euro), kwaliteitsproducten, met inbegrip van producten met een keurmerk van biologische landbouw of ultraperifere gebieden (35,8 mln. euro).
|
|
II.B. A közvetlenül a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság által irányított promóciós programok
|
II.B Rechtstreeks door DG AGRI beheerde afzetbevorderingsactiviteiten
|
|
II.B.1. Magas szintű kiküldetések
|
II.B. 1 Missies op hoog niveau
|
|
A 3/2008/EK tanácsi rendelet 2. cikkének (3) bekezdésével létrehozott keretrendszeren belül magas szintű kiküldetéseket vagy promóciós eseményeket szerveztek 2007 és 2010 között, az alábbiak szerint:
|
Van 2007 tot 2010 werden in het kader van artikel 2, lid 3, van Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad, de volgende missies op hoog niveau of afzetbevorderingsevenementen georganiseerd:
|
|
- Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Indiába (2007. március 6–10.)
|
- Handelsmissie op hoog niveau naar India (6-10 maart 2007);
|
|
- Promóciós esemény Kínában (2008. május 14–16.)
|
- Afzetbevorderingsevenement in China (14-16 mei 2008);
|
|
- Promóciós esemény Fokvárosban (Dél-Afrika, 2008. szeptember 8–10.)
|
- Afzetbevorderingsevenement in Kaapstad, Zuid-Afrika (8-10 september 2008);
|
|
- Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Kínába (2009. május 18–22.)
|
- Handelsmissie op hoog niveau naar China (18-22 mei 2009);
|
|
- Promóciós esemény Hongkongban (2009. május 4–6.)
|
- Afzetbevorderingsevenement in Hongkong (4-6 mei 2009).
|
|
Ezek a látogatások lehetőséget kínáltak szemináriumok, sajtóértekezletek, kereskedelmi vásárokon való részvétel, vállalkozások közötti találkozók, valamint a helyi kereskedelmi kamarákban zajló események és a hasonló tevékenységek nagyon tartalmas menetrendjének teljesítésére. Ezeket a tevékenységeket minden esetben rendszeres közönségkapcsolati erőfeszítések kísérték, a kiküldetés alatt és azt követően is. A jelentéstételi időszakban a magas szintű kiküldetésekhez rendelt költségvetési előirányzat évi 1 millió EUR volt. 2010-re magas szintű promóciós eseményt terveznek Moszkvába a World Food elnevezésű élelmiszeripari vásár keretében (2010. szeptember 14–17.)
|
Deze missies boden de gelegenheid een zeer drukke activiteitenagenda uit te voeren, met onder meer seminars, persbijeenkomsten, deelname aan handelsbeurzen, ontmoetingen tussen bedrijven en evenementen in de plaatselijke kamers van koophandel. Elk van deze activiteiten werd ondersteund door systematische publicrelationsinspanningen, zowel tijdens als na de missie. Tijdens de verslagperiode bedroegen de begrotingskredieten voor missies op hoog niveau 1 miljoen euro per jaar. Voor 2010 is er een afzetbevorderingsevenement op hoog niveau gepland in Moskou in het kader van de wereldvoedselbeurs (14-17 september 2010).
|
|
II.B.2. Promóciós kampány a bioélelmiszerek és biogazdálkodás érdekében
|
II.B. 2 Afzetbevorderingscampagne voor biologische voeding en landbouw
|
|
Az e kampánnyal kapcsolatos munka 2006-ban kezdődött, a (később a 3/2008/EK tanácsi rendelet által hatályon kívül helyezett) 2826/2000/EK tanácsi rendelettel létrehozott keretrendszeren belül, a bioélelmiszerekről és biogazdálkodásról szóló európai cselekvési terv 1. tevékenységét követő lépésként. A 3 évre rendelt, legfeljebb 3 millió EUR költségvetésű, mind a 27 tagállamra kiterjedő kampányt a nemzeti promóciós tevékenységek kiegészítése érdekében indították. A kampány 2008. július 25-én kezdődött.
|
In 2006 werden de eerste voorbereidingen voor deze campagne getroffen binnen het voor de follow-up van actie 1 van het Europees actieplan voor biologisch voeding en biologische landbouw bij Verordening (EG) nr. 2826/2000 van de Raad (later ingetrokken bij Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad) vastgestelde kader. De campagne heeft een budget van ten hoogste drie miljoen euro over drie jaar, bestrijkt alle 27 lidstaten en is ontworpen ter aanvulling van nationale afzetbevorderingsactiviteiten. Ze is gelanceerd op 25 juli 2008.
|
|
II.B.3. A közvetlen irányítás alá tartozó egyéb kiadások
|
II.B. 3 Andere uitgaven onder rechtstreeks beheer
|
|
– Külső szakértők bevonása a promóciós programok kiválasztásába
|
- Externe deskundigen voor het selecteren van afzetbevorderingscampagnes
|
|
– Értékelő tanulmányok
|
- Evaluatieonderzoeken
|
|
Az ezt a jelentést kísérő bizottsági szolgálati munkadokumentum 2. melléklete tartalmazza a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság közvetlen irányítása alá tartozó valamennyi tevékenység részletes bemutatását.
|
In bijlage 2 bij het werkdocument van de diensten van de Commissie dat bij dit verslag is gevoegd, wordt een uitvoerige beschrijving gegeven van alle activiteiten die onder rechtstreeks beheer van DG AGRI staan.
|
|
III. ÉRTÉKELÉS
|
III. Evaluatie
|
|
III.A. A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzése és a Számvevőszék jelentései
|
III.A De interne audit van het DG Landbouw en plattelandsontwikkeling en de verslagen van de Rekenkamer
|
|
2009-ben két ellenőrző jelentés középpontjában is a mezőgazdasági termékek promóciós rendszere állt, az egyiket a Számvevőszék, a másikat a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzési egysége készítette.
|
In 2009 vormde de regeling voor de afzetbevordering van landbouwproducten het voorwerp van twee auditverslagen, een van de Rekenkamer en een van de eenheid Interne audit van DG AGRI.
|
|
A Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság 2009. május 13-i belső ellenőrzési jelentése megállapította többek között, hogy „a hatályos rendszerek kielégítően megfelelnek az alkalmazandó szabályoknak és eljárásoknak”, és hogy „2005 óta folyamatosan emelkedett a kiválasztási eljárás színvonala”.
|
In het verslag van de eenheid Interne audit van DG AGRI van 13 mei 2009 wordt onder meer opgemerkt dat de bestaande systemen in toereikende mate voldoen aan de geldende voorschriften en procedures en dat de kwaliteit van de selectieprocedure sinds 2005 gestaag toeneemt.
|
|
A 2009. július 8-i 10/09. sz. különjelentésében a Számvevőszék különböző programok hatását értékelte, és megállapította, hogy „az esetek többségében a »megvalósított tevékenységekről szóló összefoglaló kimutatást« illetően az információ... [kellően] részletes, ... illetve ... igazolja: az intézkedések összhangban voltak az elérendő promóciós célkitűzéssel”. Ezen felül, ami a kiadások ellenőrzését illeti, a Számvevőszék megállapította, hogy a Bizottság az elmúlt két évben eljárásokat és eszközöket vezetett be a tagállami programok és kifizetési igények ellenőrzésére, illetve megerősítette ezen eljárásokat és eszközöket.
|
In haar speciaal verslag nr. 10/09, gepubliceerd op 8 juli 2009, heeft de Rekenkamer de effecten van verschillende programma's geëvalueerd en vastgesteld dat de samenvattingen van het verrichte werk in de meeste gevallen voldoende bijzonderheden bevatten en garandeerden dat het bestede geld en de genomen maatregelen strookten met de afzetbevorderingsdoelstelling. Wat het toezicht op de uitgaven betreft, heeft de Rekenkamer voorts geconstateerd dat de Commissie de vorige twee jaar toezichtprocedures en -instrumenten voor de programma's en de betalingsaanvragen van de lidstaten heeft ingevoerd of deze heeft versterkt.
|
|
Ugyanakkor mindkét jelentés megállapította, hogy a hatékonyság, az eredményesség és a környezeti hatás terén még mindig van fejlesztenivaló. Azt is hangsúlyozták, hogy a Bizottságnak tovább kell javítania a promóciós rendszer bizonyos vonatkozásain.
|
In beide verslagen werd evenwel opgemerkt dat de doeltreffendheid, de doelmatigheid en het milieueffect ervan nog voor verbetering vatbaar zijn. Tevens werd benadrukt dat de Commissie verschillende aspecten van de afzetbevorderingsregeling verder moest verbeteren.
|
|
A Számvevőszék arra is felszólította a tagállamokat, hogy járuljanak hozzá a kiválasztási eljárás javításához azáltal, hogy ellenőrzik az ajánlatok helytállóságát, és szigorítják a kiválasztást. Arra is ösztönözte a tagállamokat, hogy adjanak tájékoztatást a Bizottságnak a meglévő nemzeti és regionális promóciós intézkedésekről. Ezen felül szorgalmazta, hogy a tagállamok javítsák a végrehajtó szervek kiválasztása során alkalmazott közbeszerzési eljárásokat, és kerüljék különösen a szűk határidőket, alkalmazzák szisztematikusabban a hivatalos eljárásokat, valamint biztosítsák az ajánlattevő szervezetek kiválasztási kritériumoknak való megfelelését.
|
De Rekenkamer riep de lidstaten ook op bij te dragen aan de verbetering van de selectieprocedure door de relevantie van de voorstellen na te gaan en selectiever te werk te gaan. Tevens spoorde zij de lidstaten aan informatie over bestaande nationale en regionale afzetbevorderingsmaatregelen aan de Commissie mee te delen. Voorts werd de lidstaten verzocht om de voor de selectie van uitvoeringsorganen gebruikte aanbestedingsprocedures te verbeteren, met name door krappe termijnen te voorkomen en formele procedures systematischer toe te passen, en om te garanderen dat indienende organisaties aan de selectiecriteria voldoen.
|
|
III.B. A promóciós rendszer pozitív és negatív szempontjai a Számvevőszék jelentése szerint
|
III.B Positieve en negatieve aspecten van de afzetbevorderingsregeling volgens de Rekenkamer
|
|
Jelentésében a Számvevőszék az alábbi következtetéseket és ajánlásokat fogalmazza meg, amelyek kiemelik a promóciós rendszer főbb erősségeit és gyengeségeit, legalábbis annak a jelentéssel érintett időszakban való működését illetően.
|
In het verslag van de Rekenkamer zijn de volgende conclusies en aanbevelingen opgenomen die de voornaamste sterke en zwakke punten weerspiegelen van de werking van de afzetbevorderingsregeling tijdens op zijn minst de door het verslag bestreken periode:
|
|
- A Bizottság néhány éve folyamatosan javítja a mezőgazdasági termékek megismertetésével és promóciójával kapcsolatos intézkedések költségeinek igazgatási és kontrollrendszerét. Ezek a javítások további megerősítést és elmélyítést igényelnek.
|
- Sinds enkele jaren heeft de Commissie verbeteringen aangebracht aan de beheer- en controleregelingen voor met voorlichtings- en afzetbevorderingsacties voor landbouwproducten gemoeide uitgaven. Zulke verbeteringen moeten worden bestendigd en uitgebreid.
|
|
- A meglévő rendszer nem teszi lehetővé e szakpolitika eredményességének a mérését. A szakpolitika – valószínűleg pozitív – hatását jelenleg nehéz számszerűsíteni. A szakpolitikai célkitűzéseket pontosítani kell, és megfelelő teljesítménymutatókat kell meghatározni, ugyanakkor biztosítani kell, hogy a kitűzött célok és az azokhoz rendelt költségvetések összhangban álljanak egymással.
|
- Het bestaande systeem maakt het niet mogelijk de doeltreffendheid van dit beleid te meten. Hoewel de impact van het beleid wellicht positief is, valt deze thans moeilijk te kwantificeren. De beleidsdoelstellingen moeten nader worden omschreven en er moeten geschikte prestatie-indicatoren worden vastgesteld, terwijl tezelfdertijd moet worden gegarandeerd dat de geformuleerde ambities en de toegewezen budgetten met elkaar in overeenstemming zijn.
|
|
- Be kell vezetni egy olyan eljárást, amelyben valamennyi érdekelt fél hivatalos formában tud egyeztetni, és amelynek révén meg lehetne határozni az átfogó stratégiát, és biztosítani lehetne, hogy a különböző, már meglévő promóciós intézkedések illeszkedjenek egymáshoz. Ezen ajánlás alapján 2009. szeptember 28-án külön csoport alakult a promóciós tanácsadó bizottságból.
|
- Er moet een formele procedure voor het raadplegen van alle belanghebbenden worden ingevoerd om een globale strategie te helpen vaststellen en complementariteit met de verschillende reeds bestaande afzetbevorderingsmaatregelen te garanderen. Naar aanleiding van deze aanbeveling is op 28 september 2009 een speciale groep van het adviescomité inzake afzetbevordering opgericht.
|
|
- A Bizottság szigorúbb kiválasztási kritériumokat alkalmazott a társfinanszírozásra benyújtott programok jóváhagyásakor. Ezeket a javításokat tovább kell vinni, különösen a program várható hatásairól szolgáltatandó információ és az e hatás mérésére szolgáló módszer tekintetében. A tagállamoknak is szigorúbbnak kell lenniük a kiválasztásnál.
|
- De Commissie is selectiever geworden bij het goedkeuren van programma's voor medefinanciering. Deze verbeteringen moeten worden voortgezet, met name wat betreft de vereisten inzake informatie over de te verwachten impact van het programma en de wijze waarop deze zal worden gemeten. De lidstaten moeten ook hun selectiviteit blijven verhogen.
|
|
- Ami a programok végrehajtását és a kiadások szabályszerűségét illeti, az erőfeszítéseknek elsődlegesen a végrehajtó szervek kiválasztása során lefolytatott, továbbra is nagyon korlátozott ellenőrzésekre kell összpontosítaniuk, mivel ezek a szervek kulcsszerepet játszanak. A Bizottság megerősítette a kiadások utólagos ellenőrzését, de egyes tagállamokban továbbra is számottevő hiányosságok tapasztalhatók az ellenőrzésben. Ezeket a gyengeségeket nyomon kell követni, hogy biztosítsák e hiányosságok gyors kiküszöbölését.
|
- Wat de uitvoering van de programma's en de regelmatigheid van de uitgaven betreft, moeten de inspanningen in de eerste plaats worden toegespitst op de nog steeds te beperkte controles bij de selectie van de uitvoeringsorganen, die een cruciale rol te spelen hebben. De nacontrole door de Commissie van de uitgaven is versterkt, maar in bepaalde lidstaten blijven grote tekortkomingen van de controles bestaan. Er moet werk worden gemaakt van de opvolging van deze zwakke punten zodat de tekortkomingen spoedig kunnen worden verholpen.
|
|
III.C. Ország/terület, illetve termékágazat szerinti értékelés
|
III.C Evaluatie op het niveau van landen/gebieden of productsectoren
|
|
Az EU által társfinanszírozott, a II.B.3. pontban említett információs és promóciós programok értékelésére 2006 és 2008 között került sor, külső szakértők keretszerződések útján történő bevonásával.
|
De evaluaties van onder punt II.B.3 door de EU medegefinancierde voorlichtings- en afzetbevorderingsprogramma's zijn uitgevoerd tussen 2006 en 2008 door externe consultants in het kader van raamovereenkomsten.
|
|
Négy értékelés a belső piacra vonatkozott:
|
Vier ervan hadden betrekking op de eengemaakte markt :
|
|
- bioágazat (2006. november)
|
- De biologische sector (november 2006);
|
|
- borágazat (2007. április)
|
- De wijnsector (april 2007);
|
|
- zöldség és gyümölcs (2007. november)
|
- Groenten en fruit (november 2007);
|
|
- tejtermékek (2008. szeptember)
|
- Zuivelproducten (september 2008).
|
|
Négy másik értékelés a különböző termékágazatokat érintette a harmadik országokban/területeken :
|
Vier andere hadden betrekking op verschillende productsectoren in derde landen/gebieden :
|
|
- az Egyesült Államok és Kanada (2006. november)
|
- De Verenigde Staten en Canada (november 2006)
|
|
- Svájc és Norvégia (2007. május)
|
- Zwitserland en Noorwegen (mei 2007)
|
|
- Oroszország és Japán (2007. november)
|
- Rusland en Japan (november 2007);
|
|
- India, Kína, és Délkelet-Ázsia (2008. december).
|
- India, China en Zuidoost-Azië (december 2008).
|
|
Az egyes értékelések a 2002 óta végrehajtott, uniós társfinanszírozással működő információs és promóciós programok koherenciájára, eredményességére, hatékonyságára, hatására, és egymást kiegészítő jellegére összpontosítottak.
|
Elke evaluatie was toegespitst op het beoordelen van de samenhang, de doeltreffendheid, de doelmatigheid, de impact en de complementariteit van de door de EU medegefinancierde voorlichtings- en afzetbevorderingsprogramma's die sinds 2002 zijn uitgevoerd .
|
|
Ezen felül az egyes értékelések a különböző uniós tagállamokból vett, és minden esetben az ágazatonként elkülönített pénzeszközök több mint felét magukénak tudó programokból kialakított mintán alapultak. Az információt különböző forrásokból szerezték, főként a rendelkezésre álló dokumentumokból, statisztikákból, az érdekeltekkel készített interjúkból és a részvételükkel zajló munkaértekezletekből, valamint a csoport által vezetett, kiterjedt felmérésekből.
|
Voorts was elke evaluatie gebaseerd op een steekproef van programma's uit verschillende EU-lidstaten en had zij telkens betrekking op meer dan de helft van de per sector toegewezen begrotingsmiddelen. Informatie werd uit verschillende bronnen gehaald, voornamelijk beschikbare documentatie en statistieken, interviews en workshops met belanghebbenden en diepgaande onderzoeken door het inspectieteam.
|
|
A belső piac tekintetében a következő fontosabb ajánlásokat tették:
|
De voornaamste aanbevelingen voor de eengemaakte markt waren:
|
|
- A programoknak úgy az általános, mint a célpiacok elemzésén kell alapulnia, figyelembe véve méretüket, és egyértelműen meghatározva a javasolt információs és/vagy promóciós kampány számszerűsített célkitűzéseinek a hierarchiáját.
|
- De programma's moeten zijn gebaseerd op analyses van zowel de volledige markten als de doelmarkten, waarbij rekening wordt gehouden met hun omvang en een duidelijke rangorde van gekwantificeerde doelstellingen voor de voorgestelde voorlichtings- en/of afzetbevorderingscampagne wordt vastgesteld.
|
|
- A keresletre gyakorlandó hatást meg kell határozni, mind általában, mind a fogyasztói csoport szintjén a konkrét piaci jellemzőknek és a meglévő erőforrásoknak megfelelően, valamint a korszerű iránymutatásokkal összhangban meg kell határozni az e hatás mérésére szolgáló módszereket a végrehajtás során és azt követően.
|
- Aan de hand van de specifieke marktkenmerken en de beschikbare financiële middelen moet het beoogde effect op de vraag worden bepaald, zowel in zijn algemeenheid als per consumentengroep en er moet een methode worden vastgesteld om het gesorteerde effect tijdens en na de uitvoering te beoordelen overeenkomstig de meest actuele richtsnoeren.
|
|
- Egyértelműbbé kell tenni a Bizottság és a tagállamok szerepét. A programok Bizottság általi végső jóváhagyására vagy elutasítására szolgáló eljárásokat bővebben ismertetni kell mind a tagállami illetékes hatóságok, mind a potenciális ajánlattevő szervezetek előtt.
|
- De respectieve rol van de Commissie en de lidstaten moet verder worden verduidelijkt. De procedures voor de uiteindelijke goedkeuring of afwijzing van de programma's door de Commissie moeten beter worden uitgelegd aan zowel de bevoegde autoriteiten van de lidstaten als aan de potentiële indienende organisaties.
|
|
- A nemzeti piaci normákon alapuló optimális költség–haszon arány elérése érdekében folytatni kell a pályáztatási (ajánlatkérési) gyakorlatot.
|
- De aanbestedingspraktijk (uitnodigingen tot het indienen van voorstellen) in het belang van optimale kosten/batenverhoudingen op basis van nationale marktnormen moet worden voortgezet.
|
|
- Az utólagos és félidős vagy menet közbeni értékeléseket kötelezővé kell tenni a nagyobb programok és kampányok tekintetében, és az értékelésről szóló rendelkezést be kell építeni e programok költségvetésébe.
|
- Voor grootschalige programma's en campagnes moeten evaluaties achteraf en halfweg of tijdens de uitvoering, verplicht worden gesteld en de evaluatiekosten moeten worden opgenomen in het budget van zulke programma's.
|
|
- Több ösztönzőt kell biztosítani a különböző tagállamok társfinanszírozás alá eső programjai, továbbá az EU által társfinanszírozott programok és a magánszektor programjai összhangjának és egymáshoz illeszkedésének előmozdítására.
|
- Er moeten meer stimulansen voor synergieën en complementariteit worden geboden: tussen medegefinancierde programma's van verschillende lidstaten, en tussen door de EU medegefinancierde programma's en programma's van de privésector.
|
|
A harmadik országok tekintetében a következő fontosabb ajánlásokat tették:
|
De voornaamste aanbevelingen voor derde landen zijn:
|
|
- Az uniós promóciós intézkedések általános célkitűzéseinek arra kell összpontosítaniuk, hogy lehetővé tegyék az európai termelők és kereskedelmi szervezetek számára a harmadik országokba irányuló kivitelt.
|
- De afzetbevorderingsmaatregelen van de EU moeten als algemene doelstelling hebben de Europese producenten en handelsverenigingen in staat te stellen uit te voeren naar derde landen.
|
|
- Az uniós intézkedésnek nagyobb mértékben kell hozzájárulnia a termelők és a programok közötti összhanghoz.
|
- De EU-maatregel moet meer bijdragen aan synergieën tussen producenten en programma's.
|
|
- Bizonyos konkrét rendelkezéseket kell hozni az új belépők támogatására.
|
- Er moeten enkele specifieke maatregelen worden genomen ter ondersteuning van nieuwkomers.
|
|
- A programok kialakítása és a promóciós tevékenységek során nagyobb mértékben kell figyelembe venni a feltörekvő és/vagy távoli piacok sajátosságait.
|
- Bij het programmaontwerp en de afzetbevorderingsactiviteiten moet meer rekening worden gehouden met de specifieke kenmerken van opkomende en/of verafgelegen markten.
|
|
- Az uniós intézkedések általános keretrendszerét javítani kell, hogy feloldják a földrajzi jelzések és márkák említése körüli kétértelműséget.
|
- Het algemene kader van de EU-maatregelen moet worden verbeterd om een einde te maken aan de dubbelzinnigheden in verband met het vermelden van de geografische oorsprong en merknamen.
|
|
- Az adminisztratív követelményeket a programok korlátaihoz kell igazítani.
|
- De administratieve vereisten moeten worden aangepast aan de beperkingen van de programma's.
|
|
III.D. A társfinanszírozás alá eső programok szerinti értékelés
|
III.D Evaluatie op het niveau van medegefinancierde programma's
|
|
III.D.1. A 2006-ot követően bevezetett értékelési elemek
|
III.D. 1 Na 2006 ingevoerde beoordelingselementen
|
|
E rendszer végrehajtásának első éveiben a társfinanszírozás alá eső promóciós programokat sikeresnek lehetett tekintetni pusztán az alapján, ha az eredeti ajánlat szerint hajtották végre azokat; a formális értékelés nem volt kötelező, ebből következően az értékelés költségeit (ha egyáltalán sor került értékelésre) nem lehetett elszámolni.
|
Tijdens de eerste jaren van de uitvoering van deze regeling volstond het dat een programma werd uitgevoerd zoals in het oorspronkelijke voorstel was gepland om als een succes te worden beschouwd: er was geen formele beoordeling vereist en bijgevolg waren beoordelingkosten (zo er al een beoordeling plaatshad) niet subsidiabel.
|
|
E helyzet kezelésére több lépést is tettek:
|
Er zijn verschillende stappen ondernomen om deze situatie aan te pakken:
|
|
– 2007 októberében átadták a nemzeti hatóságoknak a programok értékelésére szolgáló iránymutatásokat meghatározó dokumentumot, az ajánlattevő szervezetek számára. Ez a dokumentum figyelembe vette mind az ágazat ellenőrzése során, mind a tanácsadók által megfogalmazott ajánlásokat. A dokumentumot később átdolgozták, és az értékelési rendelkezésekkel kapcsolatos részt belefoglalták a kérelmezési nyomtatványhoz csatolt, „A részben az EU által finanszírozott promóciós programokra vonatkozó magyarázó megjegyzések” című mellékletbe. A magát az értékelést érintő második részt csatolták „A mezőgazdasági termékek promóciójával kapcsolatos programajánlatok vizsgálatának és elfogadásának eljárásai” című kézikönyvhöz.
|
- in oktober 2007 werd ter attentie van de indienende organisaties een document aan de lidstaten verstuurd met richtsnoeren voor de evaluatie van programma's. In dit document werd rekening gehouden met alle aanbevelingen zowel van de audit van de sector als van de consultants. Later werd het herwerkt en het deel over de beoordelingsbepalingen is thans opgenomen in de 'Toelichting over door de EU medegefinancierde afzetbevorderingsprogramma's' dat bij het aanvraagformulier is gevoegd. Het tweede deel over de beoordeling zelf is bij het 'Handboek inzake procedures voor het onderzoek en de goedkeuring van voorgestelde programma's voor de afzetbevordering van landbouwproducten' gevoegd.
|
|
– A nemzeti hatóságok rendelkezésére bocsátott mintaszerződést módosították annak érdekében, hogy a programok eredményeit külső szerv bevonásával értékelni lehessen. Ezen felül, a program értékeléséhez rendelt költségvetést 3-ról 5 %-ra növelték (a végső értékelés tekintetében) és a fel nem használt, általános költségvetési pénzeszközöket szintén erre az értékelésre lehet fordítani finanszírozási többletként.
|
- Het modelcontract dat ter beschikking van de nationale autoriteiten is gesteld, is gewijzigd om het mogelijk te maken de resultaten van de programma's met de hulp van een extern orgaan te evalueren. Voorts is het voor de beoordeling van het programma toegekende budget verhoogd van 3 tot 5 % (voor de eindbeoordeling ervan) en is er voorzien in de mogelijkheid om ongebruikte budgettaire middelen voor algemene uitgaven, als extra financiering voor deze beoordeling te gebruiken .
|
|
III.D.2. A programok első hatásvizsgálata
|
III.D. 2 Eerste effectbeoordeling van de programma's
|
|
2008 óta a program befejezésekor elvégzik annak hatásvizsgálatát, és azt csatolják a programmenedzserek által megvizsgált záró jelentéshez. Ez az értékelés olyan mutatókat használ, mint amilyen például a költségvetés végrehajtási aránya, illetve a végrehajtott program megfelelése a programajánlatnak. A programokban foglalt intézkedések egyre sikeresebbek. Ezidáig a jelentéseket gyakran maguk az ajánlattevő szervezetek készítették el. 2010-től az értékeléseket független értékelő szervek végzik majd el.
|
Sinds 2008 wordt aan het einde van de programma's een effectbeoordeling uitgevoerd die wordt opgenomen in de aan de programmabeheerders voorgelegde eindverslagen. Voor deze beoordeling wordt gebruikgemaakt van indicatoren als de uitvoeringsgraad van de begroting of de overeenstemming tussen het uitgevoerde en het voorgestelde programma. De in de programma's vervatte maatregelen kennen meer en meer succes. Tot op heden werden de verslagen vaak door de indienende organisaties zelf opgesteld. Vanaf 2010 zullen de evaluaties worden verricht door onafhankelijke beoordelingsinstanties.
|
|
A promóciós programok végrehajtása során kifejlesztett promóciós eszközök minőségét és azok pozitív hatását kiválóan jelzi az a tény, hogy sok program lezárását követően az ajánlattevő szervezetek kérelmet nyújtanak be az iránt, hogy ezeket az eszközöket további felhasználás céljából saját költségükön előállíthassák.
|
Een goede indicatie voor de kwaliteit van de tijdens de uitvoering van de afzetbevorderingsprogramma's ontwikkelde afzetbevorderingsinstrumenten en voor het gunstige effect ervan, is het feit dat het vaak voorvalt dat indienende organisaties na afloop van een programma vragen meer zulke instrumenten te mogen ontwikkelen om op eigen kosten te blijven gebruiken.
|
|
III.E. A Bizottság közvetlen irányítása alá tartozó tevékenységek értékelése
|
III.E. Evaluatie van rechtstreeks door de Commissie beheerde activiteiten
|
|
III.E.1. Magas szintű kiküldetések: hatásértékelés
|
III.E. 1 Missies op hoog niveau: een effectbeoordeling
|
|
Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Indiába (2007. március)
|
Handelsmissie op hoog niveau in India (maart 2007)
|
|
A kiküldetés teljesítette úttörő szerepét, azáltal hogy kaput nyitott az európai exportőrök előtt eddig viszonylag ismeretlen indiai piacra, egyúttal átadta az európai termékek minőségét és sokféleségét közvetítő üzenetet A látogatást az indiai média nagyon jól fogadta (a médiajelenlét becsült értéke 1,25 millió EUR volt). Különösen figyelemre méltó volt az európai dimenzió. A látogatás döntő szerepet játszott abban, hogy India csökkentette az alkoholra kivetett, túlzó mértékű importvámot.
|
De missie naar India maakte haar pioniersrol waar door de betrekkelijk nieuwe Indische markt te ontsluiten en met succes haar boodschap over de kwaliteit en de verscheidenheid van Europese producten over te brengen. Het bezoek werd zeer goed ontvangen in de Indische media (het kon bogen op een mediabelangstelling ter waarde van naar schatting 1,25 miljoen euro). Er werd met name aandacht geschonken aan de Europese dimensie. Het bezoek speelde een cruciale rol in India's verlaging van zijn buitensporige invoerrechten op alcohol.
|
|
Promóciós kampány Kínában (2008. május)
|
Afzetbevorderingscampagne in China (mei 2008)
|
|
A kiküldetés keltette médiajelenlétet 450 000 EUR értékűre becsülték, amely 25 000 000 emberhez jutott el. Több ezer látogató tekintette meg az EU standját, amelyet a többi európai pavilon között, középen helyeztek el: 976 látogató hagyta ott névjegykártyáját, és 1 127 kérdőívet töltöttek ki.
|
De berichtgeving over de missie in de media had naar schatting een waarde van 450 000 euro en bereikte 25 000 000 mensen. Duizenden bezoekers brachten een bezoek aan de EU-stand, die zich in het midden van de andere Europese paviljoenen bevond. 967 bezoekers lieten hun visitekaartje achter en er werden 1 127 vragenlijsten ingevuld.
|
|
Promóciós rendezvény Fokvárosban, Dél-Afrikában (2008. szeptember)
|
Afzetbevorderingsevenement in Kaapstad, Zuid-Afrika (september 2008);
|
|
A rendezvény elsődlegesen a dél-afrikai tisztviselők és az európai exportőrök felé irányuló közönségkapcsolati tevékenységből állt, amellyel alátámasztották, hogy az EU támogatja az új világpiacok meghódítására irányuló törekvésüket.
|
Het evenement was in de eerste plaats een tot zowel Zuid-Afrikaanse functionarissen als Europese exporteurs gerichte publicrelationsoperatie waarmee de EU haar steun wilde doen blijken voor hun inspanningen om nieuwe wereldmarkten te veroveren.
|
|
Magas szintű kereskedelmi kiküldetés Kínába (2009. május)
|
Handelsmissie op hoog niveau naar China (mei 2009)
|
|
A média jól fogadta az európai küldöttség látogatását, amely 1 500 000 EUR értékű médiajelenlétet generált, 49 600 000 embert megszólítva Több ezer látogató tekintette meg az EU standját, amelyet a korábbi évhez hasonlóan a többi európai pavilon között, középen helyeztek el.
|
Het bezoek van de Europese delegatie werd goed ontvangen in de media en leverde naar schatting voor 1 500 000 euro aan publiciteit op, waarmee 49 600 000 mensen werden bereikt. Opnieuw brachten duizenden bezoekers een bezoek aan de EU-stand, die zich zoals het jaar voordien in het midden van de andere Europese paviljoenen bevond.
|
|
Promóciós rendezvény Hongkongban (2009. május)
|
Afzetbevorderingsevenement in Hongkong (mei 2009).
|
|
A szemináriumon 50 ember vett részt, a fesztiválon 200. Nagyjából 8 000 ember látogatta meg a standot. A rendezvényről 7 újságcikk jelent meg, amelynek értéke 6 656 EUR-ra becsülhető, és amely 260 000 emberhez juthatott el.
|
Het seminar had 50 deelnemers en het festival 200. Zo'n 8 000 mensen bezochten de stand. Het evenement leverde zeven persartikelen op met een geschatte waarde van 6 656 euro en een oplage van 260 000 exemplaren.
|
|
III.E.2. A biogazdálkodással kapcsolatos 2006–2009 közötti promóciós kampány értékelése
|
III.E. 2 Beoordeling van de afzetbevorderingscampagne biologische landbouw 2006-2009
|
|
A bioélelmiszerekkel és biogazdálkodással kapcsolatos promóciós kampány nagyon kedvező eredményekkel zárult. A néhány nagyobb nemzeti vagy magánkampányhoz képest korlátozottabb költségvetésű kampány során egyszerű és hatékony marketing- és információs eszközöket kínáltak különböző célcsoportoknak. Készítettek egy több mint 150 oldalas szöveget, amely tájékoztatást adott az ágazatról, és bemutatta azt a különböző célcsoportoknak; ezt a dokumentumot le is fordították.
|
De resultaten van de afzetbevorderingscampagne 'biologische voeding en landbouw' waren zeer positief. Met een beperkt budget, zeker in vergelijking met enkele grootschaligere nationale of private campagnes, werden een aantal verschillende doelgroepen eenvoudige en doeltreffende afzetbevorderings- en voorlichtingsinstrumenten geboden. Tevens werd meer dan 150 bladzijden tekst opgesteld en vertaald waarmee informatie werd verschaft over deze sector en hij bij diverse doelgroepen werd gepromoot.
|
|
Az értékelés azt mutatta, hogy a célcsoportok elfogadták és használták ezeket az eszközöket, különösen azokban az országokban, ahol az ágazat kevésbé fejlett, és kevesebb a nemzeti szintű kezdeményezés. A biotermékek promóciójával kapcsolatos, társfinanszírozás alá eső programok hasznosítják a kampány során kidolgozott új anyagot. Ez lehetővé teszi, hogy a programokhoz az egyébként lehetségeshez képest kisebb költségvetést rendeljenek, mivel nem kell új promóciós anyag kidolgozását finanszírozni, mert egy már rendelkezésre áll.
|
Uit de evaluatie is gebleken dat de instrumenten door de doelgroepen worden aanvaard en gebruikt, met name in landen waar de sector minder ontwikkeld is en er minder initiatieven op nationaal niveau zijn. Medegefinancierde programma's voor de afzetbevordering van biologische producten maken gebruik van dit nieuwe, in het kader van de campagne ontwikkelde materiaal. Hierdoor kunnen deze programma's worden beheerd met een kleiner budget dan anders mogelijk zou zijn geweest, aangezien voor deze programma's moet worden geïnvesteerd in nieuw afzetbevorderingsmateriaal aangezien reeds direct bruikbaar materiaal bestaat.
|
|
A weboldal forgalmára vonatkozó statisztikai adatok is nagyon reménykeltőek. A weboldal már a leglátogatottabb a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság Europa szerveren található aloldalai közül, mintegy 70–80 000-en tekintik meg havonta, és 15 000–30 000 esetben töltenek le anyagot. 2008-ban a kampány indítását követő első öt hónapban 186 991-en látogatták meg az oldalt, ezt sikerként lehet elkönyvelni. A teljes 2009. évben 1 070 000-szer látogatták meg a weboldalt (ez a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság egész honlapja összes látogatásának 63 %-át jelenti). Azzal, hogy a főbb keresőmotorokkal sikereket ért el, a weboldal hivatkozási alapot jelent mindenki számára, aki a biotermékekkel és a biogazdálkodással kapcsolatban információt keres.
|
De statistische gegevens over het webverkeer zijn ook zeer bemoedigend. De website is al de meest bezochte van alle subsites van DG AGRI op EUROPA, met gemiddeld 70 000-80 000 bezoeken per maand en 15 000-30 000 downloads. In 2008 werden in de eerste vijf maanden na de lancering van de campagne 186 991 bezoeken aan de site geregistreerd, wat als een succes werd beschouwd. Gedurende heel 2009 werd de website 1 070 000 keer bezocht (dit is 63 % van het totale aantal bezoeken aan de hele website van DG AGRI). Door zijn hoge ranking op grote zoekmachines is de website een referentiepunt geworden voor iedereen die op zoek is naar informatie over biologische voeding en landbouw.
|
|
IV. ÁLTALÁNOS KÖVETKEZTETÉSEK
|
IV. ALGEMENE CONCLUSIES
|
|
A 2006 és 2010 közötti időszakban az uniós társfinanszírozás alá eső mezőgazdasági termékek promóciójával kapcsolatos programok rendszerét több ponton módosították.
|
In de periode 2006-2010 waren er tal van wijzigingen aan de regeling van door de EU medegefinancierde programma's voor afzetbevordering van landbouwproducten:
|
|
– Egyszerűsítés: a két tanácsi rendeletet egységesítették, a két bizottsági rendeletet úgyszintén.
|
- Vereenvoudiging: de twee verordeningen van de Raad werden samengevoegd en met de twee verordeningen van de Commissie gebeurde hetzelfde.
|
|
– Az új programok bizottsági szintű kiválasztásának rendszere javult azáltal, hogy iránymutatásokat fogadtak el, és mennyiségi értékelési módszereket (értékelő táblázat), valamint referenciaköltségeket vezettek be a programokban foglalt különböző tevékenységeket érintően.
|
- De selectieprocedure voor de nieuwe programma's op het niveau van de Commissie werd verbeterd door richtsnoeren vast te stellen en door kwantitatieve evaluatiemethoden (evaluatietabel) en referentiekosten voor de verschillende acties in het kader van de programma's in te voeren.
|
|
– Javították a programok végrehajtásuk során és azt követően elvégzett hatásvizsgálatát.
|
- Er werden verbeteringen aangebracht aan de effectbeoordeling van programma's tijdens en na hun uitvoering.
|
|
– Hatékony irányítás: a programok irányítását is javult ebből következően. Az ágazatban a végrehajtási arány (kiadások/előirányzatok) jelentősen, majdnem 100 %-ra növekedett.
|
- Deugdelijk beheer: het beheer van de programma's werd consequent verbeterd. De uitvoeringsgraad (uitgaven/kredieten) van de sector steeg significant, tot bijna 100 %.
|
|
– Végül, de nem utolsósorban, a jelentéstételi időszakban a promóciós rendszert két esetben válság következményeinek kiküszöbölésére is használták: a madárinfluenza (2007) és a tejágazat válsága (2008) esetében.
|
- Tot slot werd de afzetbevorderingsregeling tijdens de verslagperiode in twee gevallen ook aangewend om de gevolgen van een crisis tegen te gaan: vogelgriep (2007) en de crisis in de zuivelsector (2008).
|
|
A Számvevőszék és a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság belső ellenőrzési egysége által végzett közelmúltbeli ellenőrzések megerősítették ezeket a pozitív változásokat. Ugyanakkor további változtatásokra van még szükség:
|
Recente audits door de Rekenkamer en de eenheid Interne audit van het DG Landbouw en plattelandsontwikkeling bevestigden deze verbeteringen. Toch blijven er nog steeds verbeteringen nodig:
|
|
– A bizottsági szervezeti egységeknek megküldött programok minőségét tovább kell javítani. A már elfogadott és naprakésszé tett iránymutatások minden bizonnyal segítenek ebben.
|
- De kwaliteit van aan de diensten van de Commissie toegezonden programma's moet verder worden verbeterd. De reeds vastgestelde en bijgewerkte richtsnoeren zullen in dit verband ongetwijfeld goede diensten bewijzen.
|
|
– Szintén javítani kell a programok tagállami illetékes hatóságok általi kiválasztását, ellenőrzését és auditját. Nagyobb figyelmet kell fordítani a végrehajtó szervek kiválasztására szolgáló pályázati eljárásokra. Ezzel összefüggésben mind a 9. cikk (2) bekezdése, mind a 12. cikk (2) bekezdése kiemeli azokat a műszaki és pénzügyi lehetőségeket, amelyekkel ezeknek a szerveknek rendelkezniük kell ahhoz, hogy biztosítani tudják a promóciós intézkedések lehető leghatékonyabb végrehajtását.
|
- Ook de selectie, de controle en de audit van programma's door de bevoegde autoriteiten van de lidstaten moeten nog verder worden verbeterd. Er moet meer aandacht gaan naar de aanbestedingsprocedures die worden toegepast bij de selectie van de uitvoeringsorganen. In dit verband wordt zowel in artikel 9, lid 2, onder e), als in artikel 12, lid 2, gewezen op de technische en financiële capaciteiten waarover deze organen moeten beschikken om te garanderen dat de afzetbevorderingsacties zo doeltreffend mogelijk worden uitgevoerd.
|
|
– A társfinanszírozás alá eső programok jóváhagyására szolgáló jelenlegi eljárás meglehetősen körülményes. A programokat kétszer értékelik: először tagállami szinten és azt követően uniós szinten. A teljes kiválasztási eljárás hét hónapot vesz igénybe. Mindazonáltal, amint az e jelentés 6. oldalán található 3. táblázatból is látható, a beérkezett programok több mint 50 %-át elutasítják.
|
- De huidige procedure voor het goedkeuren van medegefinancierde programma's is nogal omslachtig. Programma's moeten twee keer worden geëvalueerd: eerst op het niveau van de lidstaat en vervolgens op EU-niveau. De volledige selectieprocedure neemt zeven maanden in beslag. Toch wordt, zoals blijkt uit tabel 3 meer dan 50 % van de ontvangen programma's afgewezen.
|
|
A jelenlegi információs és promóciós politikát a KAP-reformról szóló vitával párhuzamosan felülvizsgálják 2013 után. A promóciós intézkedéseknek hatékony eszközt kell adniuk az uniós termelők kezébe, ugyanakkor törekedniük kell az adminisztratív terhek ezzel egyidejű mérséklésére is.
|
Gelijktijdig met de discussie over de hervorming van het GLB na 2013 zal het huidige voorlichtings- en afzetbevorderingsbeleid opnieuw worden bekeken. De afzetbevorderingsinstrumenten moeten de EU-producenten een doeltreffend hulpmiddel bieden en tegelijk de administratieve lasten verminderen.
|
|
[1] A Tanács 3/2008/EK rendelete (2007. december 17.), HL L 3., 2008.1.5., 1. o.
|
[1] Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad van 17 december 2007, PB L 3 van 5.1.2008, blz. 1.
|
|
[2] Ez a jelentés a 2006. év egészére kiterjed.
|
[2] Het huidige verslag beslaat heel 2006.
|
|
[3] A Bizottság 501/2008/EK rendelete (2008. június 5.), HL L 147., 2008.6.6., 3. o.
|
[3] Verordening (EG) nr. 501/2008 van de Commissie van 5 juni 2008, PB L 147 van 6.6.2008, blz. 3.
|
|
[4] Nemzetközi Olívaolaj-tanács (International Olive Council).
|
[4] Internationale Olijfolieraad.
|
|
[5] A 2007-es és 2008-as túlköltekezést átcsoportosításokkal fedezték.
|
[5] De overbesteding in 2007 en 2008 werd gefinancierd met overdrachten.
|
|
[6] SMART Specific, Measurable, Appropriate, Realistic, Time scheduled. (Konkrét, mérhető, megfelelő, megvalósítható és időben ütemezett).
|
[6] SMART: Specifiek, Meetbaar, Aanvaardbaar, Realistisch, Tijdgebonden.
|