|
|
[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |
|
[pic] | COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN |
|
|
Brüsszel, 3.10.2007
|
Brussel, 3.10.2007
|
|
COM(2007) 568 végleges
|
COM(2007) 568 definitief
|
|
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
|
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE HET EUROPEES PARLEMENT, AAN DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITÉ EN HET COMITÉ VAN DE REGIO'S
|
|
Partnerség az Európáról szóló kommunikációért
|
Communiceren over Europa in partnerschap
|
|
{COM(2007) 569 végleges}{SEC(2007) 1265}{SEC(2007) 1267}
|
{COM(2007) 569 definitief}{SEC(2007) 1265}{SEC(2007) 1267}
|
|
TARTALOMJEGYZÉK
|
INHOUD
|
|
BEVEZETÉS 3
|
INLEIDING 3
|
|
1. EGYSÉGES ÉS INTEGRÁLT KOMMUNIKÁCIÓ 4
|
1. SAMENHANGENDE EN GEÏNTEGREERDE COMMUNICATIE 4
|
|
2. A POLGÁROK BEVONÁSA 6
|
2. INSPRAAK VOOR DE BURGERS 6
|
|
2.1. A helyi szint bevonása 7
|
2.1 Actie op lokaal niveau 7
|
|
2.2. Aktív európai polgári szerepvállalás 9
|
2.2 Actief Europees burgerschap 9
|
|
3. AZ EURÓPAI KÖZSZFÉRA KIALAKÍTÁSA 10
|
3. DE ONTWIKKELING VAN EEN EUROPESE PUBLIEKE RUIMTE 10
|
|
3.1. Politikai dimenzió 10
|
3.1 De politieke dimensie 11
|
|
3.2. A média és információs szolgálatok 11
|
3.2 Media- en informatiediensten 12
|
|
3.3. Az európai közvélemény megértése 13
|
3.3 Het begrijpen van de Europese publieke opinie 13
|
|
4. A PARTNERSÉGI MEGKÖZELÍTÉS MEGERŐSÍTÉSE 14
|
4. VERSTERKING VAN DE PARTNERSCHAPSAANPAK 14
|
|
4.1. Együttműködés a tagállamokkal 14
|
4.1 Samenwerking met de lidstaten 15
|
|
4.2. Együttműködés az európai intézményekkel 16
|
4.2 Samenwerken met de Europese instellingen 16
|
|
4.3. A kommunikációról szóló intézményközi megállapodás 16
|
4.3 Interinstitutioneel akkoord over communicatie 17
|
|
5. KÖVETKEZTETÉSEK…………………………………………………………………. 16
|
5. CONCLUSIES 17
|
|
A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, A TANÁCSNAK, AZ EURÓPAI GAZDASÁGI ÉS SZOCIÁLIS BIZOTTSÁGNAK ÉS A RÉGIÓK BIZOTTSÁGÁNAK
|
MEDEDELING VAN DE COMMISSIE HET EUROPEES PARLEMENT, AAN DE RAAD, HET EUROPEES ECONOMISCH EN SOCIAAL COMITÉ EN HET COMITÉ VAN DE REGIO'S
|
|
Partnerség az Európáról szóló kommunikációért
|
Communic eren over Europa in partnerschap
|
|
BEVEZETÉS
|
INLEIDING
|
|
Ötven évvel a Római Szerződés aláírása után az Európai Unió továbbra is állandóan változik és reformokon megy keresztül, hogy legjobban kihasználja lehetőségeit, alkalmazkodjon az újabb és újabb kihívásokhoz az olyan területeken, mint például a globalizáció, az energiahatékonyság, az energiafüggőség megszüntetése, a versenyképesség, a mobilitás, a migráció, a biztonság vagy az éghajlatváltozás. A mai Európai Unió nagyobb, sokfélébb, és egyre összetettebb kérdésekkel foglalkozik, melyeknél az EU jelentette hozzáadott érték jelentős, azonban nem könnyen kommunikálható.
|
Vijftig jaar na de ondertekening van het Verdrag van Rome blijft de Europese Unie zichzelf vernieuwen en hervormen om te profiteren van de mogelijkheden en te reageren op de uitdagingen op terreinen als globalisering, energie-efficiëntie en onafhankelijkheid op energiegebied, mobiliteit, concurrentievermogen, migratie, veiligheid en klimaatverandering. De Unie is groter en meer divers geworden en krijgt met steeds complexere problemen te maken, waar de toegevoegde waarde van de EU significant maar niet altijd gemakkelijk uit te leggen is.
|
|
Ebben az új környezetben árnyaltabb és kifinomultabb munkamódszerre van szükség, mely nagymértékben támaszkodik az európai társadalom különböző szereplőire, hogy elérje az európai polgárok számára fontos célokat, melyeket megfelelő módon kell velük megvitatni. A tapasztalatok azt mutatják, hogy az a meggyőződés él az európai polgárokban, hogy társadalmaink csak európai szintű összefogással birkózhatnak meg napjaink kihívásaival. Ez az Unió szándékaiban és céljaiban napjainkban végbemenő változás így jól illeszkedik a polgárok törekvéseihez.
|
In deze nieuwe context is een meer verfijnde werkwijze vereist, die met name moet berusten op een partnerschap tussen verschillende actoren uit de gehele Europese samenleving, om resultaten te produceren die de Europese burgers belangrijk vinden en waarin zij voldoende inspraak hebben gehad. De Europese burgers zijn er over het algemeen van overtuigd dat de uitdagingen waarmee onze samenlevingen geconfronteerd worden alleen op Europese schaal effectief aangepakt kunnen worden. Deze verschuiving van de doelstellingen en de focus van de Unie sluit dus goed aan bij de aspiraties van de burgers.
|
|
Mára minden eddiginél nagyobb szükség van arra, hogy az Európáról szóló dialógust kiemeljük az intézmények kereteiből, és közel hozzuk a polgárokhoz. Ezt a Európai Tanács 2007. júniusi ülésén is hangsúlyozták, kiemelve annak alapvető fontosságát, hogy megerősítsük a kommunikációt az európai polgárokkal, teljes és átfogó információkat bocsássunk rendelkezésükre az Európai Unióról, és folyamatos párbeszédbe vonjuk be őket. [1]. Ez különösen fontos lesz a reformszerződés ratifikációs folyamata során, illetve ahogy közeledünk a 2009-es európai választásokhoz.
|
Het is nu meer dan ooit noodzakelijk dat het debat over Europa niet alleen binnen de instellingen gevoerd wordt, maar ook onder de burgers. Dit is ook benadrukt door de Europese Raad van juni 2007, waar het cruciale belang van verbetering van de dialoog met de Europese burgers onderstreept werd, en van het verstrekken van volledige en alomvattende informatie over de Europese Unie en van het betrekken van de burgers bij een permanente dialoog[1]. Dit zal van bijzonder belang zijn bij het proces van de ratificatie van het hervormingsverdrag en in de periode voor de Europese verkiezingen in 2009.
|
|
A Bizottság az összes uniós intézménnyel és szervvel, valamint a tagállamokkal közösen néz szembe e kihívással. Az uniós politikák egészében alapvetően fontos elem a megfelelően előkészített és kellő forrásokkal rendelkező kommunikációs politika. Meg kell szólítania a polgárokat, ugyanakkor az Unión és jelenlegi határain átívelve közelítenie kell azon országok felé, amelyek tagállammá kívánnak válni, valamint a világ többi része felé .
|
De Commissie treedt deze uitdaging samen met alle instellingen en organen van de EU en met de lidstaten tegemoet. Een goed ontworpen en voldoende gefinancierd communicatiebeleid is een essentieel onderdeel van het scala van EU-beleidsterreinen. Een dergelijk beleid dient dicht bij de burgers te staan en tegelijkertijd een reikwijdte te hebben die over de huidige grenzen van de Unie heen ook de landen die lid willen worden en de rest van de wereld bestrijkt.
|
|
Ez a Bizottság már három kezdeményezést fogadott el, amely az odafigyelés, a kommunikáció és a helyi szint bevonása köré szerveződik. A cselekvési terv[2] nagy ívű belső reformot indított el a kommunikációs források bizottsági használatával kapcsolatban. A D-terv[3] hosszú távú keretet hozott létre a polgárokkal folytatott párbeszéd számára, amely meghaladja a jelenlegi, Európa jövőjéről szóló vitát. A legújabb fejlemény az európai kommunikációs politikáról szóló fehér könyv[4], amely a kétirányú kommunikációt és a polgárok aktív nyilvános részvételét szorgalmazza, kiemelve, hogy a hangsúlyt Brüsszelről a helyi szint megszólítására kell áthelyezni.
|
De zittende Commissie heeft al drie initiatieven goedgekeurd betreffende luisteren naar de burger, communiceren en aan het lokale niveau aangepaste actie. Het Actieplan[2] was de aanzet tot een ingrijpende interne hervorming van het gebruik van de voor communicatie beschikbare middelen van de Commissie. Plan D[3] heeft een kader voor de lange termijn gecreëerd waardoor de dialoog met de burgers verder voortgezet kan worden dan het huidige debat over "de toekomst van Europa". En onlangs is in het Witboek over een Europees Communicatiebeleid[4] gepleit voor communicatie in beide richtingen, met actieve deelname van burgers en een verschuiving van het zwaartepunt van een "Brusselse" naar een "lokale" benadering.
|
|
Ez a közlemény a fenti kezdeményezések eredményeit[5] használja fel a jelenlegi tevékenységek egységesítéséhez, valamint olyan konkrét javaslatok megfogalmazásához, amelyek alapul szolgálnak az Európai Unió megerősített európai kommunikációs politikájához, amely tiszteletben tartja a különböző intézmények autonómiáját. Az átfogó cél a különböző uniós intézmények és a tagállamok által végzett tevékenységek közötti egységesség és szinergia megerősítése, könnyebb hozzáférést biztosítva a polgárok számára, elősegítve azt, hogy jobban megérthessék az uniós szakpolitikák európai, nemzeti és helyi szinten gyakorolt hatását. Egy ilyen szakpolitika azok felé a kérdések felé fordul, amelyek a polgárokat – akik számára az EU-ra vonatkozó információk szervezetlennek, szórványosnak és érthetetlennek tűnnek – alapvetően foglalkoztatják. Az uniós kérdéseket leginkább nemzeti szempontból vizsgálják, nemzetek feletti kontextusban csak ritkán mutatják be őket, holott tény, hogy számos gyakorlati kihívást a polgárok csak európai szinten tudnak megoldani. Ráadásul a polgárok meglehetősen keveset tudnak az EU-ról, intézményeiről és szakpolitikáiról. A helyzettel elsőként a tagállamoknak kell foglalkozniuk az oktatási rendszeren keresztül, amelyért felelősek. Ezenkívül demokratikus platformokon, köztük olyan nemzeti és európai szintű politikai pártokon belül is foglalkozni kell vele, melyek feladata, hogy hangot adjanak az egymással szembenálló véleményeknek, így élénkítve és strukturálva az uniós témákról szóló nyilvános vitákat.
|
Deze mededeling maakt gebruik van de resultaten van bovengenoemde initiatieven[5] om de huidige activiteiten te consolideren en een reeks concrete voorstellen te formuleren die kunnen dienen als basis van een versterkt communicatiebeleid voor de Europese Unie dat de autonomie van de verschillende instellingen respecteert. De algemene doelstelling is de samenhang en de synergieën tussen de activiteiten van de verschillende EU-instellingen en de lidstaten te versterken, om de burgers betere toegang tot en een beter begrip van het effect van EU-beleid op Europees, nationaal en lokaal niveau te verschaffen. Een dergelijk beleid zal ingaan op de fundamentele zorgen van burgers, die de indruk hebben dat informatie over de EU ongeorganiseerd, versnipperd en moeilijk te begrijpen is. EU-kwesties worden hoofdzakelijk door een nationale bril gezien en zelden in een transnationale context gepresenteerd, ondanks het feit dat veel praktische uitdagingen waarmee burgers geconfronteerd worden alleen op Europees niveau opgelost kunnen worden. Bovendien zijn de burgers over het algemeen slecht geïnformeerd over de EU en haar instellingen en beleid. Dit probleem zou allereerst door de lidstaten aangepakt moeten worden, door middel van hun onderwijsstelsels, waarvoor zij de verantwoordelijkheid dragen. Het zou verder ook aangepakt kunnen worden door democratische platforms, waaronder de politieke partijen op nationaal en Europees niveau, die de taak hebben om met hun uiteenlopende standpunten het openbare debat over EU-kwesties te animeren en te structureren.
|
|
A Bizottság a saját részéről azáltal erősíti meg kommunikációs tevékenységeit, hogy információt szolgáltat, és párbeszédbe és vitába bocsátkozik a polgárokkal nemzeti, regionális és helyi környezetben, így ösztönözve az aktív polgári szerepvállalást, hozzájárulva az európai közszféra fejlődéséhez. A Bizottság emellett úgy véli, hogy az európai kérdésekről szóló kommunikáció mindazok felelőssége, akik részt vesznek az európai uniós döntéshozatali folyamatban. Így, miközben teljes mértékben fenntartja intézményi előjogait, a Bizottság szoros partnerségben szándékozik dolgozni más uniós intézményekkel, a tagállamokkal és valamennyi érdekelt féllel a kiválasztott éves kommunikációs prioritásokkal kapcsolatban e célkitűzés megvalósítása érdekében. E partnerség támogatására a Bizottság intézményközi megállapodást javasol az uniós kommunikációs folyamat szerkezeti kialakítása érdekében, valamint abból a célból, hogy az összes érdekelt fél a javasolt egységes és rugalmas intézményi keretek között dolgozhasson. Ez lehetővé fogja tenni közös éves munkaterv kidolgozását a kiválasztott uniós kommunikációs prioritásokkal kapcsolatban.
|
De Commissie van haar kant zal haar communicatieactiviteiten versterken door informatie te bieden en debatten en discussies met de burgers aan te gaan in nationale, regionale en lokale contexten, om aldus actief Europees burgerschap te bevorderen en bij te dragen tot de ontwikkeling van een Europese publieke ruimte. De Commissie meent ook dat alle bij het besluitvormingsproces op EU-niveau betrokken partijen mede verantwoordelijk zijn voor de communicatie met betrekking tot Europese kwesties. De Commissie wil daarom – met volledige handhaving van haar institutionele prerogatieven – in nauw partnerschap met de andere EU-instellingen samenwerken, en de lidstaten en alle andere belanghebbenden uitnodigen om aan deze doelstelling te werken, op basis van jaarlijkse communicatieprioriteiten. Om dit partnerschap te ondersteunen, stelt de Commissie voor een interinstitutioneel akkoord (inter-institutional agreement, IIA) te sluiten om het EU-communicatieproces te structureren, en alle stakeholders uit te nodigen om samen te werken binnen het voorgestelde coherente en flexibele institutioneel kader. Dit zal het mogelijk maken een gemeenschappelijk jaarlijks werkplan op te stellen op basis van geselecteerde prioriteiten inzake EU-communicatie.
|
|
1. EGYSÉGES ÉS INTEGRÁLT KOMMUNIKÁCIÓ
|
1. SAMENHANGENDE EN GEÏNTEGREERDE COMMUNICATIE
|
|
A Bizottság kommunikációs tevékenységeinek célja, hogy létrehozza és ösztönözze az eszmecserét és vitát az európai intézmények, a nyilvánosság, a szervezett civil társadalom és a nyilvánosság különböző körei között nemzeti, regionális és helyi szinten, és hozzájáruljon a kölcsönös megértéshez . Emellett a polgárok megszólítását és az átláthatóság ösztönzését bármely kérdés szerves részének kell tekinteni . Ezért e tevékenységekre időt és a rendelkezésre álló források megfelelő részét kell fordítani .
|
De communicatieactiviteiten van de Commissie zijn gericht op het creëren en stimuleren van uitwisselingen, debatten en wederzijds begrip tussen Europese instellingen, het grote publiek, de maatschappelijke organisaties en specialistische doelgroepen op Europees, nationaal, regionaal en lokaal niveau. Contact met de burgers en het creëren van een nieuwe aanzet tot transparantie dienen als een integraal aspect van ieder beleidsterrein beschouwd te worden. Aan dergelijke activiteiten dient dus tijd en een passend deel van de middelen besteed te worden.
|
|
A Bizottság számos osztálya végez kommunikációs tevékenységet audiovizuális média, internet, a nyomtatott sajtó, kiadványok, rendezvények és információs hálózatok által . A lehető legkedvezőbb hatás eléréséhez ezért e fellépéseket hatékonyan integrálni kell, és egységesen kell mozgósítani a rendelkezésre álló forrásokat is.
|
Communicatieactiviteiten worden verricht door een groot aantal diensten van de Commissie, met behulp van audiovisuele media, internet, de geschreven pers, publicaties, evenementen en informatiecontactpunten. Voor een optimaal effect dienen wij deze activiteiten doelmatig te integreren en alle beschikbare middelen op coherente wijze te mobiliseren.
|
|
A szóvivői szolgálat továbbra is a Bizottság kommunikációs politikájának alapja marad, amelynek feladata, hogy továbbítsa a bizottsági híreket a brüsszeli és azon kívüli írott és audiovizuális média számára, valamint válaszoljon a média kérdéseire. Emellett a Bizottság nemrég belső kommunikációs és személyzeti bevonási stratégiát[6] fogadott el, amely a jelenleginél több bizottsági dolgozót ösztönözne arra, hogy kapcsolatba lépjen a nagyközönséggel és a médiával . E stratégiába a személyzet tájékoztatása és eligazítása tartozik, valamint képzés a Bizottság szolgálatainak szóvivői számára. Különösen a rangidős bizottsági tisztviselőket kell felhatalmazni és kiképezni az uniós szakpolitikákról szóló kommunikációra, a nyilvános vitákban való szereplésre, arra, hogy a médiával való kapcsolattartásban jelentős szerepet játsszanak, és a biztosok médiában való szerepléseinek hatását kiegészítsék.
|
De dienst van de woordvoerder zal een hoeksteen van het communicatiebeleid van de Commissie blijven, en zal zich concentreren op het verstrekken van nieuws van de Commissie aan de geschreven en audiovisuele media in Brussel en daarbuiten, en op het beantwoorden van vragen van de pers. Daarnaast heeft de Commissie onlangs een Strategie voor interne communicatie en actieve betrokkenheid van het personeel[6] goedgekeurd, die meer personeelsleden aanmoedigt om contacten met het publiek en de media te leggen. Deze strategie omvat ook het informeren en briefen van alle personeelsleden, en opleiding van een pool van sprekers in de verschillende diensten van de Commissie. Met name hogere ambtenaren dienen gemachtigd te worden tot, en voorbereid op, het communiceren over EU-beleid en het deelnemen aan openbare debatten. Zij kunnen een belangrijke rol spelen bij contacten met de media en kunnen het effect van de pr-activiteiten van de leden van de Commissie aanvullen.
|
|
A Bizottság továbbra is együttműködik a különböző véleményformálókkal, hogy támogassa őket a polgároknak szóló információk eljuttatásában. A folyamatban lévő tevékenységek már most képesek arra, hogy biztosítsák a kommunikációs politika alapvetően fontos elemeit, beleértve azokat, amelyek elősegítik az átláthatóságot és nyíltságot (Európai átláthatósági kezdeményezés[7]), a polgárokhoz közel álló Európát (Polgárközpontú program – eredményeket Európának[8]), az aktív európai polgári részvételt (a polgárok Európája[9] program) és az európai kultúrát (Az európai kulturális program a globalizálódó világban ) [10] .
|
De Commissie zal blijven samenwerken met verschillende organisaties en instanties met een multiplicatoreffect en hen ondersteunen bij het verstrekken van informatie aan de burgers. Een reeks van lopende activiteiten biedt al elementen die essentieel zijn voor een effectief communicatiebeleid, het bevorderen van transparantie en openheid ("het Europees transparantie-initiatief"[7]), een Europa dat dichter bij de burger staat ("Een agenda voor de burger – concrete resultaten voor Europa"[8]), actief Europees burgerschap (het programma "Europa voor de burger"[9]), en Europese cultuur ("Een Europese agenda voor cultuur in het licht van de mondialisering"[10]).
|
|
Van lehetőség arra, hogy az EU fellépéseit valamennyi szinten ismertebbé tegyük, valamint hogy a polgároknak bebizonyítsuk hasznosságát . A Bizottság együttműködik a tagállamokkal a különféle szakpolitikai területeken megvalósuló uniós intézkedések kommunikálásában . A kohéziós, környezetvédelmi és vidékfejlesztési politika terén az irányító hatóságokra vonatkoznak bizonyos minimális kommunikációs követelmények; például az a jogi kötelezettség a tagállam részéről, hogy a programról információt szolgáltasson a nagyközönségnek, valamint a potenciális kedvezményezetteknek.[11] Ha nem állnak fenn jogi kötelezettségek, a Bizottság biztosítja, hogy a kommunikáció minden kezdeményezés és program szerves részét képezze.
|
Er zou meer publiciteit gegeven kunnen worden aan het optreden van de EU op alle niveaus, en het nut daarvan voor de burgers zou beter verduidelijkt kunnen worden . De Commissie werkt samen met de lidstaten bij de communicatie over de activiteiten van de EU op verschillende beleidsterreinen. Op de terreinen van cohesie-, milieu- en plattelandsontwikkelingsbeleid moeten de beheersautoriteiten voldoen aan minimumeisen inzake communicatie; de lidstaten zijn wettelijk verplicht om zowel het grote publiek als de potentiële begunstigden te informeren over het programma[11]. Waar dergelijke wettelijke verplichtingen niet bestaan, zal de Commissie er desalniettemin voor zorgen dat communicatie een integraal onderdeel wordt van alle initiatieven en programma's.
|
|
A Bizottság harmadik országokban megnyilvánuló kommunikációs tevékenységének célja az EU mint globális szereplő képének megerősítése és aktív nyilvános dimplomácia által olyan jó kapcsolatok kialakítása, amelyek segítik a Bizottságot külpolitikai céljainak elérésében. Ez a specifikus külpolitikákkal foglalkozó osztályok közös stratégiáján alapul, mely egységesebb fellépést és nagyobb szinergiát biztosít a különböző szakpolitikákra vonatkozó kommunikációban, és ismertebbé teszi azokat. E tevékenységek többségét a Bizottság küldöttségeinek aktív közreműködésével valósítják meg. A Bizottság az Intézményközi Tájékoztatási Csoport (IGI) számára dokumentumot nyújt be az EU harmadik országokban megvalósuló kommunikációjáról.
|
Det communicatieactiviteiten van de Commissie in derde landen zijn gericht op het versterken van het image van de EU als een entiteit die mondiaal actief is, en op het opbouwen van goede betrekkingen door proactieve publieke diplomatie, en helpen aldus de Commissie om de doelstellingen van haar externe beleid te verwezenlijken. Dit beleid is gebaseerd op een gemeenschappelijke strategie van de verschillende diensten die met specifieke externe beleidsterreinen belast zijn, waardoor meer coherente acties en meer synergie verzekerd wordt bij de communicatie over dit beleid, en het beleid aan zichtbaarheid wint. De vertegenwoordigingen van de Commissie nemen in de meeste gevallen actief deel aan deze activiteiten. De Commissie zal de Interinstitutionele Groep Voorlichting (IGI) een discussiestuk voorleggen over de communicatie van de EU in derde landen.
|
|
A Bizottság többéves stratégiai célkitűzései alapján a fő kommunikációs hatású kulcsfontosságú kezdeményezések első alkalommal szerepeltek az idei éves politikai stratégiában, a jövőben pedig az éves politikai stratégia részét fogják képezni. Ezt követően a kiválasztott kommunikációs prioritások a Bizottság munkaprogramjába is bekerültek[12]. A Bizottság célja, hogy az átfogó, a polgárokat érintő kérdések vonatkozásában kijelölt projektcsoportok létrehozásával jobban összehangolja az érintett szolgálatok kommunikációs tevékenységét[13], és olyan kommunikációs tervet dolgozzon ki, amelyben meghatározza az eszközöket, a forrásokat és az értékelési módszereket[14]. A 2007. januári „Energia-Éghajlatváltozás” csomag az integrált kommunikációs megközelítés egyik első ilyen típusú kísérlete volt. A tapasztalatok alapján ezt a munkamódszert tökéletesítik és minden lehetséges alkalommal használják majd .
|
Op basis van de strategische meerjarendoelstellingen van de Commissie zijn dit jaar in de jaarlijkse beleidsstrategie (JBS) voor de eerste maal belangrijke initiatieven met een wezenlijk communicatie-effect geïdentificeerd, wat van nu af aan ieder jaar in de JBS zal gebeuren. Deze communicatieprioriteiten worden vervolgens verwerkt in het wetgevingsprogramma van de Commissie (Commission Legislative Work Programme, CLWP[12]). De Commissie is voornemens de communicatieactiviteiten van alle relevante diensten met betrekking tot deze overlappende burgergeoriënteerde thema's beter te coördineren door speciale projectteams[13] op te richten, die een communicatieplan moeten ontwikkelen met instrumenten, middelen en evaluatiemethoden[14]. Het pakket "Energie-Klimaatverandering" van januari 2007 was een van de eerste pogingen tot een dergelijke geïntegreerde aanpak van communicatie. Deze werkmethode zal, voortbouwend op de verworven ervaring, verder verfijnd en overal waar dat mogelijk is toegepast worden.
|
|
Az e közleményben szereplő javaslatokat a meglévő többéves pénzügyi program keretében lehet megvalósítani [15] . A korlátozott forrásokkal azonban jelentős mértékű hatékonyságnövekedésre lesz szükség, és nagyobb szinergiát kell kialakítani, mozgósítani kell e forrásokat az Európáról szóló kommunikációhoz, valamint az is szükséges, hogy az éves irányítási tervben szerepeljenek kommunikációs tevékenységek.
|
De voorstellen in deze mededeling kunnen binnen het bestaande meerjarige financiële programma worden uitgevoerd[15]. Gezien de beperkte middelen zullen echter aanzienlijke verbeteringen van de efficiëntie en de ontwikkeling van meer synergieën noodzakelijk zijn, door die middelen te mobiliseren voor de communicatie over Europa, en door communicatieactiviteiten in de jaarlijkse managementplannen op te nemen.
|
|
2. A POLGÁROK BEVONÁSA
|
2. INSPRAAK VOOR DE BURGERS
|
|
Tíz európai polgár közül több mint nyolc gondolja azt, hogy fontos, hogy tájékoztassák európai ügyekről. Tíz európaiból hét akar többet tudni az őt európai polgárként megillető jogokról. Az európaiak csaknem kétharmada szerint az EU-ról rendelkezésre álló információk hasznosak és érdekesek, viszont csaknem ugyanennyien vélik úgy, hogy az információk nem elegendőek[16]. A polgárok azt szeretnék, ha nyitottabb viták zajlanának, amelyek keretében kifejezhetik véleményüket és befolyással lehetnek az uniós szintű döntéshozatalra .
|
Meer dan acht van de tien Europeanen vinden dat het belangrijk is goed geïnformeerd te zijn over Europese kwesties. Zeven van de tien Europeanen willen meer weten over hun rechten als burgers van de EU. Bijna twee derde van de Europeanen meent dat de beschikbare informatie over de EU nuttig en interessant is, maar een bijna even hoog percentage vindt dat er onvoldoende informatie wordt geboden[16]. Er bestaat interesse voor een meer open debat, waar burgers hun mening kunnen uiten om de besluitvorming op EU-niveau te beïnvloeden.
|
|
Az Európai Tanács legújabb következtetéseivel összhangban a Bizottság megfelelő struktúrákat, eszközöket és készségeket dolgoz ki, hogy teljesítse az elegendő információszolgáltatásra vonatkozó kötelezettségét, és a polgárokat bevonja a párbeszédbe és vitába. 2006-ban indult az első hat transznacionális civil társadalmi D-terv projekt. 2007-ben a projektek második körének indulását támogatták, ezúttal helyileg; ezek a projektek elsősorban a fiatalokat és a nőket célozták meg. Az elkövetkező hónapok során a Bizottság felméri a D-terv eredményeit, és javaslatokat nyújt be a demokratikus vita további kiszélesítésére Európában. Ez az áttekintés párhuzamosan megy végbe a reformszerződés tagállamok általi ratifikációjával, valamint az európai parlamenti választások előkészületeivel. 2008-2009-ben a civil társadalmi projektek harmadik csoportja is beindul, melybe olyan kezdeményezések támogatása is tartozik, amelyek a következő európai választások szavazóinak részvételi arányát hivatottak növelni.
|
In aansluiting op recente conclusies van de Europese Raad ontwikkelt de Commissie momenteel passende structuren, middelen en vaardigheden om te kunnen voldoen aan haar verplichting om passende informatie te verstrekken en de burgers bij een dialoog en debatten te betrekken. De eerste zes transnationale Plan D-projecten van maatschappelijke organisaties werden in 2006 gelanceerd. In 2007 werd een tweede reeks van projecten ondersteund, ditmaal op plaatselijk niveau, die vooral op jongeren en vrouwen zijn gericht. In de komende maanden zal de Commissie de balans opmaken van de resultaten van Plan D en voorstellen indienen om het democratische debat in heel Europa op een bredere basis te stellen. Deze inventarisatie zal parallel lopen met het ratificatieproces van het Hervormingsverdrag door de lidstaten en met de aanloop tot de Europese parlementaire verkiezingen. Een derde reeks projecten van maatschappelijke organisaties zal in 2008-2009 gelanceerd worden, waaronder ook ondersteunende initiatieven om de opkomst in de volgende Europese verkiezingen te verhogen.
|
|
A megújult D-terv keretében arra is törekednek majd, hogy bevonják az Európai Unió fejlődésében érintett partnereket: a nem kormányzati szervezeteket, a szakmai szervezeteket és azokat az egyre növekvő számú vállalatokat, melyek többet szeretnének tudni Európáról, szakpolitikáiról, programjairól és eljárásairól. Kommunikációs forrásaik és szakértelmük gyakran igen jelentős, és a Bizottság törekedni fog arra, hogy partnerséget alakítson ki velük, hogy olyan általános érdeklődést kiváltó kérdésekről kommunikáljanak, mint az éghajlatváltozás vagy az idegengyűlölet elleni küzdelem.
|
Het herziene "Plan D"-kader zal ook gericht zijn op meer betrokkenheid van de talrijke partners die bij de ontwikkeling van de Europese Unie betrokken zijn, inclusief NGO's, beroepsverenigingen en het toenemende aantal ondernemingen die meer willen weten over Europa en over het beleid, de programma's en de procedures van de EU. Hun communicatiemiddelen en knowhow zijn vaak aanzienlijk en de Commissie zal trachten partnerschappen met hen te ontwikkelen om te communiceren over onderwerpen van algemeen belang zoals klimaatverandering en het bestrijden van vreemdelingenhaat.
|
|
Ebben a kontextusban a többnyelvűség alapvetően fontos. Az elmúlt években a Bizottság megduplázta az általa használt nyelvek számát. A Bizottság emellett képviseletein többnyelvűséggel foglalkozó helyi irodák hálózatát hozta létre. A korlátozott források miatt elkerülhetetlennek tűnik a kompromisszum a közzétett információ mennyiségének növelése és a közönség kibővítése között, és ez egységes megközelítést igényel.
|
In deze context is meertaligheid van cruciaal belang. In de afgelopen jaren is het aantal talen waarin de Commissie communiceert verdubbeld. De Commissie heeft ook een netwerk van lokale bureaus voor meertaligheid opgezet in de vertegenwoordigingen van de Commissie in de lidstaten. In een context van beperkte middelen zijn afwegingen en compromissen tussen het publiceren van grotere hoeveelheden informatie en het verbreden van het te bereiken publiek onvermijdelijk, zodat een coherente aanpak noodzakelijk zal zijn.
|
|
2.1. A helyi szint bevonása
|
2.1 . Actie op lokaal niveau
|
|
A regionális és helyi szintű kommunikáció azért is fontos, mert általa a polgárokat európai szintű vitákba lehet bevonni, amit meg is erősítettek a cselekvési terv és a D-terv végrehajtásával kapcsolatos tapasztalataink. Az a kísérleti projekt, amelynek keretében a Bizottság tagállamokban található képviseletei közül tizenegyben, illetve négy regionális irodában kommunikációval foglalkozó munkatárs kezdett dolgozni, lehetővé tette, hogy több és jobb minőségű tevékenységet folytathassanak az Európáról szóló vitának a nemzeti politika keretében zajló népszerűsítése érdekében[17]. A Bizottság fontosnak tartja az ezekre az eredményes tapasztalatokra, és a folyamatban lévő kommunikációs tevékenységek jelenlegi értékelésének eredményeire való építést, amely esetében mérlegelni fogja az egységesítés és kibővítés lehetőségét.
|
Communiceren op regionaal en plaatselijk niveau is essentieel om burgers bij een Europees debat te betrekken, zoals ook gebleken is uit onze ervaringen met de tenuitvoerlegging van het Actieplan en Plan D. Het proefproject in het kader waarvan meer personeel voor communicatietaken naar elf vertegenwoordigingen van de Commissie in de lidstaten en vier van de regionale kantoren gedetacheerd werd, heeft een kwantitatieve en kwalitatieve sprong vooruit betekend voor hun activiteiten ter bevordering van een Europees debat binnen nationale politieke culturen[17]. De Commissie hecht veel belang aan het voortbouwen op dit geslaagde experiment en zal, afhankelijk van de resultaten van de evaluatie van alle lopende communicatieactiviteiten die momenteel gaande is, overwegen of het geconsolideerd en uitgebreid kan worden.
|
|
A kísérleti projektben részt vevő képviseletek megerősített tevékenységeit a Europe Direct 400 pontból álló információs hálózata egészíti ki, amely helyi és regionális szinten – beleértve a vidéki helyszíneket – nyújt információt az EU-ról. A Bizottság 2008-ban hoz létre új Europe Direct információs hálózatokat Bulgáriában és Romániában. A következő évben a Bizottság ajánlattételi felhívást is közzétesz, amely az EU-27 egész hálózatának megújítására irányul. Ez javítja a földrajzi lefedettséget, és biztosítja, hogy a hálózatok információkat nyújtsanak a kommunikációs prioritásokról, valamint minden más kérdésről, melyek a polgárok számára fontosak.
|
De intensivering van de activiteiten in de deelnemende vertegenwoordigingen werd aangevuld door de werkzaamheden van meer dan 400 Europe Direct-informatiepunten die op plaatselijk en regionaal niveau, ook in plattelandsgebieden, informatie over de EU bieden. De Commissie zal in 2008 nieuwe Europe Direct-informatiepunten openen in Bulgarije en Roemenië. Volgend jaar zal de Commissie ook een oproep doen tot het indienen van voorstellen voor vernieuwing van het hele netwerk in de EU-27. Daardoor zal de geografische spreiding verder verbeterd worden en zullen de informatiepunten ook informatie over communicatieprioriteiten kunnen verstrekken, naast informatie over andere kwesties die essentieel zijn voor de burgers.
|
|
A Bizottság számos információs és segítségnyújtó hálózatot is irányít, melyek különleges szakpolitikai területekre vonatkoznak, mint például az EURES, ERA-MORE[18], SOLVIT[19]és az Európai Információs Központ (EIC) és az Innovációközvetítő Központok Hálózata [20] . Ez az 1700 központ egyedi kapcsolatot jelent a helyi és regionális szinten működő számos szereplővel (a szociális partnerek szervezetei, egyetemek, vállalkozások, foglalkoztatási szolgálatok, kereskedelmi kamarák, nyelvi és képzési központok). A Bizottság megvizsgálja az e központok közötti összehangoltabb fellépések lehetőségét, amely megerősíti a Bizottság kommunikációs kapacitásait. A hálózatok közötti nagyobb szinergiát a külső kommunikációs hálózat vizsgálja, különösen a kiválasztott kommunikációs prioritásokkal kapcsolatban. Létrejött egy szervezeti egységek közötti csoport, amely azt vizsgálja, hogy a különböző bizottsági hálózatok hogyan tudnának együttműködni egy egységes piaci segítségnyújtási szolgálatban.
|
De Commissie beheert ook een aanzienlijk aantal netwerken voor informatie en bijstand die specifieke beleidsterreinen bestrijken, zoals EURES, ERA-MORE[18], SOLVIT[19], de Euro-Info-centra en de Innovation Relay Centres[20]. Deze centra zijn unieke contactpunten en multiplicatoren met een groot aantal actoren op plaatselijk en regionaal niveau (organisaties van de sociale partners, universiteiten, ondernemingen, arbeidsbemiddelingsdiensten, kamers van koophandel, talen- en opleidingscentra). De Commissie zal nagaan in hoeverre de activiteiten van deze centra beter gecoördineerd kunnen worden met het doel het communicatievermogen van de Commissie te verbeteren. De mogelijkheden voor meer synergie tussen de netwerken worden bestudeerd in het kader van het Externe Communicatienetwerk, met name met betrekking tot geselecteerde communicatieprioriteiten. Er is een interdienstengroep opgericht om na te gaan hoe de verschillende netwerken van de Commissie zouden kunnen samenwerken in een hulpdienst voor de interne markt (Single Market Assistance Service).
|
|
A nagyközönséggel és a civil társadalommal való kommunikáció mellett a képviseletek a biztosok a régióban tett látogatásainak megszervezésére irányuló tevékenységüket is megerősítik[21], és támogatják azokat az erőfeszítéseket, melyek a regionális és helyi újságírók számára – akár korszerű technológiai eszközökkel, akár hagyományos úton – információkat közölnek. Más uniós szervek bevonása – például a decentralizált uniós ügynökségek – konkrét példákkal illusztrálják a polgárok szolgálatára irányuló uniós kezdeményezéseket . A képviseletek és az Európai Parlament információs irodái együtt dolgoznak a szorosabb kapcsolat létrejöttéért. A legtöbb esetben a két szervezet székhelye ugyanazon épületben, az Európai Unió Házában található. A két szervezet megtartja sajátos arculatát, azonban együttműködésük erősíti ismertségüket és több közös fellépést tesz lehetővé.
|
Naast de communicatie met het publiek en de maatschappelijke organisaties zullen de vertegenwoordigingen ook meer activiteiten ondernemen met betrekking tot het organiseren van bezoeken van leden van de Commissie aan de regio's[21] en het ondersteunen van inspanningen om regionale en lokale journalisten te informeren, zowel door middel van moderne mediatechnologie als met meer traditionele middelen. Door andere EU-organen, zoals de gedecentraliseerde EU-agentschappen, daarbij te betrekken, zullen concrete voorbeelden gegeven kunnen worden van EU-initiatieven ten dienste van de burgers. De vertegenwoordigingen van de Commissie en de informatiebureaus van het Europees Parlement werken meer samen en leggen meer contacten. In de meeste gevallen zijn die op hetzelfde adres gevestigd, in de zogenaamde Huizen van de Europese Unie. Dit verhoogt hun zichtbaarheid en maakt meer gezamenlijke actie mogelijk, met handhaving van hun afzonderlijke identiteit.
|
|
2007-2008-ban indul az Európai Parlamenttel közös kísérleti projekt, amely elsőként a tallinni, dublini és madridi Európa Házban kezdődik, s amelynek célja, hogy olyan európai közéleti találkozóhelyeket teremtsen, amelyek különféle európai tevékenységeknek adnak otthont. Az európai közéleti találkozóhelyekre vonatkozó kísérleti projekt új közönséget fog vonzani, és új vizuális arculatot hoz létre, amely elsősorban a fiatalabb generációkat célozza meg. Az európai közéleti találkozóhelyek, amelyek a polgárok, a nem kormányzati szervezetek, politikai szereplők és a média találkozóhelyeként működnének, helyszínül szolgálnának kiállítások, filmvetítések, látogatások, megbeszélések, vitafórumok és előadások számára, amelyek elsősorban a civil társadalom, a politika, oktatás, tudományos élet, agytrösztök és a kulturális élet témáit járnák körbe. Ez ténylegesen hozzájárulna „Az európai kulturális program a globalizálódó világban” megvalósításához . Fel kell venni a kapcsolatot a nemzeti kulturális intézetek hálózatával az uniós intézmények által támogatott különféle kulturális programok és más kezdeményezések népszerűsítésére, ugyanakkor regionális és helyi szervezetekkel, a civil társadalommal és a médiával is együtt kell működni a lehető legszélesebb közönség elérése céljából (mind városi, mind vidéki területeken). Az európai közéleti találkozóhelyek új lehetőségeket ajánlanak majd: konferenciaközpontokat, tájékoztatási irodákat, kiállítóhelyiséget és olvasótermet. Ezek némelyike már létezik, de a terek nyitottsága és az új szereplőknek a Bizottsággal és a Parlamenttel való párbeszédbe való bevonása érdekében tett erőfeszítés új környezetet eredményez.
|
Een gemeenschappelijk proefproject met het Europees Parlement wordt uitgevoerd in 2007-2008; er zullen Europese publieke ruimtes worden gecreëerd, waar een grote verscheidenheid van Europese activiteiten zal kunnen plaatsvinden,om te beginnen in de Huizen van Europa in Tallinn, Dublin en Madrid. De proeffase van deze Europese publieke ruimtes zal nieuwe doelgroepen aantrekken en een nieuw visueel imago creëren, dat de jongere generatie meer aanspreekt. De Europese publieke ruimtes zullen fungeren als een ontmoetingsplaats voor burgers, NGO's, politici en de media, en zullen zodanig opgezet worden dat er tentoonstellingen, filmvertoningen, vergaderingen, bezoeken, discussies, forums en lezingen kunnen plaatsvinden, met name over de thema's maatschappelijke organisaties, politiek, onderwijs, de academische wereld, "think tanks" en het culturele leven. Deze publieke ruimtes zullen een concrete bijdrage leveren tot de verwezenlijking van de "Europese agenda voor cultuur in het licht van de mondialisering". Er zullen contacten worden gelegd met het netwerk van nationale culturele instellingen (EUNIC) om de verschillende door de EU-instellingen ondersteunde culturele programma's en andere initiatieven te promoten, in samenwerking met regionale en plaatselijke netwerken, maatschappelijke organisaties en de media, om een zo breed mogelijk publiek te bereiken in zowel stedelijke als plattelandsgebieden. De Europese publieke ruimtes zullen nieuwe faciliteiten bieden, zoals een conferentiecentrum, een informatiebureau, een tentoonstellingsruimte en een leesruimte. Het is mogelijk dat een deel daarvan al bestaat, maar de openheid van de ruimtes en het streven om nieuwe groepen tot interactie met de Commissie en het Parlement te bewegen, zullen een nieuwe context creëren.
|
|
A borágazat reformjára vonatkozó kommunikáció során tapasztalt kedvező eredmények tükrében az uniós szakpolitikai kezdeményezéseket a szakpolitikai szakértők még elfogadásuk napján, Brüsszelben és a tagállamokban egyidejűleg mutathatják be az érdekelt feleknek és a nagyközönségnek, a képviseletek és a szakpolitikai osztályok rendelkezésre álló forrásaitól függően.
|
In het licht van de positieve ervaringen met communicatie betreffende de hervorming van de wijnsector valt te overwegen of EU-beleidsinitiatieven niet door specialisten op het betreffende terrein uitgelegd zouden kunnen worden aan de belanghebbenden en het grote publiek, op de dag van de goedkeuring, en gelijktijdig in Brussel en in de lidstaten, afhankelijk van de beschikbare middelen bij de vertegenwoordigingen en de voor het betreffende beleid verantwoordelijke diensten.
|
|
2.2. Aktív európai polgári szerepvállalás
|
2.2. Actief Europees burgerschap
|
|
A fehér könyvről szóló konzultációs folyamat megerősítette, hogy a civil társadalom részéről élénk az igény, hogy bekapcsolódhasson az európai folyamatba. A Bizottság már most támogatja az aktív európai polgári szerepvállalást a „Polgárok Európája” és az „Alapvető jogok és polgárság”[22] programjain keresztül, melyek az EU demokratikus életében való fokozottabb részvételre ösztönöznek. A „Cselekvő ifjúság” és a „Kultúra” programok határokon átnyúló mobilitási cseréken keresztül járulnak hozzá az aktív polgári szerepvállalás elősegítéséhez.
|
Uit het raadplegingsproces over het witboek is gebleken dat de maatschappelijke actoren zeer geïnteresseerd zijn in nauwere betrokkenheid bij het Europese proces. De Commissie ondersteunt al actief Europees burgerschap door middel van de programma's "Europa voor de burgers" en "Grondrechten en burgerschap" [22] , die meer participatie in de democratische processen van de EU aanmoedigen. De programma's "Jeugd in actie" en "Cultuur" dragen eveneens bij tot het bevorderen van actief burgerschap door middel van grensoverschrijdende mobiliteitsuitwisselingen.
|
|
Az aktív polgári szerepvállalásra vonatkozó oktatás és a képzés főként a tagállamok hatáskörébe tartozik. Az uniós polgárok jogai és kötelezettségei az EU tagállamainak kevesebb mint felében képezik az iskolai tanterv részét, és az európai integráció története 20 tagállam történelemoktatásának része.[23] A bevált gyakorlatok cseréjének összehangolásában az európai munka értéktöbbletet jelent. Valamennyi érintett félnek teljes mértékben ki kell használnia az egész életen át tartó tanuláshoz szükséges kulcskompetenciákról szóló európai ajánlást, amely a tagállamoknak eszközt biztosít a tudásalapú társadalomban a polgárok számára a boldoguláshoz nélkülözhetetlen készségnek tekinthető társadalmi és polgári kompetenciák elősegítésében. Ide tartozik az idegennyelv-tanulás, amely az aktív európai polgárság lényeges elemének számító interkulturális kompetenciák elsajátításában értékes tényező. A Bizottság felhasználja egy 2007-es nyilvános konzultáció eredményeit, amely feltárja az iskolai oktatás azon szempontjait, amelyek tekintetében uniós szintű közös fellépés támogathatja a tagállamokat. Ennek keretében például megvizsgálják, hogy az iskolák hogyan tudják a tanulóknak legjobban átadni a kulcskompetenciákat, és hogy az iskolai közösségek hogyan segíthetik a fiatalokat felelős polgárrá válásukban, összhangban az alapvető európai értékekkel.
|
Op actief burgerschap gericht onderwijs valt onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten. De rechten en plichten van de Europese burger komen momenteel in minder dan de helft van de EU-lidstaten aan de orde in het onderwijsprogramma, terwijl de geschiedenis van de Europese integratie al in 20 lidstaten behandeld wordt[23]. Coördinatie op Europees niveau van de uitwisseling van beste praktijken zou een toegevoegde waarde kunnen opleveren. Alle betrokken actoren dienen volledig gebruik te maken van de Europese aanbeveling betreffende kerncompetenties voor levenslang leren, die de lidstaten een instrument biedt voor het bevorderen van sociale en burgerschapscompetenties, als onderdeel van de essentiële vaardigheden waarover iedere burger dient te beschikken om goed te kunnen functioneren in een op kennis gebaseerde samenleving. Dit omvat het leren van vreemde talen, een waardevolle factor voor het verwerven van interculturele competenties, die weer een belangrijke component van actief Europees burgerschap vormen. De Commissie zal gebruik maken van de resultaten van een openbare raadpleging in 2007, waardoor die aspecten van het onderwijs geïdentificeerd zullen worden waar gezamenlijke actie op EU-niveau de lidstaten zou kunnen ondersteunen. In dit kader zal bijvoorbeeld worden onderzocht wat de beste manier zou zijn voor scholen om leerlingen de kerncompetenties bij te brengen, en hoe de schoolgemeenschap kan helpen jongeren op te voeden tot verantwoordelijke burgers, overeenkomstig fundamentele Europese waarden.
|
|
Az egész életen át tartó tanulás programja olyan projekteket támogat, amelyek az oktatással, a képzéssel, az aktív polgári szerepvállalással és a polgári kompetenciák népszerűsítésével függnek össze. A Bizottság emellett támogatni fogja, hogy az e téren dolgozó tanárok megosszák egymással bevált gyakorlataikat. A Bizottság az érdeklődő iskolák és tanárok számára támogatást nyújt európai témákról szóló tájékoztató dossziék elkészítéséhez, beleértve a releváns kiadványokra mutató linkeket, amelyeket az EUROPA honlapról lehet letölteni.
|
Het programma voor een leven lang leren ondersteunt projecten die relevant zijn voor op actief burgerschap gericht onderwijs en het bevorderen van burgerschapscompetenties. De Commissie zal ook het uitwisselen van beste praktijken tussen leraren op dit terrein stimuleren. De Commissie zal verder steun verlenen voor de samenstelling van informatiedossiers over Europese thema's, met links naar de relevante publicaties, die gedownload kunnen worden van de EUROPA-website, voor gebruik door geïnteresseerde scholen en leraren.
|
|
A Bizottság célzottabb látogatásokat kíván bevezetni a hallgatók és a tanulók számára, és fel fogja mérni, ez miként érhető el. A Bizottság képviseletei és a Europe Direct hálózatok különböző társadalmi szektorok csoportjait (például egyetemi hallgatókat) hívnak majd meg a székhelyükön tartott szemináriumokra és vitákra, felhasználva a már meglévő információs anyagokat. A német elnökség ideje alatt mintegy 400 német uniós tisztviselő látogatott el hajdani iskolájába; a látogatások, amelyek rendkívül sikeresnek bizonyultak, nemcsak az iskolákban, hanem a helyi médiában is nagy visszhangot váltottak ki. A Bizottság a jövőbeni elnökségek alatt is folytatni kívánja ezt a kísérletet. Hasonlóképpen folytatódik majd a „május 9-i iskolai kezdeményezés”, amelyet a Bizottság a helyi és regionális hatóságokkal, az európai parlamenti képviselőkkel és a civil társadalommal szoros együttműködésben hajtott végre[24].
|
De Commissie meent dat meer gerichte studiebezoeken voor studenten en schoolkinderen nuttig zouden zijn, en zal nagaan hoe dit bereikt zou kunnen worden. Vertegenwoordigingen van de Commissie en Europe Direct-contactpunten zullen ook groepen met verschillende sociale achtergronden (inclusief studenten) uitnodigen voor seminars en debatten in hun ruimten, met gebruikmaking van bestaand informatiemateriaal. In het kader van het Duitse Voorzitterschap in 2007 hebben ongeveer 400 Duitse ambtenaren van de Europese Unie een bezoek gebracht aan hun vroegere scholen; deze bezoeken waren een groot succes en hebben geleid tot levendige debatten binnen de scholen en veel aandacht van de plaatselijke media. De Commissie is voornemens dit experiment te herhalen bij toekomstige voorzitterschappen. Evenzo zal de Commissie het "9 mei-initiatief in scholen" voortzetten, in nauwe samenwerking met plaatselijke en regionale autoriteiten, leden van het EP en maatschappelijke organisaties[24].
|
|
A Bizottság a civil társadalmi kapcsolattartók belső hálózatának segítségével, programjain és szakpolitikáin keresztül támogatja a civil társadalom szervezeteivel és transznacionális hálózataikkal fenntartott kapcsolatokat a bevált gyakorlatok megosztása és a közös problémák végiggondolása céljából, valamint annak érdekében, hogy a civil társadalommal fenntartott kapcsolatok tekintetében a szolgálatok között egységes megközelítés alakuljon ki. A Bizottság a civil társadalom szervezetei számára növelni fogja a Bizottsághoz való hozzáférést azáltal, hogy osztályain civil társadalmi kapcsolattartó személyt nevez ki.
|
De Commissie bevordert de relaties met maatschappelijke organisaties en hun transnationale netwerken door haar programma's en beleidsmaatregelen, met de ondersteuning van een intern netwerk van contacten voor uitwisseling van goede praktijken, gedachtewisseling over gemeenschappelijke problemen, en ontwikkeling van een coherente aanpak tussen de diensten wat de relaties met de maatschappelijke organisaties betreft. Om het voor deze organisaties gemakkelijker te maken om contact op te nemen met de Commissie, zullen in alle diensten contactpersonen aangewezen worden.
|
|
3. AZ EURÓPAI KÖZSZFÉRA KIALAKÍTÁSA
|
3. DE ONTWIKKELING VAN EEN EUROPESE PUBLIEKE RUIMTE
|
|
Számos politikai döntés, amely jelentős hatást gyakorol az európai polgárok mindennapi életére, európai szinten születik. A polgárok várakozásainak szemlátomást megfelelő szakpolitikák – akár a belső piacra, akár az éghajlatváltozásra, a fenntartható mobilitásra, a kereskedelemre, az energiapolitikára vagy a migrációra vonatkoznak – , amelyeket széleskörű konzultáció előz meg, a lehető legjobban tudják bemutatni azt, hogy az EU miként befolyásolja mindennapjainkat. Az e szakpolitikákról szóló kommunikációnak át kell lépnie a nemzeti határokat, és határokon átnyúló kommunikációs csatornákkal kell ösztönöznie a közös ügyekről szóló vitát és párbeszédet, ugyanakkor az európai célokat is tükrözve.
|
Veel politieke beslissingen die een wezenlijke invloed hebben op het dagelijkse leven van de Europeanen worden op Europees niveau genomen. Beleid dat zichtbaar aansluit bij de verwachtingen van de burgers – of het nu gaat over de interne markt, klimaatverandering, duurzame mobiliteit, energiebeleid, of migranten –, en dat gebaseerd is op brede raadpleging, vormt de beste manier om de relevantie van de EU voor de burgers te demonstreren. De communicatie over dit beleid dient nationale grenzen te overstijgen, met grensoverschrijdende communicatiekanalen die het debat en de dialoog over thema's van gemeenschappelijk belang bevorderen en de Europese agenda weerspiegelen.
|
|
Az EU-ról szóló párbeszéd már azzal is egyre elmélyül vagy kiteljesedik, ha az EU végrehajtja szakpolitikáit: annak biztosítása, hogy az európai termékekben használt vegyszerek biztonságosak; a szolgáltatások piacának megnyitása; a határokon átnyúló fizetések korlátainak mérséklése; a fogyasztók jogainak javítása; a légi közlekedés biztonságosságának javítása, az élelmiszerbiztonság és az élelmiszerek minőségének elősegítése; a vidék és a környezet védelme; integrált éghajlat-politika és energiapolitika, valamint határokon átnyúló rendőrségi együttműködés létrehozása; külföldi tartózkodás esetén a mobilhívások díjának csökkentése; mindezen témák szerepeltek az európai döntéshozatali folyamatban, nem ritkán élénk vitákkal kísérve. Ösztönözni kell ezt a vitát, amely csak akkor tud végbemenni, ha a szakpolitikai döntéshozatali folyamat az emberek számára relevánsnak tűnik, és az egyes tagállamok jogalkotási folyamatában hozzáadott értéket képvisel.
|
Alleen wanneer blijkt dat het beleid van de EU de gewenste effecten heeft, zal het debat over de EU breder en diepgaander kunnen worden. De garantie dat de chemicaliën die in Europese producten gebruikt worden veilig zijn; de openstelling van de markt voor diensten; het verlagen van de barrières voor grensoverschrijdende betalingen; het versterken van de rechten van consumenten; het verbeteren van de veiligheid van luchtvervoer; het bevorderen van voedselveiligheid en -kwaliteit; het beschermen van het platteland en het milieu, het tot overeenstemming komen over een geïntegreerd klimaat- en energiebeleid en grensoverschrijdende politiesamenwerking; het verlagen van de kosten van mobiel telefoneren uit het buitenland: over al deze kwesties zijn op Europees niveau beslissingen genomen, niet dan na verhitte discussies in veel gevallen. Deze discussies dienen te worden aangemoedigd, en kunnen alleen gevoerd worden als het beleidvormingsproces zichtbaar relevant is en waarde toevoegt aan het wetgevingsproces in de afzonderlijke lidstaten.
|
|
3.1. Politikai dimenzió
|
3.1. De politieke dimensie
|
|
Az európai parlamenti választások részvételi aránya és az európai szakpolitikák visszhangja a választási kampányok során felmerülő témákban, együttesen az európai közszféra kialakítása jelentette kihívás mértékét mutatják.. A nemzeti és európai politikai pártok és a különböző politikai irányzatokhoz tartozó megválasztott képviselők abban a kiváltságos helyzetben vannak, hogy a nemzeti vitákban európai témákat hangsúlyozhatnak, és hozzájárulhatnak ahhoz, hogy egész Európát átfogó, nyilvános viták alakuljanak ki. A politikai pártok közötti, konfliktusokban gazdag és gyakran kiélezett eszmecserék kelthetik fel az érdeklődést és azt az igényt, hogy az érintett témákról minél több információ álljon rendelkezésre. Az utóbbi években számos példa volt arra, hogy az európai szakpolitikai kérdésekre a közvélemény figyelmét a körülötte kialakult pártpolitikai csatározás vagy választási megosztottság keltette fel[25].
|
De opkomst bij verkiezingen voor het Europees Parlement, en de mate waarin het in de verkiezingscampagnes om Europees beleid gaat, vormen tezamen een indicatie van de omvang van de uitdaging van het creëren van een Europese publieke ruimte. Nationale en Europese politieke partijen, en de gekozen vertegenwoordigers van verschilende politieke families, zijn in een positie om Europese kwesties aan de orde te stellen in nationale discussies en zodoende bij te dragen tot publieke discussies op Europese schaal. Juist de antagonistische en vaak sterk gepolariseerde aard van de woordenwisselingen tussen politieke partijen wekt interesse en een vraag naar meer informatie over de betreffende kwesties. In de afgelopen jaren heeft een aantal Europese beleidskwesties sterk de belangstelling van het publiek gewekt als gevolg van de partijpolitieke en electorale verdeeldheid over die kwesties[25].
|
|
A Bizottság elkötelezett amellett, hogy támogassa a következő európai választások részvételi arányának növelésére irányuló erőfeszítéseket. A D-terv elkövetkező civil társadalmi projektjei részben erre irányulnak majd. Emellett a Bizottság 2007 júniusában javaslatot fogadott el az európai politikai pártokról szóló meglévő rendelet felülvizsgálatára[26] az európai politikai alapítványok létrehozása érdekében .Ez az európai témákról folytatott információkban gazdag, érdemi vita megerősítéséhez, és az európai közszféra kialakításához is hozzá fog járulni.
|
De Commissie heeft toegezegd alle inspanningen ter verhoging van de opkomstcijfers bij de volgende Europese parlementaire verkiezingen te zullen ondersteunen. De volgende reeks Plan D-projecten van maatschappelijke organisaties zullen ten dele op dit doel gericht zijn. Bovendien heeft de Commissie in juni 2007 een voorstel goedgekeurd betreffende herziening van de bestaande verordening betreffende politieke partijen op Europees niveau[26], waardoor de oprichting van Europese politieke stichtingen mogelijk wordt. Ook dit zal bijdragen tot een werkelijk debat over Europese thema's, op baiss van goede informatie, en tot ontwikkeling van een Europese publieke ruimte.
|
|
Emellett a Bizottság törekedni fog arra, hogy a nemzeti parlamentekkel való kapcsolataiban maximálisan kihasználja a kommunikációs lehetőségeket. Az Európai Parlament javaslata alapján a Bizottság jelenleg dolgozik a kísérleti információs hálózatok kialakításán, amelyek közvetlen internetes vitafórumokként szolgálnának az Európai Parlament és a nemzeti parlamentek tagjai, az újságírók és a véleményformálók számára, és melyekhez az EU egészében találkozók járulnának. A kísérleti információs hálózatok jelentős mértékben hozzájárulnának ahhoz, hogy a nemzeti parlamentekben európai kérdésekről szóló viták is szerepeljenek. Emellett ösztönzik a nemzeti országgyűlési képviselők közötti, európai kérdésekről szóló vitákat, és hozzájárulnak a nemzeti parlamentek saját elektronikus információcsere-rendszereinek támogatásához.
|
Bovendien wil de Commissie het communicatiepotentieel in haar relaties met de nationale parlementen maximaliseren. Naar aanleiding van een voorstel van het Europees Parlement werkt de Commissie aan de totstandbrenging van zogenaamde proefinformatienetwerken (Pilot Information Networks, PINs), een netwerk van internetforums voor discussies tussen leden van het Europees Parlement, leden van nationale parlementen, journalisten en opinieleiders, dat wordt aangevuld door bijeenkomsten in de gehele EU. PINs zullen een belangrijke bijdrage leveren tot het aanzwengelen van Europese debatten in nationale parlementen. Zij zullen ook het debat tussen nationale volksvertegenwoordigers over Europese thema's bevorderen, en bijdragen tot ondersteuning van de eigen elektronische systemen van nationale parlementen voor de uitwisseling van informatie.
|
|
3.2. A média és információs szolgálatok
|
3.2. Media- en informatiediensten
|
|
A Bizottság az év végéig konkrét javaslatokat fog benyújtani a média új technológiái jelentette kihívásokra való megfelelésre[27]. Továbbra is az audiovizuális média az európai ügyekről szóló információk előnyben részesített formája. A televízió és a rádió az európai témákat a hírek és vitaműsorok keretében mutatja be, amikor lényeges európai szakpolitikákról születik döntés . A televízió- és rádióreklámokat meghatározott uniós politikákat népszerűsítő tájékoztató kampány keretében is be lehet mutatni . Ennek ellenére a tanulmányok azt mutatják [28] – és az európaiak kétharmada továbbra is úgy véli –, hogy a nemzeti médiában elérhető, uniós kérdésekre vonatkozó információk nem elégségesek.
|
De Commissie zal tegen het einde van dit jaar concrete voorstellen doen om beter te kunnen reageren op de uitdagingen in verband met nieuwe mediatechnologieën[27]. Audiovisuele media blijven de favoriete bron van informatie over Europese zaken. TV en radio presenteren Europese thema's in de context van nieuws en debatten wanneer over belangrijke Europese beleidsmaatregelen besloten wordt. TV- en radiospots spelen ook een rol in de context van informatiecampagnes om specifiek EU-beleid te promoten. Uit onderzoeken[28] blijkt echter – en twee derde van de Europeanen is ook die mening toegedaan – dat de nationale media onvoldoende informatie over de EU bieden.
|
|
A Bizottság hozzájárul ahhoz, hogy az uniós témák kiemeltebb és fenntartható figyelmet kapjanak a létező audiovizuális csatornáknál, és a műsorszolgáltatókat európai szintű együttműködésre ösztönzi. A fehér könyvvel kapcsolatos konzultáció azt mutatta, hogy a Bizottság erőteljesen támogatja az európai témákról szóló audiovizuális információszolgáltatást, oktatást és szórakoztató műsorokat mint az EU tagállamai közszolgálati feladatának részét. Ezt a feladatot a műsorszolgáltatók teljes szerkesztői függetlenségének biztosításával kell végezni.
|
De Commissie zal bijdragen tot meer en duurzamere berichtgeving over EU-aangelegenheden op bestaande audiovisuele kanalen, en zal networking van omroepen op Europees niveau aanmoedigen. Bij de raadpleging over het witboek is gebleken dat er veel steun is voor het idee dat de Commissie audiovisuele informatie, educatieve programma's en entertainment betreffende Europese thema's zou moeten bieden, als onderdeel van haar openbare dienstverlening in de lidstaten. Dergelijke dienstverlening moet echter op zodanige wijze plaatsvinden dat de volledige redactionele onafhankelijkheid van de omroepen gewaarborgd blijft.
|
|
A rádiós és televíziós műsorokra vonatkozó jelenlegi társfinanszírozási politika hatására több tucat audiovizuális csatorna kezdett uniós műsorokat készíteni. A hatékonyság növelése érdekében a Bizottság többéves szerződéseket ajánl a műsorszolgáltatói hálózatoknak egész Európában. Ezek a hálózatok függetlenül fognak készíteni és sugározni uniós kérdésekkel foglalkozó műsorokat, saját szerkesztői előírásaiknak megfelelve és közös programformátumot használva. A szerződések jogilag kötelező szerkesztői szabályzatot tartalmaznak, amely garantálja a szerkesztési szabadságot.
|
Het huidige beleid van medefinanciering van radio- en TV-programma's heeft tientallen omroepen ertoe bewogen EU-programma's te ontwikkelen. Om dit beleid doelmatiger te maken, zal de Commissie meerjarencontracten aanbieden voor netwerken van omroepen in heel Europa. Deze netwerken zullen onafhankelijk programma's over EU-onderwerpen produceren en uitzenden, volgens hun eigen redactionele normen, maar met gebruikmaking van gemeenschappelijke formaten voor programma's. Deze contracten zullen een bindend redactioneel handvest bevatten dat de redactionele onafhankelijkheid van de omroepen in kwestie garandeert.
|
|
Az Európa műholdról (EbS), a Bizottság audiovizuális szolgálata, amely az uniós témákról tudósít, szintén hozzájárul a fentiekben vázolt közszolgálati feladatokhoz, azokat elősegítve. Az EbS-en a műsoridő iránti igényt már nem lehet kiszolgálni: az élő közvetítések – például az Európai Parlament plenáris üléséről vagy bizottsági megbeszélésekről – műsorideje ütközik a hivatásos újságírók és sajtókonferenciák számára készült, hírcsomagokat tartalmazó vágatlan felvételekkel. A Bizottság ezért javasolni fogja a többi uniós intézménynek, hogy kétszerezzék meg az EbS kapacitását, hogy az uniós tevékenységek széles skálájáról sugározhasson.
|
Europe by Satellite (EbS), de dienst van de Commissie voor audiovisuele berichtgeving over EU-zaken, zal ook bijdragen tot bovengenoemde openbare dienstverlening en deze vergemakkelijken. De vraag naar zendtijd op EbS heeft de maximale capaciteit bereikt; live uitzendingen van evenementen als de plenaire en commissievergaderingen van het Europees Parlement komen in conflict met de uitzending van pakketten onbewerkte filmopnamen ten behoeve van professionele journalisten en persconferenties. De Commissie zal daarom de andere Europese instellingen voorstellen de uitzendcapaciteit van EbS te verdubbelen, om een grotere verscheidenheid van EU-activiteiten te kunnen bestrijken.
|
|
Az internet a szöveg, hang és kép kombinációjának fő eszköze, amely lehetővé teszi azt is, hogy a felhasználók visszajelzést adjanak és vitákba bocsátkozzanak. Az internet már most is a határokon átnyúló párbeszéd fő médiuma. A világ egyik legnagyobb terjedelmű honlapja, az EUROPA honlap átszervezése az interaktivitás fokozásával és a navigációs és keresési funkciók tökéletesítésével folytatódik[29]. A webes tartalmat áttekinthetőbb, fokozottan felhasználóbarát módon szervezik újjá, és több képet, videót és hanganyagot tartalmaz majd. Az EUROPA honlap így fontos európai hivatkozási pont marad az uniós információk tekintetében, amely kiegészíti a nemzeti közigazgatások által fenntartott oldalakat. Az EUROPA fejlesztésére vonatkozó javaslatok alapját a 2007-ben végzett felmérés képezi.
|
Het internet is het voornaamste medium voor het combineren van tekst, geluid en beeld, en om feedback van en discussie tussen gebruikers mogelijk te maken. Het is nu al het voornaamste medium voor grensoverschrijdende debatten. De verdere ontwikkeling van de EUROPA-website, een van de grootste in de wereld, zal worden voortgezet door het verhogen van de interactiviteit en de verbetering van de navigatie- en zoekfuncties[29]. Webinhoud zal op meer toegankelijke en gebruikersvriendelijke wijze georganiseerd worden, en er zouden meer beelden en video- en audiomateriaal geboden moeten worden. Op die manier zal EUROPA een belangrijk Europees referentiepunt blijven voor informatie over EU-onderwerpen, als aanvulling op de sites van nationale overheden. Voorstellen voor verdere ontwikkeling van EUROPA zullen gebaseerd worden op een enquête onder gebruikers die in 2007 zal worden afgenomen.
|
|
Emellett az EU-nak az EUROPA honlapon kívül is meg kell erősítenie internetes jelenlétét. A Bizottság ösztönözni akarja a civil társadalom és a magán- vagy közszféra weblapjainak kialakítását, amelyek azáltal segítik elő a kapcsolatot az európai polgárokkal, illetve az európai polgárok között, hogy támogatják a honlapokat, amelyek különös figyelmet szentelnek az európai témáknak, és ösztönzik az európai szakpolitikai kérdésekről folyó vitákat. A Bizottságnak is fokozottabban szerepet kell vállalnia az interjúkban, illetve az ilyen oldalakon zajló megbeszélésekben . E fejlesztések részletesen szerepelnek majd az internetről, illetve az audiovizuális stratégiáról szóló stratégiai dokumentumokban, melyeket a Bizottság 2007 vége előtt, illetve 2008 elején fog benyújtani .
|
Daarnaast dient de EU haar aanwezigheid op het web ook buiten EUROPA te versterken. De Commissie wil de ontwikkeling aanmoedigen van een netwerk van websites van de maatschappelijke organisaties, en van de particuliere en de publieke sector, die contacten met of tussen Europese burgers bevorderen, door websites te ondersteunen die bijzondere aandacht aan Europese zaken besteden en het debat over EU-beleidskwesties stimuleren. De Commissie zelf zou ook een actievere rol moeten spelen door interviews en deelname aan discussies op andere sites. Al deze ontwikkelingen zullen in detail uiteengezet worden op internet (vóór het einde van 2007) en in de audiovisuele strategiedocumenten die de Commissie begin 2008 zal presenteren.
|
|
A nyomtatott kiadványok továbbra is jelentős szerepet töltenek majd be az uniós kommunikációban. Az internet növekvő dominanciája ellenére a nyomtatott kiadványok iránti kereslet tovább nőtt. Ezért alapvetően fontos médiaközi kiadványpolitika létrehozása, amely egyaránt vonatkozik a nyomtatott, a webes és az audiovizuális formátumokra, és felhasználja a kommunikációs technológia legújabb eredményeit[30].
|
Publicaties op papier zullen een rol blijven spelen in de EU-communicatie. Ondanks de toenemende invloed van internet is de vraag naar publicaties op papier gestegen. Het is daarom essentieel dat er een mediaoverschrijdend publicatiebeleid ontwikkeld wordt, dat publicaties op papier, op het web en in audiovisuele formaten combineert, met gebruikmaking van de nieuwste ontwikkelingen in de communicatietechnologie[30].
|
|
3.3. Az európai közvélemény megértése
|
3.3. Het begrijpen van de Europese publieke opinie
|
|
A közvélemény felmérésének szerepe alapvetően fontos, ha figyelni akarunk arra, mit gondolnak az európai polgárok az EU-ról, és mit várnak tőle. Az Eurobarometer felmérései segítenek a közvélemény elvárásainak vizsgálatában számos szakpolitikai területen, megkönnyítik a szakpolitikák hatásának felmérését, és rámutatnak a nyilvánosság aggodalmaira és véleményére, hogy javítsák a politikai döntéshozatalt és a kommunikációt.
|
Om te kunnen begrijpen wat de Europeanen van de EU denken, en wat zij ervan verwachten, zijn opinieonderzoeken van groot belang. De Eurobarometer-enquêtes zijn waardevol bij het analyseren van de verwachtingen van het publiek op verschillende beleidsterreinen, bij het beoordelen van het effect van beleid en bij het signaleren van gevoelens van bezorgdheid en negatieve percepties onder het publiek, teneinde zowel de beleidvorming als de communicatie te verbeteren.
|
|
Válaszul a fehér könyvvel kapcsolatos konzultációra, a Bizottság újításokat fog bevezetni az Eurobarometer által használt módszerekbe[31] , hogy tovább javítsa képességét a közvélemény meghallgatására, illetve a közvéleményre történő reagálásra. A cél a felmérések stratégiai használata a szakpolitikai folyamatok releváns szakaszaiban, mint például a szakpolitika kialakítása, hatásvizsgálat, valamint a kommunikációs tevékenységek kialakítása és értékelése.
|
De Commissie zal naar aanleiding van de raadpleging over het witboek[31] een aantal vernieuwingen invoeren wat de door Eurobarometer gebruikte methoden betreft, om haar vermogen om naar de publieke opinie te luisteren en erop te reageren verder te ontwikkelen. Het doel is enquêtes meer strategisch te benutten in de relevante stadia van het beleidvormingsproces, zoals de formulering van beleid en effectbeoordeling, en bij het ontwikkelen en evalueren van communicatieactiviteiten.
|
|
A konkrét fejlesztésekhez tartozik a minőségi kutatási eszközök szélesebb körű használata, beleértve a D-terv egyes projektjei innovatív módszereinek alkalmazását, valamint a mennyiségi és minőségi adatok elemzésének kombinációja a közvélemény elvárásainak teljesebb megismerése érdekében. A kommunikáció hatásának felmérésére szélesebb körben kell használni a célzott közvélemény-kutatási módszereket. A kutatási eredmények elemzését javítani fogja a gyorsabb reakció, az eredmények tényleges felhasználására fordított nagyobb figyelem, valamint a regionális és helyi szint vizsgálata. Szélesebb körben fogják alkalmazni a rendelkezésre álló adatok igény szerinti másodlagos elemzését a célzott kérdések megválaszolására. Az eredményeket gyorsabban és szélesebb körben fogják terjeszteni. Létre kell hozni a közvéleménnyel foglalkozó nemzeti szakértők konzultatív szerepű hálózatát a bevált gyakorlatok cseréjére, szinergiák elősegítésére és módszertani kérdésekben nyújtott tanácsadásra.
|
De concrete verbeteringen zullen onder meer een breder gebruik van kwalitatieve onderzoeksinstrumenten omvatten, waaronder het gebruik van de innovatieve methoden van bepaalde Plan D-projecten, en het combineren van de analyse van kwantitatieve en van kwalitatieve gegevens om een duidelijker beeld te krijgen van de verwachtingen van het publiek. Er zal meer gebruik worden gemaakt van methoden voor gericht opinieonderzoek om het effect van communicatie te meten. De analyse van onderzoeksresultaten zal verbeterd worden door snellere reacties, door meer aandacht voor het nuttig gebruik van de resultaten, en door ook naar de resultaten op regionaal en lokaal niveau te kijken. Ook zullen vaker op verzoek secundaire analyses van de beschikbare gegevens verricht worden om specifieke vragen te kunnen beantwoorden. De resultaten zullen sneller en breder verspreid worden. Er zal een netwerk van nationale deskundigen op het gebied van de publieke opinie opgericht worden, met een adviserende functie, om goede praktijken uit te wisselen, synergieën te bevorderen, en te adviseren over methodologische kwesties.
|
|
A Europe Direct Információs Központ[32] a polgárok számára létrehozott információs szolgálat, amely díjmentesen válaszol a kérdésekre az EU valamennyi hivatalos nyelvén. A központot népszerűsíteni kell mint fő belépési pontot az EU-ról információkat kereső polgárok számára, kapacitást alakítva ki arra, hogy az érintett bizottsági osztályoknak és más uniós intézményeknek feltett kérdésekről visszajelzést adjon.
|
Het Europe Direct-contactcentrum[32] is een informatiedienst voor burgers die kosteloos vragen beantwoordt, in alle officiële talen van de EU. Het zal gepromoot worden als het voornaamste toegangspunt voor burgers die informatie over de EU en zal ook het vermogen ontwikkelen om feedback over onder de burgers levende gevoelens te geven aan de relevante diensten van de Commissie en andere EU-instellingen.
|
|
A konzultáció a javaslatok szükséges és hasznos ellenőrzése. Azonban csak akkor hatékony, ha széles körű és bevonja az érdekelt feleket. A konzultáció minimumkövetelményeinek elfogadása óta[33] a Bizottság számos szakpolitikai kezdeményezéssel kapcsolatban konzultált az érdekelt felekkel és a polgárokkal. Az internetes konzultáció standard honlapja, „Az Ön hangja Európában” (Your voice in Europe – europa.eu/yourvoice ) segít a konzultációs folyamatok átláthatóbbá tételében és elősegíti azt, hogy a bizottsági osztályok következetesen alkalmazzák a követelményeket. Annak érdekében, hogy a szakpolitika kialakításának korai szakaszában a nemzeti, regionális és helyi érdekelt felek megfelelőbb visszajelzést adjanak, illetve kifejezhessék nézeteik és érdekeik sokféleségét, meg kell erősíteni a közelmúltban kialakult, a képviseleteket is bevonó gyakorlatot, amely elősegíti a konzultációkat a tagállamokban. A képviseletek például előzetes kapcsolatokat fognak felvenni az érdekelt felekkel, és megbeszéléseket fognak szervezni, hogy a kommunikációs prioritásokhoz kapcsolódó fő konzultációkhoz való hozzájárulásra ösztönözzék őket .
|
Raadpleging is een noodzakelijke en nuttige "reality check" voor voorstellen, maar is alleen doelmatig als zij voldoende breed en alomvattend is. Sinds de goedkeuring van minimumnormen voor raadpleging[33] heeft de Commissie belanghebbende partijen en EU-burgers geraadpleegd over een reeks van beleidsinitiatieven. De website voor internetraadplegingen "Uw stem in Europa" ( europa.eu/yourvoice ) helpt het raadplegingsproces te verduidelijken en moedigt de diensten van de Commissie aan om de normen consistent toe te passen. Om betere feedback, meer pluralisme en inclusiviteit aan te moedigen in de standpunten en interesses die nationale, regionale en lokale stakeholders in dit vroege stadium van beleidsontwikkeling tot uitdrukking brengen, zal de recente praktijk van het betrekken van de vertegenwoordigingen bij het promoten van raadplegingen in de lidstaten verder ontwikkeld worden. De vertegenwoordigingen zullen bijvoorbeeld vroegtijdige contacten en vergaderingen organiseren met stakeholders, om hen aan te moedigen om deel te nemen aan de voornaamste raadplegingen in verband met de communicatieprioriteiten.
|
|
4. A PARTNERSÉGI MEGKÖZELÍTÉS MEGERŐSÍTÉSE
|
4. VERSTERKING VAN DE PARTNERSCHAPSAANPAK
|
|
Valamennyi uniós intézmény és szerv, valamint a tagállamok, regionális és helyi hatóságok egész Európában különféle módon és mértékben kommunikálnak az európai szakpolitikai témákkal kapcsolatban. Mindazok számára, akik közvetlenebb módon érintettek az európai szintű döntéshozatalban, kötelesség az erről szóló kommunikáció és magyarázat. Fenn kell tartaniuk függetlenségüket és előjogaikat a saját módon való kommunikációhoz, ugyanakkor ki kell alakítaniuk a partnerségi együttműködést az Európáról szóló vita és párbeszéd elősegítése érdekében. Mindeddig a közös kommunikációs fellépések ösztönzésére irányuló erőfeszítések esetlegesek és korlátozottak voltak, szükségesnek bizonyult a közös témák meghatározása, és a hatékonyabb együttműködés kialakítása. A fehér könyvre vonatkozó konzultáció alapján egyértelműen megmutatkozott, hogy sokak kívánsága az uniós intézmények, szervek és a tagállamok közötti, az Európáról szóló kommunikációval kapcsolatos fokozottabb együttműködés. A Bizottság ezért törekedni fog arra, hogy a közösen kiválasztott uniós kommunikációs prioritásokkal kapcsolatos partnerségeket minden szinten megerősítse intézményközi megállapodásra irányuló javaslatával.
|
EU-instellingen en -organen, de lidstaten, en ook regionale en lokale autoriteiten in heel Europa, communiceren alle, op verschillende manieren en in uiteenlopende mate, over Europese beleidsthema's. Al diegenen die meer direct betrokken zijn bij besluitvorming op Europees niveau hebben de plicht te communiceren en uit te leggen. Zij moeten allen hun autonomie en prerogatieven om op hun eigen manier te communiceren, handhaven, maar er zijn ook veel mogelijkheden om als partners samen te werken bij het bevorderen van debatten en discussies over Europa. Tot nu toe waren de pogingen tot gemeenschappelijke communicatieacties ad hoc en beperkt van opzet en het is noodzakelijk gebleken om tot overeenstemming te komen over gemeenschappelijke thema's en effectief samen te werken. Uit de raadpleging over het witboek is gebleken dat er behoefte gevoeld wordt aan meer samenwerking inzake het communiceren over Europa tussen de EU-instellingen en -organen en de lidstaten. De Commissie zal daarom voorstellen om op alle niveaus partnerschappen rond gezamenlijk vastgestelde EU-communicatieprioriteiten te versterken door middel van een interinstitutioneel akkoord (IIA).
|
|
4.1. Együttműködés a tagállamokkal
|
4.1. Samenwerking met de lidstaten
|
|
A nemzeti kormányok felelősek az európai politikának a Tanács keretében történő meghatározásáért, valamint feladataik és szakpolitikáik polgároknak történő kommunikálásáért. A közvélemény-kutatások eredményei azt tanúsítják, hogy a polgárok elvárják nemzeti kormányaiktól, hogy tájékoztassák őket az EU őket érintő tevékenységeiről, illetve arról, hogy mindez hogyan érinti mindennapjaikat. Az európai polgárok több mint kétharmada szívesebben lép kapcsolatba nemzeti szolgálatokkal az EU által eldöntött kérdéseket illetően.
|
Nationale regeringen zijn verantwoordelijk voor het bepalen van de koers van het Europese beleid in de Raad en voor het informeren van hun burgers over de vervulling van hun mandaten en hun beleidsmaatregelen. Uit enquêtes blijkt dat burgers van hun nationale regering verwachten dat die hen informeert over wat de voor hen EU doet en hoe dit hun dagelijks leven beïnvloedt. Meer dan twee derde van de Europese burgers neemt bij voorkeur contact op met nationale diensten als het over zaken gaat die op EU-niveau beslist worden.
|
|
A Bizottság azonban értékes segítséget nyújthat valamennyi érdekelt tagállamnak. A Bizottság javasolja a velük való kapcsolat megerősítését azáltal, hogy az egyes tagállamok érintett nemzeti kommunikációs igazgatóival rendszeres megbeszéléseket tartanak a legfontosabb kommunikációs prioritások meghatározása, a kommunikációs folyamat ellenőrzése és az azokra vonatkozó információk megosztása érdekében[34]. A Bizottság emellett az érdeklődést mutató tagállamokkal irányítási partnerségek kidolgozását tervezi. Ez a fajta partnerség, amely az egyedi igényekre szabottan keretet ad a Bizottság, a Parlament és a tagállam közötti együttműködésnek, Németországban már sikeresnek bizonyult, és Magyarország és Szlovénia tekintetében is született partnerségi megállapodás. Számos más, ezt hivatalosan kérő tagállammal jelenleg folynak tárgyalások[35]. Ezek a partnerségek eszközként szolgálhatnak a kiválasztott kommunikációs prioritásokkal kapcsolatos közös tevékenységek megvalósítására központi, regionális és helyi szinten.
|
De Commissie kan echter waardevolle steun verlenen aan de lidstaten die daarin geïnteresseerd zijn. De Commissie stelt voor om de relaties met deze lidstaten te versterken door regelmatige vergaderingen met de "nationale communication directors" van iedere lidstaat, teneinde de belangrijkste communicatieprioriteiten in kaart te brengen, monitoring van het communicatieproces te garanderen, en informatie over communicatieactiviteiten uit te wisselen[34]. De Commissie wil ook managementpartnerschappen ontwikkelen met geïnteresseerde lidstaten. Dit type partnerschap, waarin de samenwerking tussen Commissie, Parlement en lidstaat vorm krijgt op een aan de individuele lidstaat aangepaste wijze, is al succesvol gebleken in Duitsland, en er zijn partnerschappen overeengekomen met Hongarije en Slovenië. Er zijn onderhandelingen gaande met verschillende andere lidstaten die daar formeel om verzocht hebben[35]. Deze partnerschappen kunnen dienen als een instrument voor het uitvoeren van gezamenlijke activiteiten met betrekking tot geselecteerde communicatieprioriteiten op centraal, regionaal en lokaal niveau.
|
|
Az irányítási partnerségek megerősítik a közös kommunikációs terveken alapuló kiválasztott kommunikációs prioritásokkal kapcsolatos kommunikációs tevékenységek összehangolását[36]. Ezeket a terveket a Bizottság, az Európai Parlament és az egyes tagállamok kommunikációs kérdésekkel megbízott hatóságai között politikai szinten dolgozzák ki. Így a közös kommunikációs terv keretébe tartozó kommunikációs tevékenységek politikai szempontokat is magukban foglalnak, és biztosítják a különböző vélemények képviseletét az európai kérdésekről szóló viták során. Ennek következtében ez az együttműködés elősegíti, hogy a kommunikáció igazodjon a helyi körülményekhez, és kapcsolódjon a nemzeti politikai programokhoz (pl. választások, főbb nemzeti események és sajátos érdekek). Az igazgatási partnerségek végrehajtása iránti felelősség a Bizottság és az érintett tagállamok hatóságai között oszlik meg. A Bizottság a finanszírozásról gondoskodik, a tagállam pedig az emberi erőforrásról és az infrastruktúráról[37].
|
Managementpartnerschappen zullen de coördinatie van communicatieactiviteiten met betrekking tot geselecteerde communicatieprioriteiten bevorderen, op basis van gezamenlijke communicatieplannen[36]. Over deze plannen wordt op politiek niveau onderhandeld tussen de Commissie, het Europees Parlement en de met communicatiekwesties belaste autoriteiten van de betreffende lidstaten. De communicatieactiviteiten in het kader van het gezamenlijk communicatieplan zijn niet beperkt tot bepaalde politieke richtingen en staan er garant voor dat uiteenlopende visies vertegenwoordigd zijn in debatten over Europese kwesties. Deze samenwerking zal dan ook een hulp zijn bij het aanpassen van de communicatie aan de plaatselijke omstandigheden en het koppelen daarvan aan nationale politieke agenda's (zoals verkiezingen, belangrijke nationale evenementen, en specifieke belangen). De Commissie en de autoriteiten van de betreffende lidstaat delen de verantwoordelijkheid voor de tenuitvoerlegging van managementpartnerschappen. De Commissie zorgt voor de financiering en de lidstaat voor de personele middelen en de infrastructuur[37].
|
|
Jó példa a német szövetségi kormánnyal megvalósuló jelenlegi irányítási partnerség. Hatékony eszköznek számít a tagállam és az európai intézmények közös gondolatainak megvalósításában. 2005 óta tucatnyi fontos kezdeményezés indult, melyek alátámasztják az ilyen típusú szoros együttműködés eredményességét[38].
|
Het lopende managementpartnerschap met de Duitse bondsregering is een goed voorbeeld. Het wordt beschouwd als een waardevol instrument voor het uitvoeren van ideeën die de lidstaat en de Europese instellingen delen. Sinds 2005 is er een dozijn grootschalige initiatieven ondernomen die aangetoond hebben dat nauwe samenwerking van dit type succes kan hebben[38].
|
|
A regionális és helyi hatóságok – mind önmagukban, mind pedig szövetségekbe szerveződve – döntő szerepet játszhatnak az európai kommunikáció elősegítésében. A kommunikációnak be kell mutatnia, hogy az uniós döntések és szakpolitikák milyen kézzelfogható hatást gyakorolnak helyi szinten a mindennapi életre[39]. A Bizottság a Régiók Bizottságával közvetlen együttműködésben biztosítani fogja, hogy a vonatkozó információk a hatóságok rendelkezésére álljanak, és megfelelő mechanizmusok jöjjenek létre az Európáról szóló helyi és regionális szintű kommunikációra vonatkozó elképzeléseik és javaslataik átadása érdekében. Az irányítási partnerségekben helyet kaphatnak a regionális és helyi fellépések, párhuzamosan a már folyamatban lévő tevékenységekkel, a stratégiai partnerségek alapján (a projektek különálló, kiegészítő finanszírozása). A képviseletek, a Europe Direct hálózatok és az e téren működő uniós ügynökségek munkája mellett[40] a Bizottság szorosabbra fűzi a kapcsolatot a regionális és helyi hatóságokat képviselő, együttműködésre kész 250 brüsszeli irodával is.
|
Regionale en plaatselijke autoriteiten, hetzij individueel, hetzij in het kader van verenigingen, kunnen een cruciale rol spelen bij het bevorderen van de communicatie over Europa. Communicatie dient afgestemd te worden op de plaatselijke omstandigheden, om te laten zien dat EU-besluiten en EU-beleid ook op dat niveau relevant zijn[39]. De Commissie zal er in samenwerking met het Comité van de Regio's voor zorgen dat deze autoriteiten over relevante informatie beschikken en dat er mechanismen worden opgezet om hun ideeën en suggesties ter verbetering van de communicatie over Europa op lokaal en regionaal niveau in ontvangst te nemen en door te geven. Regionale en lokale actie zou ook aan de orde kunnen komen in managementpartnerschappen, parallel aan de activiteiten die al ondernomen worden op basis van strategische partnerschappen (separate aanvullende financiering van projecten). Ter aanvulling van de werkzaamheden van de vertegenwoordigingen, de Europe Direct-contactpunten en de EU-agentschappen op dit gebied[40] zal de Commissie nauwere banden aanknopen met de 250 vertegenwoordigingen van regionale en lokale autoriteiten in Brussel, voor zover die geïnteresseerd zijn in deelname.
|
|
4.2. Együttműködés az európai intézményekkel
|
4.2. Samenwerken met de Europese instellingen
|
|
Az Intézményközi Tájékoztatási Csoport (IGI) olyan meglévő politikai struktúra, amelynek feladata az uniós kommunikációs stratégiára vonatkozó megállapodás elősegítése és a közös kommunikációs prioritások kiválasztása az európai intézmények és a tagállamok számára.. Az elnöki tisztet közösen tölti be az Európai Parlament, a Bizottság és az elnökség. Politikai státusát és legitimitását viszont meg kell erősíteni és ki kell bővíteni, hogy hatékonyabb iránymutatást nyújthasson az uniós kommunikációs prioritásokról, megfelelő időben ahhoz, hogy szinergiákat lehessen kialakítani az uniós intézmények és a tagállamok kommunikációs menetrendje között. Az IGI határozatai átfogó és következetes nyomon követést igényelnek, mind politikai, mind igazgatási szempontból. Az elnökség támogatásával a kommunikációs folyamat nyomon követését a Tanács információs munkacsoportja biztosítja.
|
De Interinstitutionele Groep Voorlichting (Inter-institutional Group on Information, IGI) is de bestaande beleidsstructuur voor het bepalen van de communicatiestrategie van de EU en voor het selecteren van gemeenschappelijke communicatieprioriteiten voor de EU-instellingen en de lidstaten. Het voorzitterschap van deze groep wordt door het Europees Parlement, de Commissie en het Voorzitterschap gezamenlijk bekleed. De politieke status en legitimiteit ervan dient echter versterkt en verder ontwikkeld te worden, zodat de groep effectiever richting kan geven aan de EU-communicatieprioriteiten, en wel in een vroeg genoeg stadium om potentiële synergieën tussen de communicatieagenda's van de EU-instellingen en de lidstaten te kunnen vinden. De besluiten van de IGI dienen gevolgd te worden door een brede en coherente follow-up op zowel politiek als administratief niveau. De werkgroep over informatie van de Raad zal, met steun van het Voorzitterschap, zorgen voor monitoring van het communicatieproces.
|
|
Az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága az IGI-ben megfigyelőként vesz részt. A velük való együttműködést erősítik az együttműködési megállapodásokra vonatkozó hatályos jegyzőkönyveket kiegészítő, az információs szakpolitikáról szóló függelékek. A függelékek hangsúlyozzák a Bizottság, az EGSZB és a Régiók Bizottsága politikai szándékát hosszú távú partnerség létrehozására és az európai polgároknak szóló, decentralizált információszolgáltatás és kommunikáció kialakítására irányuló közös munkára. Az együttműködés egyértelműen meghatározott, decentralizált, a regionális és helyi szinten végrehajtandó kommunikációs prioritásokon alapul majd.
|
Het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's zijn in de IGI vertegenwoordigd door waarnemers. De samenwerking met deze comités wordt momenteel ook versterkt door addenda over het informatiebeleid op de bestaande protocollen die de samenwerking regelen. Deze toevoegingen bevestigen de politieke wil van de Commissie en van de twee comités een partnerschap voor de lange termijn tot stand te brengen en gezamenlijk te werken aan de ontwikkeling van gedecentraliseerde informatievoorziening en van communicatie met de Europese burgers. Deze samenwerking zal gebaseerd zijn op duidelijk bepaalde communicatieprioriteiten voor gedecentraliseerde tenuitvoerlegging op regionaal en lokaal niveau.
|
|
4.3. A kommunikációról szóló intézményközi megállapodás
|
4.3 . Interinstitutioneel akkoord over communicatie
|
|
Az európai uniós kommunikációs folyamatra vonatkozó eredményesebb együttműködés megfelelőbb keretének létrehozása érdekében a Bizottság – az uniós intézmények és a tagállamok autonómiájának tiszteletben tartása mellett – intézményközi megállapodást javasol az Európai Parlamentnek és Tanácsnak. Minden más európai intézményt és szervet felkérnek arra, hogy támogassa a Bizottságot, az Európai Parlamentet és a Tanácsot e munkában. Az intézményközi megállapodás célja az egész Európai Unió fő kommunikációs prioritásaira vonatkozó elképzelések egyeztetése; a kommunikáció uniós megközelítése jelentette hozzáadott érték meghatározása különleges, kiemelt fontosságú témák tekintetében; szinergiák kialakítása az egyes intézmények által használt források tekintetében; az e prioritásokhoz kapcsolódó tevékenységek végrehajtása; a tagállamok együttműködésre való ösztönzése. Ez nem akadályozza meg az uniós intézményeket abban, hogy külön, intézményspecifikus kommunikációs tevékenységet folytassanak, melyek saját feladataikhoz és az érintett felekhez kapcsolódnak.
|
Om een passend kader te bieden voor betere samenwerking met betrekking tot het EU-communicatieproces, met inachtneming van de autonomie van de EU-instellingen en de lidstaten, stelt de Commissie het Europees Parlement en de Raad een interinstitutioneel akkoord (IIA) voor. Alle andere EU-instellingen en -organen worden uitgenodigd om de Commissie, het Europees Parlement en de Raad hierin te ondersteunen. Het doel van dit akkoord is tot overeenstemming te komen over de voornaamste communicatieprioriteiten van de Europese Unie als geheel, de toegevoegde waarde van een EU-aanpak van communicatie betreffende specifieke prioritaire kwesties te identificeren, synergieën te ontwikkelen betreffende de middelen die de instellingen gebruiken voor het uitvoeren van activiteiten in verband met deze prioriteiten, en de lidstaten aan te moedigen tot samenwerking. Dit belet de afzonderlijke EU-instellingen natuurlijk niet aparte en voor die instelling specifieke communicatieactiviteiten uit te voeren die aan hun specifieke rol en hun stakeholders aangepast zijn.
|
|
A Bizottság elismeri valamennyi tagállam szerepét az ország hivatalos nyelvén vagy nyelvein nemzeti, regionális és helyi szinten folytatott, Európáról szóló kommunikációban. Az intézményközi megállapodás megalapozza az uniós intézmények és a tagállamok politikai kötelezettségvállalását abban, hogy felelősséget vállaljanak a polgároknak az uniós ügyekről való tájékoztatásában és a velük folytatott kommunikációban. Emellett ez a politikai megállapodás hangsúlyozza azokat a fő elveket és jogokat, amelyeket tiszteletben kell tartani az Európáról szóló kommunikációban, és meghatározza a partnerek együttműködésének formáit, biztosítva a megfelelő nyomon követést és a politikai elszámoltathatóságot. Ebben a kontextusban a befogadás, a pluralizmus és a részvétel az alapja minden olyan fellépésnek, amely az Európáról szóló kommunikációra irányul. Az intézményközi megállapodás biztosítja az uniós kommunikációs prioritásokra vonatkozó közös éves munkaterv létrehozását; ezt a Bizottság készíti elő az éves politikai stratégiában meghatározott kommunikációs prioritásaira vonatkozó megbeszélések alapján, majd benyújtja a többi uniós intézménynek és az egyeztető bizottságoknak.
|
De Commissie erkent de rol van de afzonderlijke lidstaten bij het communiceren over Europa op nationaal, regionaal en lokaal niveau, in hun officiële taal of talen. In het IIA zal de politieke wil van de EU-instellingen en de lidstaten om de verantwoordelijkheid voor het informeren van en communiceren met burgers over EU-kwesties op zich te nemen, formeel vastgelegd worden. In dit politieke akkoord zullen bovendien de voornaamste beginselen en te respecteren rechten bij het communiceren over Europa benadrukt worden, en zullen de modaliteiten van de samenwerking tussen de partners geregeld worden, waarbij ook de nodige monitoring en de politieke verantwoordelijkheid geregeld zullen worden. De beginselen van inclusiviteit, pluralisme en participatie dienen de basis te vormen van alle acties met betrekking tot het communiceren over Europa. Op basis van het IIA zal ook een gemeenschappelijk jaarlijks werkplan met EU-communicatieprioriteiten opgesteld worden, op te stellen door de Commissie, op basis van discussies over de in de JBS aangegeven communicatieprioriteiten, en aan de andere EU-instellingen en raadgevende lichamen worden voorgelegd.
|
|
5. KÖVETKEZTETÉSEK
|
5. CONCLUSIES
|
|
A Bizottság minden forrását felsorakoztatja a hatékony és integrált kommunikáció megvalósítása érdekében.
|
De Commissie zal al haar beschikbare middelen op coherente wijze inzetten voor het uitvoeren van effectieve en geïntegreerde communicatieacties.
|
|
A Bizottság elsősorban a következőket javasolja :
|
De Commissie stelt met name het volgende voor:
|
|
- intézményközi megállapodás, amely keretet ad az eredményesebb együttműködéshez az uniós kommunikációs folyamat tekintetében, tiszteletben tartva az uniós intézmények és a tagállamok autonómiáját,
|
- een interinstitutioneel akkoord die een kader moet bieden voor betere samenwerking met betrekking tot het EU-communicatieproces, met inachtneming van de autonomie van de EU-instellingen en de lidstaten;
|
|
- a közös kommunikációs kezdeményezések végrehajtásának fő eszközeként önkéntes alapú irányítási partnerség a tagállamokkal,
|
- managementpartnerschappen met lidstaten op vrijwillige basis, als de voornaamste instrumenten voor gezamenlijke communicatie-initiatieven;
|
|
- az európai közéleti találkozóhelyek hálózatának létrehozása a képviseleteken,
|
- ontwikkeling van het netwerk van Europese publieke ruimtes in de vertegenwoordigingen;
|
|
- az iskolai oktatás azon szempontjainak meghatározása, amelyek esetében az uniós szintű közös fellépés támogatni tudja a tagállamokat,
|
- identificatie van aspecten van schoolonderwijs waar gezamenlijke actie op EU-niveau de lidstaten zou kunnen ondersteunen;
|
|
- az Eurobarometer megerősítése,
|
- verdere ontwikkeling van Eurobarometer;
|
|
- a kísérleti információs hálózatok végrehajtása az európai és nemzeti politikusok, újságírók és más véleményformálók közötti kommunikáció fejlesztésére.
|
- implementatie van de proefinformatienetwerken (Pilot Information Networks, PINs) ter verbetering van de communicatie tussen Europese en nationale politici en andere opinieleiders.
|
|
A Bizottság az elkövetkező hónapokban a következőket is elvégzi:
|
Daarnaast zal de Commissie in de komende maanden:
|
|
- új internetes stratégia elfogadása az uniós témákkal foglalkozó, az európai polgárokkal való vagy az európai polgárok közötti kapcsolatot elősegítő, civil társadalmi és a magán- vagy közszférához tartozó honlapok hálózatának támogatására,
|
- een nieuwe internetstrategie goedkeuren ter ondersteuning van netwerken van maatschappelijke organisaties en websites van de particuliere of de publieke sector die EU-gericht zijn en contacten met of tussen Europese burgers bevorderen,
|
|
- új audiovizuális stratégia elfogadása az európai műsorszolgáltatók hálózatának támogatására az uniós ügyekről szóló műsorok készítése és sugárzása céljából,
|
- een nieuwe audiovisuele strategie goedkeuren ter ondersteuning van netwerken van omroepen in heel Europa bij het produceren en uitzenden van programma's over EU-kwesties,
|
|
- a D-tervre vonatkozó nyomon követő közlemény, valamint a D-terv civil társadalmi projektjeinek elindítása; az általános célkitűzés a reformszerződés ratifikációs folyamatának támogatása és a 2009-es európai parlamenti választások részvételi arányának növelése,
|
- een mededeling publiceren als follow-up van Plan D, en een nieuwe reeks projecten van maatschappelijke organisaties onder Plan D lanceren, met het algemene doel het ratificeringsproces van het Hervormingsverdrag te ondersteunen en de deelname aan de EP-verkiezingen in 2009 te verhogen,
|
|
- a képviseletek munkájának megerősítése terén megvalósított, közelmúltbeli sikeres kísérletek egységesítési és kibővítési lehetőségének megvizsgálása.
|
- en nagaan of de recente succesvolle experimenten met het versterken van het werk van de vertegenwoordigingen geconsolideerd en uitgebreid kunnen worden.
|
|
A KÖLTSÉGVETÉSRE GYAKOROLT HATÁSRÓL SZÓLÓ KIMUTATÁS
|
Financieel memorandum
|
|
SZAKPOLITIKAI TERÜLET: 16. CÍMSOR – KOMMUNIKÁCIÓ TEVÉKENYSÉGEK: A SZAKPOLITIKAI TERÜLET VALAMENNYI TEVÉKENYSÉGE |
|
BELEIDSGEBIED : TITEL 16 – COMMUNICATIE ACTIVITEITEN: ALLE ACTIVITEITEN OP HET BELEIDSGEBIED |
|
|
PARTNERSÉG AZ EURÓPÁRÓL SZÓLÓ KOMMUNIKÁCIÓRÓL CÍMű KÖZLEMÉNY |
|
MEDEDELING OVER HET COMMUNICEREN OVER EUROPA IN PARTNERSCHAP |
|
|
1. KÖLTSÉGVETÉSI TÉTELEK (A 2008-as előzetes költségvetés-tervezeti nómenklatúra szerint)
|
1. BEGROTINGSONDERDELEN (volgens de nomenclatuur van het VOB 2008)
|
|
1.1. Operatív sorok
|
1.1. B eleidsuitgaven
|
|
16 02 02 Fellépések a multimédia területén
|
16 02 02 Multimedia-acties
|
|
16 02 03 Adatszolgáltatás a médiának
|
16 02 03 Informatie voor de media
|
|
16 02 04 Rádió- és televízióstúdiók, valamint audiovizuális berendezések működtetése
|
16 02 04 Gebruik van of radio- en televisiestudio's en audiovisuele uitrusting
|
|
16 03 01 Tájékoztatási irodák
|
16 03 01 Informatiepunten
|
|
16 03 02 Helyi intézkedések
|
16 03 02 Lokale acties
|
|
16 03 04 Egyedi fellépések kiemelt prioritású témákban, ide értve a PRINCE-programot is
|
16 03 04 Specifieke acties betreffende prioritaire thema's, waaronder PRINCE
|
|
16 03 06 Információs hálózatok kísérleti projektje
|
16 03 06 Proefproject betreffende proefinformatienetwerken (PINs)
|
|
16 04 01 Közvélemény-elemzés
|
16 04 01 Analyse van de publieke opinie
|
|
16 04 02 Online tájékoztatási és kommunikációs eszközök
|
16 04 02 Online-informatie en communicatie-instrumenten
|
|
16 04 03 Célzott írásos kiadványok
|
16 04 03 Gerichte schriftelijke publicaties
|
|
1.2. Egyéb technikai és igazgatási segítségnyújtási sor
|
1.2. Bijbehorende uitgaven voor technische en administratieve bijstand
|
|
16 01 04 01 Kommunikációs intézkedések — Igazgatási kiadások
|
16 01 04 01 Communicatieacties — Administratieve uitgaven
|
|
2. JOGALAP
|
2. RECHTSGRONDSLAG
|
|
A Bizottság intézményi szintű jogosultságaiból fakadó feladatok, ahogyan azokat az 1995/2006/EK rendelettel (HL L 390., 2006.12.30., 1. o.) módosított, az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (HL L 248., 2002.9.16., 1. o.) 49. cikke (6) bekezdésének d) pontja előírja.
|
Taken die voortvloeien uit de prerogatieven van de Commissie op institutioneel vlak, zoals bepaald in artikel 49, lid 6, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (PB L 248 van 16.9.2002, blz. 1), als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1995/2006 (PB L 390 van 30.12.2006, blz. 1).
|
|
3. KÖLTSÉGVETÉSI JELLEMZŐK
|
3. BEGROTINGSKENMERKEN
|
|
Költségvetési tétel | Kiadás típusa | Új | EFTA-hozzájárulás | Tagjelölt országok hozzájárulásai | A pénzügyi terv fejezete |
|
Begrotingsonderdeel | Soort uitgave | Nieuw | Bijdrage EVA | Bijdragen van kandidaat-lidstaten | Rubriek financieel kader |
|
|
16 01 04 01 Kommunikációs intézkedések — Igazgatási kiadások | nem kötelező | nem diff. | nem | nem | nem | N° [3b] |
|
16 01 04 01 Communicatieacties — Administratieve uitgaven | Niet-verplicht | NGK | NEE | NEE | NEE | Nr. [3b] |
|
|
16 02 04 Rádió- és televízióstúdiók, valamint audiovizuális berendezések működtetése | nem kötelező | diff. | nem | nem | nem | N° [5] |
|
16 02 04 Gebruik van radio- en televisiestudio's en audiovisuele uitrusting | Niet-verplicht | GK | NEE | NEE | NEE | Nr. [5] |
|
|
16 02 02 - 16 04 03 (16 04 04 kivételével) a Kommunikációs Főigazgatóság operatív költségvetési tétele | nem kötelező | diff. | nem | nem | nem | No [3b] |
|
16 02 02 to 16 04 03 (behalve 16 02 04) Operationele begrotingsonderdelen van DG COMM | Niet-verplicht | GK | NEE | NEE | NEE | Nr.° [3b] |
|
|
4. A PÉNZÜGYI HATÁS BECSLÉSE FŐ CÉLKITŰZÉS ÉS TELJESÍTÉS TEKINTETÉBEN
|
4. RAMINGEN VAN DE FINANCIËLE GEVOLGEN PER HOOFDDOELSTELLING EN OUTPUT
|
|
A források tekintetében e közlemény következményei (a SEC(2007) 500 megállapításainak megfelelően) a többéves pénzügyi programozás keretében maradnak.
|
De financiële gevolgen van deze mededeling blijven binnen het kader van de meerjarige financiële programmering (zoals vastgelegd in SEC(2007) 500).
|
|
3.1. A pénzügyi források összegzése
|
3.1. Samenvatting van de financiële middelen
|
|
Lásd a melléklet 1. táblázatában.
|
Zie tabel 1 in de bijlage.
|
|
3.2 Detailed estimates of the financial impact of the main actions
|
3.2. Gedetailleerde ramingen van de financiële gevolgen van de voornaamste acties
|
|
Lásd a melléklet 2. táblázatában.
|
Zie tabel 2 in de bijlage.
|
|
5. IGAZGATÁSI KIADÁSOK – SPECIFIKUS IGÉNYEK
|
5. ADMINISTRATIEVE UITGAVEN – SPECIFIEKE BEHOEFTEN
|
|
A humán és igazgatási erőforrásra irányuló igényt az éves elosztási eljárás keretén belül az irányító főigazgatóságnak odaítélt keretösszeg fedezi.
|
De behoeften aan personele en administratieve middelen zullen worden gefinancierd uit de begrotingsmiddelen die in het kader van de jaarlijkse toewijzingsprocedure aan het met het management belaste DG worden toegewezen.
|
|
Tekintettel arra, hogy a Bizottság 2006 decemberében kiadta első pozitív értékelését, a mellékelt táblázat tartalmazza a „kísérleti képviseletek” sort. A Bizottság azonban a sikeres tapasztalatokra kíván építeni, és ezért meg fogja vizsgálni az összes jelenleg folyó kommunikációs tevékenység értékelésének eredményeit, beleértve a kísérleti képviseletek jelentette hozzáadott értéket és azok lehetséges kiterjesztésének kérdését, még mielőtt a következő években ténylegesen kiterjeszti azokat.
|
Aangezien de eerste evaluatie door de Commissie in december 2006 positief is uitgevallen, omvat de bijgevoegde tabel een post "(aan dit experiment) deelnemende vertegenwoordigingen". De Commissie wil voortbouwen op dit geslaagde experiment, maar zal eerst de resultaten van de evaluatie van alle nu lopende communicatieactiviteiten afwachten, ook van de toegevoegde waarde van de deelnemende verteg.
|
|
Annex
|
Rubriek | BEGROTING 2007 | VOB 2008 | Financiële programmering |
|
|
Table 1
|
- [pic] [pic]
|
|
Tétel | Fejezet | 2007-es költségvetés | 2008-as előzetes költségvetés-tervezet | Pénzügyi programozás |
|
[1] SI(2007) 500.
|
|
| | | | | | | |€ | | | | | | |2009 |2010 |2011 |2012 |2013 | | | | | | | | | | | | | | 16 01 |A közlemény, szakpolitikai terület igazgatási kiadása |3.865 |3.600 |3.987 |4.065 |4.145 |4.225 |4.306 | | | | | | | | | | | | | |16 01 04 01 |Kommunikációs intézkedések — Igazgatási kiadások |3.865 |3.600 |3.987 |4.065 |4.145 |4.225 |4.306 | | | | | | | | | | | | | | 16 02 |Tájékoztatás és média |27.720 |30.882 |32.380 |32.881 |33.390 |33.902 |34.420 | | | | | | | | | | | | | |16 02 02 |Fellépések a multimédia területén |18.750 |20.700 |21.380 |21.800 |22.227 |22.657 |23.091 | | |16 02 03 |Adatszolgáltatás a médiának |3.370 |3.970 |4.100 |4.181 |4.263 |4.345 |4.429 | | |16 02 04 |Rádió- és televízióstúdiók, valamint audiovizuális berendezések működtetése (5. fejezet) |5.600 |6.212 |6.900 |6.900 |6.900 |6.900 |6.900 | | | | | | | | | | | | | | 16 03 |A helyi szint bevonása‚ kommunikáció |39.514 |38.530 |39.555 |40.314 |41.085 |41.859 |42.642 | | | | | | | | | | | | | |16 03 01 |Tájékoztatási irodák |16.753 |15.300 |15.802 |16.113 |16.429 |16.746 |17.067 | | |16 03 02 |Helyi intézkedések |8.393 |10.400 |10.502 |10.689 |10.879 |11.070 |11.263 | | |16 03 04 |Egyedi intézkedések kiemelt fontosságú témákban, ideértve a PRINCE-programot is |7.868 |12.830 |13.251 |13.512 |13.777 |14.043 |14.312 | | |16 03 05 |EuroGlobe |1.500 | | | | | | | | |16 03 06 |Információs hálózatok kísérleti projektje |5.000 | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | 16 04 |Elemzési és tájékoztatási eszközök |21.830 |21.830 |21.546 |21.990 |22.441 |22.894 |23.352 | | | | | | | | | | | | | |16 04 01 |Közvélemény-elemzés |5.600 |5.800 |5.990 |6.108 |6.228 |6.348 |6.470 | | |16 04 02 |Online tájékoztatási és kommunikációs eszközök |10.180 |10.880 |11.237 |11.458 |11.683 |11.909 |12.137 | | |16 04 03 |Célzott írásos kiadványok |6.050 |5.150 |4.319 |4.424 |4.530 |4.637 |4.745 | | | 16 |Kommunikáció (3b. fejezet) |87.328 |88.630 |90.568 |92.350 |94.161 |95.980 |97.820 | | |
|
[2] SEC(2005) 985.
|
|
Annex
|
[3] COM(2005) 494.
|
|
Table 2 (page 1 / 2)
|
[4] COM(2006) 35.
|
|
[pic]
|
[5] SEC(2007) 1265.
|
|
Table 2 (page 2 / 2)
|
[6] SEC(2007) 912.
|
|
[pic]
|
[7] COM(2006) 194.
|
|
[1] SI(2007) 500.
|
[8] COM(2006) 211.
|
|
[2] SEC(2005) 985.
|
[9] Besluit nr. 1904/2006/EG, PB L 378 van 27.12.2006
|
|
[3] COM(2005) 494.
|
[10] COM(2007) 242.
|
|
[4] COM(2006) 35.
|
[11] Voor de periode 2007-2013 bijvoorbeeld zijn in Verordening (EG) nr. 1828/2006 van de Commissie van 8 december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor de Structuurfondsen en Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 inzake het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) de volgende minimumeisen inzake communicatie vastgelegd waaraan de beheersautoriteiten dienen te voldoen: publicatie van lijsten van begunstigden; het opstellen van borden met informatie op het (bouw)terrein van lopende projecten; nationale en regionale evenementen om bekendheid te geven aan de start van programma's en projecten of jaarlijkse voorlichtings- en publiciteitsacties in de lidstaten en de regio's. De vertegenwoordigingen van de Commissie kunnen een rol spelen bij de communicatieactiviteiten door de informatie onder potentiële begunstigden te verspreiden.
|
|
[5] SEC(2007) 1265.
|
[12] Enkele van deze prioriteiten zullen in de Interinstitutionele Groep Voorlichting besproken worden om na te gaan of er mogelijkheden voor gezamenlijke actie zijn (zie punt 4.2)
|
|
[6] SEC(2007) 912.
|
[13] Een goed voorbeeld van een dergelijke aanpak is de campagne over de hervorming van de wijnmarkt.
|
|
[7] COM(2006) 194.
|
[14] Het Directoraat-generaal Communicatie zal personele en budgettaire middelen voor communicatieprioriteiten reserveren, en zal de vertegenwoordigingen van de Commissie vragen hetzelfde te doen in hun jaarlijkse managementplannen.
|
|
[8] COM(2006) 211.
|
[15] Zoals vastgelegd in SEC(2007) 500 en SEC(2007) 530.
|
|
[9] 1904/2006/EK határozat (HL L 378., 2006.12.27.).
|
[16] Alle in deze mededeling genoemde resultaten van opinieonderzoeken zijn ontleend aan de Flash Eurobarometer over het witboek, No 189a: EU Communication and the Citizens. Het veldwerk is verricht in september 2006.
|
|
[10] COM(2007)242.
|
[17] De vertegenwoordigingen die aan dit initiatief deelnemen, hebben in 2006, meer dan 830 seminars en 4000 persverklaringen en persconferenties georganiseerd, en hebben assistentie geboden bij meer dan 370 bezoeken van leden van de Commissie.
|
|
[11] Például a 2007-2013-as időszakra a strukturális alapok végrehajtásáról szóló, 2006. december 8-i 1828/2006 bizottsági rendelet, valamint a vidékfejlesztési FEADER alapról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005 rendelet az irányító hatóság által megszervezendő következő minimális követelményeket írja elő: a kedvezményezettek listájának közzététele; információs hirdetések elhelyezése a folyamatban lévő projektek oldalairól és a nemzeti és helyi megnyitó ünnepségekről vagy a tagállamban vagy régióban zajló éves kommunikációs eseményről. A Bizottság képviseletei azáltal kapcsolódhatnak be a kommunikációs tevékenységekbe, hogy az információkat átadják a potenciális kedvezményezetteknek.
|
[18] EURES - Europese arbeidsbemiddelingsdiensten; ERA-MEER – Europees netwerk van mobiliteitscentra.
|
|
[12] E prioritások némelyikét az Intézményközi Tájékoztatási Csoport (IGI) keretében vitatják meg a közös fellépés lehetőségeinek feltárása érdekében (lásd a 4.2. pontot)
|
[19] SOLVIT is een online probleemoplossend netwerk waarin de lidstaten van de EU samenwerken om zonder gerechtelijke procedures problemen op te lossen die zijn ontstaan door de onjuiste toepassing van de communautaire wetgeving inzake de interne markt door overheidsinstanties.
|
|
[13] Az ilyen megközelítés jó példája a borpiaci reform kampánya.
|
[20] De activiteiten van de huidige Euro-Info-Centra en Innovation Relay Centres zullen in 2008 overgenomen worden door een nieuw netwerk ter ondersteuning van ondernemerschap en innovatie. Dit netwerk zal ongeveer 600 over het grootste deel van de EU-27 verspreide centra omvatten.
|
|
[14] A Kommunikációs Főigazgatóság humán és költségvetési forrásokat fordít a kommunikációs prioritásokra, és fel fogja kérni a Bizottság képviseleteit, hogy éves irányítási tervükben ugyanezt tegyék.
|
[21] Dit zal hoofdzakelijk, maar niet uitsluitend, gedaan worden door voort te bouwen op het succes van de bezoeken van Commissarissen aan verschillende regio's in het land dat het Voorzitterschap bekleedt, ter gelegenheid van de traditionele ontmoetingen tussen het College en het Voorzitterschap aan het begin van de betreffende periode.
|
|
[15] A SEC(2007) 500-ban és a SEC(2007) 530-ban megállapítottak alapján.
|
[22] Document van de Raad 16505/06 van 27 maart 2007.
|
|
[16] Az e közleményben szereplő valamennyi közvélemény-kutatási eredmény az európai uniós kommunikáció és a polgárok (EU Communication and the Citizens) fehér könyvre vonatkozó 189a. Flash Eurobarometerből származik. A terepmunkát 2006 szeptemberében végezték.
|
[23] Citizenship Education at School in Europe. The information network on education in Europe (Eurydice) 2005.
|
|
[17] 2006-ban a kísérleti projektben részt vevő képviseletek több mint 830 szemináriumot és 400 sajtókonferenciát szerveztek, illetve sajtóközleményt adtak ki, és több mint 370 biztosi látogatásban vettek részt.
|
[24] In 2007 heeft EuropeAid bezoeken van 75 "ambassadeurs" aan scholen in 44 regio's in 18 lidstaten georganiseerd om de aanzet te geven tot discussies over externe samenwerking, waardoor 97 000 leerlingen rechtstreeks bereikt werden. DG AGRI heft op vergelijkbare wijze – maar niet beperkt tot scholen – een Green Team met 78 "Green Team Ambassadors" opgericht om in te gaan op de zorgen van het publiek, en het GLB en het plattelandsontwikkelingsbeleid uit te leggen.
|
|
[18] EURES - Európai Foglalkoztatási Szolgálat (European Employment Services); ERA-MORE – Mobilitási Központok Európai Hálózata (European Network of Mobility Centres).
|
[25] Voorbeelden daarvan zijn de grondwet, de uitbreiding en voorstellen op economisch gebied zoals de Dienstenrichtlijn.
|
|
[19] A SOLVIT online problémamegoldó hálózat, melyben az uniós tagállamok együttműködnek, hogy a belső piaci jogszabály hatóságok általi téves használatából eredő problémákat jogi eljárás nélkül oldja meg.
|
[26] COM(2007) 364.
|
|
[20] A jelenlegi Európai Információs Központok és az Innovációközvetítő Központok Hálózatának tevékenységeit 2008-ban a vállalkozásokat és innovációt támogató új hálózat veszi át. Mintegy 600 információs központot összekötve az EU-27 csaknem egész területét lefedi majd.
|
[27] De verschillende in dit deel gepresenteerde voorstellen sluiten aan op de aanbevelingen van de stakeholderconferentie "Europe in Vision" die op 4-5 december 2006 te Helsinki is gehouden.
|
|
[21] Ezt elsősorban, bár nem kizárólag, a biztosok különböző, az ország elnöksége alatt tett látogatások sikerére alapozva hajtják végre, a Bizottság és az elnökség az elnökségi időszak kezdetén történő hagyományos találkozója alkalmával.
|
[28] L'information relative à l'Europe et la télévision, Etude qualitative auprès de téléspectateurs dans les 27 Etats-Membres de l'Union Européenne, Europese Commissie, april 2007.
|
|
[22] A Tanács 2007. március 27-i 16505/06/EK határozata.
|
[29] Het Directoraat-generaal voor informatietechnologie (DIGIT) heeft een studie verricht met het oog op het formuleren van aanbevelingen voor een "Enterprise Wide Search en Retrieval Strategy" in de Commissie.
|
|
[23] Citizenship Education at School in Europe, The information network on education in Europe (Eurydice) 2005.
|
[30] Het Publicatiebureau is in eerste instantie verantwoordelijk voor online en offline publicaties. Het wordt geleid door een interinstitutioneel managementcomité. Het beheert de "EU Bookshop", het internetportaal dat toegang geeft tot alle EU-publicaties.
|
|
[24] 2007-ben a EuropeAid 75 „nagykövet” 18 tagállam 44 régiójának iskoláiban tett látogatását szervezte meg, hogy a külső együttműködésről szóló vitában közvetlenül megszólíthasson 97 000 tanulót. A Mezőgazdasági Főigazgatóság hasonló kezdeményezést indított, amely nem kizárólag iskolákra irányult: az ún. Zöld Csoport (Green Team) 80 „zöld csoportos nagykövete” foglalkozik a közvéleményt nyugtalanító kérdésekkel, és magyarázza el a KAP-ot és a vidékfejlesztési politikát.
|
[31] Zoals voorgesteld is op de stakeholderconferentie "Understanding European public opinion" te Madrid op 27 oktober 2006.
|
|
[25] Ilyen például az alkotmány, a bővítés, valamint gazdasági javaslatok (mint például a szolgáltatásokról szóló irányelv).
|
[32] Gevestigd in Brussel.
|
|
[26] COM(2007) 364.
|
[33] COM(2002) 704.
|
|
[27] Az e szakaszban szereplő javaslatok a 2006. december 4-5-én az érdekelt felek részvételével Helsinkiben tartott, Európa jövőjével (Europe in Vision) foglalkozó konferencia ajánlásait követik.
|
[34] Het bestaande EU-infonet-netwerk van lidstaten en EU-instellingen zal met het oog daarop verder ontwikkeld worden.
|
|
[28] L'information relative à l'Europe et la télévision, Etude qualitative auprès de téléspectateurs dans les 27 Etats-Membres de l'Union Européenne, Európai Bizottság, 2007. április.
|
[35] Oostenrijk, België, Frankrijk, Italië, Letland, Portugal en Polen.
|
|
[29] Az Informatikai Főigazgatóság tanulmányt végzett, hogy vállalkozásokon átívelő keresési és visszakeresési stratégiára irányuló javaslatot tegyen a Bizottságban.
|
[36] Het is ook mogelijk de lidstaten alternatieve typen partnerschappen met de Commissie aan te bieden COM(2004) 196.
|
|
[30] Elsősorban a Kiadóhivatal felelős az internetes és nem internetes kiadványokért. Irányítását intézményközi irányítóbizottság végzi. A Kiadóhivatal irányítja az EU Bookshopot, amely a polgárok számára valamennyi uniós kiadvány közös belépési pontjaként működik.
|
[37] Managementpartnerschappen beletten de Commissie niet om ook andere vormen van partnerschap, zoals strategische partnerschappen en ad-hocovereenkomsten, voort te zetten of aan te gaan. Het gaat hier om zeer flexibele instrumenten die hun waarde bewezen hebben op specifieke terreinen, zoals bijvoorbeeld de invoering van de euro.
|
|
[31] Az érdekelt felekkel 2006. október 27-én Madridban tartott „Understanding European public opinion” (Az európai közvélemény megértése) című konferencián javasoltak szerint.
|
[38] De informatietour op nationale schaal "Europa wordt 50 – 50 steden vieren feest" in Duitsland, en het "opleidingsseminar voor redacteurs van schoolkranten", dat gericht was op berichtgeving over de EU in schoolkranten, zijn twee voorbeelden van geslaagde projecten die door een managementpartnerschap zijn uitgevoerd.
|
|
[32] Székhelye Brüsszel.
|
[39] De ervaringen in Schotland met de North Sea Regional Advisory Council, waar delen van de bevolking die de effecten van het visserijbeleid rechtstreeks ondervinden, rechtstreeks geraadpleegd worden, zoals ook het geval is bij de andere Regionale Adviesraden die in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid zijn opgericht, tonen aan dat burgers geïnteresseerd zijn in onderwerpen die rechtstreeks van invloed zijn op hun leven.
|
|
[33] COM(2002) 704.
|
[40] Bijvoorbeeld het "business support network", dat de gehele EU zal bestrijken en begin 2008 gelanceerd zal worden.
|
|
[34] A tagállamok és az EU intézményei között fennálló hálózatot (EU Infonet) tovább fogják fejleszteni annak érdekében, hogy megfeleljen e célnak.
|
|
|
[35] Ausztria, Belgium, Franciaország,Lengyelország, Lettország, Olaszország és Portugália.
|
|
|
[36] A tagállamoknak fel lehet ajánlani a Bizottsággal folytatott más típusú partnerséget is COM(2004) 196.
|
|
|
[37] Az irányítási partnerségek kialakítása nem zárja ki azt, hogy a Bizottság más partnerségeket – például stratégiai partnerségek vagy ad hoc megállapodások – hozzon létre. Ezek rendkívül rugalmas eszközök, melyek specifikus területeken bizonyultak értékesnek: ilyen volt például az euro bevezetése.
|
|
|
[38] Az irányítási partnerség keretében megvalósított sikeres projektekre példa a nemzeti információs körút: „50 éves Európa – 50 város ünnepel” Németországban, valamint a „Képzési szemináriumok az iskolaújságok szerkesztői számára”, amelynek célja az volt, hogy a középiskolákban szerkesztett újságokban is helyet kapjanak uniós témák.
|
|
|
[39] A skót tapasztalat az északi-tengeri regionális tanácsadó testülettel, amelyben a lakosság azon részével, amelyet közvetlenül érint a halászati politika, közvetlenül konzultálnak, akárcsak a közös halászati politika keretében létrehozott más regionális tanácsadó testülettel, azt mutatja, hogy a polgárokat érdeklik azok a témák, amelyek közvetlenül érintik életüket.
|
|
|
[40] Például 2008 kezdetén elindítják az Európai Unió egészére kiterjedő üzleti támogatóhálózatokat.
|
|