A szöveg megjelenítése két nyelven

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

hu

mt

 
Az Európai Központi Bank határozata
Deċiżjoni tal-Bank Ċentrali Ewropew
( 2007. április 17.)
tas- 17 ta’ April 2007
az Európai Központi Banknál az adatvédelemmel kapcsolatos végrehajtási szabályok elfogadásáról
li tadotta regoli implimentattivi dwar il-protezzjoni tad-data fil-Bank Ċentrali Ewropew
(EKB/2007/1)
(BĊE/2007/1)
(2007/279/EK)
(2007/279/KE)
AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IGAZGATÓSÁGA,
IL-BORD EŻEKUTTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 286. cikkére,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 286,
tekintettel a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 24. cikke (8) bekezdésére,
Wara li kkunsidra r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat- 18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ l-individwi fir-rigward ta’ l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità, u dwar il-moviment ħieles ta’ dik id-data [1], u b’mod partikolari l-Artikolu 24(8),
mivel:
Billi:
(1) A 45/2001/EK rendelet megállapítja a valamennyi közösségi intézményre és szervre irányadó adatvédelmi elveket és szabályokat, valamint előírja, hogy minden egyes közösségi intézménynél és szervnél adatvédelmi tisztviselőt nevezzenek ki.
(1) Ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 jistabbilixxi l-prinċipji tal-protezzjoni tad-data u r-regoli applikabbli għall-istituzzjonijiet u l-korpi kollha tal-Komunità u jaħseb għal Uffiċjal għall-Protezzjoni tad-Data (DPO) li għandu jinħatar minn kull istituzzjoni u korp tal-Komunità.
(2) A 45/2001/EK rendelet 24. cikkének (8) bekezdése alapján az adatvédelmi tisztviselőre vonatkozó további végrehajtási szabályokat az egyes közösségi intézmények vagy szervek a rendelet mellékletének rendelkezései szerint fogadják el,
(2) Bis-saħħa ta’ l-Artikolu 24(8) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, kull istituzzjoni jew korp tal-Komunità għandu jadotta regoli ta’ implimentazzjoni oħra dwar l-DPO skond id-dispożizzjonijiet fl-Anness ta’ dak ir-Regolament,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
1. SZAKASZ
TAQSIMA 1
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
1. cikk
Artikolu 1
Tárgykör és hatály
Suġġett u skop
(1) E határozat állapítja meg a 45/2001/EK rendeletet végrehajtó, általános szabályokat az Európai Központi Bank (EKB) tekintetében. E határozat különösen a 45/2001/EK rendelet azon rendelkezéseit egészíti ki, amelyek az adatvédelmi tisztviselő kinevezésére, jogkörére, valamint feladataira, kötelességeire és hatáskörére vonatkoznak.
1. Din id-Deċiżjoni tistabbilixxi r-regoli ġenerali li jimplimentaw ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 fir-rigward tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE). B’mod partikolari, tissupplimenta d-dispożizzjonijiet fir-Regolament (KE) Nru 45/2001 dwar il-ħatra u l-istatus ta’ l-DPO, kif ukoll dwar il-ħidmiet, id-dmirijiet u s-setgħat tagħhom.
(2) Ez a határozat egyértelművé teszi ezenkívül az adatkezelők és az adatvédelmi koordinátorok szerepét, feladatait és kötelességeit, illetve azokat a szabályokat is végrehajtja, amelyek szerint az érintett személyek gyakorolhatják jogaikat.
2. Din id-Deċiżjoni tikkjarifika wkoll ir-rwoli, il-ħidmiet u d-dmirijiet tal-kontrolluri u l-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data u timplimenta r-regoli li bis-saħħa tagħhom is-suġġetti tad-data jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom.
2. cikk
Artikolu 2
Fogalommeghatározások
Definizzjonijiet
E határozat alkalmazásában és a 45/2001/EK rendelet fogalommeghatározásainak sérelme nélkül a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
Għall-finijiet ta’ din id-Deċiżjoni, u bla ħsara għad-definizzjonijiet fir-Regolament (KE) Nru 45/2001, id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:
a) az "adatkezelő" annak a szervezeti egységnek a vezetője, amely meghatározza a személyes adatok feldolgozásának céljait és módját;
(a) "kontrollur" tfisser maniġer responsabbli għal dipartiment organizzattiv li jiddetermina l-iskopijiet u l-mezzi ta’ l-ipproċessar tad-data personali;
b) az "adatvédelmi koordinátor" a személyzet azon tagja, aki az adatkezelőt segíti annak adatvédelmi kötelezettségei végrehajtása során. Ez a személy az iratkezelés területére szakosodott munkavállaló.
(b) "koordinatur tal-protezzjoni tad-data" tfisser membru ta’ l-istaff li jassisti kontrollur fit-twettiq ta’ l-obbligi ta’ dan ta’ l-aħħar fir-rigward tal-protezzjoni tad-data. Din il-persuna għandha tkun speċjalista fl-immaniġġjar tad-dokumenti.
2. SZAKASZ
TAQSIMA 2
AZ ADATVÉDELMI TISZTVISELŐ
L-UFFIĊJAL TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA
3. cikk
Artikolu 3
Kinevezés, jogkör és szervezeti kérdések
Ħatra, status u kwistjonijiet organizzattivi
(1) Az Igazgatóság
1. Il-Bord Eżekuttiv għandu:
a) kinevezi az adatvédelmi tisztviselőt az EKB személyzetének azon tagjai közül, akik megfelelő szakmai háttérrel rendelkeznek a 45/2001/EK rendelet 24. cikkében foglalt követelmények teljesítéséhez;
(a) jaħtar l-DPO minn fost l-istaff tal-BĊE li huma anzjani biżżejjed biex jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001;
b) kettő és öt év között meghatározza az adatvédelmi tisztviselő hivatali idejét; és
(b) jiffissa l-mandat ta’ l-DPO ta’ bejn sentejn u ħames snin; u
c) nyilvántartásba veteti az adatvédelmi tisztviselő személyét az Európai Adatvédelmi Biztosnál.
(ċ) jirreġistra lill-DPO mar-Regolatur Ewropew tal-Protezzjoni tad-Data (EDPS).
(2) Az Igazgatóság biztosítja, hogy az adatvédelmi tisztviselő feladatait és kötelességeit függetlenül láthassa el. E függetlenség sérelme nélkül:
2. Il-Bord Eżekuttiv għandu jiżgura li l-DPO jista’ jwettaq il-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO b’mod indipendenti. Mingħajr preġudizzju għal din l-indipendenza:
a) az adatvédelmi tisztviselőre vonatkoznak az EKB alkalmazási feltételei;
(a) l-DPO għandu jkun suġġett għall-kundizzjonijiet ta’ l-impjieg tal-BĊE;
b) igazgatási célokra az adatvédelmi tisztviselőt az EKB egyik üzleti területéhez rendelik; és
(b) għall-finijiet amministrativi l-DPO għandu jkun allokat f’wieħed mill-oqsma tax-xogħol tal-BĊE; u
c) az adatvédelmi tisztviselőt értékelők konzultációt folytatnak az Európai Adatvédelmi Biztossal az adatvédelmi tisztviselői feladatok és kötelezettségek adatvédelmi tisztviselő általi teljesítésének értékelését megelőzően.
(ċ) l-istimaturi ta’ l-DPO għandhom jikkonsultaw lir-EDPS qabel ma jistmaw il-ħidma ta’ l-DPO fir-rigward tax-xogħol u d-dmirijiet ta’ l-DPO.
(3) A megfelelő adatkezelő biztosítja, hogy az adatvédelmi tisztviselőt haladéktalanul tájékoztassák:
3. Il-kontrollur rilevanti għandu jiżgura li l-DPO jinżamm infurmat mingħajr dewmien:
a) olyan kérdések felmerülésekor, amik adatvédelmi hatásokkal járnak vagy járhatnak; és
(a) meta tqum kwistjoni li għandha, jew jista’ jkollha, implikazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu mal-protezzjoni tad-data; u
b) a 45/2001/EK rendelet alkalmazásával kapcsolatban a külső felekkel folytatott kapcsolattartásról, különösen az Európai Adatvédelmi Biztossal folytatott bármely párbeszédről.
(b) fir-rigward tal-kuntatti kollha ma’ partijiet esterni dwar l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, b’mod partikolari fir-rigward ta’ kull interazzjoni mar-EDPS.
(4) Az Igazgatóság kinevezhet az adatvédelmi tisztviselő mellé helyettest, akire vonatkozik az (1) és (2) bekezdés. Az adatvédelmi tisztviselő helyettese támogatja az adatvédelmi tisztviselőt feladatai és kötelességei ellátásában, valamint távolléte alatt helyettesíti azt.
4. Il-Bord Eżekuttiv għandu jaħtar Deputat ta’ l-DPO, li għandhom japplikaw għalih il-paragrafi 1 u 2. Id-Deputat ta’ l-DPO għandu jappoġġa lill-DPO fit-twettiq tal-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO u jagħmilha ta’ deputat fl-assenza ta’ l-DPO.
(5) A személyzet minden olyan tagja, aki az adatvédelmi tisztviselőt adatvédelmi ügyekben támogatja, kizárólag az adatvédelmi tisztviselő utasításai alapján jár el.
5. L-istaff kollu li jipprovdi appoġġ lill-DPO fir-rigward ta’ kwistjonijiet tal-protezzjoni tad-data għandu jaġixxi biss skond l-istruzzjonijiet ta’ l-DPO.
4. cikk
Artikolu 4
Az adatvédelmi tisztviselő feladatai és kötelességei
Il-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
A 45/2001/EK rendelet 24. cikkében és a rendelet mellékletében meghatározott feladatok teljesítése során az adatvédelmi tisztviselő a következő tevékenységeket végzi, szükség szerint az EKB szóban forgó üzleti területének véleménye figyelembevételével:
Meta jkun qed iwettaq il-ħidmiet speċifikati fl-Artikolu 24 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 u fl-Anness ta’ dak ir-Regolament, l-DPO għandu jwettaq id-dmirijiet li ġejjin, wara li jqis il-kontribuzzjonijiet mill-oqsma tax-xogħol rilevanti tal-BĊE meta jkun meħtieġ:
a) tanácsot ad az Igazgatóság, az adatkezelők és az adatvédelmi koordinátorok számára az adatvédelmi rendelkezések EKB-nál való alkalmazásával kapcsolatos kérdésekben. Az adatvédelmi tisztviselőt konzultációra kérheti az Igazgatóság, bármely érintett adatkezelő, a Személyzeti Bizottság vagy bármely magánszemély, a 45/2001/EK rendelet értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos bármely kérdésben;
(a) jagħti parir lill-Bord Eżekuttiv, lill-kontrolluri u lill-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data dwar kwistjonijiet li jittrattaw l-applikazzjoni fil-BĊE ta’ dispożizzjonijiet tal-protezzjoni tad-data. L-DPO jista’ jiġi kkonsultat mill-Bord Eżekuttiv, minn kull kontrollur ikkonċernat, mill-Kumitat ta’ l-Istaff jew minn kull individwu dwar kwalunkwe kwistjoni li tittratta l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 45/2001;
b) az adatvédelmi tisztviselő saját kezdeményezésére vagy az Igazgatóság, valamely adatkezelő, a Személyzeti Bizottság vagy bármely magánszemély kérelmére megvizsgálja a feladataihoz és kötelességeihez közvetlenül kapcsolódó, tudomására jutott ügyeket és eseményeket, és erről tájékoztatja a vizsgálatot kérőt. Az adatvédelmi tisztviselő részrehajlástól mentesen fontolja meg a kérdéseket és tényeket, megfelelően tekintetbe véve az érintett személy jogait. Ha azt az adatvédelmi tisztviselő helyénvalónak tartja, megfelelően tájékoztat minden egyéb érintett felet. Amennyiben a kérelmező magánszemély vagy magánszemély nevében jár el, az adatvédelmi tisztviselő a lehető legnagyobb mértékben biztosítja, hogy a kérelem titokban maradjon, amennyiben az érintett személy egyértelműen nem járul hozzá ahhoz, hogy a kérelmet ettől eltérően kezeljék;
(b) fuq l-inizjattiva ta’ l-DPO innifsu jew fuq it-talba tal-Bord Eżekuttiv, xi kontrollur, il-Kumitat ta’ l-Istaff jew kull individwu, jinvestigaw kwistjonijiet u ġrajjiet direttament relatati mal-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO li jiġu għall-attenzjoni tad-DPO, u jirrapportaw lura lill-persuna li tkun ikkummissjonat l-investigazzjoni. L-DPO għandu jikkunsidra kwistjonijiet u fatti b’mod imparzjali wara li jqis debitament id-drittijiet tas-suġġett tad-data. Jekk l-DPO jqis li jkun xieraq, l-DPO għandu dlonk jinforma lill-partijiet l-oħra kollha kkonċernati. Jekk min qed jagħmel it-talba huwa individwu, jew min qed jagħmel it-talba jaġixxi f’isem individwu, l-DPO għandu, sakemm ikun possibbli, jiżgura li t-talba tibqa’ kunfidenzjali, sakemm is-suġġett tad-data kkonċernat jagħti l-kunsens tiegħu b’mod ċar biex it-talba tiġi ttrattata mod ieħor;
c) együttműködik más közösségi intézmények és szervek adatvédelmi tisztviselőivel, különösen a tapasztalat és know-how megosztása, illetve az EKB-nak az adatvédelemre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos valamennyi megbeszélésen (a bírósági ügyek kivételével) való képviselete útján; és
(ċ) jikkoopera ma’ l-DPOs ta’ istituzzjonijiet u korpi oħra tal-Komunità, partikolarment billi jiskambja l-esperjenza u jaqsam in-know-how u jirrappreżenta lill-BĊE fid-diskussjonijiet kollha – minbarra l-kawżi ġudizzjarji – dwar kwistjonijiet tal-protezzjoni tad-data; u
d) éves munkaprogramot és éves jelentést nyújt be az adatvédelmi tisztviselő tevékenységeiről az Igazgatóság és az Európai Adatvédelmi Biztos számára.
(d) jibgħat programm annwali ta’ xogħol u rapport annwali dwar l-attivitajiet ta’ l-DPO lill-Bord Eżekuttiv u lir-EDPS.
5. cikk
Artikolu 5
Az adatvédelmi tisztviselő jogköre
Setgħat ta’ l-Uffiċjal tal-Protezzjoni tad-Data
Az adatvédelmi tisztviselő:
L-DPO jista’:
a) véleményt kérhet az EKB bármely üzleti területétől az adatvédelmi tisztviselő feladataival és kötelességeivel kapcsolatos bármely ügyről;
(a) jitlob opinjoni minn kull qasam tax-xogħol tal-BĊE li tittratta kull kwistjoni dwar il-ħidmiet u d-dmirijiet ta’ l-DPO;
b) véleményt bocsáthat ki a tényleges vagy tervezett adatfeldolgozási műveletek jogszerűségéről, illetve a feldolgozási műveletekről való értesítéssel kapcsolatos kérdésekről;
(b) jagħti opinjoni dwar il-legalità ta’ operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar attwali jew proposti, jew li tittratta kull kwistjoni dwar in-notifika ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar;
c) az Igazgatóság tudomására hozhatja a személyzet tagjának bármely olyan tevékenységét, ami sérti a 45/2001/EK rendeletet; és
(ċ) jiġbed l-attenzjoni tal-Bord Eżekuttiv lejn kull nuqqas ta’ xi membru ta’ l-istaff fl-osservazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 45/2001; u
d) elláthatja a 45/2001/EK rendelet mellékletében meghatározott egyéb feladatokat.
(d) iwettaq il-ħidmiet l-oħra speċifikati fl-Anness tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
3. SZAKASZ
TAQSIMA 3
ADATKEZELŐK ÉS ADATVÉDELMI KOORDINÁTOROK
KONTROLLURI U KOORDINATURI TAL-PROTEZZJONI TAD-DATA
6. cikk
Artikolu 6
Az adatkezelők és az adatvédelmi koordinátorok feladatai és kötelességei
Ħidmiet u dmirijiet tal-kontrolluri u tal-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data
(1) Az adatkezelők biztosítják, hogy a hatáskörükben végzett valamennyi, személyes adatokkal kapcsolatos adatfeldolgozási művelet megfeleljen a 45/2001/EK rendeletnek.
1. Il-kontrolluri għandhom jiżguraw li l-operazzjonijiet kollha ta’ l-ipproċessar li jinvolvu d-data personali mwettqa fil-qasam tar-responsabbiltà tagħhom ikunu josservaw ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.
(2) Az adatvédelmi tisztviselő és Európai Adatvédelmi Biztos munkájának elősegítésére irányuló kötelezettségük teljesítése során az adatkezelők teljes körű információt szolgáltatnak azok számára, hozzáférést biztosítanak a személyes adatokhoz és a kérés kézhezvételét követő húsz munkanapon belül válaszolnak a feltett kérdésekre.
2. Meta jkunu qed iwettqu l-obbligu tagħhom biex jassistu lill-DPO u r-EDPS fil-qadi ta’ dmirijiethom, il-kontrolluri għandhom jipprovdulhom l-informazzjoni kollha, jagħtuhom aċċess għad-data personali u jwieġbu l-mistoqsijiet f’għoxrin jum ta’ xogħol minn meta tiġi rċevuta t-talba.
(3) Az adatkezelők feladatainak sérelme nélkül:
3. Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltajiet tal-kontrolluri:
a) az adatvédelmi koordinátorok az adatkezelők kérésére vagy saját kezdeményezésre segítik az adatkezelőket kötelességeik teljesítésében. Ennek során az adatvédelmi koordinátorok kapcsolatot tartanak a személyzet adatkezelő alá rendelt tagjaival, akik megadják számukra a szükséges információkat. A szóban forgó adatkezelő mérlegelésétől függően ez kiterjedhet az adatkezelő hatáskörében feldolgozott személyes adatokhoz való hozzáférésre.
(a) Il-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data għandhom jassistu lill-kontrolluri fit-twettiq ta’ l-obbligi tagħhom, fuq it-talba tal-kontrolluri jew fuq l-inizjattiva tagħhom stess. Meta jagħmlu hekk, il-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data għandhom jikkoordinaw ma’ l-istaff tal-kontrolluri, li għandhom jipprovdulhom l-informazzjoni kollha meħtieġa. Dan jista’, fid-diskrezzjoni tal-kontrollur rilevanti, jinkludi l-aċċess għad-data personali pproċessata taħt ir-responsabilità ta’ dak il-kontrollur.
b) az adatvédelmi koordinátorok segítik az adatvédelmi tisztviselőt a következőkben:
(b) Il-koordinaturi tal-protezzjoni tad-data għandhom jassistu lill-DPO:
i. a személyes adatokkal kapcsolatos adatfeldolgozási műveletek tekintetében illetékes adatkezelő azonosítása;
(i) fl-identifikazzjoni tal-kontrolluri rilevanti ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-ipproċessar fir-rigward tad-data personali;
ii. az adatvédelmi tisztviselő tanácsának kihirdetése és az adatkezelők támogatása az adatvédelmi tisztviselő iránymutatásával;
(ii) fil-pubblikazzjoni tal-parir ta’ l-DPO u fl-appoġġ lill-kontrolluri taħt il-gwida ta’ l-DPO;
iii. az adatvédelmi tisztviselő munkaprogramjának egyéb vonatkozásai, az adatvédelmi tisztviselő és az adatkezelő vezetése közötti megállapodásnak megfelelően.
(iii) f'aspetti oħra tal-programm tax-xogħol ta’ l-DPO kif miftiehem bejn l-DPO u l-maniġment tal-koordinaturi.
7. cikk
Artikolu 7
Értesítési eljárás
Proċedura ta’ notifika
(1) A személyes adatokkal kapcsolatos, új adatfeldolgozási műveletek bevezetése előtt az adott adatkezelő tájékoztatja erről az adatvédelmi tisztviselőt, annak az EKB belső elektronikus hálózatán lévő honlapján keresztül elérhető, on-line felületen keresztül. A 45/2001/EK rendelet 27. cikkének (3) bekezdése szerint előzetes ellenőrzés alá tartozó, minden adatfeldolgozási műveletet a bevezetés előtt jóval, olyan időpontban kell bejelenteni, ami lehetővé teszi az Európai Adatvédelmi Biztos általi előzetes ellenőrzést.
1. Qabel ma jiġu introdotti operazzjonijiet ġodda ta’ l-ipproċessar dwar id-data personali, il-kontrollur rilevanti għandu jinnotifika lill-DPO dwar dan bl-użu ta’ l-interface on-line aċċessibbli permezz tal-websajt ta’ l-DPO fl-intranet tal-BĊE. Kull operazzjoni ta’l-ipproċessar li hija suġġetta għal verifika minn qabel bis-saħħa ta’ l-Artikolu 27(3) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, għandha tiġi nnotifikata biżżejjed minn qabel l-introduzzjoni biex ir-EDPS ikun jista’ jivverifikaha minn qabel.
(2) Az adatkezelők haladéktalanul tájékoztatják az adatvédelmi tisztviselőt a számára már benyújtott értesítésben szereplő információkat érintő bármely változásról.
2. Il-kontrolluri għandhom jinfurmaw lill-DPO minnufih b’kull bidla li taffettwa l-informazzjoni li tinsab f’xi notifika li tkun intbagħtet diġà lill-DPO.
4. SZAKASZ
TAQSIMA 4
AZ ÉRINTETT SZEMÉLYEK JOGAI
DRITTIJIET TAS-SUĠĠETTI TAD-DATA
8. cikk
Artikolu 8
Nyilvántartás
Reġistru
Az adatvédelmi tisztviselő által a 45/2001/EK rendelet 26. cikke szerint vezetendő nyilvántartás az EKB-nál végzett, személyes adatokhoz kapcsolódó összes feldolgozási művelet jegyzékeként szolgál. Az érintett személyek felhasználhatják a nyilvántartásban szereplő információkat a 45/2001/EK rendelet 13–19. cikke értelmében fennálló jogaik gyakorlása céljából.
Ir-reġistru li jinżamm mill-DPO bis-saħħa ta’ l-Artikolu 26 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, għandu jservi bħala indiċi ta’ l-operazzjonijiet kollha ta’ l-ipproċessar li jittrattaw data personali mwettqa fil-BĊE. Is-suġġetti tad-data jistgħu jużaw l-informazzjoni li tinsab fir-reġistru biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skond l-Artikoli 13 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
9. cikk
Artikolu 9
Az érintett személyek jogainak gyakorlása
Eżerċizzju tad-drittijiet tas-suġġetti tad-data
(1) Azon joguk mellett, hogy személyes adataik feldolgozásáról megfelelő tájékoztatást kapjanak, az érintett személyek az alábbiak szerint kereshetik meg az érintett adatkezelőt a 45/2001/EK rendelet 13–19. cikkében foglalt, alább meghatározott jogaik gyakorlása céljából.
1. Minbarra d-dritt tagħhom li jiġu infurmati kif jixraq dwar kull ipproċessar tad-data personali tagħhom, is-suġġetti tad-data jistgħu javviċinaw lill-kontrollur rilevanti biex jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom bis-saħħa ta’ l-Artikoli 13 sa 19 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, kif speċifikat hawn isfel.
a) Ezeket a jogokat kizárólag az érintett személy vagy annak megfelelő módon felhatalmazott képviselője gyakorolhatja. E személyek e jogok bármelyikét költségmentesen gyakorolhatják.
(a) Dawn id-drittijiet jistgħu jiġu eżerċitati biss mis-suġġett tad-data jew ir-rappreżentant debitament awtorizzat tagħhom. Dawn il-persuni jistgħu jeżerċitaw kull dritt bħal dan mingħajr ħlas.
b) Az e jogok gyakorlására irányuló kérést írásban, az illetékes adatkezelőhöz kell intézni. Az adatkezelő kizárólag abban az esetben ad helyt a kérelemnek, amennyiben a kérelmező személyazonosságát, illetve adott esetben az érintett személy képviseletére való jogosultságot megfelelően igazolták. Az adatkezelő haladéktalanul, írásban tájékoztatja az érintett személyt arról, hogy a kérelmet elfogadták-e. Amennyiben a kérelmet elutasították, az adatkezelő megindokolja az elutasítást.
(b) Talbiet biex jiġu eżerċitati dawn id-drittijiet għandhom jiġu indirizzati bil-miktub lill-kontrollur rilevanti. Il-kontrollur għandu jissodisfa biss din it-talba jekk l-identità ta’ min jagħmel it-talba u, jekk rilevanti, id-dritt tiegħu biex jirrappreżenta lis-suġġett tad-data, ikunu ġew ivverifikati kif jixraq. Il-kontrollur għandu mingħajr dewmien jinforma lis-suġġett tad-data bil-miktub jekk it-talba ntlaqgħetx jew le. Jekk it-talba tkun ġiet miċħuda, il-kontrollur għandu jinkludi r-raġunijiet wara ċ-ċaħda.
c) Az adatkezelő a kérelem kézhezvételét követő három hónapon belül bármikor hozzáférést biztosít a 45/2001/EK rendelet 13. cikkének megfelelően, lehetővé téve az érintett személy számára azt, hogy ezeket az adatokat – a kérelmező választása szerint – a helyszínen tekintse meg, vagy azokról másolatot kapjon.
(ċ) Il-kontrollur għandu, f’kull ħin fi żmien tliet xhur kalendarji minn meta tiġi rċevuta t-talba, jagħti aċċess bis-saħħa ta’ l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, billi jħalli lis-suġġett tad-data jikkonsulta dawn id-data fil-post jew jirċievi kopja tagħhom, skond kif jippreferi l-applikant.
d) Az érintett személyek kapcsolatba léphetnek az adatvédelmi tisztviselővel abban az esetben, ha az adatkezelő nem tartja be a b) vagy c) pontban szereplő határidők valamelyikét. Amennyiben valamely érintett személy nyilvánvalóan visszaél jogai gyakorlásával, az adatkezelő az érintett személyt az adatvédelmi tisztviselőhöz utalhatja. Amennyiben az ügyet az adatvédelmi tisztviselőhöz utalták, az adatvédelmi tisztviselő dönt a kérelem érdeméről és a megfelelő további lépésekről. Amennyiben az érintett személy és az adatkezelő nem képesek megállapodni valamely kérdésben, mindkét fél jogosult konzultációt kezdeményezni az adatvédelmi tisztviselővel.
(d) Is-suġġetti tad-data jistgħu jikkuntattjaw lill-DPO fil-każ li l-kontrollur ma jirrispettax xi wieħed mil-limiti ta’ żmien fil-paragrafi (b) jew (ċ). Fil-każ ta’ abbuż ovvju minn xi suġġett tad-data fl-eżerċizzju tad-drittijiet tiegħu, il-kontrollur jista’ jirriferi s-suġġett tad-data lill-DPO. Jekk il-każ jintbagħat lill-DPO, l-DPO jiddeċiedi fuq il-mertu tat-talba u l-azzjoni xierqa li għandha tittieħed wara. Fil-każ li ma jintlaħaqx ftehim bejn is-suġġett tad-data u l-kontrollur, iż-żewġ partijiet għandu jkollhom id-dritt li jikkonsultaw lill-DPO.
(2) Az EKB személyzetének tagjai konzultálhatnak az adatvédelmi tisztviselővel, mielőtt a 45/2001/EK rendelet 33. cikke alapján panaszt nyújtanak be az Európai Adatvédelmi Biztosnál.
2. Membri ta’ l-istaff tal-BĊE jistgħu jikkonsultaw lill-DPO qabel ma’ jagħmlu lment mar-EDPS bis-saħħa ta’ l-Artikolu 33 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
10. cikk
Artikolu 10
Kivételek és korlátozások
Eżenzjonijiet u restrizzjonijiet
(1) Amennyiben az adatvédelmi tisztviselővel előzetesen konzultációt folytattak, az adatkezelő a 45/2001/EK rendelet 13–17. cikkében említett jogokat a 45/2001/EK rendelet 20. cikkében említett okokból és feltételek mellett korlátozhatja.
1. Il-kontrollur jista’ jirrestrinġi d-drittijiet imsemmija fl-Artikoli 13 sa 17 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001 għar-raġunijiet, u skond il-kundizzjonijiet, stabbiliti fl-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, iżda l-DPO għandu jiġi kkonsultat minn qabel.
(2) Bármely érintett személy kérheti az Európai Adatvédelmi Biztostól a 45/2001/EK rendelet 47. cikke (1) bekezdése c) pontjának alkalmazását.
2. Kull persuna affettwata tista’ tistaqsi lir-EDPS biex japplika l-Artikolu 47(1)(ċ) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001.
11. cikk
Artikolu 11
Vizsgálati eljárás
Proċedura ta’ investigazzjoni
(1) A 4. cikk b) pontja szerinti vizsgálat iránti bármely kérelmet írásban kell az adatvédelmi tisztviselő számára benyújtani.
1. Kull talba għall-investigazzjoni skond l-Artikolu 4(b) għandha tiġi indirizzata lill-DPO bil-miktub.
(2) Az adatvédelmi biztos a kérelem kézhezvételétől számított húsz napon belül átvételi elismervényt küld a kérelmező számára.
2. L-DPO għandu jibgħat riċevuta tat-talba lil dak li jkun għamel it-talba fi żmien għoxrin jum tax-xogħol minn meta tiġi rċevuta t-talba.
(3) Az adatvédelmi biztos helyszíni vizsgálatot folytathat és írásbeli nyilatkozatot kérhet az adatkezelőtől. Az adatkezelő az adatvédelmi tisztviselő kérésének adatkezelő általi kézhezvételétől számított húsz munkanapon belül válaszol az adatvédelmi tisztviselőnek. Az adatvédelmi tisztviselő az EKB bármely üzleti területétől kérhet további információkat vagy segítséget. Az üzleti terület az adatvédelmi tisztviselő kérésétől számított húsz munkanapon belül nyújt segítséget, vagy bocsátja rendelkezésre az ilyen további információkat.
3. L-DPO jista’ jinvestiga l-kwistjoni fil-post u jitlob stqarrija bil-miktub mill-kontrollur. Il-kontrollur għandu jipprovdi r-risposta tiegħu lill-DPO fi żmien għoxrin jum tax-xogħol, li jibdew igħoddu minn dak il-jum li fih il-kontrollur jirċievi t-talba ta’ l-DPO. L-DPO jista’ jitlob informazzjoni jew assistenza addizzjonali minn kull qasam tax-xogħol tal-BĊE. Il-qasam tax-xogħol għandu jipprovdi dik l-informazzjoni jew assistenza addizzjonali fi żmien 20 jum tax-xogħol mit-talba ta’ l-DPO.
(4) Az adatvédelmi biztos a kérelem kézhezvételét követő három naptári hónapon belül tájékoztatja a kérelmezőt.
4. L-DPO għandu jirrapporta lura lil min jagħmel it-talba fi żmien tliet xhur kalendarji minn meta tiġi rċevuta t-talba.
12. cikk
Artikolu 12
Jogorvoslatok
Rimedji
A 45/2001/EK rendelet 32. cikkében meghatározott, valamennyi érintett személy számára rendelkezésre álló jogorvoslatok mellett az EKB személyzetének tagjai (mint érintett személyek) számára az EKB Alkalmazási Feltételeiben megállapított jogorvoslatok állnak rendelkezésre.
Flimkien mar-rimedji preskritti fl-Artikolu 32 tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, li huma disponibbli għas-suġġetti kollha tad-data, ir-rimedji preskritti fil-Kundizzjonijiet ta’ l-Impjieg tal-BĊE għandhom ikunu disponibbli għas-suġġetti tad-data li huma membri ta’ l-istaff tal-BĊE.
5. SZAKASZ
TAQSIMA 5
HATÁLYBALÉPÉS
DĦUL FIS-SEĦĦ
13. cikk
Artikolu 13
Átmeneti rendelkezések
Dispożizzjoni finali
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak li fih tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Kelt Frankfurt am Mainban, 2007. április 17-én.
Magħmul fi Frankfurt am Main, 17 ta’ April 2007.
az EKB elnöke
Il-President tal-BĊE
Jean-Claude Trichet
Jean-Claude Trichet
[1] HL L 8., 2001.1.12., 1. o.
[1] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Az oldal tetejére


A honlap fenntartója a Kiadóhivatal