A szöveg megjelenítése két nyelven

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

hu

et

 
A Bizottság 223/2012/EU rendelete
Komisjoni määrus (EL) nr 223/2012,
( 2012. március 14.)
14. märts 2012,
a műtrágyákról szóló 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet I. és IV. mellékletének a műszaki fejlődéshez való hozzáigazítás céljából történő módosításáról
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 2003/2003 väetiste kohta, et kohandada selle I ja IV lisa tehnika arenguga
(EGT-vonatkozású szöveg)
(EMPs kohaldatav tekst)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
EUROOPA KOMISJON,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
tekintettel a műtrágyákról szóló, 2003. október 13-i 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 31. cikke (1) és (3) bekezdésére,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. oktoobri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2003/2003 väetiste kohta, [1] eelkõige selle artikli 31 lõikeid 1 ja 3,
mivel:
ning arvestades järgmist:
(1) A 2003/2003/EK rendelet 3. cikke szerint a rendelet I. mellékletében felsorolt típusokba tartozó és a rendeletben meghatározott feltételeknek megfelelő műtrágyák "EK-műtrágyaként" jelölhetők meg.
(1) Määruse (EÜ) nr 2003/2003 artiklis 3 on sätestatud, et märget "EÜ väetis" võib kasutada väetiste puhul, mis kuuluvad kõnealuse määruse I lisas loetletud väetiseliikide hulka ja vastavad selle määruse nõuetele.
(2) A 2003/2003/EK rendelet I. mellékletében felsorolt műtrágyatípusok egy része csak finom por formájában, míg más típusok szuszpenzió formájában is forgalmazhatók. A szuszpenzió formájú műtrágyák kisebb kockázatot jelentenek a mezőgazdasági dolgozók egészségére olyankor, amikor ezeket olyan körülmények között használják, amely körülmények között a por formájú termék használata a por belélegzését eredményezné. A mezőgazdasági dolgozók porexpozíciójának csökkentése érdekében a szuszpenzióként való használat lehetőségét ki kell terjeszteni a mangán mikroelemet tartalmazó műtrágyatípusokra, és bővíteni kell a bór- és réztartalmú műtrágya-szuszpenziókban jelenleg megengedett összetevők körét.
(2) Määruse (EÜ) nr 2003/2003 I lisas loetletud väetiseliikide hulka kuuluvad teatud liigid, mida võidakse müüa üksnes peene pulbrina (mikroväetised), ja teised, mida võib müüa nii pulbri kui ka lahusena või suspensioonina (vedelväetised). Suspensioonväetised on talupidajate tervisele vähem ohtlikud, sest pulbriliste väetiste samadel tingimustel kasutamisel võidakse väetisetolmu sisse hingata. Et vähendada talupidajate kokkupuudet väetisetolmuga, tuleks ainsa mikroelemendina mangaani sisaldava mikroväetise puhul ette näha selle suspensioonina kasutamise võimalus ning samuti tuleks boori ja vase vedelväetiste puhul laiendada lubatud koostisainete hulka.
(3) A 2003/2003/EK rendelet kitér a komplexképző vegyületek mikroelemes műtrágyák összetevőjeként való használatára. Ilyen műtrágya azonban még nem kapott "EK-műtrágya" megjelölést, mivel az említett rendelet I. mellékletében még nincsenek felsorolva engedélyezett komplexképző vegyületek, és mert komplexképző vegyületeket tartalmazó műtrágyákra még nincs típusmegjelölés. Tekintve, hogy ma már rendelkezésre állnak megfelelő komplexképző vegyületek (lignoszulfonsav sói, a továbbiakban: LS), ezeket fel kell venni az engedélyezett komplexképző vegyületek jegyzékére, és létre kell hozni a megfelelő típusmegjelöléseket. A komplexképző vegyületek használatához a műtrágyaoldatok meglévő típusmegjelöléseit is módosítani kell, de a hatósági ellenőrzés megkönnyítése érdekében az ilyen oldatok legfeljebb egy komplexképző vegyületet tartalmazhatnak.
(3) Määruses (EÜ) nr 2003/2003 on ette nähtud, et mikroelemente sisaldavate väetiste koostises võib kasutada kompleksimoodustajaid. Ent ühelgi sellisel väetisel ei ole märget "EÜ väetis", sest selle määruse I lisaga ei ole veel kehtestatud lubatud kompleksimoodustajate loetelu ning puudub kompleksimoodustajaid sisaldava väetise liiginimetus. Kuna nüüd on olemas sobivad kompleksimoodustajad (lignosulfoonhappe soolad), tuleks need ained lisada lubatud kompleksimoodustajate loetellu ja luua vastav liiginimetus. Samuti tuleks kompleksimoodustajate kasutuselevõtu lubamiseks kohandada olemasolevaid vedelväetiste liiginimetusi, kuid ükski vedelväetis ei tohiks sisaldada üle ühe kompleksimoodustaja, sest nii on lihtsam ametlikke kontrolle teha.
(4) A mikroelemes oldatokra és szuszpenziókra vonatkozó új szabályok miatt ezeket a műtrágyatípusokat át kell címkézni. A régi szabályok szerint címkézett műtrágyákból azonban egy ideig még maradnak készletek. A gyártók számára ezért elegendő időt kell biztosítani, hogy felkészüljenek az új címkézésre, és hogy ki tudják árusítani a meglévő készleteket.
(4) Uued eeskirjad mikroelemente sisaldavate vedelväetiste lahuste või suspensioonide kohta tingivad selle, et need väetiseliigid tuleb uuesti märgistada. Samas on vanade eeskirjade kohaselt märgistatud väetisi mõni aeg veel laos olemas. Seega tuleks tootjatele anda piisavalt aega, et valmistada ette uus märgistus ja müüa ära kõik laovarud.
(5) A 2003/2003/EK rendelet tartalmaz szabályokat a több mikroelemet tartalmazó műtrágyák címkézésére, de I. mellékletében nem adja meg a rájuk vonatkozó típusmegjelöléseket. A 137/2011/EU rendelet kiegészítette a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletének E.2. szakaszát az E.2.4. táblázattal, amely tartalmazza a megfelelő típusmegjelöléseket és egyértelműbb szabályokat ad a mikroelem-keverékeket tartalmazó műtrágyákra. Az E.2.4. táblázat azonban előír néhány olyan címkézési információt is, amelyek egyes esetekben nem felelnének meg a 2003/2003/EK rendelet 6. cikkének (6) bekezdésében és 23. cikkének (2) bekezdésében előírtaknak. Az E.2.4. táblázatot ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell. Biztosítani kell egy átmeneti időszakot, hogy a gazdasági szereplők alkalmazkodhassanak az új szabályokhoz és kiárusíthassák a több mikroelemet tartalmazó műtrágyákból meglévő készleteiket.
(5) Määruses (EÜ) nr 2003/2003 on kehtestatud eeskirjad mikroelemente sisaldavate väetisesegude märgistamise kohta, kuid vastavat liiginimetust ei ole veel määruse I lisas sätestatud. Määrusega (EL) nr 137/2011 lisati määruse (EÜ) nr 2003/2003 I lisa punkti E.2 tabel E.2.4, milles esitati vastavad liiginimetused ja üksikasjalikud eeskirjad mikroväetiste segude kohta. Kuid tabeli E.2.4 kohaselt märgistusel esitatav teave ei ole teatud juhtudel vastavuses määruse (EÜ) nr 2003/2003 artikli 6 lõikes 6 ja artikli 23 lõikes 2 nõutavaga. Seepärast tuleks tabelit E.2.4 vastavalt muuta. Tuleks ette näha üleminekuperiood, et ettevõtjad saaksid kohaneda uute eeskirjadega ja müüa ära mikroelemente sisaldavate väetisesegude varud.
(6) Az N,N'-di(2-hidroxi-benzil)etilén-diamin-N,N'-diecetsav (a továbbiakban: HBED) mikroelemekhez használt kelátképző szerves vegyület. Főként a HBED vaskelátja nagyon sokféle gyümölcsfánál használatos arra, hogy korrigálja a vashiányt és kezelje a vashiányos levélsárgulást. A vashiányos levélsárgulás és tüneteinek megszüntetése zöld lombozatot, jó növekedést és gyümölcsfejlődést biztosít. A HBED vaskelátját Lengyelországban már engedélyezték, és nem tapasztaltak környezetkárosító hatást. A HBED-t ezért indokolt felvenni a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletébe a mikroelemekhez engedélyezett kelátképző szerves vegyületek jegyzékére. Célszerű ugyanakkor meghatározni egy átmeneti időszakot, hogy a HBED engedélyezése a vonatkozó EN szabvány közzététele után történjen.
(6) N,N'-di(2-hüdroksübensüül)etüleendiamiin-N,N'-diäädikhape (edaspidi "HBED") on mikroelementide orgaaniline kelaadimoodustaja. HBEDga kelaaditud rauda kasutatakse eelkõige rauapuuduse ja mitmesugustel viljapuudel esineva rauakloroosi korral. Rauakloroosi ja selle sümptomite kõrvaldamine tagab rohelise lehestiku ning puuviljade korraliku kasvu ja arengu. HBEDga kelaaditud rauda on lubatud kasutada Poolas ja see ei ole tekitanud keskkonnale mingit kahju. Seega tuleks HBED lisada määruse (EÜ) nr 2003/2003 I lisas mikroelementide puhul kasutada lubatud orgaaniliste kelaadimoodustajate loetellu. On siiski asjakohane näha ette üleminekuperiood, nii et HBED oleks lubatud alles pärast vastava EN standardi avaldamist.
(7) A dicián-diamid/1,2,4-triazol (a továbbiakban: DCD/TZ) és az 1,2,4-triazol/3-metil-pirazol (a továbbiakban: TZ/MP) nitrifikáció-inhibitorok, amelyeket a nitrogént karbamidként, illetve ammóniumsóként tartalmazó műtrágyákkal együtt használnak. A nitrifikáció-inhibitoroknak köszönhetően a nitrogén tovább megmarad a növény környezetében, csökken a nitrátkimosódás és kevesebb dinitrogén-oxid kerül ki a levegőbe.
(7) Ditsüaandiamiid/1,2,4-triasool (edaspidi "DCD/TZ") ja 1,2,4 triasool/3-metüülhülpürasool (edaspidi "TZ/MP") on nitrifikatsiooni inhibiitorid, mida kasutatakse koos väetistega, mis sisaldavad uurea ja/või ammooniumsooladena esinevat lämmastikku. Need inhibiitorid tagavad, et põllukultuurid omastavad lämmastikku pikema aja jooksul, vähendavad nitraatide leostumist ja dilämmastikoksiidi (naerugaas) eraldumist atmosfääri.
(8) Az N-(2-nitro-fenil)foszfor-triamid (a továbbiakban: 2-NPT) egy ureáz-inhibitor, amelynek köszönhetően a karbamidtartalmú nitrogén-műtrágyák esetében a nitrogén tovább megmarad a növény környezetében, egyúttal kevesebb ammónia kerül ki a levegőbe.
(8) N-(2-nitrofenüül)fosfortriamiid (edaspidi "2-NPT") on ureaasi inhibiitor, mida kasutatakse uureat sisaldavates lämmastikväetistes, et taimed saaksid lämmastikku paremini kätte ja et ammoniaagi eraldumine atmosfääri väheneks.
(9) A DCD/TZ-t, a TZ/MP-t és a 2-NPT-t már több éve használják Németországban, a DCD/TZ-t és a TZ/MP-t pedig a Cseh Köztársaságban, ahol hatékonynak bizonyultak és környezeti kockázatok nem merültek fel. A DCD/TZ-t, a TZ/MP-t és a 2-NPT-t ezért indokolt felvenni a 2003/2003/EK rendelet I. mellékletébe az engedélyezett nitrifikáció- és ureáz-inhibitorok jegyzékére, hogy az uniós mezőgazdasági termelők szélesebb köre használhassa őket.
(9) DCD/TZ, TZ/MP ja 2-NPT on aastaid olnud kasutusel Saksamaal ning DCD/TZ ja TZ/MP Tšehhi Vabariigis, need on osutunud tõhusaks ega ole keskkonnale mingit ohtu tekitanud. Seega tuleks DCD/TZ, TZ/MP ja 2-NPT lisada määruse (EÜ) nr 2003/2003 I lisasse lubatud nitrifikatsiooni ja ureaasi inhibiitorite loetellu, et muuta neid sisaldavad väetised liidu talupidajatele paremini kättesaadavaks.
(10) A 2003/2003/EK rendelet előírja az EK-műtrágyáknak a rendelet IV. mellékletében leírt mintavételi és analitikai módszerekkel végzett ellenőrzését. Egyes módszerek azonban nem nemzetközileg elismert módszerek, így ezeket fel kell váltani az Európai Szabványügyi Bizottság (CEN) által az utóbbi időben kidolgozott EN szabványokkal.
(10) Määruses (EÜ) nr 2003/2003 on esitatud nõue, et EÜ väetiste ametlik kontroll peab toimuma määruse IV lisas kirjeldatud analüüsimeetodite kohaselt. Mõned neist meetoditest ei ole rahvusvaheliselt tunnustatud ja seega tuleks need asendada Euroopa Standardikomitee poolt hiljuti välja töötatud EN standarditega.
(11) Az EN szabványok hitelesítése általában laboratóriumközi összehasonlítással történik (körvizsgálat), amely számszerűen meghatározza az analitikai módszerek reprodukálhatóságát és ismételhetőségét. Meg kell különböztetni ezért a hitelesített EN szabványokat és a nem hitelesített módszereket, hogy azonosítani lehessen azokat az EN szabványokat, amelyek statisztikai megbízhatósága már bizonyított.
(11) EN standardite valideerimiseks kasutatakse tavaliselt laboritevahelist võrdlemist, millega hinnatakse analüüsimeetodi reprodutseeritavust ja korratavust. Tuleks teha vahet valideeritud EN standarditel ja valideerimata meetoditel, et saaks teha kindlaks need EN standardid, mis on tõestanud oma statistilist usaldusväärsust.
(12) A jogszabályok egyszerűsítése és a későbbi módosítások megkönnyítése érdekében indokolt a 2003/2003/EK rendelet IV. mellékletében teljes szöveggel szereplő analitikai módszerek helyett az Európai Szabványügyi Bizottság által közzétett EN szabványokra utaló hivatkozásokat használni.
(12) Õigusakti lihtsustamise ja edaspidise läbivaatamise hõlbustamiseks on asjakohane asendada määruse (EÜ) nr 2003/2003 IV lisas esitatud analüüsimeetodeid käsitlev tekst tervikuna viidetega Euroopa Standardikomitee avaldatavatele EN standarditele.
(13) A 2003/2003/EK rendeletet ezért a fentieknek megfelelően módosítani kell.
(13) Seega tuleks määrust (EÜ) nr 2003/2003 vastavalt muuta.
(14) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2003/2003/EK rendelet 32. cikkével létrehozott bizottság véleményével,
(14) Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas määruse (EÜ) nr 2003/2003 artikli 32 alusel asutatud komitee arvamusega,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
1. cikk
Artikkel 1
Módosítások
Muudatused
(1) A 2003/2003/EK rendelet I. melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
1. Määruse (EÜ) nr 2003/2003 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
(2) A 2003/2003/EK rendelet IV. melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
2. Määruse (EÜ) nr 2003/2003 IV lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.
2. cikk
Artikkel 2
Hatálybalépés
Jõustumine
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Az I. melléklet 1.a., b.i., c.i., c.ii., d.i., e.i., f.i. és 2. pontját legkésőbb 2013. április 4-től kell alkalmazni.
I lisa punkti 1 alapunkti a, alapunkti b alapunkti i, alapunkti c alapunkte i ja ii, alapunkti d alapunkti i, alapunkti e alapunkti i, alapunkti f alapunkti i ning punkti 2 kohaldatakse alates 4. aprillist 2013.
Az I. melléklet 3. pontjában a 11. bejegyzést 2012. július 4-től kell alkalmazni.
I lisa punkti 3 kannet 11 kohaldatakse alates 4. juulist 2012.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Kelt Brüsszelben, 2012. március 14-én.
Brüssel, 14. märts 2012
a Bizottság részéről
Komisjoni nimel
az elnök
president
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] HL L 304., 2003.11.21., 1. o.
[1] ELT L 304, 21.11.2003, lk 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
I. MELLÉKLET
I LISA
A 2003/2003/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
Määruse (EÜ) nr 2003/2003 I lisa muudetakse järgmiselt.
1. Az E.1. szakasz a következőképpen módosul:
1) Punkti E.1 muudetakse järgmiselt.
a. Az E.1.1. szakaszban az 1f. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
a) Punkti E.1 alapunkti 1 kanne 1f asendatakse järgmisega:
"1f. | Bórtartalmú műtrágya-szuszpenzió | Az 1a. és/vagy az 1b. és/vagy az 1c. és/vagy az 1d. típus vízben való szuszpendálásával kapott termék | 2 % összes bór (B) | A megjelölésnek tartalmaznia kell a jelen lévő alkotóelemek nevét | Összes bór (B) Az adott esetben jelen lévő vízoldható bór (B)" |
"1f | Boraatväetise suspensioon | Valmistis, mis saadakse liigi 1a ja/või 1b ja/või 1c ja/või 1d suspendeerimisel vees | 2 % üldboori | Märgistusel peavad olema väetise koostisosade nimetused. | Üldboor (B) Vees lahustuv boor (B), kui seda leidub". |
b. Az E.1.2. szakasz a következőképpen módosul:
b) Punkti E.1 alapunkti 2 muudetakse järgmiselt:
i. A 2c. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
i) kanne 2c asendatakse järgmisega:
"2c. | Kobalttartalmú műtrágyaoldat | A 2a. és/vagy a 2b. vagy a 2d. típus vizes oldata | 2 % vízoldható kobalt (Co) Ha a keverék a 2a. és a 2d. típusokból készül, akkor a komplexhányad a vízoldható kobalt legalább 40 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő ásványi anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható kobalttal kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározhatóvagyaz adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett komplexképző vegyület neve, amely európai szabvánnyal azonosítható | Vízoldható kobalt (Co) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező kobalt (Co), amelyek legalább 1 % vízoldható kobalttal kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók Olyan engedélyezett komplexképző vegyülettel komplexet képező kobalt (Co), mely európai szabvánnyal azonosítható Nem kötelező: Az engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező összes kobalt (Co)" |
"2c | Koobaltväetise lahus | Liikide 2a ja/või 2b või 2d vesilahus | 2 % vees lahustuvat koobaltit Kui segus kasutatakse liike 2a ja 2d, siis peab kompleksifraktsioon sisaldama vähemalt 40 % vees lahustuvat koobaltit (Co) | Märgistusel peab olema: 1)anorgaanilis(t)e aniooni(de) nimetus/nimetused, kui anioone esineb;2)mis tahes lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva koobaltiga ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi,võilubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi, kui see on olemas | Vees lahustuv koobalt Selliste lubatud kelaadimoodustajatega seotud koobalt (Co), mis moodustavad kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva koobaltiga ja mida saab identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi. Lubatud kompleksimoodustajaga seotud koobalt, kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi Valikuliselt: lubatud kelaadimoodustaja(te)ga seotud koobaltit (Co) kokku"; |
ii. A táblázat a következő 2d. bejegyzéssel egészül ki:
ii) lisatakse järgmine kanne 2d:
"2d. | Kobaltkomplex | Egy engedélyezett komplexképző vegyülettel kémiai kötésben lévő kobaltot tartalmazó vízoldható termék | A vízoldható kobalt (Co) 5 %-a, és a komplexhányad a vízoldható kobalt legalább 80 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell az engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület nevét | Vízoldható kobalt (Co) Komplexet képező összes kobalt (Co)" |
"2d | Koobaltkompleksväetis | Vees lahustuv valmistis, mis sisaldab koobaltit, mis on keemiliselt seotud ühe lubatud kompleksimoodustajaga | 5 % vees lahustuvat koobaltit, kusjuures vähemalt 80 % vees lahustuvast koobaltist peab olema kompleksifraktsioonis | Märgistusel peab olema lubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv koobalt Komplekseerunud üldkoobalt (Co)". |
c. Az E.1.3. szakasz a következőképpen módosul:
c) Punkti E.1 alapunkti 3 muudetakse järgmiselt:
i. A 3f. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
i) kanne 3f asendatakse järgmisega:
"3f. | Réztartalmú műtrágyaoldat | A 3a. és/vagy a 3d. vagy a 3i. típus vizes oldata | 2 % vízoldható réz (Cu) Ha a keverék a 3a. és a 3i. típusokból készül, akkor a komplexhányad a vízoldható réz legalább 40 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő ásványi anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható rézzel kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározhatóvagyaz engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület neve | Vízoldható réz (Cu) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező réz (Cu), amelyek legalább 1 % vízoldható rézzel kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók Olyan engedélyezett komplexképző vegyülettel komplexet képező réz (Cu), mely európai szabvánnyal azonosítható Nem kötelező: Az engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező összes réz (Cu)" |
"3f | Vaskväetise lahus | Liikide 3a ja/või 3d või 3i vesilahus | 2 % vees lahustuvat vaske Kui segus kasutatakse liike 3a ja 3i, siis peab kompleksifraktsioon sisaldama vähemalt 40 % vees lahustuvat vaske | Märgistusel peab olema: 1)anorgaanilis(t)e aniooni(de) nimetus (nimetused);2)iga sellise lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva vasega ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi,võilubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv vask Selliste lubatud kelaadimoodustajatega seotud vask (Cu), mis moodustavad kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva vasega ja mida saab identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi Lubatud kompleksimoodustajaga seotud vask, kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi Valikuliselt: lubatud kelaadimoodustaja(te)ga seotud vaske (Cu) kokku"; |
ii. A 3h. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
ii) kanne 3h asendatakse järgmisega:
"3h. | Réztartalmú műtrágya-szuszpenzió | A 3a. és/vagy a 3b. és/vagy a 3c. és/vagy a 3d. és/vagy a 3g. típus vízben való szuszpendálásával kapott termék | 17 % összes réz (Cu) | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható rézzel kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározható | Összes réz (Cu) Az adott esetben jelen lévő vízoldható réz (Cu) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző reagensekkel kelátot képező réz (Cu), amelyek legalább 1 % vízoldható rézzel kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók" |
"3h | Vaskväetise suspensioon | Valmistis, mis saadakse liikide 3a ja/või 3b ja/või 3c ja/või 3d ja/või 3g suspendeerimisel vees | 17 % üldvaske | Märgistusel peab olema: 1)aniooni(de) nimetus (nimetused), kui anioone leidub;2)iga sellise lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva vasega ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi | Üldvask (Cu) Vees lahustuv vask, kui esineb Selliste lubatud kelaadimoodustajatega seotud vask (Cu), mis moodustavad kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva vasega ja mida saab identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi"; |
iii. A táblázat a következő 3i. bejegyzéssel egészül ki:
iii) lisatakse järgmine kanne 3i:
"3i. | Rézkomplex | Egy engedélyezett komplexképző vegyülettel kémiai kötésben lévő rezet tartalmazó vízoldható termék | A vízoldható réz (Cu) 5 %-a, és a komplexhányad a vízoldható réz legalább 80 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell az engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület nevét | Vízoldható réz (Cu) Komplexet képező összes réz (Cu)" |
"3i | Vaskkompleksväetis | Vees lahustuv valmistis, mis sisaldab vaske, mis on keemiliselt seotud ühe lubatud kompleksimoodustajaga | 5 % vees lahustuvat vaske, kusjuures vähemalt 80 % vees lahustuvast vasest peab olema kompleksifraktsioonis | Märgistusel peab olema lubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv vask Komplekseerunud üldvask (Cu)". |
d. Az E.1.4. szakasz a következőképpen módosul:
d) Punkti E.1 alapunkti 4 muudetakse järgmiselt:
i. A 4c. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
i) kanne 4c asendatakse järgmisega:
"4c. | Vastartalmú műtrágyaoldat | A 4a. és/vagy a 4b. vagy a 4d. típus vizes oldata | 2 % vízoldható vas (Fe) Ha a keverék a 4a. és a 4d. típusokból készül, akkor a komplexhányad a vízoldható vas legalább 40 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő ásványi anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható vassal kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározhatóvagyaz engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület neve | Vízoldható vas (Fe) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező vas (Fe), amelyek legalább 1 % vízoldható vassal kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók Olyan engedélyezett komplexképző vegyülettel komplexet képező vas (Fe), mely európai szabvánnyal azonosítható Nem kötelező: Az engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező összes vas (Fe)" |
"4c | Raudväetise lahus | Liikide 4a ja/või 4b või 4d vesilahus | 2 % vees lahustuvat rauda Kui segus kasutatakse liike 4a ja 4d, siis peab kompleksifraktsioon sisaldama vähemalt 40 % vees lahustuvat rauda | Märgistusel peab olema: 1)anorgaanilis(t)e aniooni(de) nimetus (nimetused), kui anioone leidub;2)iga sellise lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva rauaga ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi,võilubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv raud (Fe) Selliste lubatud kelaadimoodustajatega seotud raud (Fe), mis moodustavad kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva rauaga ja mida saab identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi Lubatud kompleksimoodustajaga seotud raud, kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi Valikuliselt: lubatud kelaadimoodustaja(te)ga seotud rauda (Fe) kokku"; |
ii. A táblázat a következő 4d. bejegyzéssel egészül ki:
ii) lisatakse järgmine kanne 4d:
"4d. | Vaskomplex | Egy engedélyezett komplexképző vegyülettel kémiai kötésben lévő vasat tartalmazó vízoldható termék | A vízoldható vas (Fe) 5 %-a, és a komplexhányad a vízoldható vas legalább 80 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell az engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület nevét | Vízoldható vas (Fe) Komplexet képező összes vas (Fe)" |
"4d | Raudkompleksväetis | Vees lahustuv valmistis, mis sisaldab rauda, mis on keemiliselt seotud ühe lubatud kompleksimoodustajaga | 5 % vees lahustuvat rauda, kusjuures vähemalt 80 % vees lahustuvast rauast peab olema kompleksifraktsioonis | Märgistusel peab olema lubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv raud (Fe) Komplekseerunud üldraud (Fe)". |
e. Az E.1.5. szakasz a következőképpen módosul:
e) Punkti E.1 alapunkti 5 muudetakse järgmiselt:
i. Az 5e. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
i) kanne 5e asendatakse järgmisega:
"5e. | Mangántartalmú műtrágyaoldat | Az 5a. és/vagy az 5b. vagy az 5g. típus vizes oldata | 2 % vízoldható mangán (Mn) Ha a keverék az 5a. és az 5g. típusokból készül, akkor a komplexhányad a vízoldható mangán legalább 40 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő ásványi anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható mangánnal kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározhatóvagyaz engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület neve | Vízoldható mangán (Mn) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező mangán (Mn), amelyek legalább 1 % vízoldható mangánnal kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók Olyan engedélyezett komplexképző vegyülettel komplexet képező mangán (Mn), amely európai szabvánnyal azonosítható Nem kötelező: Az engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező összes mangán (Mn)" |
"5e | Mangaanväetise lahus | Liikide 5a ja/või 5b või 5g vesilahus | 2 % vees lahustuv Mn Kui segus kasutatakse liike 5a ja 5g, siis peab kompleksifraktsioon sisaldama vähemalt 40 % vees lahustuvat mangaani | Märgistusel peab olema: 1)anorgaanilis(t)e aniooni(de) nimetus (nimetused), kui anioone leidub;2)iga sellise lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva mangaaniga ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi,võilubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv mangaan (Mn) Selliste lubatud kelaadimoodustajatega seotud mangaan (Mn), mis moodustavad kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva mangaaniga ning mida saab identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi Lubatud kompleksimoodustajaga seotud mangaan, kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi Valikuliselt: lubatud kelaadimoodustaja(te)ga seotud mangaani (Mn) kokku"; |
ii. A táblázat a következő 5f. és 5g. bejegyzéssel egészül ki:
ii) lisatakse järgmised kanded 5f ja 5g:
"5f. | Mangántartalmú műtrágya-szuszpenzió | Az 5a. és/vagy az 5b. és/vagy az 5c. típus vízben való szuszpendálásával kapott termék | 17 % összes mangán (Mn) | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható mangánnal kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározható | Összes mangán (Mn) Az adott esetben jelen lévő vízoldható mangán (Mn) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező mangán (Mn), amelyek legalább 1 % vízoldható mangánnal kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók |
"5f | Mangaanväetise suspensioon | Valmistis, mis saadakse liigi 5a ja/või 5b ja/või 5c suspendeerimisel vees | 17 % üldmangaani (Mn) | Märgistusel peab olema: 1)aniooni(de) nimetus (nimetused), kui anioone leidub;2)iga sellise lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva mangaaniga ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi | Üldmangaan (Mn) Vees lahustuv mangaan, kui seda esineb Mis tahes lubatud kelaadimoodustajaga seotud mangaan (Mn), kelaadimoodustaja peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva mangaaniga ning seda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi. |
5g. | Mangánkomplex | Egy engedélyezett komplexképző vegyülettel kémiai kötésben lévő mangánt tartalmazó vízoldható termék | A vízoldható mangán (Mn) 5 %-a, és a komplexhányad a vízoldható mangán legalább 80 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell az engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület nevét | Vízoldható mangán (Mn) Komplexet képező összes mangán (Mn)" |
5g | Mangaankompleksväetis | Vees lahustuv valmistis, mis sisaldab mangaani, mis on keemiliselt seotud ühe lubatud kompleksimoodustajaga | 5 % vees lahustuvat mangaani, kusjuures vähemalt 80 % vees lahustuvast mangaanist peab olema kompleksifraktsioonis | Märgistusel peab olema lubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv mangaan (Mn) Komplekseerunud üldmangaan (Mn)". |
f. Az E.1.7. szakasz a következőképpen módosul:
f) Punkti E.1 alapunkti 7 muudetakse järgmiselt:
i. A 7e. bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
i) kanne 7e asendatakse järgmisega:
"7e. | Cinktartalmú műtrágyaoldat | A 7a. és/vagy a 7b. vagy a 7g. típus vizes oldata | 2 % vízoldható cink (Zn) Ha a keverék a 7a. és a 7g. típusokból készül, akkor a komplexhányad a vízoldható cink legalább 40 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell a következőket: 1.az adott esetben jelen lévő ásványi anionok neve2.az adott esetben jelen lévő olyan engedélyezett kelátképző vegyület neve, amely legalább 1 % vízoldható cinkkel kelátot képez, és amely európai szabvánnyal azonosítható és mennyiségileg meghatározhatóvagyaz engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület neve | Vízoldható cink (Zn) Az egyes olyan engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező cink (Zn), amelyek legalább 1 % vízoldható cinkkel kelátot képeznek, és amelyek európai szabvánnyal azonosíthatók és mennyiségileg meghatározhatók. Olyan engedélyezett komplexképző vegyülettel komplexet képező cink (Zn), mely európai szabvánnyal azonosítható Nem kötelező: Az engedélyezett kelátképző vegyületekkel kelátot képező összes cink (Zn)" |
"7e | Tsinkväetise lahus | Liikide 7a ja/või 7b või 7g vesilahus | 2 % vees lahustuvat Zn Kui segus kasutatakse liike 7a ja 7g, siis peab kompleksifraktsioon sisaldama vähemalt 40 % vees lahustuvat tsinki | Märgistusel peab olema: 1)anorgaanilis(t)e aniooni(de) nimetus (nimetused), kui anioone leidub;2)iga sellise lubatud kelaadimoodustaja nimetus, ning kelaadimoodustaja (kui seda kasutatakse) peab moodustama kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva tsingiga ja teda peab saama identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi,võilubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv tsink Selliste lubatud kelaadimoodustajatega seotud tsink (Zn), mis moodustavad kelaadi vähemalt 1 % vees lahustuva tsingiga ning mida saab identifitseerida ja kvantifitseerida Euroopa standardi järgi Lubatud kompleksimoodustajaga seotud tsink, kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi Valikuliselt: lubatud kelaadimoodustaja(te)ga seotud tsinki (Zn) kokku"; |
ii. A táblázat a következő 7g. bejegyzéssel egészül ki:
ii) lisatakse järgmine kanne 7g:
"7g. | Cinkkomplex | Egy engedélyezett komplexképző vegyülettel kémiai kötésben lévő cinket tartalmazó vízoldható termék | A vízoldható cink (Zn) 5 %-a, és a komplexhányad a vízoldható cink legalább 80 %-a legyen | A megjelölésnek tartalmaznia kell az engedélyezett – európai szabvánnyal azonosítható – komplexképző vegyület nevét | Vízoldható cink (Zn) Komplexet képező összes cink (Zn)" |
"7g | Tsinkkompleksväetis | Vees lahustuv valmistis, mis sisaldab tsinki, mis on keemiliselt seotud ühe lubatud kompleksimoodustajaga | 5 % vees lahustuv tsink, kusjuures vähemalt 80 % vees lahustuvast tsingist peab olema kompleksifraktsioonis | Märgistusel peab olema lubatud kompleksimoodustaja nimetus ning kompleksimoodustajat peab saama identifitseerida Euroopa standardi järgi | Vees lahustuv tsink (Zn) Komplekseerunud üldtsink (Zn)". |
2. Az E.2. szakaszban az E.2.4. táblázat helyébe a következő táblázat lép:
2) Punktis E.2 asendatakse tabel E.2.4 järgmisega:
"Szám | Típusmegjelölés | Az előállításra és az alapvető előírásokra vonatkozó adatok | Minimális tápanyagtartalom (tömegszázalék) Adatok a tápanyagok kifejezésére Egyéb követelmények | A típusmegjelölésre vonatkozó további adatok | Garantált tápanyagtartalom A mikroelemek formája és oldhatósága Egyéb kritériumok |
"Nr | Liigi nimetus | Andmed valmistamisviisi ja oluliste koostisosade kohta | Mikroelementide miinimumsisaldus kokku (massiprotsentides) Andmed mikroelementide väljendusviisi kohta Muud nõuded | Muud andmed liigi nimetuse kohta | Mikroelemendid, mille sisaldus tuleb deklareerida Mikroelementide vormid ja lahustuvus Muud kriteeriumid |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
1 | Mikroelem-keverék | Két vagy több E.1. típusú műtrágya összekeverésével, vagy két vagy több E.1. típusú műtrágya vízben való feloldásával és/vagy szuszpendálásával kapott termék | 1.5 % össztartalom szilárd keverék esetébenvagy2.2 % össztartalom folyékony keverék esetébenEgyedi mikroelem-tartalom az E.2.1. szakasz szerint | A jelen lévő mindegyik mikroelem neve és vegyjele a vegyjelek betűrendjében felsorolva, amelyet a típusmegjelölés után közvetlenül az ellenionjának neve követ | Az egyes mikroelemek részaránya a műtrágya tömegszázalékában kifejezve, kivéve, ha a mikroelem teljes mértékben vízoldható. Az egyes mikroelemek vízoldható részaránya a műtrágya tömegszázalékában kifejezve, ha a vízoldható mennyiség legalább a teljes mennyiség felével egyenlő. Ha a mikroelem teljes mértékben vízoldható, csak a vízoldható mennyiséget kell feltüntetni. Ha a mikroelem szerves molekulával van kémiai kötésben, akkor a mikroelemet közvetlenül a műtrágya tömegszázalékában megadott vízoldható részarány után kell feltüntetni, amelyet a "kelátképző: …" vagy a "komplexképző: …" kifejezés, majd az E.3. szakaszban felsorolt, engedélyezett kelátképző vagy komplexképző vegyület neve követ. A szerves molekula rövidítéssel is megadható. A kötelező és nem kötelező nyilatkozatok alatt az alábbi szöveg: "Csak kifejezetten szükséges esetben használandó. A megfelelő dózis túllépése tilos." " |
1 | Mikroelementide segu | Valmistis, mis on saadud kahe või enama E.1 liiki väetise segamisel või siis kahe või enama E.1 liiki väetise lahustamisel ja/või suspendeerimisel vees | 1)Mikroelemente kokku: 5 % tahke segu massistvõi2)2 % vedela segu massistIga mikroelemendi sisaldus vastavalt punktile E.2.1 | Iga kasutatud mikroelemendi nimetus ja keemiline sümbol loetletuna tähestiku järjekorras keemilise elemendi sümboli järgi ning liiginimetusele peab/peavad järgnema vastasiooni(de) nimetus(ed) | Iga mikroelemendi kogusisaldus väljendatuna väetise massiprotsendina, v.a juhul, kui mikroelement on täielikult vees lahustuv Iga mikroelemendi vees lahustuva osa sisaldus väljendatuna väetise massiprotsendina, kui lahustuv osa moodustab vähemalt poole kogu mikroelementide hulgast. Kui mikroelement on täielikult vees lahustuv, deklareeritakse ainult vees lahustuva osa sisaldus. Kui mikroelement on keemiliselt seotud orgaanilise molekuliga, deklareeritakse väetises leiduva mikroelemendi sisaldus toote massiprotsendina vahetult vees lahustuva osa järel ning lisatakse märge "kelaaditud … abil" või "kompleksi seotud … abil" ning märgitakse lubatud kelaadimoodustaja või kompleksimoodustaja nimetus punktis E.3 sätestatu kohaselt. Orgaanilise molekuli nimetuse võib asendada akronüümiga. Nii kohustusliku kui ka valikulise teabe puhul tuleb lisada järgmine tekst: "Kasutamiseks ainult kinnitatud vajaduse korral. Mitte ületada vajaliku doosi määra." " |
3. Az E.3.1. szakasz helyébe a következő szöveg lép:
3) Punkt E.3.1 asendatakse järgmisega:
"E.3.1. Kelátképző vegyületek [1]
"E.3.1. Kelaadimoodustajad [1]
Az alábbi savak, vagy ezek nátrium-, kálium- vagy ammóniumsói:
Happed või naatrium-, kaalium- või ammooniumsoolad:
Szám | Megnevezés | Alternatív megnevezés | Összegképlet | A sav CAS-száma [2] |
Nr | Nimetus | Alternatiivnimetus | Keemiline valem | Happe CASi number [2] |
1 | Etilén-diamin-tetraecetsav | EDTA | C10H16O8N2 | 60-00-4 |
1 | Etüleendiamiintetraäädikhape | EDTA | C10H16O8N2 | 60-00-4 |
2 | 2-Hidroxi-etil-etilén-diamin-triecetsav | HEEDTA | C10H18O7N2 | 150-39-0 |
2 | 2-hüdroksietüül-etüleendiamiintriäädikhape | HEEDTA | C10H18O7N2 | 150-39-0 |
3 | Dietilén-triamin-pentaecetsav | DTPA | C14H23O10N3 | 67-43-6 |
3 | Dietüleentriamiinpentaäädikhape | DTPA | C14H23O10N3 | 67-43-6 |
4 | Etilén-diamin-N,N’-di[(orto-hidroxi-fenil)ecetsav | [o,o]EDDHA | C18H20O6N2 | 1170-02-1 |
4 | Etüleendiamiin- N,N’-di-[(o-hüdroksüfenüül)-äädikhape] | [o,o] EDDHA | C18H20O6N2 | 1170-02-1 |
5 | Etilén-diamin-N-[(orto-hidroxi-fenil)ecetsav]-N’-[(para-hidroxi-fenil)ecetsav] | [o,p]EDDHA | C18H20O6N2 | 475475-49-1 |
5 | Etüleendiamiin-N-[(o-hüdroksüfenüül)-äädikhape]-N’-[(p-hüdroksüfenüül)-äädikhape] | [o,p] EDDHA | C18H20O6N2 | 475475-49-1 |
6 | Etilén-diamin-N,N’-di[(orto-hidroxi-metil-fenil)ecetsav] | [o,o]EDDHMA | C20H24O6N2 | 641632-90-8 |
6 | Etüleendiamiin-N,N’-di-[(o-hüdroksü-metüülfenüül)-äädikhape] | [o,o] EDDHMA | C20H24O6N2 | 641632-90-8 |
7 | Etilén-diamin-N-[(orto-hidroxi-metil-fenil)ecetsav]-N’-[(para-hidroxi-metil-fenil)ecetsav] | [o,p]EDDHMA | C20H24O6N2 | 641633-41-2 |
7 | Etüleendiamiin-N-[(o-hüdroksü-metüülfenüül)-äädikhape]-N’-[(p-hüdroksü-metüülfenüül)-äädikhape] | [o,p] EDDHMA | C20H24O6N2 | 641633-41-2 |
8 | Etilén-diamin-N,N’-di[(5-karboxi-2-hidroxi-fenil)ecetsav] | EDDCHA | C20H20O10N2 | 85120-53-2 |
8 | Etüleendiamiin-N,N’-di-[5-karboksü-2-hüdroksüfenüül)-atsetaat] | EDDCHA | C20H20O10N2 | 85120-53-2 |
9 | Etilén-diamin-N,N’-di[(2-hidroxi-5-szulfofenil)ecetsav] és kondenzációs termékei | EDDHSA | C18H20O12N2S2 + n*(C12H14O8N2S) | 57368-07-7 és 642045-40-7 |
9 | Etüleendiamiin-N,N’-di-[(2-hüdroksü-5-sulfofenüül)-äädikhape] ja selle kondensatsiooniproduktid | EDDHSA | C18H20O12N2S2 +n*(C12H14O8N2S) | 57368-07-7 ja 642045-40-7 |
10 | Imino-diborostyánkősav | IDHA | C8H11O8N | 131669-35-7 |
10 | Iminodimerevaikhape | IDHA | C8H11O8N | 131669-35-7 |
11 | N,N'-Di(2-hidroxi-benzil)etilén-diamin-N,N'-diecetsav | HBED | C20H24N2O6 | 35998-29-9 |
11 | N,N’-di(2-hüdroksübensüül)etüleendiamiin-N,N’-diäädikhape | HBED | C20H24N2O6 | 35998-29-9 |
4. Az E.3.2. szakasz helyébe a következő szöveg lép:
4) Punkt E.3.2 asendatakse järgmisega:
"E.3.2. Komplexképző vegyületek [3]
"E.3.2. Kompleksimoodustajad [3]
A következő komplexképző vegyületek csak tápláló öntözésre, illetve levéltrágyázásra használt termékekben megengedettek, kivéve a Zn-lignoszulfonátot, a Fe-lignoszulfonátot, a Cu-lignoszulfonátot és a Mn-lignoszulfonátot, amelyek használhatók a talaj közvetlen trágyázására.
Allpool nimetatud kompleksimoodustajaid võib kasutada üksnes kastmiseks ja/või pritsimiseks ette nähtud valmististes, erandiks on Zn lignosulfonaat, Fe lignosulfonaat, Cu lignosulfonaat ja Mn lignosulfonaat, mida võib kasutada otse mulda panemiseks ette nähtud valmististes.
Az alábbi savak, vagy ezek nátrium-, kálium- vagy ammóniumsói:
Happed või naatrium-, kaalium- või ammooniumsoolad:
Szám | Megnevezés | Alternatív megnevezés | Összegképlet | A sav CAS-száma [4] |
Nr | Nimetus | Alternatiivnimetus | Keemiline valem | Happe CASi number [4] |
1 | Lignoszulfonsav | LS | Nincs összegképlet. | 8062-15-5 |
1 | Lignosulfoonhape | LS | Keemiline valem puudub | 8062-15-5 |
5. Az F.1. szakasz a következő bejegyzésekkel egészül ki:
5) Punkti F.1 lisatakse järgmised kanded:
"2 | Dicián-diamidot (DCD) és 1,2,4-triazolt (TZ) tartalmazó termék EK-szám: EINECS-szám: 207-312-8 EK-szám: EINECS-szám: 206-022-9 | Minimum: 2,0 Maximum: 4,0 | | 10:1 arányú keverék (DCD:TZ) |
"2 | Valmistis, mis sisaldab ditsüaandiamiidi (DCD) ja 1,2,4-triasooli (TZ) EC# EINECSi nr 207-312-8 EC# EINECSi nr 206-022-9 | min. 2,0 maks. 4,0 | | Segu koostis 10:1 (DCD:TZ) |
3 | 1,2,4-Triazolt (TZ) és 3-metil-pirazolt (MP) tartalmazó termék EK-szám: EINECS-szám: 206-022-9 EK-szám: EINECS-szám: 215-925-7 | Minimum: 0,2 Maximum: 1,0 | | 2:1 arányú keverék (TZ:MP)" |
3 | Valmistis, mis sisaldab 1,2,4-triasooli (TZ) ja 3-metüülpürasooli (MP) EC# EINECSi nr 206-022-9 EC# EINECSi nr 215-925-7 | min. 0,2 maks. 1,0 | | Segu koostis 2:1 (TZ:MP)" |
6. Az F.2. szakasz a következő bejegyzéssel egészül ki:
6) Punkti F.2 lisatakse järgmine kanne:
"2 | N-(2-Nitro-fenil)foszfor-triamid (2-NPT) EK-szám: EINECS-szám: 477-690-9 | Minimum: 0,04 Maximum: 0,15" | | |
"2 | N-(2-nitrofenüül) fosfortriamiid (2-NPT) EC# EINECSi nr 477-690-9 | min. 0,04 maks. 0,15" | | |
[1] A kelátképző vegyületeket azon európai szabvány szerint kell azonosítani és mennyiségüket meghatározni, amely az említett kelátképző vegyületre vonatkozik."
[1] Kelaadimoodustajaid tuleb identifitseerida ja kvantifitseerida nimetatud kelaadimoodustajaid hõlmavate Euroopa standardite alusel."
[2] Csak tájékoztatásul.
[2] Ainult teadmiseks.
[3] A komplexképző vegyületeket azon európai szabvány szerint kell azonosítani, amely az említett komplexképző vegyületre vonatkozik."
[3] Kompleksimoodustajaid tuleb identifitseerida ja kvantifitseerida nimetatud kompleksimoodustajaid hõlmavate Euroopa standardite alusel.
[4] Csak tájékoztatásul.
[4] Ainult teadmiseks."
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
II. MELLÉKLET
II LISA
A 2003/2003/EK rendelet IV. mellékletének B. szakasza a következőképpen módosul:
Määruse (EÜ) nr 2003/2003 IV lisa B osa muudetakse järgmiselt:
1. A 3.1.1–3.1.4. módszer helyébe a következő szöveg lép:
1) Meetodid 3.1.1–3.1.4 asendatakse järgmistega:
"3.1.1. módszer
"Meetod 3.1.1
Ásványi savakban oldható foszfor kivonása
Anorgaanilistes hapetes lahustuva fosfori ekstraheerimine
EN 15956: Műtrágyák. Oldható foszfor kivonása ásványi savakkal
EN 15956: Väetised – Anorgaanilistes hapetes lahustuva fosfori ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént.
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris.
3.1.2. módszer
Meetod 3.1.2
2 %-os hangyasavban oldható foszfor kivonása
2 % sipelghappes lahustuva fosfori ekstraheerimine
EN 15919: Műtrágyák. Oldható foszfor kivonása 2 %-os hangyasavval
EN 15919: Väetised – 2 % sipelghappes lahustuva fosfori ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
3.1.3. módszer
Meetod 3.1.3
2 %-os citromsavban oldható foszfor kivonása
2 % sidrunhappes lahustuva fosfori ekstraheerimine
EN 15920: Műtrágyák. Oldható foszfor kivonása 2 %-os citromsavval
EN 15920: Väetised – 2 % sidrunhappes lahustuva fosfori ekstraheerimine
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
3.1.4. módszer
Meetod 3.1.4
Semleges ammónium-citrátban oldható foszfor kivonása
Neutraalses ammooniumtsitraadi lahuses lahustuva fosfori ekstraheerimine
EN 15957: Műtrágyák. A semleges ammónium-citrátban oldható foszfor kivonása
EN 15957: Väetised – Neutraalses ammooniumtsitraadi lahuses lahustuva fosfori ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
2. A 3.1.5.1–3.1.5.3. módszer helyébe a következő szöveg lép:
2) Meetodid 3.1.5.1–3.1.5.3 asendatakse järgmistega:
"3.1.5.1. módszer
"Meetod 3.1.5.1
Oldható foszfor kivonása Petermann-módszerrel, 65 °C hőmérsékleten
Lahustuva fosfori ekstraheerimine Petermanni meetodil 65 °C juures
EN 15921: Műtrágyák. Oldható foszfor kivonása Petermann-módszerrel 65 °C-on
EN 15921: Väetised – Lahustuva fosfori ekstraheerimine Petermanni meetodil 65 °C juures.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
3.1.5.2. módszer
Meetod 3.1.5.2
Oldható foszfor kivonása Petermann-módszerrel, szobahőmérsékleten
Lahustuva fosfori ekstraheerimine Petermanni meetodil toatemperatuuril
EN 15922: Műtrágyák. Oldható foszfor kivonása Petermann-módszerrel szobahőmérsékleten
EN 15922: Väetised – Lahustuva fosfori ekstraheerimine Petermanni meetodil toatemperatuuril.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
3.1.5.3. módszer
Meetod 3.1.5.3
Joulie-féle lúgos ammónium-citrátban oldható foszfor kivonása
Joulie leeliselises ammooniumtsitraadi lahuses lahustuva fosfori ekstraheerimine
EN 15923: Műtrágyák. Oldható foszfor kivonása Joulie-féle lúgos ammónium-citráttal
EN 15923: Väetised – Joulie leeliselises ammooniumtsitraadi lahuses lahustuva fosfori ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg."
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud."
3. A 3.1.6. módszer helyébe a következő szöveg lép:
3) Meetod 3.1.6 asendatakse järgmisega:
"3.1.6. módszer
"Meetod 3.1.6
Vízoldható foszfor kivonása
Vees lahustuva fosfori ekstraheerimine
EN 15958: Műtrágyák. Az oldható foszfor extrakciója
EN 15958: Väetised – Vees lahustuva fosfori ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
4. A 3.2. módszer helyébe a következő szöveg lép:
4) Meetod 3.2 asendatakse järgmisega:
"3.2. módszer
"Meetod 3.2
A kivont foszfor meghatározása
Ekstraheeritud fosfori määramine
EN 15959: Műtrágyák. Extrahált foszfor meghatározása
EN 15959: Väetised – Eraldatud fosfori määramine.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
5. A 7.1. és a 7.2. módszer helyébe a következő szöveg lép:
5) Meetodid 7.1 ja 7.2 asendatakse järgmisega:
"7.1. módszer
"Meetod 7.1
Az őrlés finomságának meghatározása (száraz eljárás)
Peenestusmäära määramine (kuivmenetlus)
EN 15928: Műtrágyák. Az őrlés finomságának meghatározása (száraz eljárás)
EN 15928: Väetised – Peenestusmäära määramine (kuivmenetlus).
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
7.2. módszer
Meetod 7.2
Puha természetes foszfátok őrlési finomságának meghatározása
Fosforiidihiiva peenestusmäära määramine
EN 15924: Műtrágyák. Puha nyersfoszfátok őrlési finomságának meghatározása
EN 15924: Väetised – Fosforiidihiiva peenestusmäära määramine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg."
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud."
6. A 8.1–8.5. módszer helyébe a következő szöveg lép:
6) Meetodid 8.1–8.5 asendatakse järgmistega:
"8.1. módszer
"Meetod 8.1
Az összes kalcium, összes magnézium, összes nátrium és összes kén kivonása szulfátok formájában
Üldkaltsiumi, üldmagneesiumi, üldnaatriumi ja sulfaatidena esineva üldväävli ekstraheerimine
EN 15960: Műtrágyák. Az összes kalcium, az összes magnézium, az összes nátrium és összes kén extrakciója szulfátok formájában
EN 15960: Väetised – Üldkaltsiumi, üldmagneesiumi, üldnaatriumi ja sulfaatidena esineva üldväävli ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
8.2. módszer
Meetod 8.2
A különböző formákban jelen lévő összes kén kivonása
Erinevates vormides esineva üldväävli ekstraheerimine
EN 15925: Műtrágyák. A különböző formában jelen lévő összes kén kivonása
EN 15925: Väetised – Erinevates vormides esineva üldväävli ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
8.3. módszer
Meetod 8.3
A vízoldható kalcium, magnézium, nátrium és kén kivonása szulfátok formájában
Vees lahustuva kaltsiumi, magneesiumi, naatriumi ja sulfaatidena esineva väävli ekstraheerimine
EN 15961: Műtrágyák. A vízoldható kalcium, magnézium, nátrium és kén extrakciója szulfátok formájában
EN 15961: Väetised – Vees lahustuva kaltsiumi, magneesiumi, naatriumi ja sulfaatidena esineva väävli ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
8.4. módszer
Meetod 8.4
Különböző formákban jelen lévő, vízoldható kén kivonása
Erinevates vormides esineva vees lahustuva väävli ekstraheerimine
EN 15926: Műtrágyák. Különböző formában jelen lévő, vízben oldódó kén kivonása
EN 15926: Väetised – Erinevates vormides esineva vees lahustuva väävli ekstraheerimine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg.
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud.
8.5. módszer
Meetod 8.5
Elemi kén kivonása és meghatározása
Elementaarse väävli ekstraheerimine ja määramine
EN 16032: Műtrágyák. Az elemi kén extrakciója és meghatározása
EN 16032: Väetised – Elementaarse väävli ekstraheerimine ja määramine.
Az analitikai módszer körvizsgálata nem történt meg."
Seda analüüsimeetodit ei ole laboritevahelise võrdlusega kontrollitud."
7. A szakasz a következő 8.11. módszerrel egészül ki:
7) Lisatakse järgmine meetod 8.11:
"8.11. módszer
"Meetod 8.11
Kalciumos lombtrágyákban lévő kalcium és formiát meghatározása
Kaltsiumi ja formiaadi määramine kaltsiumformiaadis
EN 15909: Műtrágyák. A kalcium és formáinak meghatározása kalcium lombtrágyákban
EN 15909: Väetised – Kaltsiumi ja formiaadi määramine kaltsiumformiaatväetistes.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
8. A 11.3. módszer helyébe a következő szöveg lép:
8) Meetod 11.3 asendatakse järgmisega:
"11.3. módszer
"Meetod 11.3
o,o-EDDHA-, o,o-EDDHMA- és HBED-vaskelátok meghatározása
o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA ja HBED abil kelaaditud raua määramine
EN 13368-2: Műtrágyák. Kelátképzők meghatározása műtrágyákban kromatográfiával. 2. rész: o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA- és HBED-vaskelátok meghatározása ionpár-kromatográfiával
EN 13368-2: Väetised – Väetistes olevate kelaadimoodustajate kromatograafiline määramine. Osa 2: o,o-EDDHA, o,o-EDDHMA ja HBED abil kelaaditud raua määramine ioonvahetuskromatograafiaga.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
9. A szakasz a következő 11.6., 11.7. és 11.8. módszerrel egészül ki:
9) Lisatakse järgmised meetodid 11.6, 11.7 ja 11.8:
"11.6. módszer
"Meetod 11.6
IDHA meghatározása
IDHA määramine
EN 15950: Műtrágyák. Az N-(1,2-dikarboxietil)-DL-aszparaginsav (iminodi-borostyánkősav) meghatározása nagy felbontású folyadékkromatográfiával (HPLC)
EN 15950: Väetised – N-(1,2-dikarboksüetüül)-D,L-asparagiinhappe (iminodimerevaikhappe (IDHA)) määramine kõrgefektiivse vedelikkromatograafia (HPLC) meetodiga.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént.
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris.
11.7. módszer
Meetod 11.7
Lignoszulfonátok meghatározása
Lignosulfonaatide määramine
EN 16109: Műtrágyák. Komplexált mikrotápanyag ionok meghatározása műtrágyákban. Lignoszulfonátok meghatározása
EN 16109: Väetised – Komplekseerunud mikroelemendi ioonide määramine väetistes – Lignosulfonaatide kindlakstegemine.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént.
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris.
11.8. módszer
Meetod 11.8
Komplexkötésben levő mikroelem-tartalom és mikroelemhányad meghatározása
Komplekseerunud mikroelementide sisalduse ja komplekseerunud mikroelementide fraktsiooni määramine
EN 15962: Műtrágyák. A komplex mikrotápanyag-tartalom és a mikrotápanyag-hányad meghatározása
EN 15962: Väetised – Komplekseerunud mikroelementide sisalduse ja komplekseerunud mikroelementide fraktsiooni määramine.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
10. A szakasz a következő 12.3., 12.4. és 12.5. módszerrel egészül ki:
10) Lisatakse järgmised meetodid 12.3, 12.4 ja 12.5:
"12.3. módszer
"Meetod 12.3
3-Metil-pirazol meghatározása
3-metüülpürasooli määramine
EN 15905: Műtrágyák. 3-metil-pirazol (MP) meghatározása nagy felbontású folyadékkromatográfiás módszerrel (HPLC)
EN 15905: Väetised – 3-metüülpürasooli (MP) määramine kõrgefektiivse vedelikkromatograafia (HPLC) meetodiga.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént.
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris.
12.4. módszer
Meetod 12.4
TZ meghatározása
TZ määramine
EN 16024: Műtrágyák. 1H-1,2,4-triazol meghatározása a karbamidban és a karbamidtartalmú műtrágyákban. Nagy felbontású folyadékkromatográfiás (HPLC) módszer
EN 16024: Väetised – 1H,1,2,4-triasooli määramine uureas ja uureat sisaldavates väetistes kõrgefektiivse vedelikkromatograafia (HPLC) meetodiga.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént.
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris.
12.5. módszer
Meetod 12.5
2-NPT meghatározása
2-NPT määramine
EN 16075: Műtrágyák. Az N-(2-nitrofenil)-foszfor-triamid (2-NPT) meghatározása karbamidban és karbamid tartalmú műtrágyákban. Nagy hatékonyságú folyadékkromatográfiát (HPLC-t) alkalmazó módszer
EN 16075: Väetised – N-(2-nitrofenüül)fosfortriamiidi (2-NPT) määramine uureas ja uureat sisaldavates väetistes kõrgefektiivse vedelikkromatograafia (HPLC) meetodiga.
Az analitikai módszer körvizsgálata megtörtént."
Seda analüüsimeetodit on kontrollitud mitmes laboris."
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Az oldal tetejére


A honlap fenntartója a Kiadóhivatal