|
|
A Bizottság határozata
|
Komisjoni otsus,
|
|
( 2010. december 14.)
|
14. detsember 2010,
|
|
a növényeket és növényi termékeket károsító szervezetek elleni védekezés céljából Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus és Portugália esetében felmerült kiadások fedezésére szolgáló, a 2010. évre vonatkozó uniós pénzügyi hozzájárulásról
|
liidu rahalise toetuse kohta, mida antakse 2010. aastal Saksamaal, Hispaanias, Prantsusmaal Itaalias, Küprosel ja Portugalis taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide vastu võitlemiseks tehtud kulutuste katmiseks
|
|
(az értesítés a C(2010) 8933. számú dokumentummal történt)
|
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 8933 all)
|
|
(Csak a francia, görög, német, olasz, portugál és spanyol nyelvű szöveg hiteles)
|
(Ainult prantsus-, saksa-, kreeka-, itaalia-, portugali- ja hispaaniakeelne tekst on autentne)
|
|
(2010/772/EU)
|
(2010/772/EL)
|
|
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
|
EUROOPA KOMISJON,
|
|
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
|
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
|
|
tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre [1] és különösen annak 23. cikke (5) bekezdésére,
|
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, [1] eriti selle artikli 23 lõiget 5,
|
|
mivel:
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(1) A közvetlenül a harmadik országokból vagy az Unió egyéb területeiről behurcolt károsító szervezetek leküzdésére irányuló, azok megsemmisítése, vagy – ha ez nem lehetséges – visszaszorítása érdekében végrehajtott, illetve tervezett szükséges intézkedésekhez közvetlenül kapcsolódó költségeik fedezésére a tagállamok, a 2000/29/EK irányelv 22. cikkében foglaltak szerint, növény-egészségügyi ellenőrzésre pénzügyi hozzájárulást kaphatnak az Uniótól.
|
(1) Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 22 kohaselt võivad liikmesriigid saada liidult taimetervise kontrolli rahalist toetust nende kulutuste katmiseks, mis on otseselt seotud kolmandatest riikidest või teistelt liidu aladelt sissetoodud kahjulike organismide tõrjega nende hävitamise eesmärgil või, kui see ei ole võimalik, nende leviku piiramiseks võetud või võetavate vajalike meetmetega.
|
|
(2) Németország három pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be. Az első hozzájárulás iránti kérelmet 2009. december 22-én nyújtották be, és az Anaplophora glabripennisszel szemben Baden-Württembergben tett ellenőrzési intézkedésekhez kapcsolódik, amely intézkedéseket 2008-ban és 2009-ben a Franciaország és Németország határán észlelt károsító szervezetek megjelenésének visszaszorítása érdekében hoztak meg; az észlelésről Franciaország küldött értesítést 2008-ban. A 2009. december 22-én benyújtott, második kérelem tárgyát a Saperda candida-ra vonatkozó azon ellenőrzési intézkedések képezték, amelyeket 2008-ban és 2009-ben hajtottak végre Schleswig-Holsteinben, egy 2008-ban észlelt kitörés visszaszorítása céljából. A 2010. április 28-án benyújtott, harmadik kérelem tárgyát pedig a Diabrotica virgifera-ra vonatkozó azon ellenőrzési intézkedések képezték, amelyeket 2009-ben hajtottak végre Baden-Württembergben a károsító szervezetek 2007-ben és 2009-ben észlelt kitöréseinek visszaszorítása céljából, a 2007. évi kitörések már 2008-ban és 2009-ben társfinanszírozás tárgyát képezték.
|
(2) Saksamaa on esitanud rahalise toetuse saamiseks kolm avaldust. Esimene avaldus esitati 22. detsembril 2009 ja see on seotud Baden-Württembergis rakendatud Anoplophora glabripennis’e tõrjemeetmetega, mis võeti 2008. ja 2009. aastal, et tõrjuda Prantsusmaa ja Saksamaa piiril avastatud kahjulike organismide esinemispuhanguid, millest Prantsusmaa teatas 2008. aastal. Teine, 22. detsembril 2009. aastal esitatud taotlus käsitleb 2008. ja 2009. aastal Schleswig-Holsteinis Saperda candida tõrjeks võetud meetmeid seoses 2008. aastal avastatud puhanguga. Kolmas, 28. aprillil 2010. aastal esitatud taotlus käsitleb 2009. aastal Baden-Württembergis Diabrotica virgifera tõrjeks võetud meetmeid seoses 2007. ja 2009. aastal avastatud kahjuliku organismi esinemise puhanguga, kusjuures 2007. aasta puhangute tõrjet kaasrahastati juba aastatel 2008 ja 2009.
|
|
(3) Franciaország 2010. április 30-án pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be a Rhynchophorus ferrugineus 2009-ben és 2010-ben észlelt kitörésének visszaszorítása céljából 2009-ben végrehajtott, valamint 2010-ben végrehajtott, illetve tervezett, továbbá 2011-ben tervezett ellenőrzési intézkedésekkel kapcsolatban. A kérelmet a Bizottság ad hoc munkacsoportjának a kérelemben foglaltak értékelése során tett észrevételei alapján 2010. október 15-én módosították. A Franciaország által rendelkezésre bocsátott műszaki információk alapján semmi nem utal arra, hogy a társfinanszírozásra javasolt területeken a Rhynchophorus ferrugineus a Provence-Alpes-Côte d'Azur régió egyéb fertőzött területeiről természetes úton terjedve jelent volna meg.
|
(3) Prantsusmaa esitas 30. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Rhynchophorus ferrugineus’e tõrjemeetmetega, mis võeti 2009. aastal, mis võeti või mille võtmist kavandati 2010. aastal ja mida kavandati 2011. aastaks, et tõrjuda 2009. ja 2010. aastal avastatud puhanguid. Taotlus vaadati läbi 15. oktoobril 2010 märkuste alusel, mille komisjoni ajutine töörühm oli taotluse hindamise käigus saanud. Võttes aluseks Prantsusmaa esitatud tehnilise teabe, puuduvad märgid selle kohta, et Rhynchophorus ferrugineus’e esinemine kaasrahastamiseks soovitatud aladel oleks tingitud loomulikust levikust muudelt Provence–Alpes–Côte d'Azuri piirkonna nakatunud aladelt.
|
|
(4) Olaszország 2010. április 30-án két pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be. Az első kérelem tárgyát a Rómában (Lazio tartomány) az Anoplophora chinensisre vonatkozó azon ellenőrzési intézkedések képezték, amelyeket 2009-ben és 2010-ben hajtottak végre egy 2008-ban észlelt kitörés visszaszorítása céljából. A 2008-ban és 2009-ben végrehajtott intézkedések már 2009-ben társfinanszírozás tárgyát képezték. A második kérelem tárgyát az Anoplophora glabripennisre vonatkozó azon ellenőrzési intézkedések képezik, amelyeket 2009. május 1-je és december 31-e között, illetve 2010-ben hajtottak végre a lombardiai Corbetta községben egy 2007-ben észlelt kitörés visszaszorítása céljából. A 2007-ben, 2008-ban, illetve a 2009 áprilisáig végrehajtott intézkedések már 2009-ben társfinanszírozás tárgyát képezték.
|
(4) Itaalia esitas kaks rahalise toetuse taotlust 30. aprillil 2010. Esimene taotlus käsitleb 2009. ja 2010. aastal Rooma kommuunis (Lazio maakond) Anoplophora chinensis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2008. aastal avastatud puhanguga. 2008. ja 2009. aastal võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal. Teine taotlus käsitleb 2009. aastal 1. maist kuni 31. detsembrini ja 2010. aastal Corbetta kommuunis (Lombardia) Anoplophora glabripennis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2007. aastal avastatud puhanguga. Aastatel 2007 ja 2008 ning kuni 2009. aasta aprillini võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal.
|
|
(5) Olaszország 2010. április 30-án két további pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be. Az első kérelem tárgyát az Anoplophora chinensisre vonatkozó azon ellenőrzési intézkedések képezték, amelyeket 2009. május 1-je és december 31-e között hajtottak végre Gussago községben (Lombardia, Brescia tartomány) egy 2008-ban észlelt kitörés visszaszorítása céljából. A második kérelem tárgyát az Anoplophora glabripennisre vonatkozó azon ellenőrzési intézkedések képezték, amelyeket 2009-ben és 2010-ben hajtottak végre Cornuda községben (Veneto, Treviso tartomány) egy 2009-ban észlelt kitörés visszaszorítása céljából. Az intézkedések mindkét esetben a legkülönfélébb növény-egészségügyi fellépéseket foglalják magukban, a 2000/29/EK irányelv 23. cikke (2) bekezdésének a), illetve b) pontjában rögzítettek szerint. Az intézkedések az említett irányelv 23. cikke (2) bekezdésének c) pontjában meghatározottak szerinti tilalmakat, illetve korlátozásokat is felölelnek, például az elpusztult lombhullató fáknak az említett károsító szervezetekre nem fogékony fafajtákkal való pótlását 2009-ben és 2010-ben.
|
(5) Lisaks esitas Itaalia 30. aprillil 2010 veel kaks rahalise toetuse taotlust. Esimene taotlus käsitleb Gussago kommuunis (Lombardia maakond, Brescia provints) 2009. aastal ajavahemikus 1. maist kuni 31. detsembriniAnoplophora chinensis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2008. aastal avastatud puhanguga. Teine taotlus käsitleb Cornuda kommuunis (Veneto maakond, Treviso provints) 2009. ja 2010. aastal Anoplophora glabripennis’e tõrjeks võetud meetmeid seoses 2009. aastal avastatud puhanguga. Mõlemad meetmepaketid koosnevad mitmesugustest taimetervisega seotud meetmetest direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 2 punkti a ja b tähenduses. Meetmed koosnevad ka keeldudest ja piirangutest kõnealuse direktiivi artikli 23 lõike 2 punkti c tähenduses, eeskätt hävitatud heitlehiste puude asendamine 2009. ja 2010. aastal puuliikidega, mida ei ohusta eespool nimetatud kahjulikud organismid.
|
|
(6) Ciprus 2010. április 29-én pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be a Rhynchophorus ferrugineus 2009-ben, illetve 2010-ben észlelt kitöréseinek visszaszorítása céljából 2010-ben végrehajtott vagy tervezett ellenőrzési intézkedésekkel kapcsolatban. A kérelmet a Bizottság ad hoc munkacsoportjának a kérelemben foglaltak értékelése során tett észrevételei alapján 2010. október 15-én módosították. A Ciprus által rendelkezésre bocsátott műszaki információk alapján semmi nem utal arra, hogy a társfinanszírozásra javasolt területeken a Rhynchophorus ferrugineus Ciprus egyéb fertőzőtt területeiről természetes úton terjedve jelent volna meg.
|
(6) Küpros esitas 29. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Rhynchophorus ferrugineus’e tõrjemeetmetega, mis võeti või mille võtmist kavandati 2010. aastal, et tõrjuda aastatel 2009 ja 2010 avastatud puhanguid. Taotlus vaadati läbi 15. oktoobril 2010 pärast seda, kui komisjoni ajutisele töörühmale olid taotluse hindamise käigus laekunud märkused. Võttes aluseks Küprose esitatud tehnilise teabe, puuduvad märgid selle kohta, et Rhynchophorus ferrugineus'e esinemine kaasrahastamiseks soovitatud aladel oleks tingitud loomulikust levikust muudelt nakatunud aladelt Küprosel.
|
|
(7) Portugália 2010. április 30-án pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be a Bursaphelenchus xylophilus 2008-ban észlelt kitörésének visszaszorítása céljából 2010-re tervezett ellenőrzési intézkedésekkel kapcsolatban. A 2008-ban és 2009-ben végrehajtott intézkedések már 2009-ben társfinanszírozás tárgyát képezték.
|
(7) Portugal esitas 30. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Bursaphelenchus xylophilus’e tõrjemeetmetega, mida kavandati 2010. aastal, et tõrjuda 2008. aastal avastatud puhanguid. 2008. ja 2009. aastal võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal.
|
|
(8) Spanyolország 2010. április 30-án pénzügyi hozzájárulás iránti kérelmet nyújtott be a Bursaphelenchus xylophilus 2008-ban észlelt kitörésének visszaszorítása céljából 2010-re tervezett ellenőrzési intézkedésekkel kapcsolatban. A 2008-ban és 2009-ben végrehajtott intézkedések már 2009-ben társfinanszírozás tárgyát képezték.
|
(8) Hispaania esitas 30. aprillil 2010. aastal taotluse rahalise toetuse saamiseks seoses Bursaphelenchus xylophilus’e tõrjemeetmetega, mida kavandati 2010. aastal, et tõrjuda 2008. aastal avastatud puhanguid. 2008. ja 2009. aastal võetud meetmeid kaasrahastati juba 2009. aastal.
|
|
(9) Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus és Portugália saját cselekvési programot dolgozott ki a területükre behurcolt, növényeket károsító szervezetek felszámolása, illetve terjedésük megakadályozása érdekében. E programok meghatározzák az elérendő célokat, a meghozott intézkedéseket, azok tartamát és költségeit.
|
(9) Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küpros ja Portugal on kehtestanud tegevuskavad oma territooriumile sissetoodud ja taimedele kahjulike organismide likvideerimiseks või nende leviku piiramiseks. Kõnealustes kavades kirjeldatakse eesmärke, võetavaid meetmeid ning meetmete kestust ja maksumust.
|
|
(10) A fenti intézkedések mindegyike a legkülönfélébb növény-egészségügyi intézkedéseket foglalja magában; ilyen intézkedés lehet például a fertőzött fák, illetve növényi kultúrák megsemmisítése, növényvédő szerek használata, fertőtlenítési technikák alkalmazása, ellenőrzések és vizsgálatok végzése, amelyeket hivatalból, illetve hivatalos felkérésre végeznek, annak érdekében, hogy a tárgyi károsító szervezetek jelenlétét, illetve a fertőzöttség mértékét, továbbá az elpusztult fák pótlását figyelemmel kísérjék, a 2000/29/EK irányelv 23. cikke (2) bekezdésének a), b), illetve c) pontjában foglaltak szerint.
|
(10) Kõik eespool nimetatud meetmed koosnevad mitmesugustest taimetervisega seotud meetmetest, sealhulgas nakatunud puude ja põllukultuuride hävitamine, taimekaitsetoodete kasutamine, puhastamisviisid, ametlikult või ametliku taotluse alusel tehtud kontrollid ja analüüsid, et jälgida asjaomase kahjuliku organismiga saastumise esinemist või ulatust, ning hävitatud puude asendamine direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 2 punktide a, b ja c tähenduses.
|
|
(11) Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus és Portugália e programokra uniós pénzügyi hozzájárulás odaítélését kérte, a 2000/29/EK irányelv 23. cikkében és különösen annak (1) és (4) bekezdésében meghatározott követelmények, továbbá a növény-egészségügyi ellenőrzésre irányuló közösségi pénzügyi hozzájárulás odaítélésével kapcsolatos rendelkezések végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, valamint a 2051/97/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2002. június 14-i 1040/2002/EK bizottsági rendeletben foglaltak szerint [2].
|
(11) Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küpros ja Portugal on taotlenud kõnealuste tegevuskavade jaoks liidu rahalise toetuse eraldamist direktiivi 2000/29/EÜ artiklis 23 (eelkõige lõigetes 1 ja 4) sätestatud nõuete kohaselt ning vastavalt komisjoni 14. juuni 2002. aasta määrusele (EÜ) nr 1040/2002, milles sätestatakse ühenduse fütosanitaarkontrolliks ettenähtud rahalise toetuse jaotamist käsitlevate sätete üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 2051/97 [2].
|
|
(12) Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus és Portugália által rendelkezésre bocsátott műszaki információk lehetővé tették, hogy a Bizottság részletesen és átfogóan elemezze a helyzetet. A Bizottság megállapította, hogy teljesültek az uniós pénzügyi hozzájárulás nyújtásához szükséges feltételek, amelyeket többek között a 2000/29/EK irányelv 23. cikke részletez. Erre tekintettel indokolt uniós pénzügyi hozzájárulást nyújtani az említett programokra fordított kiadásokhoz.
|
(12) Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose ja Portugali esitatud tehniline teave on võimaldanud komisjonil olukorda täpselt ja igakülgselt analüüsida. Komisjon on jõudnud järeldusele, et tingimused liidu rahalise toetuse andmiseks, mis on sätestatud eelkõige direktiivi 2000/29/EÜ artiklis 23, on täidetud. Seega on asjakohane anda liidu rahalist toetust kõnealustele kavadele tehtud kulutuste katmiseks.
|
|
(13) A 2000/29/EK irányelv 23. cikke (5) bekezdésének második albekezdése szerint az uniós pénzügyi hozzájárulás a megjelenés észlelésétől számított legfeljebb két éven belül tett, illetve az ebben az időszakban tervezett intézkedések közül a támogatható kiadások akár 50 %-át is fedezheti. A 23. cikk (5) bekezdésének harmadik albekezdése szerint azonban a fent említett időszakot meg lehet hosszabbítani, amennyiben megállapítható, hogy az intézkedések célja a határidő indokolható mértékű meghosszabbításával elérhető. Ebben az esetben az uniós pénzügyi hozzájárulás évről évre fokozatosan csökken. Tekintettel szolidaritási hozzájáruláshoz benyújtott dokumentációk értékelésével foglalkozó munkacsoport megállapításaira, a jelen határozat tárgyát képező programok esetében a kétéves időszak meghosszabbítása indokolt, ezzel együtt az uniós pénzügyi támogatás mértéke azonban a támogatható kiadások esetében a program harmadik évében 45 %-ra, a negyedik évében pedig 40 %-ra csökken.
|
(13) Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 5 teise lõigu kohaselt võib liidu rahaline toetus katta kuni 50 % abikõlblikest kulutustest tingimusel, et need meetmed on võetud hiljemalt kahe aasta jooksul pärast kahjuliku organismi esinemise avastamise kuupäeva või nende võtmist on kavandatud selleks ajavahemikuks. Kõnealuse artikli kolmanda lõigu kohaselt võib seda perioodi aga pikendada, kui jõutakse järeldusele, et võetud meetmete eesmärk saavutatakse mõistliku lisaaja jooksul. Sel juhul liidu rahaline toetus väheneb asjaomaste aastate vältel. Võttes arvesse töörühma järeldusi toetustaotluste hindamise kohta, on asjakohane pikendada asjaomaste kavade kaheaastast perioodi, vähendades samas kõnealuste meetmete puhul meetmetele antava liidu rahalise toetuse määra nende kavade kolmandaks aastaks 45 %ni abikõlblikest kulutustest ja neljandaks aastaks 40 %ni.
|
|
(14) A támogatható kiadások 45 %-áig terjedő uniós pénzügyi hozzájárulás az alábbi programokra vonatkozik: Olaszország, Lombardia, Anoplophora chinensis (2010), Olaszország, Lazio, Anoplophora chinensis (2010), Olaszország, Lombardia, Anoplophora glabripennis (2009), Portugália, Bursaphelenchus xylophilus (2010) és Spanyolország, Bursaphelenchus xylophilus (2010), mivel e programok a 2009/996/EU bizottsági határozat [3] alapján végrehajtásuk első két évében már részesültek uniós pénzügyi hozzájárulásban. Ugyanilyen mértékű hozzájárulásra jogosult a Németország által benyújtott, a németországi Baden-Württembergben található Ortenaukreis és Bodenseekreis járásban megjelenő Diabrotica virgifera-ra vonatkozó program annak harmadik évében (2009), amely program alapján tett intézkedések a 2009/147/EK bizottsági határozat [4] és a 2009/996/EU határozat alapján már részesültek uniós pénzügyi hozzájárulásban.
|
(14) Liidu rahalist toetust kuni 45 % ulatuses abikõlblikest kulutustest tuleks niisiis kohaldada järgmiste kavade suhtes: Itaalia, Lombardia, Anoplophora chinensis (2010); Itaalia, Lazio, Anoplophora chinensis (2010); Itaalia, Lombardia, Anoplophora glabripennis (2009); Portugal, Bursaphelenchus xylophilus (2010) ja Hispaania Bursaphelenchus xylophilus (2010), kuna kõnealustele meetmetele on juba antud liidu rahalist toetust nende kahe esimese rakendamisaasta jaoks komisjoni määruse 2009/996/EL [3] alusel. Sama toetusmäär peaks kehtima kolmanda aasta (2009) suhtes Saksamaa kava puhul, mis esitati seoses Diabrotica virgifera tõrjega Baden-Württembergi liidumaal Ortenaukreisi ja Bodenseekreisi maapiirkondades, mille meetmetele on antud liidu rahalist toetust komisjoni otsuse 2009/147/EÜ [4] ja otsuse 2009/996/EL alusel.
|
|
(15) Az Olaszország által a Lombardiában előforduló Anoplophora glabripennisre vonatkozóan benyújtott program a negyedik évében (2010) 40 %-ig terjedő hozzájárulásra jogosult, amely program alapján tett intézkedések a 2009/996/EU határozat alapján már részesültek uniós pénzügyi hozzájárulásban.
|
(15) Lisaks peaks liidu kuni 40 % toetusmäär kehtima neljanda aasta (2010) suhtes Itaalia kava puhul Lombardias, mis esitati seoses Anoplophora glabripennis’e tõrjega, mille meetmetele on antud liidu rahalist toetust otsuse 2009/996/EL alusel nende rakendamise esimeseks kolmeks aastaks.
|
|
(16) A 2000/29/EK irányelv 24. cikke szerint a Bizottságnak meg kell állapítania, hogy az adott károsító szervezet behurcolása a nem megfelelő vizsgálatok, felügyelet, illetve ellenőrzés miatt következett-e be, tekintettel arra, hogy a Bizottság az ellenőrzés megállapításai alapján szükségessé váló intézkedéseket elfogadhatja.
|
(16) Direktiivi 2000/29/EÜ artikli 24 kohaselt peaks komisjon tegema kindlaks, kas asjaomase kahjuliku organismi sissetoomise põhjuseks on olnud ebapiisavad uuringud, inspekteerimised või kontrollid, et võtta vastavalt kontrollimise tulemustele vajalikud meetmed.
|
|
(17) A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 2005. június 21-i 1290/2005/EK tanácsi rendelet [5] 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint a növény-egészségügyi intézkedéseket az Európai Mezőgazdasági Garanciaalapból finanszírozzák. Ezen intézkedések pénzügyi ellenőrzésére a fent hivatkozott rendelet 9., 36. és 37. cikkét kell alkalmazni.
|
(17) Kooskõlas 21. juuni 2005. aasta nõukogu määruse (EÜ) nr 1290/2005 (ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta) [5] artikli 3 lõike 2 punktiga a rahastatakse taimetervise meetmeid Euroopa Põllumajanduse Tagatisfondist. Kõnealuste meetmete finantskontrolli suhtes tuleks kohaldada eespool nimetatud määruse artikleid 9, 36 ja 37.
|
|
(18) Az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet [6] 75. cikke, valamint az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 23-i 2342/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet [7] 90. cikkének (1) bekezdése szerint az intézmény vagy az intézmény által ráruházott hatáskörökkel rendelkező hatóságok által elfogadott finanszírozási határozatnak meg kell előznie a kiadásokra az uniós költségvetésből vállalt kötelezettséget, amely finanszírozási határozat meghatározza a kiadásokkal járó tevékenységek alapvető elemeit.
|
(18) Nõukogu 25. juuni 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 (mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust) [6] artikli 75 kohaselt ning komisjoni 23. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2342/2002 (millega kehtestatakse Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust käsitleva nõukogu määruse (EÜ, Euratom) nr 1605/2002 üksikasjalikud rakenduseeskirjad) [7] artikli 90 lõike 1 kohaselt peab liidu eelarvest tuleneva kulukohustuse võtmisele eelnema rahastamisotsus, mille võtab vastu selleks volitatud institutsioon ja milles sätestatakse kuludega seonduva meetme olulised osad.
|
|
(19) E határozat a tagállamok által benyújtott társfinanszírozási kérelmekben meghatározott kiadásokra vonatkozó finanszírozási határozatnak minősül.
|
(19) Käesolev otsus on rahastamisotsus kulutuste jaoks, mille liikmesriigid on esitanud kaasrahastamistaotlustes.
|
|
(20) Az e határozatban foglalt intézkedések összhangban vannak a Növényegészségügyi Állandó Bizottság véleményével,
|
(20) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas taimetervise alalise komitee arvamusega,
|
|
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
|
ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:
|
|
1. cikk
|
Artikkel 1
|
|
A Németország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Ciprus és Portugália esetében felmerült kiadások fedezésére szolgáló, a 2000/29/EK irányelv 23. cikke (2) bekezdésének a), b), illetve c) pontjában meghatározott szükséges intézkedésekhez kapcsolódó, és a mellékletben felsorolt felszámolási programokban megjelölt szervezetek elleni védekezés céljára fordított kiadások fedezésére szolgáló uniós pénzügyi hozzájárulás odaítélését a Bizottság jóváhagyja a 2010. évre.
|
Kiidetakse heaks liidu rahalise toetuse eraldamine 2010. aastaks, et katta Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Küprose ja Portugali tehtud kulutused, mis on seotud direktiivi 2000/29/EÜ artikli 23 lõike 2 punktides a, b ja c nimetatud vajalike meetmetega, mis on võetud käesoleva otsuse lisas loetletud likvideerimisprogrammidega hõlmatud organismide vastu võitlemiseks.
|
|
2. cikk
|
Artikkel 2
|
|
Az 1. cikkben említett uniós pénzügyi hozzájárulás teljes összege 7342161 EUR. Az uniós pénzügyi hozzájárulás maximális összegét az egyes programokra vonatkozóan a melléklet tartalmazza.
|
Artiklis 1 osutatud, liidu rahalise toetuse kogusumma on 7342161 eurot. Liidu rahalise toetuse ülemmäärad iga programmi kohta on sätestatud käesoleva otsuse lisas.
|
|
3. cikk
|
Artikkel 3
|
|
A mellékletben meghatározott közösségi pénzügyi hozzájárulást a következő feltételekkel kell folyósítani:
|
Käesoleva otsuse lisas esitatud liidu rahalist toetust makstakse järgmistel tingimustel:
|
|
a) az érintett tagállamok az 1040/2002/EK rendelet rendelkezéseinek megfelelően benyújtották a megtett intézkedések igazolását;
|
a) võetud meetmete tõendamiseks on asjaomased liikmesriigid esitanud asjakohased dokumendid määruses (EÜ) nr 1040/2002 sätestatud korras;
|
|
b) az érintett tagállam kifizetés iránti kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz az 1040/2002/EK rendelet 5. cikke szerint.
|
b) asjaomane liikmesriik on komisjonile esitanud rahalise toetuse väljamakse taotluse määruse (EÜ) nr 1040/2002 artiklis 5 sätestatud korras.
|
|
A pénzügyi hozzájárulás kifizetésére a Bizottság által a 2000/29/EK irányelv 24. cikke szerint végzett ellenőrzések sérelme nélkül kerül sor.
|
Rahalise toetuse maksmine ei piira direktiivi 2000/29/EÜ artikli 24 raames teostatavat komisjoni kontrolli.
|
|
4. cikk
|
Artikkel 4
|
|
E határozat címzettje a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság és a Portugál Köztársaság.
|
Käesolev otsus on adresseeritud Saksamaa Liitvabariigile, Hispaania Kuningriigile Prantsuse Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Küprose Vabariigile ja Portugali Vabariigile.
|
|
|
|
|
Kelt Brüsszelben, 2010. december 14-én.
|
Brüssel, 14. detsember 2010
|
|
a Bizottság részéről
|
Komisjoni nimel
|
|
John Dalli
|
komisjoni liige
|
|
a Bizottság tagja
|
John Dalli
|
|
[1] HL L 169., 2000.7.10., 1. o.
|
[1] EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.
|
|
[2] HL L 157., 2002.6.15., 38. o.
|
[2] EÜT L 157, 15.6.2002, lk 38.
|
|
[3] HL L 339., 2009.12.22., 49. o.
|
[3] ELT L 339, 22.12.2009, lk 49.
|
|
[4] HL L 49., 2009.2.20., 43. o.
|
[4] ELT L 49, 20.2.2009, lk 43.
|
|
[5] HL L 209., 2005.8.11., 1. o.
|
[5] ELT L 209, 11.8.2005, lk 1.
|
|
[6] HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
|
[6] EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.
|
|
[7] HL L 357., 2002.12.31., 1. o.
|
[7] EÜT L 357, 31.12.2002, lk 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
MELLÉKLET
|
LISA
|
|
FELSZÁMOLÁSI PROGRAMOK
|
LIKVIDEERIMISPROGRAMMID
|
|
Magyarázat:
|
Lühendite seletus:
|
|
a = a felszámolási program végrehajtásának éve
|
a = likvideerimisprogrammi rakendusaasta
|
|
I. szakasz
|
I jaotis
|
|
Programok, amelyek esetében az uniós pénzügyi hozzájárulás a támogatható költségek 50 %-a
|
Programmid, mille puhul liidu rahaline toetus on 50 % abikõlblikest kulutustest
|
|
(EUR) |
|
(eurodes) |
|
|
Tagállam | A célzott károsító szervezetek | Érintett növények | Pénzügyi év | a | Támogatható kiadások | Maximális uniós hozzájárulás programonként |
|
Liikmesriik | Kahjulikud organismid, mille vastu võideldakse | Nakatunud taimed | Aasta | a | Abikõlblikud kulutused (eurodes) | Liidu toetuse ülemmäär (eurodes) programmi kohta |
|
|
Németország, Baden-Württemberg | Anoplophora glabripennis | Különböző fafajták | 2008 és 2009 | 1. | 44590 | 22295 |
|
Saksamaa, Baden-Württemberg | Anoplophora glabripennis | Mitmesugused puuliigid | 2008 ja 2009 | 1 | 44590 | 22295 |
|
|
Németország, Baden-Württemberg Emmendingen, Lörrach és Konstanz járás (az intézkedések első éve) és Ravensburg járás (az intézkedések második éve) | Diabrotica virgifera | Zea mays | 2009 | 1. vagy 2. | 94067 | 47033 |
|
Saksamaa, Baden-Württemberg: Emmendingeni, Lörrachi, Konstanzi (meetmete esimene aasta) ja Ravensburgi (meetmete teine aasta) maapiirkonnad | Diabrotica virgifera | Zea mays | 2009 | 1 või 2 | 94067 | 47033 |
|
|
Németország, Schleswig-Holstein | Saperda candida | Különböző fafajták | 2008 és 2009 | 1 és 2 | 28026 | 14013 |
|
Saksmaa, Schleswig-Holstein | Saperda candida | Mitmesugused puuliigid | 2008 ja 2009 | 1 ja 2 | 28026 | 14013 |
|
|
Franciaország, Provence-Alpes-Côte d'Azur | Rhynchophorus ferrugineus | Palmaceae | 2009-től (szeptember) 2011-ig (augusztus) | 1. és 2. | 373860 | 186930 |
|
Prantsusmaa, Provence-Alpes-Côte d'Azur | Rhynchophorus ferrugineus | Palmaceae | 2009. aasta septembrist kuni 2011. aasta augustini | 1 ja 2 | 373860 | 186930 |
|
|
Olaszország, Lombardia (Gussago és környéke) | Anoplophora chinensis | Különböző fafajták | 2009 (májustól decemberig) | 2. | 226083 | 113041 |
|
Itaalia, Lombardia (Gussago kommuun) | Anoplophora chinensis | Mitmesugused puuliigid | 2009 (maist detsembrini) | 2 | 226083 | 113041 |
|
|
Olaszország, Veneto (Cornuda és környéke) | Anoplophora glabripennis | Különböző fafajták | 2008 és 2009 | 1. és 2. | 556817 | 278408 |
|
Itaalia, Veneto (Cornuda kommuun) | Anoplophora glabripennis | Mitmesugused puuliigid | 2009 ja 2010 | 1 ja 2 | 556817 | 278408 |
|
|
Ciprus | Rhynchophorus ferrugineus | Palmaceae | 2010 | 1. | 49306 | 24653 |
|
Küpros | Rhynchophorus ferrugineus | Palmaceae | 2010 | 1 | 49306 | 24653 |
|
|
II. szakasz
|
II jaotis
|
|
Programok, amelyek esetében az uniós pénzügyi hozzájárulás aránya eltérő, fokozatosan csökkenő alkalmazásban
|
Programmid, mille puhul liidu rahaline toetus varieerub sõltuvalt kohaldatavast vähendamismäärast
|
|
(EUR) |
|
(eurodes) |
|
|
Tagállam | A célzott károsító szervezetek | Érintett növények | Pénzügyi év | a | Támogatható kiadások | Mérték (%) | Maximális uniós hozzájárulás |
|
Liikmesriik | Kahjulikud organismid, mille vastu võideldakse | Nakatunud taimed | Aasta | a | Abikõlblikud kulutused (eurodes) | Määr (%) | Liidu toetuse ülemmäär (eurodes) |
|
|
Németország, Baden-Württemberg, Ortenaukreis és Bodenseekreis járás | Diabrotica virgifera | Zea mays | 2009 | 3. | 228653 | 45 | 102893 |
|
Saksamaa, Baden-Württemberg, Ortenaukreisi ja Bodenseekreisi maapiirkonnad | Diabrotica virgifera | Zea mays | 2009 | 3 | 228653 | 45 | 102893 |
|
|
Olaszország, Lombardia (Gussago település) | Anoplophora chinensis | Különböző fafajták | 2010 | 3. | 882726 | 45 | 397226 |
|
Itaalia, Lombardia (Gussago kommuun) | Anoplophora chinensis | Mitmesugused puuliigid | 2010 | 3 | 882726 | 45 | 397226 |
|
|
Olaszország, Lazio (Róma városa) | Anoplophora chinensis | Különböző fafajták | 2010 | 3. | 461555 | 45 | 207699 |
|
Itaalia, Lazio (Rooma kommuun) | Anoplophora chinensis | Mitmesugused puuliigid | 2010 | 3 | 461555 | 45 | 207699 |
|
|
Olaszország, Lombardia (Corbetta település) | Anoplophora glabripennis | Különböző fafajták | 2009 (májustól decemberig) | 3. | 36531 | 45 | 16438 |
|
Itaalia, Lombardia (Corbetta kommuun) | Anoplophora glabripennis | Mitmesugused puuliigid | 2009 (maist detsembrini) | 3 | 36531 | 45 | 16438 |
|
|
2010 | 4. | 75331 | 40 | 30132 |
|
2010 | 4 | 75331 | 40 | 30132 |
|
|
Portugália | Bursaphelenchus xylophilus | Tűlevelű fák | 2010 | 3. | 12471595 | 45 | 5612217 |
|
Portugal | Bursaphelenchus xylophilus | Okaspuud | 2010 | 3 | 12471595 | 45 | 5612217 |
|
|
Spanyolország | Bursaphelenchus xylophilus | Tűlevelű fák | 2010 | 3. | 642629 | 45 | 289183 |
|
Hispaania | Bursaphelenchus xylophilus | Okaspuud | 2010 | 3 | 642629 | 45 | 289183 |
|
|
Teljes uniós hozzájárulás (EUR): | 7342161 |
|
Liidu toetus kokku (eurodes): | 7342161 |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|