A szöveg megjelenítése két nyelven

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

hu

de

 
Az Európai Parlament és a Tanács 2008/36/EK irányelve
Richtlinie 2008/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
( 2008. március 11.)
vom 11. März 2008
az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosításra vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló 92/49/EGK tanácsi irányelvnek a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlása tekintetében történő módosításáról
zur Änderung der Richtlinie 92/49/EWG des Rates zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) im Hinblick auf die der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 47. cikke (2) bekezdésére és 55. cikkére,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 47 Absatz 2 und Artikel 55,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
auf Vorschlag der Kommission,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [1],
nach Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses [1],
a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően [2],
nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags [2],
mivel:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) A 92/49/EGK irányelv [3] előírja, hogy egyes intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozattal [4] összhangban kell elfogadni.
(1) In der Richtlinie 92/49/EWG [3] ist festgelegt, dass bestimmte Maßnahmen gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse [4] zu erlassen sind.
(2) Az 1999/468/EK határozatot módosító 2006/512/EK határozat bevezette az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárást azon általános hatályú intézkedések elfogadására vonatkozóan, amelyek a Szerződés 251. cikkében említett eljárással összhangban elfogadott alap jogi aktusok nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányulnak, beleértve néhány ilyen elem törlését vagy a jogi aktus új, nem alapvető fontosságú elemekkel történő kiegészítését.
(2) Der Beschluss 1999/468/EG wurde durch den Beschluss 2006/512/EG geändert, mit dem für die Annahme von Maßnahmen von allgemeiner Tragweite zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen eines nach dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags erlassenen Basisrechtsakts, einschließlich durch Streichung einiger dieser Bestimmungen oder Ergänzung dieses Rechtsakts durch Hinzufügung neuer nicht wesentlicher Bestimmungen, das Regelungsverfahren mit Kontrolle eingeführt wurde.
(3) Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 2006/512/EK határozatról szóló nyilatkozatának [5] megfelelően az ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárásnak a Szerződés 251. cikkében említett eljárással összhangban elfogadott, már hatályban lévő jogi aktusokra történő alkalmazása érdekében ezen jogi aktusokat az alkalmazandó eljárásoknak megfelelően ki kell igazítani.
(3) Gemäß der Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission [5] zum Beschluss 2006/512/EG müssen Rechtsakte, die bereits in Kraft getreten sind und die nach dem Verfahren des Artikel 251 des Vertrags erlassen wurden, nach den geltenden Verfahren angepasst werden, damit das Regelungsverfahren mit Kontrolle angewandt werden kann.
(4) A Bizottságot fel kell hatalmazni arra, hogy elfogadja a 73/239/EGK [6], a 88/357/EGK [7] és a 92/49/EGK irányelv végrehajtásához szükséges intézkedéseket a biztosítási ágazatban és a pénzügyi piacokon végbement technikai fejlődés figyelembevétele, valamint az említett irányelvek egységes alkalmazásának biztosítása érdekében. Az említett intézkedések célja különösen a jogi formák listájának kiterjesztése, a biztosítási ágazatok jegyzékének módosítása vagy az abban használt terminológia kiigazítása, a szavatoló tőkét alkotó elemek tisztázása, a minimális biztonsági tőke mértékének módosítása, a biztosítástechnikai tartalékok fedezetéül elfogadható eszközök listájának, valamint a befektetések megosztásáról szóló szabályok módosítása, a biztosítástechnikai tartalékok megfeleltetésére meghatározott szabályok tekintetében adott könnyítések megváltoztatása, illetve a fogalmak tisztázása. Mivel ezen intézkedések általános hatályúak, és a 73/239/EGK, a 88/357/EGK és a 92/49/EGK irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek módosítására irányulnak, beleértve azok új, nem alapvető fontosságú elemekkel történő kiegészítését, azokat az 1999/468/EK határozat 5a. cikkében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.
(4) Die Kommission sollte die Befugnis erhalten, die zur Durchführung der Richtlinien 73/239/EWG [6], 88/357/EWG [7] und 92/49/EWG notwendigen Maßnahmen zu erlassen, um technischen Entwicklungen im Versicherungssektor oder auf den Finanzmärkten Rechnung zu tragen und die einheitliche Anwendung dieser Richtlinien sicherzustellen. Insbesondere stellen diese Maßnahmen darauf ab, die Liste der Rechtsformen zu erweitern, die Liste der Versicherungszweige zu ändern oder die Terminologie dieser Liste anzupassen, die die Solvabilitätsspanne konstituierenden Elemente klarzustellen, den Mindestbetrag für den Garantiefonds zu ändern, die Liste der zur Bedeckung der versicherungstechnischen Rückstellungen zugelassenen Vermögenswerte sowie die Streuungsregelungen zu ändern, die Lockerungen des Kongruenzprinzips zu ändern und Begriffsbestimmungen klarzustellen. Da es sich hierbei um Maßnahmen von allgemeiner Tragweite handelt, die eine Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen der Richtlinien 73/239/EWG, 88/357/EWG und 92/49/EWG auch durch Ergänzung um neue nicht wesentliche Bestimmungen bewirken, sind diese Maßnahmen nach dem Regelungsverfahren mit Kontrolle des Artikels 5a des Beschlusses 1999/468/EG zu erlassen.
(5) A 92/49/EGK irányelvet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
(5) Die Richtlinie 92/49/EWG sollte daher entsprechend geändert werden.
(6) Mivel az ezen irányelv által a 92/49/EGK irányelven tett módosítások technikai jellegűek és csak a bizottsági eljárást érintik, azokat a tagállamoknak nem kell átültetniük. Ezért e célból nem kell rendelkezéseket megállapítani,
(6) Da es sich bei den Änderungen, die mit der vorliegenden Richtlinie an der Richtlinie 92/49/EWG vorgenommen werden, um technische Änderungen handelt, die ausschließlich das Ausschussverfahren betreffen, müssen sie durch die Mitgliedstaaten nicht umgesetzt werden. Es ist daher nicht erforderlich, Bestimmungen hierfür vorzusehen —
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
HABEN FOLGENDE RICHTLINIE ERLASSEN:
1. cikk
Artikel 1
Módosítások
Änderungen
A 92/49/EK irányelv 51. cikkében a bevezető mondat helyébe a következő szöveg lép:
In Artikel 51 der Richtlinie 92/49/EWG erhält die Einleitung folgende Fassung:
"A 73/239/EGK, a 88/357/EGK, valamint ezen irányelv nem alapvető fontosságú elemeinek többek között kiegészítéssel történő módosítására vonatkozó következő technikai kiigazításokat a 91/675/EGK irányelv 2. cikkében meghatározott ellenőrzéssel történő szabályozási bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni:".
"Die folgenden technischen Anpassungen zur Änderung nicht wesentlicher Bestimmungen der Richtlinien 73/239/EWG und 88/357/EWG sowie der vorliegenden Richtlinie auch durch Ergänzung werden nach dem in Artikel 2 der Richtlinie 91/675/EWG genannten Regelungsverfahren mit Kontrolle erlassen:".
2. cikk
Artikel 2
Hatálybalépés
Inkrafttreten
Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Diese Richtlinie tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
3. cikk
Artikel 3
Címzettek
Adressaten
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Kelt Strasbourgban, 2008. március 11-én.
Geschehen zu Straßburg am 11. März 2008.
az Európai Parlament részéről
Im Namen des Europäischen Parlaments
az elnök
Der Präsident
H.-G. Pöttering
H.-G. Pöttering
a Tanács részéről
Im Namen des Rates
az elnök
Der Präsident
J. Lenarčič
J. Lenarčič
[1] HL C 161., 2007.7.13., 45. o.
[1] ABl. C 161 vom 13.7.2007, S. 45.
[2] Az Európai Parlament 2007. július 10-i véleménye (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2008. március 3-i határozata.
[2] Stellungnahme des Europäischen Parlaments vom 10. Juli 2007 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht) und Beschluss des Rates vom 3. März 2008.
[3] HL L 228., 1992.8.11., 1. o. A legutóbb a 2007/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 247., 2007.9.21., 1. o.) módosított irányelv.
[3] ABl. L 228 vom 11.8.1992, S. 1. Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 2007/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 247 vom 21.9.2007, S. 1).
[4] HL L 184., 1999.7.17., 23. o. A 2006/512/EK határozattal (HL L 200., 2006.7.22., 11. o.) módosított határozat.
[4] ABl. L 184 vom 17.7.1999, S. 23. Beschluss geändert durch den Beschluss 2006/512/EG (ABl. L 200 vom 22.7.2006, S. 11).
[5] HL C 255., 2006.10.21., 1. o.
[5] ABl. C 255 vom 21.10.2006, S. 1.
[6] A Tanács 1973. július 24-i 73/239/EGK első irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenység megkezdésére és gyakorlására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról (HL L 228.,1973.8.16., 3. o.). A legutóbb a 2006/101/EK irányelvvel (HL L 363., 2006.12.20., 238. o.) módosított irányelv.
[6] Erste Richtlinie 73/239/EWG des Rates vom 24. Juli 1973 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften betreffend die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) (ABl. L 228 vom 16.8.1973, S. 3). Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 2006/101/EG (ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 238).
[7] A Tanács 1988. június 22-i 88/357/EGK második irányelve az életbiztosítás körén kívül eső közvetlen biztosítási tevékenységekre vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról és a szolgáltatásnyújtás szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő rendelkezések megállapításáról (HL L 172., 1988.7.4., 1. o.). A legutóbb a 2005/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel (HL L 149., 2005.6.11., 14. o.) módosított irányelv.
[7] Zweite Richtlinie 88/357/EWG des Rates vom 22. Juni 1988 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) und zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung des freien Dienstleistungsverkehrs (ABl. L 172 vom 4.7.1988, S. 1). Richtlinie zuletzt geändert durch die Richtlinie 2005/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 149 vom 11.6.2005, S. 14).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Az oldal tetejére


A honlap fenntartója a Kiadóhivatal