|
|
A Bizottság 434/2007/EK rendelete
|
Kommissionens forordning (EF) nr. 434/2007
|
|
( 2007. április 20.)
|
af 20. april 2007
|
|
az 1698/2005/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló 1974/2006/EK rendelet Bulgária és Románia európai uniós csatlakozása miatt történő módosításáról
|
om ændring af forordning (EF) nr. 1974/2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 som følge af Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse af Den Europæiske Union
|
|
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
|
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
|
|
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
|
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
|
|
tekintettel Bulgária és Románia csatlakozási okmányára [1] és különösen annak 34. cikke (3) bekezdésére és 56. cikkére,
|
under henvisning til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse [1], særlig artikel 34, stk. 3, og artikel 56,
|
|
tekintettel az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 91. cikkére,
|
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) [2], særlig artikel 91, og
|
|
mivel:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) Bulgária és Románia csatlakozási okmányának 34. cikke és VIII. melléklete általánosságban meghatározza, hogy az új tagállamokban milyen feltételek mellett nyújtható ideiglenes kiegészítő támogatás az átmeneti vidékfejlesztési intézkedésekre. Ezeknek a feltételeknek a kiegészítésére és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2006. december 15-i 1974/2006/EK tanácsi rendelet [3] egyes szabályainak kiigazítására végrehajtási szabályokat kell elfogadni.
|
(1) Artikel 34 i og bilag VIII til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse indeholder de generelle betingelser for ydelse af midlertidig supplerende støtte til overgangsforanstaltninger til udvikling af landdistrikterne i disse nye medlemsstater. Der bør vedtages gennemførelsesbestemmelser, som supplerer disse betingelser og tilpasser visse bestemmelser i Kommissionens forordning (EF) nr. 1974/2006 af 15. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) [3].
|
|
(2) E szabályoknak meg kell felelniük a szubszidiaritás és az arányosság elvének, tehát azokat a célkitűzések eléréséhez szükséges mértékre kell korlátozni.
|
(2) Bestemmelserne bør være i overensstemmelse med principperne om subsidiaritet og proportionalitet og bør derfor begrænses til, hvad der er nødvendigt for at opfylde de opstillede mål.
|
|
(3) Bizonyos átmeneti intézkedések támogathatósági feltételeit ezért pontosan meg kell határozni.
|
(3) Støttebetingelserne for visse overgangsforanstaltninger bør derfor fastlægges nærmere.
|
|
(4) Az ilyen intézkedéseket tartalmazó vidékfejlesztési programok kialakítása, illetve a Bizottság általi megvizsgálása és jóváhagyása megkönnyítése érdekében közös szabályokat kell megállapítani azok szerkezetével és tartalmával kapcsolatban, különösen az 1698/2005/EK rendelet 16. cikke alapján.
|
(4) Med henblik på at lette udarbejdelsen af programmer for udvikling af landdistrikterne, der omfatter sådanne foranstaltninger, samt Kommissionens gennemgang og godkendelse af sådanne foranstaltninger, bør der opstilles fælles regler for programmernes strukturer og indhold på grundlag af navnlig artikel 16 i forordning (EF) nr. 1698/2005.
|
|
(5) Az 1974/2006/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell.
|
(5) Forordning (EF) nr. 1974/2006 bør ændres.
|
|
(6) Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vidékfejlesztési Bizottság véleményével,
|
(6) Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for Udvikling af Landdistrikterne —
|
|
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
|
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
|
|
1. cikk
|
Artikel 1
|
|
Az 1974/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
I forordning (EF) nr. 1974/2006 foretages følgende ændringer:
|
|
1. A III. fejezet I. szakaszának 1. alszakasza a következő 25a. cikkel egészül ki:
|
1) I kapitel III, afdeling I, underafdeling 1, tilføjes som artikel 25a:
|
|
"25a. cikk
|
"Artikel 25a
|
|
(1) Támogatás nyújtható azoknak a hatóságoknak és szerveknek, amelyek a Bulgária és Románia csatlakozási okmánya VIII. melléklete I. szakaszának D. pontja értelmében mezőgazdasági üzemek részére történő tanácsadást és az ismeretek terjesztését biztosító szolgáltatásokat nyújtanak a mezőgazdasági termelőknek. Ez különösen a következőkre vonatkozik: üzleti terv készítése, vidékfejlesztési intézkedések igényléséhez való segítségnyújtás, valamint a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezőgazdasági termelők részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló 1782/2003/EK rendelet 4. és 5. cikkében és III. és IV. mellékletében meghatározott jó mezőgazdasági és ökológiai állapotra vonatkozó előírások és a jogszabályban foglalt gazdálkodási követelmények betartásával kapcsolatos tanácsadás és ismeretterjesztés.
|
1. Støtte til oprettelse af landbrugsrådgivnings- og udvidelsestjenester, jf. bilag VIII, afdeling I D, til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse, kan ydes til de myndigheder og organer, der leverer sådanne tjenester til landbrugere. Støtten omfatter navnlig udarbejdelse af forretningsplaner, hjælp til udfærdigelse af ansøgninger om landdistriktsudviklingsprogrammer, rådgivning og udvidelse vedrørende god landbrugs- og miljøpraksis og obligatoriske forvaltningskrav, jf. artikel 4 og 5 i og bilag III og IV til forordning (EF) nr. 1782/2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitik ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere.
|
|
(2) A mezőgazdasági termelőknek nyújtott tanácsadásra és ismeretterjesztésre kiválasztott hatóságoknak és szerveknek az e szolgáltatásokhoz megfelelő forrásokkal – szakképzett munkaerővel, igazgatási és technikai eszközökkel –, valamint tanácsadói tapasztalattal és megbízhatósággal kell rendelkezniük.
|
2. De myndigheder og organer, der udvælges til at yde rådgivnings- og udvidelsestjenester til landbrugere, skal råde over de fornødne ressourcer i form af kvalificeret personale, administrative og tekniske faciliteter og rådgivningsmæssig erfaring og pålidelighed med hensyn til de tjenester, der skal ydes.
|
|
(3) 2007 és 2009 között Bulgária és Románia a mezőgazdasági termelőknek nyújtott tanácsadási szolgáltatások tekintetében akár ezt az intézkedést, akár az 1698/2005/EK rendelet 20. cikke a) pontja iv. alpontjában említett "tanácsadási szolgáltatások mezőgazdasági termelők és erdőgazdálkodók általi igénybevétele" elnevezésű intézkedést végrehajthatja."
|
3. For perioden 2007-2009 kan Bulgarien og Rumænien, for så vidt angår oprettelse af rådgivningstjenester for landbrugere, gennemføre enten denne foranstaltning eller foranstaltningen "landbrugeres og skovbrugeres anvendelse af rådgivningstjenester", der er omhandlet i artikel 20, litra a), nr. iv), i forordning (EF) nr. 1698/2005."
|
|
2. A III. fejezet I. szakasza 4. alszakasza 37. cikkének (2) bekezdése a következő mondattal egészül ki:
|
2) I kapitel III, afdeling I, underafdeling 4, tilføjes følgende punktum i artikel 37, stk. 2:
|
|
"Bulgáriában és Romániában legkésőbb a program jóváhagyását követő három éven belül kell meg szervezni az első pályázati felhívást."
|
"I Bulgarien og Rumænien afholdes første indkaldelse af bud senest tre år efter godkendelsen af programmet."
|
|
3. A III. fejezet I. szakaszának 4. alszakasza a következő 37a. cikkel egészül ki:
|
3) I kapitel III, afdeling I, underafdeling 4, tilføjes som artikel 37a:
|
|
"37a. cikk
|
"Artikel 37a
|
|
Bulgáriában és Romániában az 1698/2005/EK rendelet 63. cikkének c) pontjában említett készségek elsajátítása a következő tevékenységekhez kapcsolódó költségeket is magában foglalhatja: helyi fejlesztést célzó reprezentatív partnerségek kialakítása, integrált fejlesztési stratégiák kidolgozása, kutatás finanszírozása és a helyi akciócsoportok kiválasztására vonatkozó pályázatok készítése. A potenciális helyi akciócsoportok esetében e költségek támogathatók."
|
I Bulgarien og Rumænien kan kompetenceudvikling, jf. artikel 63, litra c), i forordning (EF) nr. 1698/2005, også dække udgifterne til at opbygge repræsentative lokale udviklingspartnerskaber, etablering af integrerede udviklingsstrategier, finansiering af forskning og forberedelse af ansøgninger til udvælgelse af lokale aktionsgrupper. Sådanne udgifter er støtteberettigede for potentielle lokale aktionsgrupper."
|
|
4. A III. fejezet 1. szakasza a következő 4a. alszakasszal egészül ki:
|
4) I kapitel III, afdeling 1, tilføjes som underafdeling 4a:
|
|
"4a. alszakasz
|
"Underafdeling 4a
|
|
Ideiglenes kiegészítő intézkedés Bulgária és Románia tekintetében
|
Midlertidige supplerende foranstaltninger for Bulgarien og Rumænien
|
|
39a. cikk
|
Artikel 39a
|
|
A Bulgária és Románia csatlakozási okmánya VIII. melléklete I. szakaszának E. pontjában előírt intézkedés (a közvetlen kifizetések kiegészítései) keretében nyújtott támogatás jogosultsági feltételeit a nemzeti kiegészítő közvetlen kifizetések jóváhagyásáról szóló bizottsági határozat állapítja meg."
|
Støttebetingelser for foranstaltningen i afdeling I, punkt E, i bilag VIII til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse "Supplementer til direkte betalinger" fastlægges ved Kommissionens beslutning, der godkender de supplerende nationale direkte betalinger."
|
|
5. A II. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
|
5) Bilag II ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
|
|
2. cikk
|
Artikel 2
|
|
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
|
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
Ez a határozat 2007. január 1-jétől alkalmazandó.
|
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
|
|
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
|
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
|
|
|
|
|
Kelt Brüsszelben, 2007. április 20-án.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. april 2007.
|
|
a Bizottság részéről
|
På Kommissionens vegne
|
|
Mariann Fischer Boel
|
Mariann Fischer Boel
|
|
a Bizottság tagja
|
Medlem af Kommissionen
|
|
[1] A csatlakozási okmányt a 2006/663/EK (HL L 277., 2006.10.9., 2. o.) és a 2006/664/EK (HL L 277., 2006.10.9., 4. o.) tanácsi határozattal igazították ki.
|
[1] Tiltrædelsesakten blev tilpasset ved Rådets afgørelse 2006/663/EF (EUT L 277 af 9.10.2006, s. 2) og 2006/664/EF (EUT L 277 af 9.10.2006, s. 4).
|
|
[2] HL L 277., 2005.10.21., 1. o. A legutóbb a 2012/2006/EK rendelettel (HL L 384., 2006.12.29., 8. o.) módosított rendelet.
|
[2] EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1. Ændret ved forordning (EF) nr. 2012/2006 (EUT L 384 af 29.12.2006, s. 8).
|
|
[3] HL L 368., 2006.12.23., 15. o.
|
[3] EUT L 368 af 23.12.2006, s. 15.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
MELLÉKLET
|
BILAG
|
|
Az 1974/2006/EK rendelet II. mellékletének A. része a következőképpen módosul:
|
I bilag II, del A, til forordning (EF) nr. 1974/2006 foretages følgende ændringer:
|
|
1. A 3.4. pont az első bekezdés után a következő bekezdéssel egészül ki:
|
1) I punkt 3.4 tilføjes et nyt afsnit efter første afsnit:
|
|
"Bulgária és Románia esetében az előző bekezdésben a SAPARD pénzügyi erőforrásainak hatásait kell ismertetni."
|
"For Bulgarien og Rumænien skal beskrivelsen i det foregående stykke omhandle virkningerne af Sapards finansielle ressourcer."
|
|
2. Az 5.2 pont első francia bekezdése a következő mondattal egészül ki:
|
2) I punkt 5.2, første led, indsættes følgende:
|
|
"Bulgária és Románia esetében valamennyi folyamatban lévő műveletre/szerződésre való hivatkozás – beleértve a pénzügyi szempontokat is – és azon eljárások/szabályok (beleértve az átmenetieket is), amelyek a SAPARD program keretében megkötött többéves és éves finanszírozási megállapodásokat érintő intézkedésekről és a SAPARD-ról a vidékfejlesztésre való áttérésről szóló 248/2007/EK bizottsági rendelettel [*] összhangban ezekre vonatkoznak.
|
"For Bulgarien og Rumænien henvisning til alle løbende operationer/kontrakter, herunder i finansielle termer, og de procedurer/regler (inkl. overgangsprocedurerne/overgangsreglerne), der gælder for dem i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EF) nr. 248/2007 [*] om foranstaltninger vedrørende de flerårige finansieringsaftaler og de årlige finansieringsaftaler, der er indgået under Sapard-programmet, og overgangen fra Sapard til udvikling af landdistrikter.
|
|
3. Az 5.3.1.2.3. pont a következő, hatodik francia bekezdéssel egészül ki:
|
3) I punkt 5.3.1.2.3 tilføjes som sjette led:
|
|
- "— A Bulgária és Románia csatlakozási okmánya VIII. melléklete II. szakaszának (3) bekezdésében említett átmeneti időszakban részesülő vállalkozások felsorolása".
|
- "— liste over virksomheder, der nyder godt af en overgangsperiode, jf. afdeling II, stk. 3, i bilag VIII til akten vedrørende Bulgariens og Rumæniens tiltrædelse."
|
|
4. Az 5.3.1.4. pont címének a helyébe a következő szöveg lép:
|
4) Overskriften til punkt 5.3.1.4 affattes således:
|
|
"5.3.1.4. Átmeneti intézkedések Bulgária, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia számára".
|
"5.3.1.4. Overgangsforanstaltninger for Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet".
|
|
5. Az 5.3.1.4. pont a következő ponttal egészül ki:
|
5) I punkt 5.3.1.4 indsættes følgende punkt:
|
|
"5.3.1.4.3. Mezőgazdasági üzemek részére történő tanácsadás és az ismeretek terjesztését biztosító szolgáltatások nyújtása Bulgáriában és Romániában
|
"5.3.1.4.3 Landbrugsrådgivnings- og udvidelsestjenester i Bulgarien og Rumænien
|
|
- a nyújtandó tanácsadás és az ismeretek terjesztését biztosító szolgáltatások leírása,
|
- beskrivelse af den type rådgivnings- og udvidelsestjenester, der skal ydes
|
|
- az e szolgáltatások nyújtásáért felelős szervekre vonatkozó minimális követelmények,
|
- minimumskravene for de organer, der er ansvarlige for at yde sådanne tjenester
|
|
- e szervek kiválasztásának eljárásai."
|
- procedurerne for udvælgelse af sådanne organer".
|
|
6. Az 5.3.4.3. pont a következő, harmadik francia bekezdéssel egészül ki:
|
6) I punkt 5.3.4.3 tilføjes som tredje led:
|
|
- "— Bulgária és Románia esetében a 37a. cikkben említett potenciális helyi akciócsoportok meghatározásának minimális követelményei."
|
- "— for Bulgarien og Rumænien minimumskriterierne for fastlæggelse af potentielle lokale aktionsgrupper, jf. artikel 37a."
|
|
7. A szöveg a következő 5.3.5. ponttal egészül ki:
|
7) Som punkt 5.3.5 tilføjes:
|
|
"5.3.5. A közvetlen kifizetések kiegészítései
|
"5.3.5. Supplementer til direkte betalinger
|
|
- a 2007., 2008., illetve 2009. évi közösségi hozzájárulás,
|
- EF-bidrag for hvert af årene 2007, 2008 og 2009
|
|
- a kifizető ügynökség megjelölése."
|
- udpegning af betalingsorgan."
|
|
8. A szöveg a 6.2. pont után az alábbi, Bulgáriára és Romániára vonatkozó táblázattal egészül ki:
|
8) Efter punkt 6.2 tilføjes følgende tabel for Bulgarien og Rumænien:
|
|
"6.2a. A Bulgáriára és Romániára vonatkozó pénzügyi terv tengelyenként (euróban a teljes időszakra)
|
"6.2 a. Finansieringsplaner pr. akse for Bulgarien og Rumænien (i EUR, for hele perioden)
|
|
Tengely | Közpénzből történő hozzájárulás |
|
Akse | Offentlige bidrag |
|
|
Összes közpénzből történő hozzájárulás | Az EMVA-hozzájárulás mértéke (%) | Az EMVA-ból nyújtott összeg |
|
Offentlige bidrag i alt | ELFUL's bidrag (%) | ELFUL's beløb |
|
|
1. tengely | | | |
|
Akse 1 | | | |
|
|
2. tengely | | | |
|
Akse 2 | | | |
|
|
3. tengely | | | |
|
Akse 3 | | | |
|
|
4. tengely | | | |
|
Akse 4 | | | |
|
|
Technikai segítségnyújtás | | | |
|
Teknisk bistand | | | |
|
|
A közvetlen kifizetések kiegészítései | | | |
|
Supplementer til direkte betalinger | | | |
|
|
Összesen" | | | |
|
I alt" | | | |
|
|
9. A 6.2a. táblázat utáni megjegyzés az alábbi mondattal egészül ki:
|
9) I NB-noten efter tabel 6.2a tilføjes følgende:
|
|
"Bulgária és Románia esetében az ilyen kiadások meghatározásához a 248/2007/EK bizottsági rendelet I. mellékletében található megfelelési táblázatot kell használni."
|
"For Bulgarien og Rumænien anvendes korrelationstabellen i bilag I til forordning (EF) nr. 248/2007 til identifikation af sådanne udgifter."
|
|
10. A szöveg a 7. táblázat után az alábbi, Bulgáriára és Romániára vonatkozó táblázattal egészül ki:
|
10) Efter tabel 7 indsættes følgende tabel for Bulgarien og Rumænien:
|
|
"7a. Indikatív bontás vidékfejlesztési intézkedésekként Bulgária és Románia tekintetében (euróban a teljes időszakra)
|
"7a. Vejledende fordeling pr. landdistriktudviklingsforanstaltning for Bulgarien og Rumænien (i EUR, for hele perioden)
|
|
Intézkedés/tengely | Közkiadás | Magánkiadás | Összes költség |
|
Foranstaltning/akse | Offentlige udgifter | Private udgifter | Samlede omkostninger |
|
|
111. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 111 | | | |
|
|
112. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 112 | | | |
|
|
121. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 121 | | | |
|
|
1… intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 1 … | | | |
|
|
1. tengely összesen | | | |
|
Akse 1 i alt | | | |
|
|
211. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 211 | | | |
|
|
212. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 212 | | | |
|
|
221. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 221 | | | |
|
|
2… intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 2 … | | | |
|
|
2. tengely összesen | | | |
|
Akse 2 i alt | | | |
|
|
311. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 311 | | | |
|
|
312. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 312 | | | |
|
|
321. intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 321 | | | |
|
|
3… intézkedés | | | |
|
Foranstaltning 3 … | | | |
|
|
3. tengely összesen | | | |
|
Akse 3 i alt | | | |
|
|
4.1Helyi fejlesztési stratégiák:—411Versenyképesség—412Környezet/földgazdálkodás—413Életminőség/diverzifikáció | | | |
|
41Lokale udviklingsstrategier:—411Konkurrenceevne—412Miljø/jordforvaltning—413Livskvalitet/diversificering | | | |
|
|
4.21Együttműködés: | | | |
|
421Samarbejde: | | | |
|
|
4.31Fenntartási költségek, készségek elsajátítása, ösztönzés | | | |
|
431Driftsomkostninger, kompetenceudvikling, vejledning | | | |
|
|
4. tengely összesen [2] | | | |
|
Akse 4 i alt [2] | | | |
|
|
511Technikai segítségnyújtásamelyből (adott esetben) a nemzeti vidékfejlesztési hálózatra nyújtott összeg:a)működési költségekb)cselekvési terv | | | |
|
511Teknisk bistandhvoraf beløbet til de nationale landdistriktsnetværk (hvis relevant):(a)driftsomkostninger(b)handlingsplan | | | |
|
|
611A közvetlen kifizetések kiegészítései | | | |
|
611Supplementer til direkte betalinger | | | |
|
|
Mindösszesen | | | |
|
Tilsammen | | | |
|
|
11. A 7. pontban szereplő táblázat az alábbi (143) és (611) intézkedési kóddal egészül ki:
|
11) Følgende foranstaltningskoder (143) og (611) tilføjes i tabellen i punkt 7:
|
|
"(143) mezőgazdasági üzemek részére történő tanácsadás és az ismeretek terjesztését biztosító szolgáltatások nyújtása Bulgáriában és Romániában
|
"(143) ydelse af landbrugsrådgivnings- og udvidelsestjenester i Bulgarien og Rumænien
|
|
(611) kiegészítő közvetlen kifizetések Bulgáriában és Romániában."
|
(611) supplerende direkte betalinger i Bulgarien og Rumænien".
|
|
[*] HL L 69., 2007.3.9., 5. o."
|
[*] EUT L 69 af 9.3.2007, s. 5."
|
|
[**] Az 1698/2005/EK rendelet 17. cikkének való megfelelés ellenőrzése érdekében a helyi fejlesztési stratégiákból származó, tengelyek közötti elosztási kulcsot a 4. tengelyre eső teljes összegre alkalmazzák."
|
[**] For at kunne kontrollere overholdelsen af artikel 17 i forordning (EF) nr. 1698/2005 vil den fordelingsnøgle mellem akserne, der følger af de lokale udviklingsstrategier, blive anvendt på de samlede tildelte bevillinger til akse 4."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|