|
|
A Bizottság végrehajtási határozata
|
Kommissionens gennemførelsesafgørelse
|
|
( 2012. február 23.)
|
af 23. februar 2012
|
|
a Galileo program végrehajtásának a program fejlesztési és kiépítési szakaszában megvalósítandó földi központok és állomások tekintetében történő értékelése szempontjából kulcsfontosságú döntési szakaszok listájának létrehozásáról
|
om udarbejdelse af en fortegnelse over afgørende beslutningsfaser med henblik på evalueringen af gennemførelsen af Galileoprogrammet for så vidt angår de jordcentre og -stationer, der skal etableres som en del af programmets udviklings-, etablerings- og ibrugtagningsfaser
|
|
(2012/117/EU)
|
(2012/117/EU)
|
|
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
|
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
|
|
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
|
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
|
|
tekintettel az európai műholdas navigációs programok (EGNOS és Galileo) végrehajtásának folytatásáról szóló, 2008. július 9-i 683/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 12. cikke (3) bekezdésére,
|
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 683/2008 af 9. juli 2008 om den videre gennemførelse af de europæiske satellitbaserede navigationsprogrammer (Egnos og Galileo) [1], særlig artikel 12, stk. 3, og
|
|
mivel:
|
ud fra følgende betragtninger:
|
|
(1) A Galileo program pénzügyi és jogi keretét a 683/2008/EK rendelet állapította meg. Az említett rendelet szerint a programok keretében létrehozott vagy kifejlesztett tárgyi eszközök és immateriális javak összessége az Európai Unió tulajdonát képezi, és a Galileo program keretében létrehozott rendszer műholdak konstellációját és földi állomások globális hálózatát foglalja magában.
|
(1) Den finansielle og retlige ramme for Galileoprogrammet er fastsat ved forordning (EF) nr. 683/2008. I henhold til denne forordning er EU ejer af alle materielle og immaterielle aktiver, som skabes eller udvikles under programmerne, og det system, der etableres under Galileoprogrammet, omfatter en konstellation af satellitter og et globalt net af jordstationer.
|
|
(2) A Galileo program végrehajtásának értékelése céljából végzett integrált kockázatkezelés megkívánja, hogy a program irányítója megfelelő időben meghozza a kulcsfontosságú döntéseket, amelyek jelentősen befolyásolják a költségeket, az ütemtervet, a teljesítményt és/vagy a kockázatokat, és átlátható módon járjon el a még meghozandó kulcsfontosságú döntések és ezen döntések végrehajtásának tekintetében. E döntések közé tartoznak a földi infrastruktúrának a program fejlesztési és validálási szakasza, valamint kiépítési szakasza keretében történő megvalósításával összefüggő döntések.
|
(2) En integreret risikoforvaltning for evalueringen af gennemførelsen af Galileoprogrammet indebærer, at programforvaltningen i god tid træffer afgørende beslutninger, dvs. beslutninger, som har stor betydning for omkostninger, tidsplan, præstationer og/eller risici, og udviser åbenhed med hensyn til de afgørende beslutninger, som endnu skal træffes, og gennemførelsen af disse beslutninger. Disse beslutninger omfatter bl.a. beslutninger vedrørende etablering af jordinfrastrukturer inden for rammene af programmets udviklings- og valideringsfase og dets etablerings- og ibrugtagningsfase.
|
|
(3) A Galileo program keretében létrehozott rendszer földi állomásainak világméretű hálózata egyrészt hat központból és egy állomásból, másrészt négy úgy nevezett "távoli" állomássorozatból áll.
|
(3) Det globale net af jordstationer i det system, der etableres under Galileoprogrammet, omfatter dels seks jordcentre og en jordstation, dels fire serier af såkaldte "fjernstationer".
|
|
(4) A hat földi központ és az állomás a következő: két egymás között redundáns központ, amelyek a rendszer általános működését irányítják (a továbbiakban: irányító központok vagy GCC-k); a 683/2008/EK rendelet 16. cikkében említett Galileo biztonsági központ, amely a rendszer és a szolgáltatások biztonságát felügyeli, és a szolgáltatás folytonossága érdekében ketté van osztva (a továbbiakban: Galileo biztonsági központ vagy GSMC); a szolgáltató központ (a továbbiakban: GNSS szolgáltató központ vagy GSC), amely egyrészt a rendszer, másrészt a nyílt szolgáltatás, a kereskedelmi szolgáltatás és az életbiztonsági szolgáltatás felhasználói közötti kapcsolatot biztosítja; a keresési és mentési szolgáltatáshoz szükséges információk előállítását ellenőrző központ, amely a rendszer és a Cospas-Sarsat szervezet közötti kapcsolatot biztosítja (a továbbiakban: SAR szolgáltatási központ); a központ, amely a program irányítójának nevében, az üzemeltetőtől függetlenül értékeli a nyújtott szolgáltatásokat, valamint idő- és geodéziai információkat közöl a felhasználói közösségekkel (a továbbiakban: Galileo teljesítményközpont); az állomás, amely közvetlenül a műholdak fellövése után lehetővé teszi a Föld körüli pályán keringő műholdak által sugárzott jelek minőségének ellenőrzését (a továbbiakban: keringési pályán lévő műholdak tesztelését végző állomás).
|
(4) De seks jordcentre og jordstationen består af: to gensidigt redundante centre, der overvåger systemets generelle funktion (i det følgende benævnt "overvågningscentre" eller "GCC"); Galileos sikkerhedscenter, som er omhandlet i artikel 16 i forordning (EF) nr. 683/2008, til overvågning af systemsikkerheden og sikkerheden for de leverede tjenester, som af hensyn til tjenesternes kontinuitet er delt i to (i det følgende benævnt "Galileos sikkerhedscenter" eller "GSMC"); tjenestecentret, der fungerer som grænseflade mellem på den ene side systemet og på den anden side brugerne af den åbne tjeneste, den forretningsmæssige tjeneste og den livskritiske tjeneste (i det følgende benævnt "GNSS-tjenestecentret" eller "GSC"); centret, der kontrollerer genereringen af de informationer, der er nødvendige for driften af eftersøgnings- og redningstjenesten, og som varetager grænsefladen mellem systemet og Cospas-Sarsat-systemet (i det følgende benævnt "SAR-tjenestecentret"); centret, der på vegne af programforvaltningen og uafhængigt af brugerne evaluerer kvaliteten af de leverede tjenester og forsyner brugerne med tidsreferencer og geodætiske data (i det følgende benævnt "centret for Galileotjenester"); stationen, der gør det muligt at overvåge kvaliteten af signalerne fra satellitter i kredsløb umiddelbart efter deres opsendelse (i det følgende benævnt "stationen for kredsløbstest").
|
|
(5) E központok és állomások helyének megválasztásakor figyelembe kell venni a kijelölt feladatokhoz megfelelő létesítmények és berendezések esetleges meglétét, az egyes központokra és állomásokra vonatkozó biztonsági követelmények betartását, az üzemelés technikai és költségvetési korlátait, valamint az egyes tagállamok nemzetbiztonsági követelményeit.
|
(5) Ved valget af placeringen af disse centre og stationer skal der tages hensyn til eventuelle eksisterende installationer og udstyr på stedet, som egner sig til de relevante opgaver, til sikkerhedskravene for de enkelte centre og stationer, til de tekniske og budgetmæssige begrænsninger og til hver enkelt medlemsstats nationale sikkerhedskrav.
|
|
(6) A négy úgynevezett távoli állomás a következő: a távvezérlő és telemetriai állomások (a továbbiakban: TTC állomások), amelyek a föld-űr irányú (uplink) kapcsolatok és az űr-föld irányú (downlink) kapcsolatok segítségével összekötő szerepet játszanak a műholdak és a két irányító központ között; a Galileo mérőállomások (a továbbiakban: GSS állomások), amelyek a szolgáltatás lehetővé tétele érdekében egyrészt pszeudotávolság-mérést végeznek, másrészt fogják a műholdak által sugárzott jeleket, hogy felügyeljék azok minőségét; a műholdfeltöltő állomások (a továbbiakban: ULS állomások), amelyek a szolgáltatások nyújtásához szükséges adatokat közvetítik a műholdaknak; a keresési és mentési szolgáltatás nyújtásához szükséges adatok gyűjtését biztosító állomások (a továbbiakban: SaR állomások);
|
(6) De fire serier af fjernstationer omfatter: stationerne for fjernstyring og telemetri, som ved hjælp af uplink og downlink fungerer som forbindelsesled mellem satellitterne og de to overvågningscentre (i det følgende benævnt "TTC-stationer"); Galileomålestationerne, som, for at tjenesterne kan leveres, dels foretager pseudodistancemålinger, dels tager imod satellitternes signaler for at måle deres kvalitet (i det følgende benævnt "GSS-stationer"); stationerne for upload til satellitterne, hvorfra der overføres data til satellitterne, som er nødvendige for leveringen af tjenesterne (i det følgende benævnt "ULS-stationer"); stationerne til indsamling af data, som er nødvendige for leveringen af eftersøgnings- og redningstjenesten (i det følgende benævnt "SAR-stationer").
|
|
(7) A távoli állomások számának és helyének megválasztásakor figyelembe kell venni a bolygónk egészén való optimális eloszlással összefüggő földrajzi és műszaki korlátokat, a kijelölt feladatokhoz megfelelő létesítmények és berendezések esetleges meglétét, az egyes állomásokra vonatkozó biztonsági követelmények betartását, valamint az egyes tagállamok nemzetbiztonsági követelményeit. Mivel a távoli állomások számának és helyének megválasztása a programok előrehaladásától, a programokhoz fűződő igényektől, valamint a logisztikai és politikai követelmények alakulásától függően módosulhat, a még megvalósításra váró távoli állomások számát és helyét csak tájékoztató jelleggel lehet megadni.
|
(7) Ved valget af fjernstationernes antal og beliggenhed skal der tages hensyn til de geografiske og tekniske begrænsninger med henblik på en optimal fordeling over hele Jorden, til eksisterende installationer og udstyr på stedet, som egner sig til de relevante opgaver, til sikkerhedskravene for de enkelte stationer og til hver enkelt medlemsstats nationale sikkerhedskrav. Da dette valg er afhængigt af progressive ændringer i forbindelse med programmernes udviklingsstadier og af deres behov og udviklingen med hensyn til de logistiske og politiske krav, kan antallet og beliggenheden af de fjernstationer, der endnu skal opføres, kun angives vejledende.
|
|
(8) Következésképpen meg kell határozni a Galileo program keretében létrejövő rendszer földi állomásainak világméretű hálózata elemei végrehajtásának értékelése szempontjából meghatározó döntési szakaszokat.
|
(8) Derfor bør der fastlægges afgørende beslutningsfaser med henblik på evalueringen af etableringen af elementerne i det verdensomspændende net af jordstationer i det system, der etableres under Galileoprogrammet.
|
|
(9) Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a 683/2008/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdése alapján létrehozott bizottság véleményével,
|
(9) Bestemmelserne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 19, stk. 1, i forordning (EF) nr. 683/2008 —
|
|
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
|
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
|
|
1. cikk
|
Artikel 1
|
|
A Galileo program végrehajtásának a 683/2008/EK rendelet 3. cikke b) és c) pontjában említett programfejlesztési és -kiépítési szakaszokban megvalósítandó földi központok és állomások tekintetében történő értékelése szempontjából kulcsfontosságú döntési szakaszok e határozat mellékletében találhatók.
|
De afgørende beslutningsfaser for evalueringen af gennemførelsen af Galileoprogrammet for så vidt angår de jordcentre og -stationer, der skal etableres som en del af programmets udviklings-, etablerings- og ibrugtagningsfaser i henhold til artikel 3, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 683/2008, er anført i bilaget til nærværende afgørelse.
|
|
2. cikk
|
Artikel 2
|
|
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő kihirdetését követő napon lép hatályba.
|
Denne afgørelse træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
|
|
|
|
|
Kelt Brüsszelben, 2012. február 23-án.
|
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. februar 2012.
|
|
a Bizottság részéről
|
På Kommissionens vegne
|
|
az elnök
|
José Manuel Barroso
|
|
José Manuel Barroso
|
Formand
|
|
[1] HL L 196., 2008.7.24., 1. o.
|
[1] EUT L 196 af 24.7.2008, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
MELLÉKLET
|
BILAG
|
|
A Galileo program végrehajtásának a 683/2008/EK rendelet 3. cikke b) és c) pontjában említett programfejlesztési és -kiépítési szakaszokban megvalósítandó földi központok és állomások tekintetében történő értékelése szempontjából kulcsfontosságú döntési szakaszok.
|
Afgørende beslutningsfaser for evalueringen af gennemførelsen af Galileoprogrammet for så vidt angår de jordcentre og -stationer, der skal etableres som en del af programmets udviklings-, etablerings- og ibrugtagningsfaser i henhold til artikel 3, litra b) og c), i forordning (EF) nr. 683/2008.
|
|
Időszak | Kulcsfontosságú döntési szakasz | Intézkedések |
|
Dato | Afgørende beslutningsfaser | Foranstaltninger |
|
|
2009–2016 | A földi központok megvalósítása | |
|
2009-2016 | Etablering af jordcentre | |
|
|
2009–2014 | Két irányító központ (GCC) megvalósítása | Egy irányító központ fokozatos megvalósítása folyik Oberpfaffenhoffenben (Németország). A megvalósítás 2009-ben kezdődött és 2014-ben fejeződik be. |
|
2009-2014 | Etablering af to overvågningscentre (GCC) | Et overvågningscenter etableres etapevist i Oberpfaffenhoffen (Tyskland). Etableringen er påbegyndt i 2009 og vil være fuldført i 2014. |
|
|
| | Egy irányító központ fokozatos megvalósítása folyik Fucinoban (Olaszország). A megvalósítás 2009-ben kezdődött és 2014-ben fejeződik be. |
|
| | Et overvågningscenter etableres etapevist i Fucino (Italien). Etableringen er påbegyndt i 2009 og vil være fuldført i 2014. |
|
|
2013–2015 | A Galileo biztonsági központ (GSMC) megvalósítása | A kettéosztott Galileo biztonsági központot fokozatosan ki kell építeni Franciaországban és az Egyesült Királyságban. A megvalósításnak 2013-ben kell megkezdődnie és 2015-ben kell befejeződnie. Franciaországgal és az Egyesült Királysággal egyetértési megállapodásokat kell kötni a megvalósításról, melyeket 2012-ben alá kell írni. |
|
2013-2015 | Etablering af Galileosikkerhedscentret (GSMC) | Galileos sikkerhedscenter, som er delt i to, skal etableres etapevist i Frankrig og Det Forenede Kongerige. Etableringen ventes påbegyndt i 2013 og fuldført i 2015. Den vil være omfattet af aftaler med Frankrig og Det Forenede Kongerige, som skal undertegnes i løbet af 2012. |
|
|
2011–2016 | GNSS szolgáltató központ (GSC) megvalósítása | A GNSS szolgáltató központ fokozatos megvalósítása folyik Madridban (Spanyolország). A megvalósítás 2011-ben kezdődött és 2016-ban kell befejeződnie. A megvalósításról szóló egyetértési megállapodás aláírására Spanyolországgal 2011. március 17-én került sor. |
|
2011-2016 | Etablering af et GNSS-tjenestecenter (GSC) | GNSS-tjenestecentret etableres etapevist i Madrid (Spanien). Etableringen er påbegyndt i 2011 og ventes fuldført i 2016. Den er omfattet af en aftale med Spanien, som blev undertegnet den 17. marts 2011. |
|
|
2012–2014 | SaR szolgáltatási központ megvalósítása | A SaR szolgáltatási központot fokozatosan meg kell valósítani Toulouse-ban (Franciaország). A megvalósításnak 2012-ben kell megkezdődnie és 2014-ben kell befejeződnie. A megvalósításról egyetértési megállapodást kell kötni Franciaországgal. |
|
2012-2014 | Etablering af et SAR-tjenestecenter | SAR-tjenestecentret skal etableres etapevist i Toulouse (Frankrig). Etableringen ventes påbegyndt i 2012 og fuldført i 2014. Den vil være omfattet af en aftale med Frankrig. |
|
|
2013–2014 | Galileo teljesítményközpont megvalósítása | A Galileo teljesítményközpontot fokozatosan ki kell építeni egy még meghatározásra váró tagállam még meghatározásra váró helyiségében. A megvalósításnak 2013-ben kell megkezdődnie és 2014-ben kell befejeződnie. A megvalósításról egyetértési megállapodást kell kötni az érintett tagállammal. |
|
2013-2014 | Etablering af et center for Galileotjenester | Centret for Galileotjenester skal etableres etapevist i en medlemsstat og på et sted, der endnu ikke er fastlagt. Etableringen ventes påbegyndt i 2013 og fuldført i 2014. Den vil være omfattet af en aftale med den pågældende medlemsstat. |
|
|
2010 | Egy, a keringési pályán lévő műholdak tesztelését végző állomás megvalósítása | A keringési pályán lévő műholdak tesztelését végző állomás megvalósítása 2010-ben megtörtént Reduben (Belgium). A megvalósítás a Bizottság és a SpaceOpal vállalat által 2010. október 25-én a Galileo program kiépítési szakasza munkálatainak "Üzemeltetés" részére kötött szerződés szerves részét képezi. |
|
2010 | Etablering af en station for kredsløbtestning | Stationen for kredsløbtestning blev etableret i 2010 i Redu (Belgien). Etableringen er en del af den kontrakt, der den 25. oktober 2010 blev indgået mellem Kommissionen og virksomheden Spaceopal om gennemførelse af opgaven "Operationer" i forbindelse med Galileoprogrammets etablerings- og ibrugtagningsfase. |
|
|
2009–2014 | A távoli földi állomások megvalósítása | |
|
2009-2014 | Etablering af jordbaserede fjernstationer | |
|
|
2010–2014 | Az TTC állomások megvalósítása | 2010-ben és 2011-ben TTC állomások megvalósítására került sor Kirunában (Svédország) és Kourouban (Franciaország). 2012 és 2014 között TTC állomásokat kell megvalósítani Tahitin (Francia Polinézia), Réunion-szigeten (Franciaország), Nouméában (Új-Kaledónia). Az Európai Űrügynökség és a szolgáltatók szerződéseket kötöttek e TTC állomások megvalósítására. |
|
2010-2014 | Etablering af TTC-stationer | I 2010 og 2011 er der etableret TTC-stationer i Kiruna (Sverige) og Kourou (Frankrig). Mellem 2012 og 2014 skal der etableres TTC-stationer på Tahiti (Fransk Polynesien), Réunion (Frankrig) og Nouméa (Ny Kaledonien). Etableringen af disse TTC-stationer er omfattet af kontrakter mellem Den Europæiske Rumorganisation og forskellige tjenesteydere. |
|
|
2009–2014 | Az GSS állomások megvalósítása | 2009 és 2011 között GSS állomások megvalósítására került sor Fucinoban (Olaszország), Svalbardban (Norvégia), Reduben (Belgium), Réunion-szigeten (Franciaország), Kourouban (Franciaország), Nouméában (Új-Kaledónia), Trollban (Norvégia), Papeeteben (Francia Polinézia). 2012 és 2014 között GSS állomásokat kell megvalósítani Kirunában (Svédország), a Jan Mayen-szigeten (Norvégia), az Azori-szigeteken (Portugália), a Kanári-szigeteken (Spanyolország), Madeirán (Portugália), a Kerguelen-szigeteken, Adélie-földön, Saint-Pierre és Miquelonon, a Wallis-szigeten, az Ascension-szigeten, Diego Garcián, a Falkland-szigeteken. Az Európai Űrügynökség és a szolgáltatók szerződéseket kötöttek e GSS állomások megvalósítására. |
|
2009-2014 | Etablering af GSS-stationer | Mellem 2009 og 2011 er der etableret GSS-stationer følgende steder: Fucino (Italien), Svalbard (Norge), Redu (Belgien), Réunion (Frankrig), Kourou (Frankrig), Nouméa (Ny Kaledonien), Troll (Norge), Papeete (Fransk Polynesien). Mellem 2012 og 2014 skal der etableres GSS-stationer følgende steder: Kiruna (Sverige), Jan Mayen (Norge), Açorerne (Portugal), De Kanariske Øer (Spanien), Madeira (Portugal), Kerguelen, Adélie Land, Saint Pierre og Miquelon, Wallis, Ascension, Diego Garcia og Falklandsøerne. Etableringen af disse GSS-stationer er omfattet af kontrakter mellem Den Europæiske Rumorganisation og forskellige tjenesteydere. |
|
|
2009–2011 | Az ULS állomások megvalósítása | 2009 és 2011 között ULS állomások megvalósítására került sor Tahitin (Francia Polinézia), Kourouban (Franciaország), Réunion-szigeten (Franciaország), Új-Kaledónián és Svalbardban (Norvégia). Az Európai Űrügynökség és a szolgáltatók szerződéseket kötöttek e ULS állomások megvalósítására. |
|
2009-2011 | Etablering af ULS-stationer | Mellem 2009 og 2011 er der etableret ULS-stationer på Tahiti (Fransk Polynesien), Kourou (Frankrig) og Réunion (Frankrig) samt i Ny Kaledonien og på Svalbard (Norge). Etableringen af disse ULS-stationer er omfattet af kontrakter mellem Den Europæiske Rumorganisation og forskellige tjenesteydere. |
|
|
2012–2013 | A SaR állomások megvalósítása | 2012 és 2013 között SaR állomásokat kell megvalósítani Svalbardban (Norvégia), Toulouse-ban (Franciaország), Makarioson (Ciprus), Maspalomasban (Spanyolország). A svalbardi és a maspalomasi állomások esetében az Európai Űrügynökség és a szolgáltatók szerződéseket fognak kötni e SaR állomások megvalósítására, a makariosi állomás esetében a Bizottságnak egyetértési megállapodást kell kötnie Ciprussal, a Toulouse-i állomás esetében pedig a Bizottságnak egy szolgáltatóval kell szerződést kötnie. |
|
2012-2013 | Etablering af SAR-stationer | I 2012 og 2013 skal der etableres SAR-stationer på følgende steder: Svalbard (Norge), Toulouse (Frankrig), Makarios (Cypern) og Maspalomas (Spanien). Etableringen af disse SAR-stationer er omfattet af kontrakter mellem Den Europæiske Rumorganisation og forskellige tjenesteydere (stationerne på Svalbard og i Maspalomas), af en aftale mellem Kommissionen og Cypern (stationen i Makarios) og af en kontrakt mellem Kommissionen og en tjenesteyder (stationen i Toulouse). |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|