|
|
Décision de la Commission
|
Rozhodnutie Komisie
|
|
du 3 février 2006
|
z 3. februára 2006,
|
|
modifiant la directive 2001/109/CE du Parlement européen et du Conseil et la décision 2002/38/CE de la Commission concernant les enquêtes statistiques des plantations de certaines espèces d'arbres fruitiers
|
ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/109/ES a rozhodnutie Komisie 2002/38/ES, týkajúce sa štatistických zisťovaní o sadoch určitých druhov ovocných stromov
|
|
[notifiée sous le numéro C(2005) 5963]
|
[oznámené pod číslom K(2005) 5963]
|
|
(2006/128/CE)
|
(2006/128/ES)
|
|
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
|
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
|
|
vu le traité instituant la Communauté européenne,
|
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
|
|
vu la directive 2001/109/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 décembre 2001 concernant les enquêtes statistiques à effectuer par les États membres en vue de déterminer le potentiel de production des plantations de certaines espèces d'arbres fruitiers [1], et notamment son article premier, paragraphe 2, troisième alinéa, et ses articles 2, paragraphe 2, et 4, paragraphe 2,
|
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/109/ES z 19. decembra 2001, týkajúcu sa štatistických zisťovaní vykonávaných členskými štátmi s cieľom stanovenia produkčného potenciálu sadov určitých druhov ovocných stromov [1], a najmä na jej článok 1 ods. 2 tretí pododsek, článok 2 ods. 2 a článok 4 ods. 2,
|
|
considérant ce qui suit:
|
keďže:
|
|
(1) La directive 2001/109/CE qui établit la liste d'espèces à examiner dans les États membres est mise en œuvre par la décision 2002/38/CE de la Commission du 27 décembre 2001, exposant les paramètres d'enquête et fixant le code et les règles types pour la transcription, sur support informatique, des données concernant les enquêtes sur les plantations de certaines espèces d'arbres fruitiers [2]. Cette décision établit les limites des secteurs de production à placer et de leurs codes respectifs et des espèces de fruits et des variétés.
|
(1) Smernica 2001/109/ES, ktorou sa stanovuje zoznam druhov, ktoré sa v členských štátoch majú štatisticky zisťovať, sa implementuje rozhodnutím Komisie 2002/38/ES z 27. decembra 2001, ktorým sa stanovujú parametre a určujú kódy a štandardné pravidlá na prepis, v strojovočitateľnej forme, údajov súvisiacich so zisťovaním o sadoch určitých druhov ovocných stromov [2]. V uvedenom rozhodnutí sa určujú limity produkčných oblastí, ktoré sa majú stanoviť, a ich jednotlivé kódy, ako aj druhy ovocia a odrody.
|
|
(2) À la suite de l'adhésion des nouveaux États membres, il est nécessaire d'adapter les annexes respectives à la directive 2001/109/CE et à la décision 2002/38/CE.
|
(2) Vzhľadom na pristúpenie nových členských štátov je potrebné príslušné prílohy k smernici 2001/109/ES a k rozhodnutiu 2002/38/ES upraviť.
|
|
(3) La directive 2001/109/CE et la décision 2002/38/CE devraient donc être modifiées en conséquence.
|
(3) Smernica 2001/109/ES a rozhodnutie 2002/38/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
|
|
(4) Les mesures prévues dans la présente décision sont conformes à l'avis du comité permanent sur les statistiques agricoles institué par la décision 72/279/CEE du Conseil [3],
|
(4) Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre poľnohospodársku štatistiku, zriadeného rozhodnutím Rady 72/279/EHS [3],
|
|
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
|
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
|
|
Article premier
|
Článok 1
|
|
L'annexe de la directive 2001/109/CE est remplacée par le texte figurant à l'annexe I de la présente décision.
|
Príloha k smernici 2001/109/ES sa nahrádza znením uvedeným v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
|
|
Article 2
|
Článok 2
|
|
Les annexes I et III de la décision 2002/38/CE sont modifiées conformément au texte figurant aux annexes II et III de la présente décision.
|
Prílohy I a III k rozhodnutiu 2002/38/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohami II a III k tomuto rozhodnutiu a v tomto poradí.
|
|
Article 3
|
Článok 3
|
|
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
|
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
|
|
|
|
|
Fait à Bruxelles, le 3 février 2006.
|
V Bruseli 3. februára 2006
|
|
Par la Commission
|
Za Komisiu
|
|
Joaquín Almunia
|
Joaquín Almunia
|
|
Membre de la Commission
|
člen Komisie
|
|
[1] JO L 13 du 16.1.2002, p. 21. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 2003.
|
[1] Ú. v. ES L 13, 16.1.2002, s. 21. Smernica zmenená a doplnená Aktom o pristúpení z roku 2003.
|
|
[2] JO L 16 du 18.1.2002, p. 35.
|
[2] Ú. v. ES L 16, 18.1.2002, s. 35.
|
|
[3] JO L 179 du 7.8.1972, p. 1.
|
[3] Ú. v. ES L 179, 7.8.1972, s. 1.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEXE I
|
PRÍLOHA I
|
|
"ANNEXE
|
"PRÍLOHA
|
|
ESPÈCES FAISANT L'OBJET D'ENQUÊTES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS MEMBRES
|
DRUHY ZISŤOVANÉ V RÔZNYCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH
|
|
| Pommes | Poires | Pêches | Abricots | Oranges | Citrons | Agrumes à petits fruits |
|
| Jablká | Hrušky | Broskyne | Marhule | Pomaranče | Citróny | Citrusy s malými plodmi |
|
|
Belgique | × | × | | | | | |
|
Belgicko | × | × | | | | | |
|
|
République tchèque | × | × | × | × | | | |
|
Česká republika | × | × | × | × | | | |
|
|
Danemark | × | × | | | | | |
|
Dánsko | × | × | | | | | |
|
|
Allemagne | × | × | | | | | |
|
Nemecko | × | × | | | | | |
|
|
Estonie | × | | | | | | |
|
Estónsko | × | | | | | | |
|
|
Grèce | × | × | × | × | × | × | × |
|
Grécko | × | × | × | × | × | × | × |
|
|
Espagne | × | × | × | × | × | × | × |
|
Španielsko | × | × | × | × | × | × | × |
|
|
France | × | × | × | × | × | × | × |
|
Francúzsko | × | × | × | × | × | × | × |
|
|
Irlande | × | | | | | | |
|
Írsko | × | | | | | | |
|
|
Italie | × | × | × | × | × | × | × |
|
Taliansko | × | × | × | × | × | × | × |
|
|
Chypre | × | × | × | × | × | × | × |
|
Cyprus | × | × | × | × | × | × | × |
|
|
Lettonie | × | × | | | | | |
|
Lotyšsko | × | × | | | | | |
|
|
Lituanie | × | × | | | | | |
|
Litva | × | × | | | | | |
|
|
Luxembourg | × | × | | | | | |
|
Luxembursko | × | × | | | | | |
|
|
Hongrie | × | × | × | × | | | |
|
Maďarsko | × | × | × | × | | | |
|
|
Malte | | | × [1] | | | | |
|
Malta | | | × [1] | | | | |
|
|
Pays-Bas | × | × | | | | | |
|
Holandsko | × | × | | | | | |
|
|
Autriche | × | × | × | × | | | |
|
Rakúsko | × | × | × | × | | | |
|
|
Pologne | × | × | × [1] | × [1] | | | |
|
Poľsko | × | × | × [1] | × [1] | | | |
|
|
Portugal | × | × | × | × | × | × | × |
|
Portugalsko | × | × | × | × | × | × | × |
|
|
Slovénie | × | × | × [1] | × [1] | | | |
|
Slovinsko | × | × | × [1] | × [1] | | | |
|
|
République slovaque | × | × | × [1] | × [1] | | | |
|
Slovenská republika | × | × | × [1] | × [1] | | | |
|
|
Finlande | × | | | | | | |
|
Fínsko | × | | | | | | |
|
|
Suède | × | × | | | | | |
|
Švédsko | × | × | | | | | |
|
|
Royaume-Uni | × | × | | | | | |
|
Spojené kráľovstvo | × | × | | | | | |
|
|
[1] L’enquête n’est pas obligatoire par: classe d’âge, classe de densité de plantation, variété du fruit."
|
[1] Nezisťujú sa: vek stromov, hustota sadov, odroda ovocia."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEXE II
|
PRÍLOHA II
|
|
Modifications de l'annexe I de la décision 2002/38/CE
|
PRÍLOHA II Zmeny a doplnenia prílohy I k rozhodnutiu 2002/38/ES
|
|
Pays | Code pays | Découpage territorial | Code découpage territorial | Références à NUTS |
|
Štát | Kód štátu | Územné členenie | Kód územného členenia | Odkazy na NUTS |
|
|
1. Le tableau suivant est inséré entre la Belgique et le Danemark:
|
1. Medzi Belgicko a Dánsko sa vkladá táto tabuľka:
|
|
"République tchèque | 16 | Stredni Cechy | 01 | Stredni Cechy |
|
"Česká republika | 16 | Strední Čechy | 01 | Strední Čechy |
|
|
Jihozapad | 02 | Jihozapad |
|
Jihozápad | 02 | Jihozápad |
|
|
Severozapad | 03 | Severozapad |
|
Severozápad | 03 | Severozápad |
|
|
Severovychod | 04 | Severovychod |
|
Severovýchod | 04 | Severovýchod |
|
|
Jihovychod | 05 | Jihovychod |
|
Jihovýchod | 05 | Jihovýchod |
|
|
Stredni Morava | 06 | Stredni Morava |
|
Strední Morava | 06 | Strední Morava |
|
|
Moravskoslezsko | 07 | Moravskoslezsko" |
|
Moravskoslezsko | 07 | Moravskoslezsko" |
|
|
2. Le tableau suivant est inséré entre l'Allemagne et la Grèce:
|
2. Medzi Nemecko a Grécko sa vkladá táto tabuľka:
|
|
"Estonie | 17 | Constitue une zone géographique | 00 | Estonie" |
|
"Estónsko | 17 | Tvorí jednu zemepisnú oblasť | 00 | Estónsko" |
|
|
3. Le tableau suivant est inséré entre l'Italie et le Luxembourg:
|
3. Medzi Taliansko a Luxembursko sa vkladá táto tabuľka:
|
|
"Chypre | 18 | Nicosia District | 01 | |
|
"Cyprus | 18 | Nicosia District | 01 | |
|
|
Limassol District | 02 | |
|
Limassol District | 02 | |
|
|
Papros District | 03 | |
|
Papros District | 03 | |
|
|
Larnaca District | 04 | |
|
Larnaca District | 04 | |
|
|
Famagusta District | 05 | |
|
Famagusta District | 05 | |
|
|
Lettonie | 19 | Constitue une zone géographique | 00 | Lettonie |
|
Lotyšsko | 19 | Tvorí jednu zemepisnú oblasť | 00 | Lotyšsko |
|
|
Lituanie | 20 | Constitue une zone géographique | 00 | Lituanie" |
|
Litva | 20 | Tvorí jednu zemepisnú oblasť | 00 | Litva" |
|
|
4. Le tableau suivant est inséré entre le Luxembourg et les Pays-Bas:
|
4. Medzi Luxembursko a Holandsko sa vkladá táto tabuľka:
|
|
"Hongrie | 21 | Közép-Magyarország (Hongrie centrale) | 01 | Kozep-Magyarorszag |
|
"Maďarsko | 21 | Közép-Magyarország (Stredné Maďarsko) | 01 | Közép-Magyarország |
|
|
Közép-Dunántúl (Transdanubie centrale) | 02 | Kozep-Dunantul |
|
Közép-Dunántúl (Stredné Zadunajsko) | 02 | Közép-Dunántúl |
|
|
Nyugat-Dunántúl (Transdanubie occidentale) | 03 | Nyugat-Dunantul |
|
Nyugat-Dunántúl (Západné Zadunajsko) | 03 | Nyugat-Dunántúl |
|
|
Dél-Dunántúl (Transdanubie méridionale) | 04 | Del-Dunantul |
|
Dél-Dunántúl (Južné Zadunajsko) | 04 | Dél-Dunántúl |
|
|
Észak-Magyarország (Hongrie septentrionale) | 05 | Eszak-Magyarorszag |
|
Észak-Magyarország (Severné Maďarsko) | 05 | Észak-Magyarország |
|
|
Észak-Alföld (grande plaine du nord) | 06 | Eszak-Alfold |
|
Észak-Alföld (Severný Alföld) | 06 | Észak-Alföld |
|
|
Dél-Alföld (grande plaine du sud) | 07 | Del-Alfold |
|
Dél-Alföld (Južný Alföld) | 07 | Dél-Alföld |
|
|
Malte | 22 | Constitue une zone géographique | 00 | Malte" |
|
Malta | 22 | Tvorí jednu zemepisnú oblasť | 00 | Malta" |
|
|
5. Le tableau suivant est inséré entre l'Autriche et le Portugal:
|
5. Medzi Rakúsko a Portugalsko sa vkladá táto tabuľka:
|
|
"Pologne | 23 | Łódzkie | 01 | Łódzkie |
|
"Poľsko | 23 | Łódzkie | 01 | Łódzkie |
|
|
Mazowieckie | 02 | Mazowieckie |
|
Mazowieckie | 02 | Mazowieckie |
|
|
Małopolskie | 03 | Małopolskie |
|
Małopolskie | 03 | Małopolskie |
|
|
Śląskie | 04 | Śląskie |
|
Śląskie | 04 | Śląskie |
|
|
Lubelskie | 05 | Lubelskie |
|
Lubelskie | 05 | Lubelskie |
|
|
Podkarpackie | 06 | Podkarpackie |
|
Podkarpackie | 06 | Podkarpackie |
|
|
Świętokrzyskie | 07 | Świętokrzyskie |
|
Świętokrzyskie | 07 | Świętokrzyskie |
|
|
Podlaskie | 08 | Podlaskie |
|
Podlaskie | 08 | Podlaskie |
|
|
Wielkopolskie | 09 | Wielkopolskie |
|
Wielkopolskie | 09 | Wielkopolskie |
|
|
Zachodniopomorskie | 10 | Zachodniopomorskie |
|
Zachodniopomorskie | 10 | Zachodniopomorskie |
|
|
Lubuskie | 11 | Lubuskie |
|
Lubuskie | 11 | Lubuskie |
|
|
Dolnośląskie | 12 | Dolnośląskie |
|
Dolnośląskie | 12 | Dolnośląskie |
|
|
Opolskie | 13 | Opolskie |
|
Opolskie | 13 | Opolskie |
|
|
Kujawsko-pomorskie | 14 | Kujawsko-pomorskie |
|
Kujawsko-pomorskie | 14 | Kujawsko-pomorskie |
|
|
Warmińsko-mazurskie | 15 | Warmińsko-mazurskie |
|
Warmińsko-mazurskie | 15 | Warmińsko-mazurskie |
|
|
Pomorskie | 16 | Pomorskie" |
|
Pomorskie | 16 | Pomorskie" |
|
|
6. Le tableau suivant est inséré entre le Portugal et la Finlande:
|
6. Medzi Portugalsko a Fínsko sa vkladá táto tabuľka:
|
|
"Slovénie | 24 | Constitue une zone géographique | 00 | Slovénie |
|
"Slovinsko | 24 | Tvorí jednu zemepisnú oblasť | 00 | Slovinsko |
|
|
République slovaque | 25 | Constitue une zone géographique | 00 | République slovaque" |
|
Slovenská republika | 25 | Tvorí jednu zemepisnú oblasť | 00 | Slovenská republika" |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEXE III
|
PRÍLOHA III
|
|
Nouvelles variétés à ajouter à l'annexe III de la décision 2002/38/CE
|
Nové odrody, ktoré sa majú doplniť do prílohy III k rozhodnutiu 2002/38/ES
|
|
Codes par espèces et par variétés à appliquer lors de la transmission à la Commission des résultats des enquêtes statistiques sur les plantations de certaines espèces d'arbres fruitiers
|
Kódy druhov a odrôd, ktoré sa majú použiť pri zasielaní výsledkov štatistických zisťovaní o sadoch určitých druhov ovocných stromov Komisii
|
|
Espèces/variétés | Code espèce | Code variété |
|
Druhy/odrody | Kód druhu | Kód odrody |
|
|
1. Le tableau suivant est inséré au point 1. Pommiers, entre "Early gold" et "autres variétés (à spécifier par l'État membre)":
|
1. Do bodu 1. Jablone sa medzi "Early gold" a "Ostatné odrody (špecifikuje členský štát)" vkladá táto tabuľka:
|
|
"Melodie | | 081 |
|
"Melodie | | 081 |
|
|
Rubin | | 082 |
|
Rubin | | 082 |
|
|
Champion/Šampion (CZ) Szampion (PL) | | 083 |
|
Champion/Šampion (CZ) Szampion (PL) | | 083 |
|
|
Rubinola | | 084 |
|
Rubinola | | 084 |
|
|
Ligol (PL) | | 085 |
|
Ligol (PL) | | 085 |
|
|
Cortland (PL) | | 086 |
|
Cortland (PL) | | 086 |
|
|
Štaris (Staris) (LT) | | 087 |
|
Štaris (Staris) (LT) | | 087 |
|
|
Aldas (LT) | | 088 |
|
Aldas (LT) | | 088 |
|
|
Auksis (LT) | | 089 |
|
Auksis (LT) | | 089 |
|
|
Orlovskoje polosatoje (LT) | | 090 |
|
Orlovskoje polosatoje (LT) | | 090 |
|
|
Isbranica (LT) | | 091 |
|
Isbranica (LT) | | 091 |
|
|
Sinap Orlovskij (LT) | | 092" |
|
Sinap Orlovskij (LT) | | 092" |
|
|
2. Le tableau suivant est inséré au point 2. Poiriers, entre "Boscs Flaschenbirne" et "autres variétés (à spécifier par l'État membre)":
|
2. Do bodu 2. Hrušky sa medzi "Boscs Flaschenbirne" a "Ostatné odrody (špecifikuje členský štát)" vkladá táto tabuľka:
|
|
"Beurré Diel | | 057 |
|
"Beurré Diel | | 057 |
|
|
Glou Morceau | | 058 |
|
Glou Morceau | | 058 |
|
|
Kieffer | | 059 |
|
Kieffer | | 059 |
|
|
Bohemica | | 060 |
|
Bohemica | | 060 |
|
|
Dicolor | | 061 |
|
Dicolor | | 061 |
|
|
Erika | | 062 |
|
Erika | | 062 |
|
|
Grosdemange | | 063 |
|
Grosdemange | | 063 |
|
|
Lukasowka (PL) | | 064 |
|
Lukasowka (PL) | | 064 |
|
|
Alka (LT) | | 065 |
|
Alka (LT) | | 065 |
|
|
Alsa (LT) | | 066 |
|
Alsa (LT) | | 066 |
|
|
Mramornaja (LT) | | 067" |
|
Mramornaja (LT) | | 067" |
|
|
3. Le tableau suivant est inséré au point 3. Pêchers (pêchers produisant des fruits à chair blanche), entre "autres" et "nectarines":
|
3. Do bodu 3. Broskyňové stromy (Broskyňové stromy rodiace ovocie s bielou dužinou) sa medzi "Ostatné" a "Nektarínky" vkladá táto tabuľka:
|
|
"Champion (HU) | | 570" |
|
"Champion (HU) | | 570" |
|
|
4. Le tableau suivant est inséré au point 3. Pêchers (pêchers produisant des fruits à chair jaune), entre "autres" et "nectarines":
|
4. Do bodu 3. Broskyňové stromy (Broskyňové stromy rodiace ovocie so žltou dužinou) sa medzi "Ostatné" a "Nektarínky" vkladá táto tabuľka:
|
|
"Burbank July Elberta (SK) | | 620 |
|
"Burbank July Elberta (SK) | | 620 |
|
|
Flamingo (SK) | | 621 |
|
Flamingo (SK) | | 621 |
|
|
Sunhaven (SK) | | 622" |
|
Sunhaven (SK) | | 622" |
|
|
5. Le tableau suivant est inséré au point 4. Abricotiers, entre "Vitillo" et "autres variétés (à spécifier par l'État membre)":
|
5. Do bodu 4. Marhuľové stromy sa medzi "Vitilio" a "Ostatné odrody (špecifikuje členský štát)" vkladá táto tabuľka:
|
|
"Ceglédi Bíbor | | 044 |
|
"Ceglédi Bíbor | | 044 |
|
|
Ceglédi óriás | | 045 |
|
Ceglédi óriás | | 045 |
|
|
Gönci magyar kajszi | | 046 |
|
Gönci magyar kajszi | | 046 |
|
|
Magyar kajszi | | 047 |
|
Magyar kajszi | | 047 |
|
|
Magyar kajszi C.235 | | 048 |
|
Magyar kajszi C.235 | | 048 |
|
|
Pannónia | | 049 |
|
Pannónia | | 049 |
|
|
Szegedi mammut | | 050 |
|
Szegedi mammut | | 050 |
|
|
Karola | | 051 |
|
Karola | | 051 |
|
|
Velkopavlovická | | 052 |
|
Velkopavlovická | | 052 |
|
|
Veharda | | 053 |
|
Veharda | | 053 |
|
|
Maďarská | | 054" |
|
Maďarská | | 054" |
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|