Double visualisation

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

fr

pl

 
Décision de la Commission du 3 juin 2004 reconnaissant le caractère pleinement opérationnel de la base de données maltaise relative aux bovins [notifiée sous le numéro C(2004) 1964] (Le texte en langue anglaise est le seul faisant foi) (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) (2004/588/CE)
Decyzja Komisji z dnia 3 czerwca 2004 r. uznającej w pełni operacyjny charakter maltańskiej bazy danych bydła (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 1964) (Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2004/588/WE)
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
vu l'acte d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie, et notamment son article 57,
uwzględniając Akt Przystąpienia Czech, Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Węgier, Malty, Polski, Słowenii i Słowacji, w szczególności jego art. 57,
considérant ce qui suit:
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Malte a présenté une demande de reconnaissance du caractère pleinement opérationnel de la base de données qui fait partie du système maltais d'identification et d'enregistrement des bovins conformément au règlement (CE) n° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande bovine et abrogeant le règlement (CE) n° 820/97 du Conseil(1).
(1) Malta przedstawiła wniosek o uznanie w pełni operacyjnego charakteru bazy danych stanowiącej część maltańskiego systemu identyfikacji i rejestracji bydła, zgodnie z rozporządzeniem nr 1760/2000/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 lipca 2000 r. ustanawiającym system identyfikacji i rejestracji bydła oraz dotyczącym etykietowania wołowiny i produktów z wołowiny i uchylającym rozporządzenie Rady (WE) nr 820/97(1).
(2) L'Union européenne a enregistré la demande de Malte et considéré que la demande devait être traitée selon les procédures appropriées avant l'adhésion.
(2) Unia Europejska uwzględniła wniosek Malty i uznała, że należy się nim zająć zgodnie z odpowiednimi procedurami przed uzyskaniem członkostwa.
(3) Les autorités maltaises ont communiqué les informations appropriées, lesquelles ont été actualisées le 25 mars 2004 .
(3) Władze maltańskie dostarczyły odpowiednich informacji, które zostały zaktualizowane 25 marca 2004 r.
(4) Les autorités maltaises se sont engagées à améliorer la fiabilité de cette base de données en garantissant notamment que: i) des mesures supplémentaires, incluant des inspections, seront mises en oeuvre pour améliorer le respect du délai de sept jours pour la notification par le détenteur des naissances et des décès; ii) des mesures supplémentaires seront mises en oeuvre pour permettre une correction rapide des erreurs ou omissions détectées automatiquement ou au cours des inspections sur place; iii) la base de données sera renforcée en développant un système d'alarme automatique afin de détecter les déficiences et les violations des mesures restrictives; iv) la notification des primes sera introduite dans la base de données ainsi que sur les passeports; v) des mesures seront mises en oeuvre afin de garantir que les contrôles de l'identification et de l'enregistrement des bovins sont effectués conformément au règlement (CE) n° 1082/2003 de la Commission(2).
(4) Władze maltańskie podjęły się podniesienia niezawodności tej bazy danych, zapewniając przede wszystkim, że: i) zostaną wdrożone dodatkowe środki, w tym inspekcje, w celu poprawy przestrzegania wynoszącego 7 dni roboczych terminu zawiadomienia przez hodowcę o narodzinach i śmierci; ii) zostaną wdrożone dodatkowe środki w celu umożliwienia szybkiej korekty błędów lub zaniedbań wykrytych automatycznie lub w czasie inspekcji na miejscu; iii) zostanie wzmocniona baza danych zdarzeń poprzez opracowanie automatycznego systemu alarmowego służącego do wykrywania niedociągnięć oraz naruszeń środków ograniczających; iv) informacja o opłacie będzie umieszczana w bazie danych oraz na paszportach; v) zostaną wdrożone środki, aby zapewnić, że prowadzona jest kontrola identyfikacji i rejestracji bydła zgodnie z rozporządzeniem Komisji nr 1082/2003/WE(2).
(5) Les autorités maltaises se sont engagées à mettre en oeuvre les mesures d'amélioration convenues au plus tard le 30 avril 2004 .
(5) Władze maltańskie podjęły się wdrożenia uzgodnionych środków poprawy najpóźniej do 30 kwietnia 2004 r.
(6) Compte tenu de ce qui précède, il convient de reconnaître le caractère pleinement opérationnel de la base de données maltaise relative aux bovins,
(6) Z uwagi na powyższe należy uznać maltańską bazę danych bydła za posiadającą w pełni operacyjny charakter,
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Article premier
Artykuł 1
La base de données maltaise relative aux bovins est considérée comme pleinement opérationnelle à partir du 1er mai 2004 .
Maltańska baza danych bydła zostaje uznana za posiadającą w pełni operacyjny charakter z dniem 1 maja 2004 roku.
Article 2
Artykuł 2
Malte est destinataire de la présente décision.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Malty.
Fait à Bruxelles, le 3 juin 2004 .
Sporządzono w Brukseli, dnia 3 czerwca 2004 r.
Par la Commission
W imieniu Komisji
David Byrne
David Byrne
Membre de la Commission
Członek Komisji
(1) JO L 204 du 11.8.2000, p. 1. Règlement modifié par l'acte d'adhésion de 2003.
(1) Dz.U. L 204 z 11.8.2000, str. 1. Rozporządzenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
(2) JO L 156 du 25.6.2003, p. 9. Règlement modifié par le règlement (CE) n° 499/2004 (JO L 80 du 18.3.2004, p. 24).
(2) Dz.U. L 156 z 25.6.2003, str. 9. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 499/2004 (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, str. 24).
Haut


Géré par l'Office des publications