Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

nl

 
Règlement d’exécution (UE) no 1352/2011 de la Commission
Uitvoeringsverordening (EU) nr. 1352/2011 van de Commissie
du 20 décembre 2011
van 20 december 2011
modifiant le règlement (CE) no 1236/2005 du Conseil concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
DE EUROPESE COMMISSIE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
vu le règlement (CE) no 1236/2005 du Conseil du 27 juin 2005 concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants [1], et notamment son article 12, paragraphe 2,
Gezien Verordening (EG) nr. 1236/2005 van de Raad van 27 juni 2005 met betrekking tot de handel in bepaalde goederen die gebruikt zouden kunnen worden voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing [1], en met name artikel 12, lid 2,
considérant ce qui suit:
Overwegende hetgeen volgt:
(1) Le règlement (CE) no 1236/2005 impose une interdiction des exportations de biens qui n’ont aucune autre utilisation pratique que celle d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ainsi qu’un contrôle des exportations de certains biens susceptibles d’être utilisés à cette fin. Il respecte les droits fondamentaux et observe les principes reconnus par la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, notamment le respect et la protection de la dignité humaine, le droit à la vie et l’interdiction de la torture et de tout traitement ou châtiment inhumain ou dégradant.
(1) Bij Verordening (EG) nr. 1236/2005 wordt een verbod ingesteld op de uitvoer van goederen die geen andere toepassingen in de praktijk hebben dan het voltrekken van de doodstraf, foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, en worden beperkingen ingesteld op de uitvoer van bepaalde goederen die voor dergelijke toepassingen worden gebruikt. De verordening eerbiedigt de grondrechten en neemt de beginselen in acht die worden erkend in het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie, in het bijzonder de eerbiediging en de bescherming van de menselijke waardigheid, het recht op leven en het verbod op foltering en onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing.
(2) Dans certaines affaires récentes, des médicaments exportés vers des pays tiers ont été détournés et utilisés en vue d’infliger la peine capitale, notamment en administrant une surdose mortelle par voie d’injection. L’Union désapprouve l’application de la peine de mort quelles que soient les circonstances et œuvre à son abolition universelle. Les exportateurs ont protesté contre cette association involontaire à pareille utilisation de produits élaborés par eux à des fins médicales.
(2) In een aantal recente gevallen zijn naar derde landen uitgevoerde geneesmiddelen aan hun bestemming onttrokken en gebruikt voor het voltrekken van de doodstraf, met name door toediening van een dodelijke overdosis door middel van injectie. De Unie keurt de doodstraf in alle omstandigheden af en streeft naar afschaffing ervan wereldwijd. De exporteurs maakten er bezwaar tegen dat zij onwillekeurig worden geassocieerd met een dergelijk gebruik van producten die zij voor geneeskundig gebruik hadden ontwikkeld.
(3) Il y a donc lieu de compléter la liste des biens soumis à restriction commerciale, afin de prévenir l’utilisation de certains médicaments en vue d’infliger la peine capitale et de veiller à ce que tous les exportateurs de médicaments de l’Union soient soumis à des conditions uniformes à cet égard. Les médicaments concernés ont été élaborés notamment à des fins d’anesthésie et de sédation et leur exportation ne devrait donc pas faire l’objet d’une interdiction totale.
(3) De lijst van goederen waarop handelsbeperkingen van toepassing zijn, dient daarom te worden uitgebreid om te voorkomen dat bepaalde geneesmiddelen worden gebruikt voor het voltrekken van de doodstraf en om te waarborgen dat voor alle EU-exporteurs van geneesmiddelen in dit verband dezelfde voorwaarden gelden. De desbetreffende geneesmiddelen zijn ontwikkeld voor onder meer anesthesie en sedatie en voor de uitvoer ervan zou derhalve geen algeheel verbod moeten gelden.
(4) Il importe également d’étendre l’interdiction du commerce de ceinturons à décharge électrique à des dispositifs similaires portés à même le corps, tels que les manches et menottes à décharge électrique, qui ont les mêmes effets que les ceinturons.
(4) Tevens dient het verbod op de handel in elektrischeschokgordels te worden uitgebreid tot soortgelijke op het lichaam gedragen apparatuur, zoals elektrischeschokmouwen en -boeien die hetzelfde effect hebben als elektrischeschokgordels.
(5) Il y a lieu d’interdire le commerce des matraques à pointes, non autorisées à des fins répressives. Alors que les pointes peuvent infliger des douleurs ou des souffrances aiguës, les matraques à pointes ne semblent pas être plus efficaces à des fins de lutte contre les émeutes ou d’autoprotection que des matraques ordinaires et les douleurs ou souffrances qu’elles causent sont par conséquent cruelles et non strictement nécessaires à des fins de lutte contre les émeutes ou d’autoprotection.
(5) De handel in knuppels met spijkers, die niet voor de rechtshandhaving toelaatbaar zijn, dient te worden verboden. De spijkers kunnen aanzienlijke pijn of leed toebrengen, terwijl deze knuppels met spijkers niet doeltreffender lijken voor oproerbeheersing of zelfbescherming dan gewone knuppels; de pijn die of het leed dat wordt toegebracht door de spijkers is derhalve wreed en voor oproerbeheersing of zelfbescherming niet strikt noodzakelijk.
(6) Des changements dans la numérotation de certaines parties de la nomenclature combinée (NC) sont survenus après l’adoption du règlement (CE) no 1236/2005 et il convient de modifier les codes NC correspondants en conséquence.
(6) Na de vaststelling van Verordening (EG) nr. 1236/2005 is de nummering in enkele delen van de gecombineerde nomenclatuur (GN) gewijzigd, en de betrokken GN-codes dienen daarom te worden aangepast.
(7) Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis du comité du régime commun applicable aux exportations de produits.
(7) De maatregelen waarin deze verordening voorziet, zijn in overeenstemming met het advies van het Comité voor gemeenschappelijke voorschriften voor de uitvoer van producten.
(8) Pour assurer l’efficacité des mesures prévues par le présent règlement, celui-ci doit entrer en vigueur immédiatement,
(8) Om de effectiviteit van de maatregelen waarin deze verordening voorziet te waarborgen, dient deze verordening onmiddellijk in werking te treden,
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Article premier
Artikel 1
Les annexes II et III du règlement (CE) no 1236/2005 sont remplacées respectivement par le texte des annexes I et II.
De bijlagen II en III bij Verordening (EG) nr. 1236/2005 worden vervangen door de tekst in respectievelijk bijlage I en bijlage II bij deze verordening.
Article 2
Artikel 2
Le présent règlement entre en vigueur le jour de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Deze verordening treedt in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Il ne s’applique pas aux produits énumérés au point 4.1 de l’annexe III pour lesquels une déclaration d’exportation a été soumise avant son entrée en vigueur.
Zij is niet van toepassing op in punt 4.1 van bijlage III genoemde producten ten aanzien waarvan vóór de inwerkingtreding van deze verordening een uitvoeraangifte is ingediend.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen.
Fait à Bruxelles, le 20 décembre 2011.
Gedaan te Brussel, 20 december 2011.
Par la Commission
Voor de Commissie
Le président
De voorzitter
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] JO L 200 du 30.7.2005, p. 1.
[1] PB L 200 van 30.7.2005, blz. 1.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEXE I
BIJLAGE I
"ANNEXE II
"BIJLAGE II
Liste des biens visés aux articles 3 et 4
Lijst van de in de artikel 3 en 4 bedoelde goederen
Note liminaire:
Inleidende opmerking:
Les codes NC mentionnés dans la présente annexe renvoient aux codes figurant dans la partie II de l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun [1].
De in deze bijlage voorkomende GN-codes verwijzen naar de codes die zijn opgenomen in het tweede deel van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief [1].
Lorsque la mention "ex" précède le code NC, les biens couverts par le règlement (CE) no 1236/2005 ne représentent qu’une partie du champ d’application dudit code et sont déterminés à la fois par la description donnée dans la présente annexe et par le champ d’application du code NC.
Wanneer de GN-code wordt voorafgegaan door "ex", maken de onder Verordening (EG) nr. 1236/2005 vallende goederen slechts een deel uit van de goederen waarop de GN-code betrekking heeft. In dat geval zijn de in deze bijlage gegeven omschrijving en de GN-code tezamen bepalend.
Note: la présente liste ne couvre pas les biens médico-techniques.
Aantekening: Deze lijst omvat geen medisch-technische goederen.
Code NC | Désignation |
GN-code | Omschrijving |
1.Biens conçus pour l’exécution d’êtres humains, à savoir:
1.Goederen ontworpen met het oog op de executie van mensen:
ex44219098 ex82089000 | 1.1.Potences et guillotines |
ex44219098 ex82089000 | 1.1.Galgen en guillotines |
ex85437090 ex94017900 ex94018000 ex94021000 ex94029000 | 1.2.Chaises électriques conçues pour l’exécution d’êtres humains |
ex85437090 ex94017900 ex94018000 ex94021000 ex94029000 | 1.2.Elektrische stoelen voor de executie van mensen |
ex94060038 ex94060080 | 1.3.Chambres hermétiques, en acier et en verre par exemple, conçues pour l’exécution d’êtres humains par l’administration d’un gaz ou d’un agent mortel |
ex94060038 ex94060080 | 1.3.Hermetisch gesloten kluizen, bijvoorbeeld van staal en glas, ontworpen met het oog op de executie van mensen door toediening van een dodelijk gas of een dodelijke stof |
ex84138100 ex90189050 ex90189060 ex90189084 | 1.4.Systèmes d’injection automatique conçus pour l’exécution d’êtres humains par l’administration d’un agent chimique mortel |
ex84138100 ex90189050 ex90189060 ex90189084 | 1.4.Systemen voor het automatisch injecteren van verdovende middelen, ontworpen voor de executie van mensen door toediening van een dodelijke chemische stof |
2.Biens conçus pour immobiliser des êtres humains, à savoir:
2.Goederen ontworpen om mensen in bedwang te houden:
ex85437090 | 2.1.Dispositifs à décharge électrique destinés à être portés sur le corps par une personne immobilisée, tels que des ceinturons, des manches et des menottes, conçus pour immobiliser des êtres humains par l’administration de décharges électriques ayant une tension à vide supérieure à 10000 V |
ex85437090 | 2.1.Elektrischeschokapparaten die bedoeld zijn om door een gefixeerde persoon op het lichaam te worden gedragen, zoals gordels, mouwen en handboeien die zijn ontworpen om mensen in bedwang te houden door toediening van elektrische schokken met een nullastspanning van meer dan 10000 V |
3.Dispositifs portatifs prétendument conçus à des fins de lutte contre les émeutes, à savoir:
3.Draagbare toestellen die worden voorgesteld als zijnde ontworpen ten behoeve van oproerbeheersing:
ex93040000 | 3.1.Bâtons ou matraques en métal ou autre matériau dont le manche est muni de pointes en métal |
ex93040000 | 3.1.Knuppels of stokken van metaal of een ander materiaal, met een schacht die is voorzien van metalen spijkers |
[1] JO L 256 du 7.9.1987, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (UE) no 861/2010 de la Commission (JO L 284 du 29.10.2010, p. 1).".
[1] PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1.".
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEXE II
BIJLAGE II
"ANNEXE III
"BIJLAGE III
Liste des biens visés à l’article 5
Lijst van de in artikel 5 bedoelde goederen
Note liminaire:
Inleidende opmerking:
Les codes NC mentionnés dans la présente annexe renvoient aux codes figurant dans la partie II de l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun.
De in deze bijlage voorkomende GN-codes verwijzen naar de codes die zijn opgenomen in het tweede deel van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief.
Lorsque la mention "ex" précède le code NC, les biens couverts par le règlement (CE) no 1236/2005 ne représentent qu’une partie du champ d’application dudit code et sont déterminés à la fois par la description donnée dans la présente annexe et par le champ d’application du code NC.
Wanneer de GN-code wordt voorafgegaan door "ex", maken de onder Verordening (EG) nr. 1236/2005 vallende goederen slechts een deel uit van de goederen waarop de GN-code betrekking heeft. In dat geval zijn de in deze bijlage gegeven omschrijving en de GN-code tezamen bepalend.
Code NC | Désignation |
GN-code | Omschrijving |
1.Biens conçus pour immobiliser des êtres humains, à savoir:
1.Goederen ontworpen om mensen in bedwang te houden:
ex94016100 ex94016900 ex94017100 ex94017900 ex94018000 ex94029000 ex94032020 ex94032080 ex94035000 ex94037000 ex94038100 ex94038900 | 1.1.Chaises de contrainte et panneaux équipés de menottesNote:Ce point ne s’applique pas aux chaises de contrainte conçues pour les personnes handicapées. |
ex94016100 ex94016900 ex94017100 ex94017900 ex94018000 ex94029000 ex94032020 ex94032080 ex94035000 ex94037000 ex94038100 ex94038900 | 1.1.Dwangstoelen en shackle boards (plank met klemmen voor polsen en enkels)Aantekening:Dit punt betreft niet dwangstoelen die ontworpen zijn voor gehandicapten. |
ex73269098 ex83015000 ex39269097 | 1.2.Fers à entraver, chaînes multiples, manilles et menottes ou bracelets à manille individuelsNote:Ce point ne s’applique pas aux "menottes ordinaires". Les menottes ordinaires sont des menottes dont la dimension totale, chaîne comprise, mesurée depuis le bord extérieur d’une menotte jusqu’au bord extérieur de l’autre menotte est comprise entre 150 et 280 mm en position verrouillée et qui n’ont pas été modifiées de façon à provoquer une douleur physique ou des souffrances |
ex73269098 ex83015000 ex39269097 | 1.2.Voetboeien, groepskluisters, individuele kluisters en individuele boeien of kluisterbandenAantekening:Dit punt betreft niet "gewone handboeien". Gewone handboeien zijn handboeien waarvan de maximumafmetingen, met inbegrip van de ketting, gemeten vanuit de uiterste hoek van een boei tot de uiterste hoek van de andere boei, tussen de 150 en 280 mm zijn in gesloten toestand, en die niet zijn gewijzigd om fysieke pijn of leed te veroorzaken. |
ex73269098 ex83015000 ex39269097 | 1.3.Poucettes et vis de pouces, y compris les poucettes dentelées |
ex73269098 ex83015000 ex39269097 | 1.3.Duimboeien en duimschroeven, met inbegrip van getande duimboeien |
2.Dispositifs portatifs conçus à des fins de lutte contre les émeutes ou d’autoprotection, à savoir:
2.Draagbare toestellen die zijn ontworpen ten behoeve van oproerbeheersing of zelfbescherming:
ex85437090 ex93040000 | 2.1.Dispositifs portatifs à décharge électrique, notamment les matraques à décharge électrique, les boucliers à décharges électriques, les armes d’étourdissement et les armes à fléchettes à décharge électrique ayant une tension à vide supérieure à 10000 VNotes:1.Ce point ne s’applique pas aux ceinturons à décharge électrique et autres dispositifs visés à l’annexe II, point 2.1.2.Ce point ne s’applique pas aux dispositifs individuels à décharge électrique lorsqu’ils accompagnent leur utilisateur aux fins de la protection personnelle de celui-ci. |
ex85437090 ex93040000 | 2.1.Draagbare elektrischeschokapparaten, met inbegrip van maar niet beperkt tot stroomstootstokken, stroomstootschilden, verdovingspistolen en geweren voor het afvuren van schokpijltjes, met een nullastspanning van meer dan 10000 VAantekeningen:1.Dit punt betreft niet elektrischeschokgordels en soortgelijke apparaten zoals omschreven in punt 2.1 van bijlage II.2.Dit punt betreft niet individuele elektrischeschokapparaten die de gebruiker bij zich draagt voor zijn eigen bescherming. |
3.Équipement portatif de projection d’agents incapacitants utilisé à des fins de lutte contre les émeutes ou d’autoprotection et agents associés, à savoir:
3.Draagbare apparatuur voor de verspreiding van stoffen die mensen tijdelijk kunnen uitschakelen, ten behoeve van oproerbeheersing of zelfbescherming, en aanverwante stoffen:
ex84242000 ex93040000 | 3.1.Dispositifs portatifs conçus ou modifiés à des fins de lutte contre les émeutes ou d’autoprotection par l’administration ou la projection d’un agent chimique incapacitantNote:Ce point ne s’applique pas aux dispositifs portatifs individuels lorsqu’ils accompagnent leur utilisateur à des fins de protection de celui-ci, même s’ils renferment un agent chimique. |
ex84242000 ex93040000 | 3.1.Draagbare toestellen die zijn ontworpen of aangepast ten behoeve van oproerbeheersing of zelfbescherming door toediening of verspreiding van een chemische stof waarmee mensen tijdelijk kunnen worden uitgeschakeldAantekening:Dit punt betreft niet individuele draagbare apparatuur, ook indien die een chemische stof bevat, die de gebruiker bij zich draagt voor zijn eigen bescherming. |
ex29242998 | 3.2.Vanillylamide de l’acide pélargonique (PAVA) (no CAS 2444-46-4) |
ex29242998 | 3.2.Pelargoonzuurvanillylamide (PAVA) (CAS RN 2444-46-4) |
ex29399900 | 3.3.Capsicum oléorésine (OC) (no CAS 8023-77-6) |
ex29399900 | 3.3.Capsicum-oleohars(OC) (CAS RN 8023-77-6) |
4.Produits susceptibles d’être utilisés pour l’exécution d’êtres humains par injection létale, à savoir:
4.Producten die zouden kunnen worden gebruikt voor de executie van mensen door middel van een dodelijke injectie:
ex29335390 [a) à f)] ex29335995 [g) et h)] | 4.1.Agents anesthésiants barbituriques à action rapide et intermédiaire, à savoir, entre autres:a)amobarbital (no CAS 57-43-2)b)sel de sodium de l’amobarbital (no CAS 64-43-7)c)pentobarbital (no CAS 76-74-4)d)sel de sodium du pentobarbital (no CAS 57-33-0)e)sécobarbital (no CAS 76-73-3)f)sel de sodium du sécobarbital (no CAS 309-43-3)g)thiopental (no CAS 76-75-5)h)sel de sodium du thiopental (no CAS 71-73-8), également connu sous le nom de thiopentone sodiqueNote:Sont aussi couverts les produits contenant l’un des agents anesthésiants énumérés parmi les agents anesthésiants barbituriques à action rapide et intermédiaire." |
ex29335390 (a tot en met f) ex29335995 (g en h) | 4.1.Kort en middellang werkende anesthetica op basis van barbituraten, zoals onder meer:a)amobarbital (CAS RN 57 43 2)b)natriumzout van amobarbital (CAS RN 64-43-7)c)pentobarbital (CAS RN 76-74-4)d)natriumzout van pentobarbital (CAS RN 57-33-0)e)secobarbital (CAS RN 76-73-3)f)natriumzout van secobarbital (CAS RN 309-43-3)g)thiopental (CAS RN 76-75-5)h)natriumzout van thiopental (CAS RN 71-73-8), ook bekend als thiopentonnatriumAantekening:Dit artikel omvat tevens producten die een of meer van de anesthetica bevatten die zijn vermeld in de lijst van kort en middellang werkende anesthetica op basis van barbituraten." |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Haut


Géré par l'Office des publications