Double visualisation

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT SK SL SV 

fr

mt

    Page 1    de    2 -     >     >>     texte intégral
 
[pic] | COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES |
[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |
Bruxelles, le 21.9.2005
Brussel 21.9.2005
COM(2005) 440 final
KUMM(2005) 440 finali
2005/0185 (CNS)
2005/0185 (CNS)
Proposition de
Proposta għal
DÉCISION DU CONSEIL
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
relative au programme spécifique «Coopération» mettant en œuvre le 7 e programme-cadre (2007-2013) de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration
Dwar il-Programm Speċifiku “Kooperazzjoni” li jimplimenta s-Seba’ Programm ta' Qafas (2007-13) tal-Komunità Ewropea dwar ir-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni.
(présentée par la Commission)
(preżentata mill-Kummissjoni)
EXPOSÉ DES MOTIFS (TRAITÉ CE)
MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI (TRATTAT KE)
1. CONTEXTE DES PROPOSITIONS
1. IL-KUNTEST TAL-PROPOSTI
Les propositions concernant cinq programmes spécifiques font suite à la proposition de la Commission relative au 7e programme-cadre (2007-2013) adoptée le 6 avril 2005[1]. La structure proposée prévoit quatre grands programmes spécifiques – “Coopération”, “Idées”, “Personnel” et “Capacités” – dont chacun correspond à un objectif majeur de la politique européenne de recherche; un autre programme spécifique concerne les actions directes du Centre commun de recherche. La Commission soumettra des propositions de “Règles de participation et de diffusion” applicables au 7e programme-cadre.
Il-proposti għal ħames programmi speċifiċi jsegwu l-proposta tal-Kummissjoni għas-Seba’ Programm ta’ Qafas (2007-13) adottat fis-6 ta’ April, 2005[1]. Kienet ippreżentata struttura fil-forma ta’ erba’ programmi speċifiċi ewlenin - “Kooperazzjoni”, “Ideat”, “Nies” u “Kapaċitajiet” kull wieħed jikkorrespondi ma’ għan ewlieni tal-Politika Ewropea tar-riċerka; programm ieħor speċifiku huwa għall-azzjonijiet diretti taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka. Il-Kummissjoni ser tkun qed tippreżenta l-proposti għar-“Regoli għall-Parteċipazzjoni u t-Tixrid” li japplikaw għas-Seba’ Programm ta’ Qafas.
Le contexte politique et les objectifs sont ceux définis dans la communication “Bâtir l'EER de la connaissance au service de la croissance”[2]. Pour atteindre ces objectifs et mettre en œuvre l’intégralité des programmes spécifiques, il sera nécessaire de doubler le budget proposé par la Commission.
Il-kuntest tal-politika u l-għanijiet huma dawk stabbiliti fil-Komunikazzjoni “Nibnu l-ERA ta’ l-għarfien għat-tkabbir”[2]. Biex jintlaħqu dawn l-għanijiet u jitwettqu għal kollox il-programmi speċifiċi ser ikun meħtieġ li jirdoppja l-baġit kif propost mill-Kummissjoni.
La recherche, les technologies, l’éducation et l’innovation constituent des moyens importants de créer des emplois à long terme et de façon durable. Ce sont également des facteurs déterminants pour la croissance économique, la compétitivité, la santé, la qualité de vie et de l’environnement. Le programme-cadre de recherche, parallèlement aux programmes communautaires dans les domaines de l’éducation et de l’innovation, vise à progresser sur la voie de l’économie et de la société de la connaissance. Les programmes spécifiques du 7e programme-cadre, conjugués aux indispensables efforts des États et du secteur privé, ont pour objet de remédier aux grandes faiblesses que présente la recherche européenne en termes d’ampleur, de qualité et d’impact. La diffusion et le transfert des connaissances constituent une plus-value essentielle des actions de recherche européennes, et des mesures seront prises pour accroître l’exploitation de leurs résultats par les entreprises, les responsables politiques et la société.
Ir-riċerka, it-teknoloġija, l-edukazzjoni u l-innovazzjoni huma l-uniku mod biex jinħolqu l-impjiegi f’medda ta’ żmien twil u b’mod sostenibbli. Huma wkoll is-soluzzjoni għat-tkabbir ekonomiku, il-kompetittività, is-saħħa, il-kwalità tal-ħajja u l-ambjent. Il-Programm ta’ Qafas ta’ riċerka, flimkien mal-programmi tal-Komunità fl-oqsma ta’ l-edukazzjoni u l-innovazzjoni, huwa għalhekk element essenzjali għall-progress lejn ekonomija u soċjetà ta’ l-għarfien. Il-programmi speċifiċi tas-Seba’ Programm ta’ Qafas huma mfassla biex jindirizzaw, flimkien ma’ l-isforzi nazzjonali u privati meħtieġa , in-nuqqasijiet ewlenin fil-livell, il-kwalità u l-impatt tar-riċerka Ewropea.
Si l’Union européenne veut parvenir à consacrer 3% de son PIB à la recherche d’ici à 2010, elle doit investir davantage dans ce domaine et lui donner un nouvel essor. Le 7e programme-cadre y contribuera, en fournissant un financement direct mais aussi en suscitant des investissements publics et privés supplémentaires dans la recherche.
L-Ewropa għandha sempliċiment tinvesti aktar fir-riċerka u hemm bżonn ta’ enfasi ġdida jekk l-Unjoni Ewropea ser tagħmel progress lejn l-għan li tinvesti 3% tal-PGD tagħha fir-riċerka sa l-2010. Is-Seba’ Programm ta’ Qafas ser jikkontribwixxi għal dan, kemm permezz tal-finanzjament dirett imma wkoll permezz ta’ użu ta’ kapital misluf ( leverage ) addizzjonali ta’ investimenti pubbliċi u privati fir-riċerka.
Afin d’intensifier ses efforts de recherche et de les rendre plus fructueux, l’Europe a besoin de davantage de chercheurs. Parallèlement à d’autres actions, comme la Charte européenne du chercheur et les mesures politiques nationales, le 7e programme-cadre vise à encourager le plus grand nombre à entamer et mener une carrière scientifique et, encore une fois, à attirer en Europe des chercheurs de haut niveau.
L-Ewropa teħtieġ aktar riċerkaturi biex iżżid u ttejjeb l-isforzi tar-riċerka tagħha. Flimkien ma’ azzjonijiet oħra, bħall-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u miżuri ta’ politika nazzjonali, is-Seba’ Programm ta’ Qafas huwa maħsub biex jistimola aktar nies jibdew u jkomplu karrieri ta’ riċerka, u għal darb’oħra jiġbed talent ta’ riċerka ewlieni lejn l-Ewropa.
L’aide financière au niveau européen offre des possibilités d’améliorer la qualité et l’efficacité de la recherche qui ne sont pas exploitables au niveau national. En permettant d’atteindre une masse critique et des structures dans des domaines de recherche et par des moyens nouveaux, et en favorisant la libre circulation des idées, des connaissances et des chercheurs, les programmes spécifiques du 7e programme-cadre contribuent à consolider davantage l’Espace européen de la recherche.
L-appoġġ finanzjarju fil-livell Ewropew joffri opportunitajiet biex jiżdiedu l-eċċellenza u l-effettività tar-riċerka li ma jistgħux jintlaħqu fil-livell nazzjonali. Il-programmi speċifiċi tas-Seba’ Programm ta’ Qafas jirrappreżentaw aktar konsolidament u ftuħ taż-Żona Ewropea tar-Riċerka, biex jilħqu massa kritika u jkun hemm strutturi f’oqsma ġodda ta’ riċerka u b’mezzi ġodda, u jappoġġaw aktar il-moviment ħieles ta’ l-ideat, l-għarfien u r-riċerkaturi.
Les actions de dimension européenne peuvent potentiellement élever le niveau d’excellence de la recherche et il en sera tiré le plus grand parti lors de la mise en œuvre des programmes spécifiques, notamment par l’organisation de concours à l’échelle de l’UE reposant sur une évaluation rigoureuse et indépendante des propositions. Cela implique de recenser et développer les compétences existantes où qu’elles se trouvent dans l’Union, et de fournir les moyens nécessaires à l’excellence future de la recherche.
Matul it-twettiq tal-programmi speċifiċi l-potenzjal għall-azzjonijiet fil-livell Ewropew biex tissaħħaħ l-eċċellenza fir-riċerka ser jintuża sal-massimu possibbli, l-aktar permezz ta’ kompetizzjonijiet ma’ l-UE kollha sostnuti b’valutazzjonijiet rigorużi u indipendenti tal-proposti. Dan jimplika li tkun identifikata u appoġġata l-eċċellenza kulfejn teżisti madwar l-Unjoni Ewropea kif ukoll jinħolqu kapaċitajiet għall-eċċellenza fir-riċerka futura.
L’impact des programmes spécifiques sera renforcé par les complémentarités avec d’autres politiques et programmes communautaires, en particulier les Fonds structurels, les programmes consacrés à l’éducation et le Programme pour la compétitivité et l’innovation.
L-impatt tal-programmi speċifiċi ser jittejbu permezz ta’ kumplimentarjetà ma’ politika u programmi oħrajn tal-Komunità, partikolarment il-Fondi Strutturali u l-Programm tal-Kompetittività u l-Innovazzjoni.
2. CONSULTATION PRÉALABLE
2. IL-KONSULTAZZJONI MINN QABEL
Lors de l’élaboration des propositions de programme spécifique, il a été tenu compte des avis exprimés par les institutions de l’UE, notamment le Parlement européen et le Conseil, ainsi que par d’autres parties intéressées dont les scientifiques et usagers de la recherche. Cela recouvre les discussions en cours et les informations fournies relativement à la proposition de décisions concernant le 7e programme-cadre, les consultations approfondies et les informations recueillies lors de l’élaboration de la présente proposition, et d’autres travaux en vue de définir les futures priorités de recherche comme ceux entrepris par les Plateformes technologiques européennes.
Il-preparazzjoni ta’ proposti tal-programm speċifiku qieset il-fehmiet imfissra mill-Istituzzjonijiet tal-UE, partikolarment il-Parlament Ewropew u l-Kunsill Ewropew, kif ukoll persuni oħra li għandhom interess inkluż ir-riċerkaturi u l-utenti tar-riċerka. Dan jinkludi diskussjonijiet dejjem għaddejjin u kontribuzzjonijiet fir-rigward tal-proposta għad-deċiżjonijiet tas-Seba’ Programm ta’ Qafas, il-konsultazzjonijiet estensivi u l-kontribuzzjonijiet miġburin matul il-preparazzjoni ta’ dik il-proposta, u aktar xogħol fl-identifikazzjoni ta’ prijoritajiet tar-riċerka futuri bħal dak li qed isir mill-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej.
La proposition de programmes spécifiques s’inspire de l’évaluation approfondie des incidences réalisée pour la proposition de 7e programme-cadre[3], qui a démontré la forte valeur ajoutée inhérente à chaque programme spécifique. En outre, les propositions tiennent compte des résultats de l’évaluation quinquennale du programme-cadre[4].
Il-proposta tal-Programm Speċifiku tislet mill-valutazzjoni fil-fond ta’ l-impatt li sar għall-proposta tas-Seba’ Programm ta’ Qafas[3]li wriet il-valur miżjud speċifiku u qawwi ta’ kull programm speċifiku propost. Barra minn dan, il-proposti jqisu r-riżultat tal-valutazzjoni ta’ ħames snin tal-Programm ta’ Qafas.[4]
3. ASPECTS JURIDIQUES
3. ASPETTI ġURIDIċI
La proposition de programmes spécifiques se fonde sur les articles 163 à 173 du titre XVIII du Traité, et notamment sur l’article 166, paragraphe 3, concernant la mise en œuvre du programme-cadre au moyen de programmes spécifiques.
Il-proposta għall-programmi speċifiċi hija bbażata fuq it-Titolu XVIII tat-Trattat, l-Artikoli 163 sa 173, u partikolarment l-Artikolu 166.3 dwar it-twettiq tal-Programm ta’ Qafas permezz ta’ programmi speċifiċi.
4. EXÉCUTION BUDGÉTAIRE
4. IT-TWETTIQ TAL-BAġIT
La fiche financière législative jointe à chaque proposition de décision expose les implications budgétaires ainsi que les ressources humaines et administratives.
Id-dikjarazzjonijiet finanzjarji leġiżlattivi mehmuża ma' kull Deċiżjoni proposta jfissru l-implikazzjonijiet finanzjarji u r-riżorsi umani u amminstrattivi.
La Commission a l’intention de créer une agence exécutive chargée de certaines tâches indispensables à la mise en œuvre des programmes spécifiques «Coopération», «Personnel» et «Capacités». La même démarche sera adoptée pour la mise en œuvre du programme «Idées» (voir le point 7.2 ci-dessous).
Għall-Programmi Speċifiċi “Kooperazzjoni”, “Nies” u “Kapaċitajiet”, il-Kummissjoni bi ħsiebha tafda ċerti ħidmiet meħtieġa għat-twettiq tal-programm lil aġenzija eżekuttiva. Dan l-approċċ se jintuża wkoll għall-implimentazzjoni tal-programm "Ideat" (ara t-Taqsima 7.2 taħt).
5. UNE MISE EN œUVRE COHÉRENTE ET SOUPLE
5. TWETTIQ KOERENTI U FLESSIBBLI
5.1. S’adapter à de nouveaux besoins et possibilités
5.1. Adattament għall-ħtiġijiet u opportunitajiet ġodda
Il est essentiel de mettre en œuvre les programmes spécifiques avec suffisamment de souplesse pour les maintenir à l’avant-garde des progrès scientifiques et technologiques et répondre aux nouveaux besoins scientifiques, industriels, politiques ou sociétaux. À cet égard, les actions permettant aux scientifiques de déterminer eux-mêmes les sujets de recherche seront particulièrement importants. Le thème des autres actions sera essentiellement défini dans le cadre des programmes de travail, qui seront mis à jour tous les ans, avec l’aide des comités de représentants des États membres, étant entendu que ces comités devront se concentrer en priorité sur les programmes de travail. Les mises à jour pourront avoir lieu plus fréquemment si de nouvelles priorités exigent une réaction rapide du fait, notamment, d'une nécessité politique imprévue.
Huwa vitali li t-twettiq ta’ programmi speċifiċi jkun flessibbli biżżejjed biex jibqa’ fil-quċċata ta’ l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi u jirrispondi għall-ħtiġijiet xjentifiċi, industrijali, tal-politika u tas-soċjetà li qed jitfaċċaw. Dawk l-azzjonijiet li jippermettu lir-riċerkaturi nnifishom li jidentifikaw is-suġġetti se jkunu partikolarment importanti f’dan ir-rigward. Għall-azzjonijiet oħra, dan se jintlaħaq primarjament permezz tal-programmi tax-xogħol li ser ikunu aġġornati fuq bażi annwali. Dan se jsir bl-assistenza tal-kumitati tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri fejn huwa mistenni li l-kumitati jikkonċentraw fuq il-programmi tax-xogħol. Ir-reviżjonijiet jistgħu jsiru aktar malajr fil-każ ta’ prijoritajiet ġodda li jeħtieġu tweġiba urġenti, partikolarment dawk li jinqalgħu minħabba ħtiġijiet tal-politika mhux imbassra.
Cette programmation pluriannuelle sera étayée par une série d’éléments d’information afin que les activités prévues soient toujours parfaitement en phase avec l'évolution des besoins de recherche de l'industrie et les politiques de l’UE. Des avis externes seront demandés, y compris pour chacun des thèmes relevant du programme spécifique Coopération, dans un souci de pluridisciplinarité et d'équilibre entre universitaires et industriels.
Dan l-ipprogrammar multi-annwali ser jibbenefika minn firxa wiesgħa ta’ kontribuzzjonijiet biex ikun żgurat li l-attivitajiet sostnuti jibqgħu ta’ rilevanza diretta għall-ħtiġijiet tar-riċerka li jevolvu ta’ l-industrija u tal-politika ta’ l-UE. Ser ikunu stabbiliti gruppi konsultattivi esterni, inkluż għal kull tema fil-programm speċifiku tal-Kooperazzjoni, bi sħubija effettiva multidixxiplinarja u bilanċ ta’ fehmiet akkademiċi u industrijali.
Pour le programme « Idées », il sera adopté une approche complètement nouvelle en vertu de laquelle la préparation du programme de travail annuel sera confiée à un Conseil scientifique indépendant dans le cadre de la création d’un Conseil européen de la recherche autonome (voir point 7.2 ci-dessous).
Għall-programm “Ideat”, ser ikun hemm metodu ġdid għal kollox billi l-preparazzjoni tal-programm tax-xogħol ta’ kull sena ser ikun fdat lil kunsill xjentifiku indipendenti bħala parti mit-twaqqif ta’ Kunsill Ewropew ta’ Riċerka awtonomu (ara t-taqsima 7.2 hawn isfel).
On veillera à faciliter, en particulier pour le programme Coopération, l’apport d’informations complémentaires provenant de sources extérieures, notamment des Plateformes technologiques européennes créées dans divers domaines, qui doivent jouer un rôle actif pour faire en sorte que les activités présentent un intérêt industriel. Les priorités de recherche définies dans les Agendas stratégiques de recherche établis par les plateformes se reflètent bien dans les propositions de programme spécifique et constitueront un élément important de la programmation pluriannuelle.
Kontribuzzjonijiet addizzjonali esterni, partikolarment għall-programm tal-Kooperazzjoni, ser ikunu ffaċilitati partikolarment mill- Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej stabbiliti fid-diversi oqsma li għandhom ikollhom rwol b’saħħtu u dinamiku biex tkun żgurata r-rilevanza industrijali. Il-prijoritajiet ta’ riċerka identifikati fl-Aġendi tar-Riċerka Strateġika definiti fil-pjattaformi huma riflessi tajjeb fil-proposti tal-programm speċifiċi, u ser jipprovdu kontribuzzjoni importanti fil-programmazzjoni multiannwali.
D’autres forums ou groupes, comme le Forum stratégique européen sur les infrastructures de recherche (ESFRI) et les plateformes créées pour réfléchir à des agendas stratégiques de recherche concernant certains aspects de la politique sociale ou environnementale, peuvent donner à la Commission des conseils opportuns sur de nouvelles priorités dans des domaines particuliers.
Fora u gruppi oħra jistgħu jipprovdu lill-Kummissjoni b’pariri f’waqthom fuq prijoritajiet ġodda f’oqsma partikolari, bħall-Forum għall-Istrateġija Ewropea dwar l-Infrastrutturi ta’ riċerka ( ESFRI ) u pjattaformi stabbiliti biex jikkonsidraw aġendi strateġiċi ta’ riċerka rilevanti għall-oqsma tal-politika soċjali jew ambjentali.
L’une des grandes nouveautés du programme-cadre est un mécanisme de financement novateur, le Mécanisme de financement du partage des risques , qui vise à encourager le secteur privé à investir dans la RDT en facilitant l'accès aux prêts de la Banque européenne d'investissement (BEI) pour de grandes actions européennes qui nécessitent de combiner plusieurs sources de financement, y compris des prêts. Parmi ces grandes actions européennes, on peut citer les “Initiatives technologiques conjointes” et les grands projets de collaboration financés directement au titre du programme Coopération du programme-cadre, ainsi que les nouveaux projets d'infrastructure de recherche au titre du programme Capacités. D’autres grands projets européens de collaboration, comme les projets Eureka, pourraient aussi être pris en compte conformément aux critères d'éligibilité. La contribution que les programmes spécifiques sont censés apporter à la BEI facilitera considérablement l’accès aux prêts et produira ainsi un effet de levier significatif sur l’investissement privé en matière de RDT.
Opportunità ġdida importanti li ser tkun ipprovduta mill-Programm ta’ Qafas hija mekkaniżmu innovattivi ta’ finanzjament, il-Mekkaniżmu ta’ Finanzjament tal-Kondiviżjoni tar-Riskju , immirat biex iħeġġeġ nefqa tas-settur pubbliku fl- RTD billi jkun imtejjeb l-aċċess għas-self mill-Bank Ewropew għall-Investiment (BEI) għal azzjonijiet kbar Ewropej li għandhom bżonn ta’ massa kritika finanzjarja li tgħaqqad f’proporzjon varjabbli diversi sorsi ta’ finanzjament, inkluż self mill-BEI. Dawn l-azzjonijiet kbar Ewropej huma “Inizjattivi Konġunti tat-Teknoloġija” u proġetti kbar kollaborattivi ffinanzjati direttament mill-Programm ta’ Qafas fil-programm tal-Kooperazzjoni, u proġetti ġodda ta’ l-infrastruttura tar-riċerka skond il-programm tal-Kapaċitajiet. Proġetti oħra kbar Ewropej ta’ kollaborazzjoni bħal dawk ta’ l-Eureka jistgħu jitqiesu wkoll, skond il-kriterji ta’ l-eliġibilità. Il-kontribuzzjoni mistennija mill-programmi speċifiċi lill-BEI ser ittejjeb b’mod sinifikanti l-aċċess għall-finanzjament tad-dejn u għalhekk teżerċita effett sinifikanti ta’ użu ta’ kapital misluf ( leverage ) fuq l-investimenti privati fl- RTD .
5.2. Questions transversales
5.2. Kwistjonijiet trasversali
La Commission veillera à la cohérence globale de la mise en œuvre du 7e programme-cadre, tout en respectant l’autonomie et l’indépendance totales du Conseil européen de la recherche dans le programme Idées.
Il-koerenza globali fit-twettiq tas-Seba’ Programm ta’ Qafas ser tkun assigurata mill-Kummissjoni, wara li jitqiesu l-awtonomija u l-indipendenza garantiti tal-Kunsill Ewropew tar-Riċerka fil-programm “Ideat”.
Les programmes de travail recoupant les autres programmes spécifiques seront révisés de façon coordonnée afin que les questions transversales puissent être dûment prises en compte. Les comités de représentants des États membres ont également la responsabilité importante d’aider la Commission à assurer la cohérence et la coordination effectives de la mise en œuvre entre et au sein de ces programmes spécifiques. Cela implique un degré élevé de coordination, dans les États membres et entre représentants de différentes formes de comités.
Il-programmi tax-xogħol li jaqsmu fi programmi speċifiċi oħra ser ikunu riveduti b’mod ikkoordinat biex jippermettu li jitqiesu sewwa kwistjonijiet trasversali.Il-kumitati ta’ l-Istati Membri wkoll għandhom responsabilità importanti fl-għajnuna lill-Kummissjoni fil-koerenza u l-koordinament effettivi tat-twettiq matul u fi ħdan dawn il-programmi speċifiċi. Dan jimplika livell qawwi ta’ koordinament fl-Istati Membri bejn rappreżentanti tal-konfigurazzjonijiet differenti tal-kumitati.
Lorsque les actions à soutenir présentent un grand intérêt pour différentes parties des programmes spécifiques Coopération, Personnel et Capacités, on recourra à des appels conjoints en tirant parti de l’expérience acquise à l’occasion du 6e programme-cadre. Cela sera d’autant plus important pour les sujets de recherche qui recoupent les thèmes abordés dans le programme Coopération, et ces appels seront clairement identifiés dans le programme de travail.
Meta azzjonijiet li ser ikunu sostnuti għandhom rilevanza qawwija għall-partijiet differenti tal-programmi speċifiċi tal-Kooperazzjoni, tan-Nies u tal-Kapaċitajiet, ser jintużaw sejħiet komuni li jibnu fuq l-esperjenza miksuba fis-Sitt Programm ta' Qafas. Dan ser ikun partikolarment importanti għal suġġetti ta’ riċerka li huma trasversali fit-temi fil-programm tal-Kooperazzjoni, u dawn is-sejħiet ser ikunu identifikati b’mod ċar fil-programm tax-xogħol.
Les questions suivantes, qui recoupent les programmes spécifiques Coopération, Personnel et Capacités, revêtent une importance particulière et il est prévu de prendre des dispositions spéciales en vue d’une approche coordonnée:
Il-kwistjonijiet li ġejjin li huma trasversali fil-programmi speċifiċi kollha ta’ Kooperazzjoni, tan-Nies u tal-Kapaċitajiet huma ta’ importanza partikolari, u huma mbassra arranġamenti partikolari għall-metodu kkoordinat:
- Coopération internationale : tous ces programmes spécifiques sont ouverts à la coopération internationale et comportent des actions réservées à cet effet. Il sera adopté une approche stratégique au sein du programme-cadre afin de promouvoir l’excellence de la recherche européenne et la compétitivité et d’aborder des problèmes mondiaux et régionaux particuliers lorsque cela offre un intérêt et un avantage mutuels. Conformément à cette stratégie, une approche cohérente sera suivie entre les programmes spécifiques et, à cet égard, le programme Capacités aura une fonction essentielle.
- Il-kooperazzjoni internazzjonali: dawn il-programmi speċifiċi kollha huma miftuħa għall-kooperazzjoni internazzjonali, u għandhom azzjonijiet ddedikati f’dan ir-rigward. Ser ikun hemm metodu strateġiku matul il-Programm ta’ Qafas biex titħeġġeġ l-eċċellenza fir-riċerka u l-benefiċċji tal-kompetittività u biex ikunu indirizzati kwistjonijiet globali jew reġjonali speċifiċi meta jkun hemm interess u benefiċċju reċiproku. Ser ikun żgurat metodu koerenti matul il-programmi speċifiċi skond din l-istrateġija u l-programm tal-Kapaċitajiet ser ikollu rwol ewlieni f’dan l-aspett.
- Infrastructures de recherche : le principal soutien aux infrastructures de recherche sera apporté dans le cadre du programme Capacités, et ce programme permettra une approche coordonnée avec les activités de recherche pertinentes des autres programmes, notamment le programme Coopération.
- L-infrastrutturi tar-riċerka: l-appoġġ ewlieni għall-infrastrutturi ta’ riċerka ser jitwettaq fil-programm tal-Kapaċitajiet, u dan il-programm ser jiżgura metodu kkoordinat b’attivitajiet ta’ riċerka rilevanti fil-programmi l-oħra, l-aktar il-programm tal-Kooperazzjoni.
- Recherche sur les politiques transversales : des dispositions seront prises en vue d’une coordination effective au sein des services de la Commission, notamment pour faire en sorte que les activités continuent à répondre aux besoins d’évolution des politiques de l’UE. À cet effet, la programmation pluriannuelle peut bénéficier de l’aide de groupes d’usagers de différents services de la Commission associés aux politiques en question et, dans ce cadre, une structure interne sera créée pour assurer la coordination des sciences et technologies de la mer dans l’ensemble des domaines thématiques concernés.
- Ir-riċerka tal-politika trasversali: L-arranġamenti għall-koordinament effettiv fi ħdan is-servizzi tal-Kummissjoni ser ikunu stabbiliti, partikolarment biex ikun żgurat li l-attivitajiet ikomplu jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ l-iżviluppi fil-politika ta’ l-UE. Għal dan il-għan, il-programmazzjoni multi-annwali tista’ tieħu mill-għajnuna tal-gruppi ta’ l-utenti tas-servizzi tal-Kummissjoni differenti assoċjati mal-politika kkonċernata.
- Participation des PME : la participation des PME sera optimisée entre les programmes spécifiques. Outre le renforcement des actions spécifiques aux PME dans le programme Capacités: le programme Coopération comporte des activités de recherche concernant les PME et d’autres sujets présentant un intérêt particulier pour les PME seront encore définis dans les programmes de travail et appels à propositions; les activités relevant du programme Personnel mettent spécialement l’accent sur la participation des PME; et les PME pourront également participer au programme Idées. Les mesures de simplification envisagées et la souplesse accrue dans le choix du régime de financement approprié favoriseront en particulier la participation des PME.
- Il-parteċipazzjoni ta’ l-SMEs: il-parteċipazzjoni ta’ l- SMEs ser tittejjeb fil-programmi speċifiċi kollha.. Barra mit-tisħiħ ta’ l-azzjonijiet speċifiċi ta’ l- SMEs fil-programm “Kapaċitajiet”: l-interessi tar-riċerka ta’ l- SMEs huma inklużi matul il-programm tal-Kooperazzjoni kollu u suġġetti ta’ interess partikolari għall- SMEs ser ikunu identifikati iżjed fil-programmi tax-xogħol u s-sejħiet għal proposti; l-attivitajiet fil-programm tan-Nies għandhom enfasi speċjali fuq l-involviment ta’ l- SMEs ; u l- SMEs ikunu jistgħu jipparteċipaw ukoll fil-programm Ideat. Il-miżuri ta’ simplifikazzjoni maħsuba u ż-żieda fil-flessibbilità akbar fl-għażla ta’ l-iskema xierqa tal-finanzjament ser jibbenefikaw partikolarment il-parteċipazzjoni ta’ l- SMEs .
- Diffusion et transfert des connaissances : la nécessité de promouvoir l’adoption des résultats de la recherche est l’une des principales caractéristiques communes aux programmes spécifiques, l’accent étant mis en particulier sur le transfert de connaissances entre les pays, d’une discipline à l’autre et de l’université à l’entreprise, notamment par la mobilité des chercheurs. À cet égard, il est important que des utilisateurs potentiels participent à la définition des priorités (notamment par le biais des Plateformes technologiques européennes). Les actions complémentaires au titre du Programme pour la compétitivité et l’innovation, en levant les obstacles à l’innovation et en renforçant les capacités en la matière, contribueront aussi à l’utilisation des résultats de la recherche.
- It-tixrid u trasferiment ta’ l-għarfien : il-ħtieġa li jitħeġġeġ l-użu tar-riżultati tar-riċerka huwa karatteristika qawwija tul il-programmi kollha, b’enfasi partikolari fuq it-trasferiment ta’ l-għarfien bejn il-pajjiżi, minn dixxiplina għal oħra u mid-dinja ta' l-akkademiċi għall-industrija, inkluż permezz tal-mobilità tar-riċerkaturi. L-involviment ta’ utenti potenzjali fl-għajnuna għad-definizzjoni tal-prijoritajiet (partikolarment permezz tal-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej) huwa importanti f’dan l-aspett. L-azzjonijiet kumplimentarji skond il-programm tal-Kompettitività u l-Innovazzjoni ser isaħħu wkoll l-użu ta’ riżultati ta’ riċerka billi jkunu indirizzati l-ostakoli għall-innovazzjoni u t-tisħiħ ta’ kapaċitajiet ta’ l-innovazzjoni.
- La science dans la société : cette activité du programme Capacités permettra aussi de faire en sorte que les aspects sociétaux soient correctement pris en compte dans tous les programmes spécifiques et que les interactions entre scientifiques et grand public soient développées.
- Ix-xjenza fis-soċjetà: din l-attività fil-Programm tal-Kapaċitajiet ser ikollha rwol biex ikun żgurat li l-aspetti tas-soċjetà jitqiesu kif jixraq fil-programmi speċifiċi kollha, u li jitkabbru l-interazzjonijiet bejn ix-xjenzjati u l-pubbliku ġenerali.
6. SIMPLIFICATION ET MÉTHODES DE GESTION
6. METODI TA’ SIMPLIFIKAZZJONI U TAL-ĠESTJONI
Compte tenu des suggestions contenues dans le document de travail de la Commission du 6 avril 2005 et du dialogue approfondi auquel il a donné lieu avec les États membres et les parties concernées, la mise en œuvre du 7e programme-cadre sera considérablement simplifiée. La plupart des mesures proposées, notamment afin de réduire significativement les formalités administratives et de simplifier les régimes de financement et les exigences relatives aux rapports, doivent figurer dans les Règles de participation et de diffusion.
Ser ikun hemm simplifikazzjoni sinifikanti fit-twettiq tas-Seba’ Programm ta’ Qafas, wara l-ideat ippreżentati fid-Dokument ta’ ħidma tal-Kummissjoni tas-6 ta’ April, 2005 u d-djalogu estensiv fuq il-bażi ta’ dan id-dokument. Ħafna mill-miżuri proposti huma ppreżentati fir-Regoli għall-Parteċipazzjoni u t-Tixrid, l-aktar biex titnaqqas il-burokrazija żejda b’mod sinifikanti u jkunu ssimplifikati l-iskemi tal-finanzjament u l-ħtiġijiet tar-rappurtar.
Au sein des programmes spécifiques, sont notamment proposées les améliorations suivantes:
Fil-programmi speċifiċi, it-titjib propost jinkludi:
- Efficacité et cohérence accrues de la mise en œuvre par l’externalisation des tâches administratives à une agence exécutive.
- L-effiċjenza u l-konsistenza tat-twettiq imtejba permezz ta’ l-esterjorizzazzjoni tal-ħidmiet amministrattivi lil aġenzija eżekuttiva.
- Rationalisation des régimes de financement impliquant que chaque programme spécifique sera mis en œuvre au moyen des instruments nécessaires à la réalisation des objectifs du programme.
- Ir-razjonalizzazzjoni ta’ l-iskemi tal-finanzjament ta’ kull Programm Speċifiku ser tuża is-ġabra ta’ strumenti tagħha stess meħtieġa għar-realizzazzjoni ta’ l-għanijiet tal-Programm.
- Présentation plus claire des critères d’évaluation à intégrer dans les programmes de travail conformément aux principes définis dans chaque programme spécifique.
- Il-preżentazzjoni aktar ċara ta’ kriterji ta’ valutazzjoni: biex tkun inkluża fil-Programmi ta’ Ħidma skond il-prinċipji stabbiliti f’kull Programm Speċifiku.
- Présentation claire des programmes de travail de sorte que les participants potentiels soient bien informés des possibilités existantes en fonction de leurs besoins et intérêts. Par exemple, les programmes de travail et appels à propositions mettront en évidence, si besoin est, les sujets présentant un intérêt particulier pour les PME ou pour lesquels la coopération avec des pays tiers est bénéfique.
- Il-preżentażżjoni ċara tal-Programmi ta’ ħidma b’mod li l-parteċipanti potenzjali huma infurmati tajjeb dwar l-opportunitajiet disponibbli li jissodisfaw il-ħtiġijiet u l-interessi partikolari tagħhom. Per eżempju, il-programmi ta’ ħidma u s-sejħiet, meta jkun xieraq, ser jenfasizzaw dawk is-suġġetti ta’ interess partikolari għall- SMEs jew meta l-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi tkun ta’ benefiċċju.
- Simplification à d’autres égards, comme la rationalisation de l’approbation des projets, les nouveaux régimes de financement et d’aide et l’usage généralisé des bases de données et outils d’information pour assurer une meilleure communication.
- Is-simplifikazzjonijiet f’aspetti oħra, bħat-tħaffif ta’ l-approvazzjoni tal-proġetti, l-iskemi tal-finanzjament u ta’ l-appoġġ kif riflessi fir-Regoli għall-Parteċipazzjoni u t-Tixrid, u użu ulterjuri ta’ databases u għodod ta’ l-informazzjoni biex ikun hemm komunikazzjoni aħjar.
7. CONTENU DES PROGRAMMES SPÉCIFIQUES
7. KONTENUT TAL-PROGRAMMI SPEċIFIċI
7.1. Coopération
7.1. Il-kooperazzjoni
Le programme spécifique Coopération vise à faire accéder l’Europe à la première place dans des domaines scientifiques et technologiques essentiels en soutenant la coopération entre universités, industries, centres de recherche et pouvoirs publics dans l’ensemble de l’Union européenne ainsi qu’avec le reste du monde. Les programmes-cadres précédents ont démontré l’impact que de telles actions pouvaient avoir pour ce qui est de restructurer la recherche en Europe et de regrouper et débloquer les ressources nécessaires. Le 7e programme-cadre visera à leur assurer un impact plus large et les neuf thèmes proposés correspondent aux grands domaines porteurs de la connaissance et de la technologie dans lesquels il convient de développer une recherche de qualité pour relever les défis sociaux, économiques, de santé publique, environnementaux et industriels auxquels l’Europe est confrontée.
Il-programm speċifiku tal-Kooperazzjoni huwa maħsub biex jikseb il-gwida f’oqsma xjentifiċi u teknoloġiċi ewlenin billi tkun appoġġata l-kooperazzjoni bejn l-universitajiet, l-industrija, iċ-ċentri ta’ riċerka u l-awtoritajiet pubbliċi fl-Unjoni Ewropea kollha kif ukoll fil-bqija tad-dinja. Il-Programmi ta’ Qafas ta’ qabel juru l-impatt ta’ dawn l-azzjonijiet fir-ristrutturazzjoni tar-riċerka fl-Ewropa u t-tgħaqqid u l-użu tal-kapital misluf ( leveraging ) tar-riżorsi. Is-Seba’ Programm ta’ Qafas ser jiddistribwixxi dawn l-impatti b’mod usa’ u d-disa’ temi proposti jikkorrespondu ma’ l-oqsma ewlenin tal-progress fl-għarfien u t-teknoloġija fejn ir-riċerka eċċellenti trid tissaħħaħ biex tindirizza l-isfidi soċjali, ekonomiċi, ambjentali u industrijali Ewropej.
Le programme comporte d’importants éléments de continuité avec les précédents programmes-cadres fondés sur la valeur ajoutée avérée de ce type d’aide européenne. Il y a aussi, dans ce programme spécifique, de grandes nouveautés qui exigent un examen particulier en matière de mise en œuvre.
Il-programm jirrappreżenta elementi qawwija ta’ kontinwità ma’ programmi ta’ qafas ta’ qabel li jibnu fuq il-valur miżjud li ntwera ta’ l-appoġġ Ewropew ta’ dan it-tip. Minbarra dan, hemm novitajiet importanti f’dan il-programm speċifiku li jeħtieġu konsiderazzjoni speċifika għat-twettiq:
- Répondre au besoin de partenariats paneuropéens ambitieux entre secteurs public et privé afin d’accélérer la mise au point de technologies fondamentales par le lancement d’ Initiatives technologiques conjointes [5]. Il a été défini une première série d’initiatives, avec des objectifs clairs et des résultats précis à fournir, dans les domaines des médecines innovantes, de la nanoélectronique, des systèmes informatiques enfouis, de l’hydrogène et des piles à combustible, de l’aéronautique et de la gestion du trafic aérien et de la surveillance mondiale de l’environnement et de la sécurité. Elles feront l’objet de propositions distinctes (par exemple, au titre de l’article 171 du traité). D’autres initiatives technologiques conjointes pourront être définies pendant la mise en œuvre du 7e programme-cadre, notamment dans les domaines de la production d’électricité sans émissions polluantes et des sources d’énergie renouvelables.
- Li jirrispondu għall-bżonn għal sħubiji pubbliċi u privati ambizzjużi pan-Ewropej biex jaċċelleraw l-iżvilupp ta’ teknoloġiji ewlenin, permezz tat-tnedija ta’ Inizjattivi Konġunti tat-Teknoloġija[5]. L-ewwel ġabra ta’ inizjattivi kienet identifikata b’għanijiet u riżultati ċari fl-oqsma ta’ mediċini innovattivi, in-nanoelettronika, is-sistemi kompjuterizzati inkorporati, iċ-ċelloli ta’ l-idroġenu u tal-fjuwil, l-aeronawtika, il-ġestjoni tat-traffiku ta’ l-ajru u l-monitoraġġ globali għall-ambjent u s-sigurtà. Ser jintużaw żewġ għażliet għat-twettiq ta’ l-Inizjattivi Konġunti tat-Teknoloġija, jiddependi fuq in-natura partikolari ta’ l-inizjattiva u l-għanijiet tagħha. L-ewwel tinvolvi struttura ddedikata fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 171 u f’dawn il-każijiet il-Kummissjoni ser tressaq proposti leġiżlattivi separati. It-tieni għażla ma teħtiġx deċiżjoni fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 171 u tinvolvi l-użu jew ta’ struttura mwaqqfa apposta għal dan il-għan jew struttura ġuridika xierqa eżistenti.
- Une approche plus rigoureuse de la coordination des programmes de recherche nationaux. Le mécanisme ERA-NET , qui porte ses fruits, sera maintenu et appliqué aux différents thèmes. Les actuels partenaires ERA-NET au titre du 6e programme-cadre seront autorisés à soumettre des propositions de suivi afin de développer leur coopération ou d'élargir les consortiums à de nouveaux participants, et des projets ERA-NET sur de nouveaux sujets seront proposés. Le mécanisme sera également accessible aux organismes publics ayant un programme de recherche en prévision mais pas encore en application. En outre, il sera instauré un mécanisme ERA-NET PLUS afin d’encourager les appels conjoints concernant des projets de recherche transnationaux entre plusieurs pays.
- Metodu msaħħaħ għall-koordinazzjoni tal-programmi ta’ riċerka nazzjonali. L-iskema ta' suċċess ERA -NET ser tissokta u titwettaq fi ħdan dawn it-temi. L-ERA-NETs eżistenti mis-Sitt Programm ta’ Qafas ser jitħallew jibagħtu proposti ta’ aġġornament biex ikabbru l-kooperazzjoni tagħhom jew iwessgħu l-konsorzji għall-parteċipanti ġodda, u ser ikunu appoġġati l-ERA-Nets ġodda biex jindirizzaw suġġetti ġodda. L-iskema ser tkun miftuħa wkoll għall-korpi pubbliċi li qed jippjanaw programm ta’ riċerka imma li għadu mhux operattiv. Barra dan, l-iskema ERA-NET plus ser tkun introdotta biex tipprovdi inċentiv għal sejħiet konġunti għal proġetti transnazzjonali organizzati bejn għadd ta’ pajjiżi.
- Suite à l’expérience tirée du Partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP), il a été défini, en étroite coopération avec les États membres, quatre autres initiatives au titre de l’article 169 . De telles initiatives sont énumérées dans le programme Coopération dans les domaines de l’assistance à l’autonomie à domicile, la recherche en mer Baltique et la métrologie, et une initiative au titre de l’article 169 visant à regrouper les programmes nationaux de recherche concernant les PME est mentionnée dans le programme Capacités. D’autres initiatives peuvent être définies au cours de la mise en œuvre du 7e programme-cadre.
- Wara l-esperjenza ta’ l-inizjattiva ta’ l-Artikolu 169 tas-Sħubija Ewropea u tal-Pajjiżi li Qed Jiżviluppaw dwar il-Provi Kliniċi ( EDCTP ), erba' inizjattivi oħra ta’ l- Artikolu 169 ġew identifikati bil-kooperazzjoni mill-qrib ta’ l-Istati Membri. Inizjattivi bħal dawn fl-oqsma ta’ l-għajxien assistit mill-ambjent, ir-riċerka fil-baħar Baltiku u l-metroloġija huma proposti fil-programm tal-Kooperazzjoni u hemm propost fil-programm tal-Kapaċitajiet inizjattiva ta’ l-Artikolu 169 biex iġġib flimkien ir-riċerka nazzjonali li qed tagħmel programmi relatati ma’ l- SMEs .
- Il est prévu de mieux cibler l’approche de la coopération internationale au sein de chaque thème et entre les thèmes et de recenser des actions de coopération spécifiques dans les programmes de travail conformément à l’approche stratégique de la coopération internationale envisagée et par l’instauration de dialogues et réseaux politiques avec différents groupes de pays partenaires.
- Huwa mbassar metodu aktar immirat għall- kooperazzjoni internazzjonali f’kull tema u minn tema għall-oħra b’azzjonijiet speċifiċi ta’ kooperazzjoni biex ikunu identifikati fil-programmi ta’ ħidma skond il-metodu strateġiku għall-kooperazzjoni internazzjonali mbassar u permezz ta’ djalogi ta’ politika u networks ma’ reġjuni differenti ta’ pajjiżi msieħba.
- Chaque thème comportera un élément permettant d’apporter une réponse adaptée aux besoins émergents et nécessités politiques imprévues et mis en œuvre à partir de l’expérience tirée des volets Soutien scientifique aux politiques et Sciences et technologies nouvelles et émergentes du 6e programme-cadre ainsi que du volet Technologies futures et émergentes dans le domaine des TIC.
- Komponent fuq li titħalla tweġiba flessibbli għall- ħtiġijiet li qed jitfaċċaw u l-ħtiġijiet tal-politika mhux imbassra ser ikun appoġġat taħt kull tema u t-twettiq ser jibni fuq l-esperjenza ta’ l-Appoġġ Xjentifiku għall-skemi tal-Politika u tax-Xjenza u Teknoloġija Ġodda u Li Qed Jinħolqu introdotti fis-Sitt Programm ta’ Qafas, flimkien ma’ l-Iskema tat-Teknoloġija Futura u li Qed Tinħoloq fil-qasam ta' l- ICT .
7.2. Idées
7.2. L-Ideat
L’Europe n’est pas très performante pour ce qui est de mener des recherches vraiment remarquables ou de maîtriser les nouveaux domaines scientifiques à croissance rapide. Le programme « Idées » fournira un mécanisme paneuropéen destiné à soutenir les scientifiques, ingénieurs et universitaires réellement créatifs dont la curiosité intellectuelle et la soif de connaissances devraient permettre de faire les découvertes inattendues et spectaculaires susceptibles de modifier notre conception du monde et d’ouvrir de nouvelles perspectives de progrès technologiques et de solutions aux problèmes sociaux et environnementaux persistants. Rehausser le niveau de qualité de la recherche fondamentale par l’intermédiaire de concours à l’échelle européenne procurera des avantages sociaux et économiques substantiels[6].
L-Ewropa m’għandhiex rendiment tajjeb fir-rigward ta’ riċerka tassew eċċellenti jew fil-ħakma ta’ l-oqsma li qed jikbru malajr tax-xjenza. Il-programm Ideat ser jipprovdi mekkaniżmu bħal dan biex jappoġġa x-xjenzjati, l-inġiniera u l-istudjużi tassew kreattivi, li l-kurżità u l-għatx tagħhom għall-għarfien x’aktarx iwassluhom għal sejbiet mhux previsti jew spettakolari li jistgħu jbiddlu l-andament ta’ l-għarfien tal-bniedem u jiftħu prospetti ġodda għall-progress teknoloġiku u jsolvu problemi soċjali u ambjentali persistenti. It-titjib fil-kwalità tar-riċerka bażika permezz ta’ kompetizzjonijiet fl-Ewropa kollha ser jiġġenera benefiċċji soċjali u ekonomiċi sinifikanti.[6]
Dans le programme “Idées”, on utilise le terme “ recherche exploratoire ” qui traduit une nouvelle conception de la recherche fondamentale. À l’avant-garde de la création de connaissances, la “recherche exploratoire” est une activité éminemment aléatoire visant à l’accomplissement de progrès décisifs dans les domaines de la science, la technologie et l’ingénierie, indépendamment des limites établies entre les disciplines ou les frontières nationales.
Il-programm “Ideat” jadotta t-terminu “ riċerka fil-fruntiera ” li jirrifletti għarfien ġdid tar-riċerka bażika. Fuq quddiemnett tal-ħolqien ta’ għarfien ġdid, “ir-riċerka fil-fruntiera” hija impriża intrinsikament riskjuża li tinvolvi t-tfittxija ta’ avvanzi fundamentali fix-xjenza, it-teknoloġija u l-inġinerija mingħajr ma jitqiesu l-konfini dixxiplinarji jew il-konfini nazzjonali.
Le programme suivra une approche “à l’initiative des chercheurs” offrant à ces derniers la possibilité de proposer leurs propres sujets d’étude. Il sera accordé des subventions à des équipes individuelles en leur laissant la flexibilité de composer un groupe de chercheurs approprié à la conduite des projets, provenant d’une institution ou de plusieurs, dans un seul pays ou au niveau transnational. Dans tous les cas, c’est l’excellence scientifique et non les formalités administratives qui doit conditionner la formation des équipes. Le programme veillera à se distinguer des mesures nationales de financement de la recherche fondamentale par ses objectifs stratégiques et sa dimension européenne.
Il-programm ser isegwi metodu “mmexxi minn investigatur”, li jippermetti lir-riċerkaturi l-ambitu li jipproponu s-suġġetti tagħhom stess. Ser jingħataw għotjiet għal timijiet individwali, u titħalla l-flessibilità lil tim li jkun jikkonsisti minn kwalunkwe għaqda ta' riċerkaturi xierqa biex jitmexxew il-proġetti, minn istituzzjoni waħda jew diversi istituzzjonijiet, f'pajjiż wieħed jew bejn il-fruntieri nazzjonali. Fil-każijiet kollha, l-eċċellenza xjentifika u mhux il-ħtiġijiet amministrattivi għandhom imexxu l-formazzjoni tat-timijiet. Il-programm ser ikun iddifferenzjat minn azzjonijiet ta’ finanzjament nazzjonali fir-riċerka bażika bl-għanijiet strateġiċi tiegħu u l-ambitu Ewropew.
La création d’un Conseil européen de la recherche (CER) pour la mise en œuvre du programme Idées représente une nouvelle étape. Le CER se composera de deux éléments structurels essentiels – un Conseil scientifique et une structure de mise en œuvre spécifique. Fonctionnant selon les principes de confiance, crédibilité et transparence, il doit fournir les moyens financiers nécessaires, œuvrer avec une grande efficacité et garantir un degré élevé d’autonomie et d’indépendance tout en satisfaisant aux exigences en matière de responsabilité.
Il-ħolqien ta’ Kunsill Ewropew tar-Riċerka (ERC) għat-twettiq tal-programm Ideat jirrappreżenta tluq ġdid. Ser ikunu stabbiliti żewġ komponenti strutturali ewlenin ta’ l-ERC – Kunsill Xjentifiku indipendenti u struttura tat-twettiq iddedikata – li jaħdmu skond il-prinċipji tal-fiduċja, il-kredibilità u t-trasparenza, għandu jipprovdi mezzi adegwati finanzjarji u jaħdem b’effiċjenza kbira, u għandu jiggarantixxi livell għoli ta’ awtonomija u integrità, waqt li jkun konsistenti mal-ħtiġijiet għar-responsabilità.
Le Conseil scientifique se composera de représentants de la communauté scientifique européenne au plus haut niveau, qui siégeront à titre personnel, indépendamment de tout intérêt politique ou autre. Ses membres seront nommés par la Commission au terme d’une procédure d’identification indépendante.
Il- Kunsill Xjentifiku ser jikkonsisti minn rappreżentanti tal-komunità xjentifika Ewropea, fl-ogħla livell, li jaġixxu fil-kapaċità personali tagħhom, indipendentement minn interessi politiċi jew kull interess ieħor. Il-membri tiegħu ser jinħatru mill-Kummissjoni, wara proċess indipendenti għall-identifikazzjoni tagħhom.
Le mandat du Conseil scientifique consistera notamment en:
Il-mandat tal-Kunsill Xjentifiku ser jinkludi:
1. Stratégie scientifique : élaboration de la stratégie scientifique globale du programme compte tenu des possibilités et des besoins de l’Europe en la matière. Conformément à la stratégie scientifique, établissement régulier du programme de travail et modifications nécessaires, notamment appels à propositions et critères de financement des propositions et, si besoin est, définition de sujets spécifiques ou groupes cibles (par ex. équipes jeunes/émergentes).
1. L-istrateġija xjentifika: It-twaqqif ta’ l-istrateġija xjentifika globali għall-programm, fid-dawl ta’ l-opportunitajiet xjentifiċi u l-ħtiġijiet xjentifiċi Ewropej. Fuq bażi permanenti, skond l-istrateġija xjentifika, il-preparazzjoni ta’ programm ta’ ħidma u l-modifiki meħtieġa, inkluż sejħiet għal proposti u kriterji u, skond il-bżonn, id-definizzjoni ta’ suġġetti speċifiċi jew gruppi fil-mira (per eżempju timijiet żgħar/emerġenti).
2. Suivi et contrôle de qualité : le cas échéant, formulation d’avis, du point de vue scientifique, sur la mise en œuvre et la gestion des appels à propositions, sur les critères d’évaluation, les procédures d’examen par les pairs, y compris la sélection des experts et les méthodes d’examen par les pairs et d’évaluation des propositions, en fonction desquels seront déterminées les propositions à financer; toute autre question influant sur les résultats et l’impact du programme spécifique et la qualité de la recherche effectuée. Contrôle de la qualité des opérations, évaluation de la mise en œuvre et des résultats du programme et recommandations concernant des mesures correctrices ou ultérieures.
2. Il-monitoraġġ u l-kontroll tal-kwalità: Skond kif ikun xieraq, minn perspettiva xjentifika, it-twaqqif ta’ pożizzjonijiet għat-twettiq u l-ġestjoni ta’ sejħiet għal proposti, il-kriterji ta’ valutazzjoni, il-proċessi tal-valutazzjoni fost il-kollegi inkluż l-għażla ta’ esperti u l-metodi għall-valutazzjoni fost il-kollegi u l-valutazzjoni ta’ proposta, li fuq il-bażi tagħha tkun iddeterminata l-proposta għall-finanzjament; kif ukoll kull kwistjoni oħra li taffettwa s-suċċessi u l-impatt tal-Programm Speċifiku, u l-kwalità tar-riċerka magħmula. Il-monitoraġġ tal-kwalità ta’ l-operazzjonijiet u l-valutazzjoni tat-twettiq tal-programm u s-suċċessi u r-rakkomandazzjonijiet għall-azzjonijiet korrettivi futuri.
3. Communication et diffusion : communication avec la communauté scientifique et les principales parties intéressées à propos des activités et résultats du programme et des délibérations du CER. Compte rendu régulier de ses activités à la Commission.
3. Il-komunikazzjoni u t-tixrid: Il-komunikazzjoni mal-komunità xjentifika u l-parteċipanti ewlenin fl-attivitajiet u s-suċċessi tal-programm u d-deliberazzjonijiet ta’ l- ERC . Jagħti rapport regolari lill-Kummissjoni dwar l-attivitajiet tiegħu.
La structure de mise en œuvre spécifique sera chargée de l’exécution du programme, conformément au programme de travail annuel. Elle prendra notamment en charge les procédures d’évaluation, d'examen par les pairs et de sélection dans le respect des principes définis par le Conseil scientifique et assurera la gestion financière et scientifique des subventions. À cet égard, la Commission entend en premier lieu créer une agence exécutive à laquelle elle déléguera les tâches d’exécution. La structure de mise en œuvre restera en relation étroite et continue avec le Conseil scientifique en ce qui concerne tous les aspects de l’exécution du programme. À l’avenir, et sous réserve d’une évaluation indépendante de l’efficacité des structures et mécanismes du CER, une autre structure pourra être mise en place, par exemple en vertu des dispositions de l’article 171 du Traité.
L- istruttura ddedikata tat-twettiq ser tkun responsabbli għall-eżekuzzjoni tal-programm, kif maħsub fil-programm tax-xogħol ta’ kull sena. Se twettaq, b’mod partikolari, il-proċeduri ta’ valutazzjoni, il-valutazzjoni fost il-kollegi u l-proċess ta’ l-għażla skond il-prinċipji stabbiliti mill-Kunsill Xjentifiku u se tiżgura il-ġestjoni finanzjarja u xjentifika ta' l-għotjiet. F’dan ir-rigward, l-ewwelnett il-Kummissjoni bi ħsiebha tistabbilixxi Aġenzija Eżekuttiva li ser tiddelegalha l-eżekuzzjoni tal-ħidmiet. L-istruttura tat-twettiq ser iżżomm komunikazzjoni mill-qrib u kontinwa mal-Kunsill Xjentifiku fuq l-aspetti kollha ta’ l-eżekuzzjoni tal-programm, u tipprovdi rapport annwali lill-Kummissjoni. Fil-ġejjieni u bla ħsara għall-valutazzjoni indipendenti ta’ l-effiċjenza ta’ l-istrutturi u l-mekkaniżmi ta’ l- ERC , struttura alternattiva tista’ tkun stabbilita, per eżempju skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 171 tat-Trattat.
La Commission européenne sera garante de l'autonomie et de l'intégrité du CER. Cela signifie que la responsabilité de la Commission concernant la réalisation du programme consistera à faire en sorte que la structure de mise en œuvre du CER soit instaurée et que le programme soit exécuté par le CER conformément aux objectifs fixés, selon les orientations scientifiques et les conditions d’excellence définies par le Conseil scientifique en toute indépendance.
Il-Kummissjoni Ewropea ser taġixxi bħala garanti ta’ l-awtonomija sħiħa u l-integrità ta’ l- ERC . Dan ifisser li r-responsabilità tal-Kummissjoni għat-twettiq tal-programm tibda l-ewwel billi jkun żgurat li l-istruttura tat-twettiq ta’ l- ERC tkun stabbilita, imbagħad wara li l-programm jitmexxa mill- ERC skond l-għanijiet iffissati, waqt li jkunu segwiti l-orjentamenti xjentifiċi u l-ħtiġijiet ta’ eċċellenza xjentifika, kif ikunu ddeterminati mill-Kunsill Xjentifiku waqt li jaġixxi indipendentement.
La Commission sera responsable de l’adoption officielle du programme de travail pour le programme «Idées». Elle exercera cette responsabilité selon l’approche définie ci-dessus. En règle générale, la Commission adoptera le programme de travail proposé par le Conseil scientifique. Si la Commission n’est pas en mesure d’adopter le programme de travail proposé, par exemple s’il ne correspond pas aux objectifs du programme ou n’est pas conforme à la législation communautaire, la Commission sera tenue d’exposer ses raisons publiquement. Cette procédure vise à garantir que les principes d’autonomie et d’intégrité qui régissent le fonctionnement du CER soient respectés intégralement et en toute transparence.
Il-Kummissjoni ser tkun responsabbli biex tadotta l-programm ta’ ħidma għall-programm “Ideat". Ser teżerċita din ir-responsabilità skond il-metodu ffissat hawn fuq. Bħala regola ġenerali, il-Kummissjoni se tadotta programm ta’ ħidma kif propost mill-Kunsill Xjentifiku. Jekk il-Kummissjoni ma tkunx tista’ tadotta programm tax-xogħol kif propost, per eżempju għaliex dan ma jikkorrispondix ma’ l-għanijiet tal-programm, jew ma jikkonformax ma’ leġiżlazzjoni oħra tal-Komunità, il-Kummissjoni ser tkun meħtieġa li tistqarr ir-raġunijiet tagħha pubblikament. Din il-proċedura hija maħsuba li tiżgura l-ħidma ta’ l- ERC skond il-prinċipji jew l-awtonomija u l-integrità, ikunu rispettati b’mod trasparenti u bi sħiħ.
7.3. Personnel
7.3. In-Nies
Le programme spécifique Personnel fait partie d’une vaste stratégie intégrée visant à développer, qualitativement et quantitativement, les ressources humaines en R&D en Europe. Le programme doit encourager les Européens à entamer et mener une carrière scientifique, inciter les chercheurs à rester en Europe et y attirer les cerveaux les plus brillants. Les actions menées au niveau européen à l’aide d’instruments harmonisés génèrent une valeur ajoutée incomparable, des effets structurants plus puissants et une plus grande efficacité que des arrangements bilatéraux entre États membres.
Il-programm speċifiku Nies jifforma parti minn strateġija wiesgħa u integrata għat-tisħiħ, b’mod kwalitattiv u kwantitattiv, tar-riżorsi umani fir- R&D fl-Ewropa. Il-programm ser jistimola n-nies biex jibdew u jsegwu karrieri tar-riċerka, iħeġġeġ ir-riċerkaturi li joqgħodu fl-Ewropa, u jattira l-aħjar imħuħ lejn l-Ewropa. Ikun hemm valur miżjud uniku fl-azzjonijiet Ewropej permezz ta’ strumenti armonizzati, effetti ta’ strutturazzjoni aktar qawwija u effiċjenza akbar milli minn arranġamenti bilaterali bejn l-Istati Membri.
Les activités tirent parti de la longue et fructueuse expérience acquise au titre des actions Marie Curie pour répondre aux besoins de formation, de mobilité et d’évolution de carrière des chercheurs. Une grande continuité est assurée mais l’accent est davantage mis sur les aspects suivants:
L-attivitajiet jibnu fuq esperjenza twila u ta’ suċċess ta’ l-azzjonijiet Marie Curie fir-reazzjoni għall-bżonnijiet tar-riċerkaturi għat-taħriġ, il-mobilità, u l-iżvilupp tal-karriera. Waqt li tkun offerta kontinwità konsiderevoli, issir konċentrazzjoni akbar fuq l-aspetti li ġejjin:
- Un effet structurant accru , notamment par l’instauration du cofinancement des programmes régionaux, nationaux et internationaux relevant de la ligne d’action “Formation tout au long de la vie et organisation de la carrière”. Le cofinancement ne remplacerait pas le régime de demande et d’octroi au niveau européen de bourses post-doctorats individuelles, actuellement seul régime en vigueur dans le 6e programme-cadre. Toutefois, les bourses individuelles ont atteint un certain stade de maturité en Europe. En même temps, les offres nationales dans ce domaine restent fragmentaires en termes d’objectifs, de méthodes d’évaluation et de conditions de travail, et ont encore souvent une dimension internationale ou européenne limitée. Il est donc proposé de cofinancer, dans le cadre d’appels à propositions ouverts, une sélection de ces programmes correspondant aux objectifs du programme-cadre. L’évaluation et la sélection se feront sur le mérite, sans restriction concernant l’origine des boursiers retenus, et des conditions d’emploi et de travail acceptables (en termes de salaire, de sécurité sociale, de parrainage, d’évolution professionnelle) seront garanties.
- Effett ta’ strutturazzjoni akbar, per eżempju permezz ta’ l-introduzzjoni tal-ko-finanzjament ta’ programmi reġjonali, nazzjonali u internazzjonali fil-linja ta’ l-azzjoni “Taħriġ tul il-ħajja u l-iżvilupp tal-karriera". Il-modalità tal-ko-finanzjament ma tiħux post il-modalità fejn boroż ta’ studju post-dottorali japplikaw għalihom u jingħataw fil-livell Ewropew, kif bħalissa hija l-prassi esklussiva fis-Sitt Programm ta’ Qafas. Iżda, il-boroż ta’ studju individwali waslu fi stadju ta’ maturità fl-Ewropa. Fl-istess ħin, l-offerti nazzjonali f’dan il-qasam jibqgħu frammentati f’termini ta’ għanijiet, metodi ta’ valutazzjoni u kundizzjonijiet tax-xogħol, u għadhom ta’ spiss ristretti fir-rigward tad-dimensjoni internazzjonali jew Ewropea tagħhom. Huwa għalhekk propost li tkun ko-iffinanzjata, fuq il-bażi ta’ sejħiet mftuħin għall-proposti, għażla ta’ dawk il-programmi li jikkorrespondu ma’ l-għanijiet tal-Programm ta’ Qafas. Il-valutazzjoni u l-għażla jkunu skond il-mertu mingħajr limitazzjonijiet dwar l-oriġini tar-riċerkaturi magħżulin, u jkunu applikati kundizzjonijiet ta’ impjieg u ta’ xogħol aċċettabbli (fir-rigward ta’, per eżempju, is-salarju, is-sigurtà soċjali, il-gwida fit-taħriġ, l-iżvilupp professjonali).
- Participation des entreprises: même si le caractère ascendant des actions Marie Curie est préservé, l’accent sera davantage mis sur la formation et l’évolution de carrière pour et dans différents secteurs, notamment dans le secteur privé. Pour y parvenir, la priorité sera accordée au développement d’aptitudes et de compétences complémentaires qui sont essentielles pour mieux comprendre la recherche dans les entreprises et pour la qualité de leurs activités de recherche. L’effort consistera à encourager les expériences intersectorielles par la participation active des entreprises à toutes les actions et à mettre en place un régime spécifique de partage des connaissances sous la forme de partenariats entre secteurs public et privé, et notamment des PME.
- Il-parteċipazzjoni ta’ l-industrija: waqt li l-karattru bottom-up ta’ l-azzjonijiet Marie Curie ser jibqa’ ppreservat, ser ikun hemm orjentament aktar qawwi fuq it-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera għal u f’setturi differenti, partikolarment fis-settur privat. Dan ser jintlaħaq b’enfasi fuq l-iżvilupp ta’ ħiliet u kompetenzi kumplimentari, kruċjali għall-għarfien aħjar tar-riċerka fl-impriża u għall-kwalità tar-riċerka tagħhom. Dan jittejjeb bl-istimolu ta’ esperjenzi intersettorjali permezz tal-parteċipazzjoni attiva ta’ l-industrija, fl-azzjonijiet kollha u billi titnieda l-iskema ddedikata għat-tqassim ta’ l-għarfien fi sħubiji bejn is-settur pubbliku u privat, inkluż partikolarment l- SMEs .
- La dimension internationale sera renforcée. Parallèlement aux bourses à l’étranger avec retour obligatoire, censées contribuer à la formation continue et à l’évolution de carrière des chercheurs de l’UE, la coopération internationale est encore développée par l’intermédiaire de chercheurs venant de pays tiers. En outre, de nouvelles dispositions sont prévues en matière de collaboration avec les pays voisins de l’UE et les pays signataires d’accords S&T. Il sera également apporté un soutien aux “diasporas scientifiques” de chercheurs européens à l’étranger et de chercheurs étrangers en Europe.
- Id-dimensjoni internazzjonali ser tkun imsaħħa. Minbarra l-boroż ta’ l-istudju għal barra ( outgoing ) b’ritorn obbligatorju, immirati biex jikkontribwixxu għat-taħriġ tul il-ħajja u l-iżvilupp tal-karriera ta’ riċerkaturi ta’ l-UE, titkabbar aktar il-kooperazzjoni permezz ta’ riċerkaturi minn pajjiżi terzi. Barra minn dan, huma introdotti dimensjonijiet ġodda għall-kollaborazzjoni mal-pajjiżi ġirien ta’ l-UE u l-pajjiżi tal-ftehim UE fil-qasam tax-xjenza u teknoloġija. Barra dan jingħata appoġġ għad-“dijaspori xjentifiċi” ta’ riċerkaturi Ewropej li qegħdin barra u riċerkaturi barranin ġewwa l-Ewropa.
7.4. Capacités
7.4. Il-Kapaċitajiet
Le programme spécifique Capacités permettra de développer les moyens de recherche et d’innovation à travers l’Europe. Le programme poursuit et renforce certaines actions des précédents programmes-cadres et comporte, en outre, de grandes nouveautés.
Il-programm speċifiku Kapaċitajiet ser isaħħaħ ir-riċerka u l-kapaċità ta’ innovazzjoni matul l-Ewropa. Il-programm huwa taħlita ta’ kontinwazzjoni u tisħiħ ta’ l-azzjonijiet fil-programmi ta’ qafas ta’ qabel (riċerka għall-benefiċċju ta’ l- SMEs ; gruppi reġjonali mmexxijin mir-riċerka, “Ix-Xjenza fis-Soċjetà” u attivitajiet orizzontali ta’ kooperazzjoni internazzjonali) kif ukoll novitajiet importanti.
L’un des principaux éléments nouveaux est l'approche stratégique prévue afin de soutenir la réalisation de nouvelles infrastructures de recherche qui viendra en complément de l’aide constante fournie pour optimiser l’utilisation de l’infrastructure de recherche existante. Le soutien à la construction de nouvelles infrastructures sera apporté selon une approche en deux phases: une phase préparatoire et une phase de construction. Sur la base des travaux de l’ESFRI concernant l’élaboration d’une feuille de route européenne pour les nouvelles infrastructures, la Commission désignera les projets prioritaires pour lesquels une aide communautaire pourrait être accordée au titre du 7e programme-cadre. Pour ces projets, la Commission jouera un rôle de catalyseur, notamment pour ce qui est de favoriser les mécanismes d’ingénierie financière lors de la phase de construction, y compris la facilitation de l’accès aux prêts de la BEI couverts par le mécanisme de financement du partage des risques. L’annexe 1 contient la «liste de perspectives» de l'ESFRI, comprenant des exemples concrets de nouvelles infrastructures de recherche à grande échelle dont la communauté scientifique d’Europe aura besoin au cours de la décennie à venir.
Element ewlieni ġdid huwa l-metodu strateġiku previst għall-appoġġ tal-bini ta’ infrastruttura ġdida ta’ riċerka li ser tikkumplimenta l-appoġġ kontinwu għall-aħjar użu ta’ l-Istruttura ta’ Riċerka eżistenti. L-appoġġ għall-infrastruttura l-ġdida ser titwettaq permezz ta’ metodu f’żewġ stadji: fażi preparatorja u fażi kostruttiva. Waqt li tibni fuq ix-xogħol ta’ l-ESFRI (il-Forum għall-istrateġija Ewropea dwar l-Infrastrutturi ta’ riċerka) dwar l-iżvilupp ta’ pjnata tar-rotta Ewropea għal infrastruttura ta’ riċerka ġdida, il-Kummissjoni ser tidentifika proġetti prioritarji li jista’ possibilment jingħatlhom appoġġ mill-KE taħt is-Seba’ Programm ta’ Qafas. Għal dawk il-proġetti, il-Kummissjoni ser taħdem bħala faċilitatriċi, partikolarment fil-koordinament tal-mekkaniżmi ta’ l-inġinerija finanzjarja għall-fażi tal-kostruzzjoni, inkluż self mill-BEI kopert permezz tal-Mekkaniżmu tal-Kondiviżjoni tar-Riskju. L-Anness I jippreżenta l-“lista ta’ opportunitajiet” ESFRI, li jikkonsistu minn eżempji konkreti ta’ infrastrutturi ta’ riċerka ġodda fuq skala kbira li l-komunità xjentifika fl-Ewropa se tkun teħtieġ fid-deċennju li jmiss.
Les deux régimes de soutien de la recherche au profit de PME ou d’associations de PME seront maintenus. Leur budget sera revu à la hausse, les PME ayant de plus en plus besoin de faire appel à des chercheurs extérieurs.
Iż-żewġ skemi għall-appoġġ tar-riċerka għall-benefiċċju ta’ l-SMEs u l-assoċjazzjonijiet ta’ l-SMEs se jitwettqu permezz ta’ baġit akbar sabiex iwieġeb għall-ħtieġa dejjem tikber ta’ l-SMEs biex iqabbdu r-riċerka ‘il barra minnhom.
Les actions Régions de la connaissance tirent parti du succès de l’action pilote. L’objectif en est de permettre à des réseaux transnationaux de régions d’exploiter au maximum leurs capacités de recherche et d’intégrer les nouvelles connaissances produites par la recherche, et de faciliter l’émergence de «groupements régionaux axés sur la recherche» associant universités, centres de recherche, entreprises et autorités régionales.
L-azzjonijiet tar-Reġjuni ta’ l-Għarfien jibnu fuq l-azzjoni pilota ta’ suċċess. L-għan huwa biex in- networks transnazzjonali tar-reġjuni jkunu jistgħu jagħmlu użu sħiħ tas-saħħa fir-riċerka tagħhom, jippermettilhom jassorbu għarfien ġdid li joħroġ mir-riċerka u jiffaċilitalhom il-qawmien ta’ “raggruppamenti mmexxija mir-riċerka” li jlaqqgħu l-universitajiet, iċ-ċentri ta’ riċerka, l-impriżi u l-awtoritajiet reġjonali.
Un nouvel élément important est l’action visant à libérer tout le potentiel de recherche dans les régions de «convergence» de l'UE et les régions ultrapériphériques. La réalisation d'une économie et d'une société de la connaissance passe par le relèvement du niveau d'excellence de la recherche européenne, et aussi par une meilleure utilisation du potentiel de recherche élevé qui existe partout dans l'UE mais reste inexploité. Les actions prévues permettront le recrutement de chercheurs d’autres pays de l’UE, le détachement de personnel de recherche et de gestion, l’organisation de mécanismes d’évaluation et l’acquisition et la mise au point de matériel de recherche. Ces actions s’inscriront dans le cadre des besoins et des possibilités de renforcement des capacités de recherche des centres d'excellence existants et émergents dans ces régions et qui sont susceptibles d'être couverts par les Fonds structurels.
Element importanti ġdid huwa l-azzjoni biex jinħareġ il-potenzjal kollu għar-riċerka fir-reġjuni tal-“konverġenza” ta’ l-UE. Ir-realizzazzjoni ta’ ekonomija u soċjetà bbażata fuq il-għarfien tiddependi fuq it-tisħiħ ta’ l-eċċellenza tar-riċerka Ewropea, imma wkoll fuq użu aħjar tal-potenzjal tar-riċerka għolja “mhux sfruttata” li teżisti fi ħdan l-UE kollha. L-azzjonijiet ser jippermettu l-ingaġġ ta’ riċerkaturi minn pajjiżi oħra ta’ l-UE, l-issekondar tal-personal tar-riċerka u tal-ġestjoni, l-organizzazzjoni ta’ mekkaniżmi ta’ valutazzjoni u l-akkwist u l-iżvilupp ta’ tagħmir tar-riċerka. Dawn l-azzjonijiet jgħinu fl-identifikazzjoni tal-ħtiġijiet u l-opportunitajiet għat-tisħiħ tal-kapaċitajiet tar-riċerka eżistenti u taċ-ċentri ta’ eċċellenza li qed jinħolqu f’dawn ir-reġjuni, li jistgħu jitħallsu bil-Fondi Strutturali.
Le volet «La science dans la société» représente une expansion importante de l’activité entreprise dans le précédent programme-cadre, Il a pour ambition de renforcer la qualité des sciences, d’améliorer les politiques de l’UE et de favoriser l’engagement et l’information du public.
Ix-Xjenza fis-Soċjetà tirrappreżenta espansjoni sinifikanti tax-xogħol fi Programmi ta’ Qafas preċedenti. Se trawwem xjenzi aħjar, twassal għal politika ta’ l-UE aħjar u għal pubbliku aktar impenjat u infurmat.
Un objectif important du 7e programme-cadre est qu’il vise à instaurer une politique internationale solide et cohérente en matière de science et techniques, et des activités relevant du programme Capacités étaieront cette approche, notamment en contribuant à la définition des priorités de coopération.
Element importanti ġdid fis-Seba’ Programm ta’ Qafas huwa l-mira biex tinbena politika b’saħħitha u koerenti tax-xjenza internazzjonali u tat-teknoloġija u attivitajiet fil-programm tal-Kapaċitajiet ser appoġġaw dan il-metodu, partikolarment billi jgħinnu jidentifikaw il-prijoritajiet għall-kooperazzjoni.
Dans un souci de développement cohérent, l’accent sera davantage mis sur la coordination des politiques de recherche nationales et régionales au moyen d’un régime d’aide spécifique aux initiatives transnationales des États membres et des régions en matière de coopération. Cela permettra d’étendre l’application de la méthode ouverte de coordination aux politiques de recherche et encouragera les initiatives concertées ou conjointes entre groupes de pays et régions dans des domaines impliquant une forte dimension transnationale.
L-iżvilupp koerenti tal-politika ser ipoġġi enfażi akbar fuq il-koordinazzjoni tal-politika nazzjonali u reġjonali permezz ta’ skema speċifika ta’ appoġġ għall-inizjattivi ta’ kooperazzjoni tal-politika trans-nazzjonali mill-Istati Membru u r-reġjuni. Dan ser isaħħaħ it-twettiq ta’ metodu miftuħ tal-koordinazzjoni għall-politika tar-riċerka u jħeġġeġ inizjattivi kkonċertati jew konġunti bejn il-gruppi ta’ pajjiżi u reġjuni fl-oqsma li jinvolvu dimensjoni qawwija trans-nazzjonali.
7.5. Actions du Centre commun de recherche
7.5. Azzjonijiet taċ-Ċentru Konġunt tar-Riċerka
Tout en continuant à apporter un soutien scientifique et technique au processus d’élaboration des politiques de l’UE, le CCR accentuera son orientation utilisateur et intensifiera la mise en réseau avec la communauté scientifique. Il développera ses activités dans le contexte spécifique de la croissance, du développement durable et de la sécurité.
Waqt li jkompli jipprovdi appoġġ xjentifiku u tekniku għat-tfassil tal-politika ta’ l-UE l-JRC ser isaħħaħ aktar l-orjentament bbażat fuq il-klijent u n- networking b’saħħtu mal-komunità xjentifika. Ser jiżviluppa l-attivitajiet tiegħu fil-kuntest speċifiku tat-tkabbir, l-iżvilupp sostenibbli u s-sigurtà.
Les actions du CCR répondront également à l’impératif de «meilleure réglementation» contenu dans le nouvel agenda de Lisbonne. Le développement de moyens et capacités dans des domaines précis afin de fournir une aide appropriée dans un contexte européen permettra de relever les nouveaux défis induits par la nécessité croissante de faire face aux crises, urgences et impératifs politiques. L’approche intégrée du soutien scientifique et technique apporté aux politiques constituera aussi l’une des caractéristiques essentielles de ce programme spécifique.
L-azzjonijiet tal-JRC ser jirrispondu wkoll għal ‘regolamentazzjoni aħjar’ ta’ l-aġenda l-ġdida ta’ Liżbona . Sfidi ġodda assoċjati mal-bżonn li qed jikber biex ikun hemm tweġiba għall-kriżijiet, l-emerġenzi u l-imperattivi politiċi pressanti ser jingħelbu billi jinbnew l-kapaċitajiet u l-faċilitajiet fl-oqsma magħżulin biex ikun provdut appoġġ adegwat fil-kuntest ta’ l-UE. Metodu integrat għall-għoti ta’ appoġġ xjentifiku u tekniku għall-politika ser ikun karatterisitika ewlenija ta’ dan il-programm speċifiku.
8. BÂTIR L'EER DE LA CONNAISSANCE AU SERVICE DE LA CROISSANCE
8. BINI TA’ L-ERA TAL-KONOXXENZA GħAT-TKABBIR
Les progrès rapides qui s’imposent pour parvenir à une économie et une société de la connaissance exigent une ambition et une efficacité nouvelles dans la recherche européenne. Tous les acteurs à travers l’Union européenne – gouvernements nationaux, organismes de recherche, entreprises – ont donc leur rôle à jouer dans cette entreprise.
Biex ikun hemm il-progress rapidu meħtieġ għall-ekonomija u s-soċjetà tal-konoxxenza hemm bżonn ta’ ambizzjoni u effettività ġodda fir-riċerka Ewropea. L-atturi kollha ġewwa l-Unjoni Ewropea – il-gvernijiet nazzjonali, l-istabbilimenti tar-riċerka, l-industrija – għandhom ir-rwol tagħhom f’din l-impriża.
Les programmes spécifiques destinés à mettre en œuvre le 7e programme-cadre sont conçus pour accentuer l’effet de levier et l’impact produits par les dépenses consacrées à la recherche au niveau européen dans le cadre du budget disponible. Les principales caractéristiques en sont l’accent mis sur quatre objectifs dans les programmes spécifiques correspondants, assortis d’activités et de moyens de mise en œuvre conçus pour les atteindre; un important élément de continuité parallèlement à de grandes approches nouvelles; l’objectif cohérent de développer les compétences existantes et de fournir les moyens nécessaires à l’excellence de la recherche de demain; une gestion rationalisée et simplifiée garantissant convivialité et rentabilité; et une souplesse intrinsèque de sorte que le programme-cadre puisse répondre aux nouveaux besoins et possibilités.
Il-programmi speċifiċi biex iwettqu s-Seba’ Programm ta’ Qafas huma ddisinjati biex jilħqu l-massimu ta’ l-użu tal-kapital misluf ( leverage ) u ta’ l-impatt ta’ l-infiq għar-riċerka fil-livell Ewropew skond il-baġit disponibbli. Karatterisitiċi ewlenin huma l-konċentrazzjoni fuq erba’ għanijiet fil-programmi speċifiċi korrispondenti, b’attivitajiet u mezzi ta’ twettiq iddisinjati biex jissodisfaw dawn l-għanijiet; element qawwi ta’ kontinwità flimkien ma’ metodi ġodda ewlenin; konċentrazzjoni konsistenti fuq l-appoġġ ta’ l-eċċellenza li teżisti u l-ħolqien tal-kapaċità għar-riċerka ta’ eċċellenza għall-ġejjieni; ġestjoni effiċjenti u simplifikata biex tiżgura faċilità għall-utenti u effettività fin-nefqa; u flessibbilità inerenti b’mod li l-Programm ta’ Qafas ikun jista’ jirrispondi għall-ħtiġiet u l-opportunitajiet il-ġodda.
Annexe 1
LISTA TA’ OPPORTUNITAJIET "ESFRI” [7]
«LISTE DE PERSPECTIVES»[7] de l’ESFRI
- Faċilità għar-Riċerka dwar l-Antiproton u l-Ion
- Installation de recherche sur les antiprotons et les ions (FAIR)
- Faċilità għar-raġġi intensi sekondarji ta’ iżotopi mhux stabbli (SPIRAL II)
- Installation de faisceaux secondaires intenses d’isotopes instables (SPIRAL II)
- Teleskopju Ewropew tan-newtrino għall-baħar fond (KM3NeT)
- Détecteur européen de neutrinos en eau profonde (KM3NeT)
- Teleskopju Kbir Ħafna (ELT) għall-astronomija ottika
- Très grand télescope (ELT) pour l’astronomie optique
- Infrastruttura Pan-Ewropea tar-Riċerka għan-Nano-Strutturi (PRINS)
- Infrastructure paneuropéenne de recherche sur les nanostructures (PRINS)
- European Spallation Source (ESS) (sors tan-newtroni)
- Source de spallation européenne (ESS) – source de neutrons
- XFEL Ewropew – għall-X rays ‘ibsin’
- Laser à électrons libres (X-FEL) européen à rayons X durs
- Netwerk FELs IRUVX – minn infrared għal X rays ‘rotob’
- Réseau de LEL depuis les infrarouges jusqu’aux rayons X mous (IRUVX)
- Aġġornament ESRF - Synchrotron
- Modernisation du laboratoire européen de rayonnement synchrotron (ESRF)
- Kompjuter b’Rendiment Għoli għall-Ewropa (HPCEUR)
- Ordinateurs à haute performance pour l’Europe (HPCEUR)
- Bastiment tal-baħar għar-riċerka max-xtut - essenzjalment il-Baħar Baltiku
- Navires scientifiques pour la recherche côtière – essentiellement en mer Baltique
- Bastiment għar-riċerka li jkisser is-silġ Aurora Borealis
- Brise-glace de recherche Aurora Borealis
- European Multidisciplinary Seafloor Observatory (Osservatorju Ewropew Multidixxiplinari ta’ Qiegħ il-baħar)
- Observatoire européen pluridisciplinaire des fonds marins (EMSO)
- Infrastruttura Ewropea għar-riċerka fi, u l-protezzjoni tal-bijodiversità
- Infrastructure européenne de recherche et protection de la biodiversité
- Infrastruttura avanzata għall-immagini tal-moħħ u tal-ġisem kollu
- Infrastructure avancée d’imagerie cérébrale et corps entier
- Infrastruttura bio-informatika għall-Ewropa
- Infrastructure bio-informatique pour l'Europe
- Netwerk Ewropew ta’ ċentri ta’ riċerka kliniċi avvanzati
- Réseau européen de centres de recherche clinique de pointe
- Netwerk Ewropew ta’ biobanek u riżorzi ġenomiċi
- Réseau européen de biobanques et de centres de ressources génomiques
- Laboratorji ta’ sikurezza għolja għall-mard emerġneti u theddidiet għas-saħħa pubblika
- Laboratoires de haute sécurité pour les nouvelles maladies et menaces pour la santé publique
- Infrastruttura għall-analiżi funzjonali tal-ġenoma sħiħa tal-mammali
- Infrastructure d’analyse fonctionnelle du génome complet d’un mammifère
- Faċilitajiet għall-ittestjar ta’ mudelli għar-riċerka biomedika
- Installations d’expérimentation modèles pour la recherche biomédicale
- Osservatorju Ewropew ta’ Riċerka għall-Istudji Umanistiċi u x-Xjenzi Soċjali
- Observatoire européen de recherche en sciences humaines et sociales (EROHS)
- Stħarriġ Soċjali Ewropew (ESS) ( European Social Survey )
- Enquête sociale européenne (ESS)
« Proġetti globalio »
"Projets internationaux"
- ITER
- ITER
- Stazzjon Spazjali Internazzjonali (ISS)
- Station spatiale internationale (ISS)
- Linear Collider Internazzjonali (ILC)
- Collisionneur linéaire international (ILC)
- Square Kilometer Array (SKA) – radjuteleskopju
- Radiotélescope SKA (Square Kilometer Array)
- International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF)
- Installation internationale pour l'irradiation des matériaux destinés à la fusion (IFMIF)
2005/0185 (CNS)
2005/0185 (CNS)
Proposta għal
Proposition de
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
DÉCISION DU CONSEIL
Dwar il-Programm Speċifiku “Kooperazzjoni” li jimplimenta s-Seba’ Programm ta' Qafas (2007-13) tal-Komunità Ewropea dwar ir-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni.
relative au programme spécifique «Coopération» mettant en œuvre le 7 e programme-cadre (2007-2013) de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, b’mod partikolari l-Artikolu 166 tiegħu,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 166,
Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni[8],
vu la proposition de la Commission[8],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[9],
vu l’avis du Parlement européen[9],
Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew[10],
vu l’avis du Comité économique et social européen[10],
Billi:
considérant ce qui suit:
(1) Skond l-Artikolu 166(3) tat-Trattat, id-Deċiżjoni Nru /KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-Seba’ Programm ta' Qafas tal-Komunità Ewropea għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u l-attivitajiet ta’ dimostrazzjoni (2007-13) (minn hawn ‘il quddiem ‘il-Programm ta' Qafas’) għandha tiġi implimentata permezz ta’ programmi speċifiċi li jiddefinixxu regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tagħhom, jiffissaw it-tul tagħhom u jipprovdu għall-mezzi meqjusa meħtieġa.
(1) Conformément à l’article 166, paragraphe 3, du traité, la décision n°.../../CE du Parlement européen et du Conseil relative au septième programme-cadre de la Communauté européenne pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration (2007-2013) (ci-après dénommé «programme-cadre») doit être mise en œuvre au moyen de programmes spécifiques qui précisent les modalités de leur réalisation, fixent leur durée et prévoient les moyens estimés nécessaires.
(2) Il-programm ta' qafas huwa strutturat f’erba’ tipi ta’ attivitajiet. Kooperazzjoni transnazzjonali fuq temi definiti bħala politika (“Kooperazzjoni”), riċerka ispirata minn investigaturi msejsa fuq inizjattivi tal-komunità tar-riċerka (“Ideat”), appoġġ għat-taħriġ u l-iżvilupp tal-karriera tar-riċerkaturi (“Nies”), u appoġġ għall-kapaċitajiet ta’ riċerka (“Kapaċitajiet”). Attivitajiet taħt “Kooperazzjoni”, fir-rigward ta’ azzjonijiet indiretti, għandhom jiġu implimentati permezz ta’ dan il-Programm Speċifiku.
(2) Le programme-cadre s’articule autour de quatre types d’activités: la coopération transnationale sur des thèmes définis par rapport aux politiques («coopération»), la recherche proposée par les chercheurs eux-mêmes, à l’initiative de la communauté des chercheurs («idées»), le soutien de la formation et du développement de la carrière des chercheurs («personnel»), et le soutien des capacités de recherche («capacités»). Les activités du type «coopération» devraient être mises en œuvre, pour ce qui concerne les actions indirectes, par le présent programme spécifique.
(3) Ir-regoli għall-parteċipazzjoni ta’ l-intrapriżi, iċ-ċentri ta’ riċerka u l-universitajiet u għad-disseminazzjoni tar-riżultati tar-riċerka għall-Programm ta' Qafas (minn hawn ‘il quddiem ‘ir-regoli għall-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni’) għandhom japplikaw għal dan il-programm.
(3) Les règles de participation des entreprises, des centres de recherche et des universités et les règles de diffusion des résultats de la recherche pour le programme-cadre, (ci-après dénommées «règles de participation et de diffusion») devraient s’appliquer au présent programme spécifique.
(4) Il-Programm ta' Qafas għandu jikkumplimenta l-attivitajiet imwettqa fl-Istati Membri kif ukoll azzjonijiet kommunitarji oħra li huma meħtieġa għall-isforz strateġiku ġenerali għall-implimentazzjoni ta’ l-għanijiet ta’ Liżbona, b’mod partikolari flimkien ma’ dawk dwar il-fondi strutturali, l-agrikoltura, l-edukazzjoni, it-taħriġ, il-kompetittività u l-innovazzjoni, l-industrija, is-saħħa, il-ħarsien tal-konsumatur, ix-xogħol u l-ambjent.
(4) Le programme-cadre devrait venir en complément des activités menées dans les États membres ainsi que d’autres actions communautaires nécessaires à l’effort stratégique global pour mettre en œuvre les objectifs de Lisbonne, parallèlement, en particulier, aux actions concernant notamment les fonds structurels, l’agriculture, l’éducation, la formation, la compétitivité et l’innovation, l’industrie, la santé, la protection des consommateurs, l’emploi, l’énergie, les transports et l’environnement.
(5) L-attivitajiet relatati ma’ l-innovazzjoni u l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SME) appoġġati taħt dan il-Programm ta' Qafas għandhom ikunu komplementari għal dawk imwettqa taħt il-Programm ta' Qafas għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni.
(5) Les activités liées à l’innovation et aux PME soutenues au titre du programme-cadre devraient être complémentaires de celles entreprises au titre du programme-cadre pour la compétitivité et l’innovation.
(6) L-implimentazzjoni tal-Programm ta' Qafas tista’ twassal għall-programmi supplimentari li jinvolvu l-parteċipazzjoni ta’ ċerti Stati Membri biss, il-parteċipazzjoni tal-Komunità fi programmi mwettqa minn diversi Stati Membri jew il-ħolqien ta’ inizjattivi konġunti jew arranġamenti oħra skond it-tifsira ta’ l-Artikoli 168, 169 u 171 tat-Trattat.
(6) La mise en œuvre du programme-cadre peut donner lieu à des programmes supplémentaires impliquant la participation de certains États membres seulement, la participation de la Communauté à des programmes entrepris par plusieurs États membres, ou encore la création d’entreprises conjointes ou d’autres arrangements au sens des articles 168, 169 et 171 du traité.
(7) Dan il-Programm Speċifiku għandu jikkontribwixxi għall-għotja lill Bank Ewropew għall-Investiment sabiex tiġi kkostitwita “Faċilità Finanzjarja għall-Qsim tas-Sogru” sabiex jitjieb l-aċċess għas-self mill-BEI.
(7) Le présent programme spécifique devrait contribuer aux subventions accordées à la Banque Européenne d’Investissement pour la mise en place d’un «mécanisme de financement du partage des risques» afin de faciliter l’accès aux prêts de la BEI.
(8) Kif previst fl-Artikolu 170 tat-Trattat, il-Komunità kkonkludiet numru ta’ ftehimiet internazzjonali fil-qasam tar-riċerka u għandhom isiru sforzi sabiex tissaħħaħ il-kooperazzjoni internazzjonali fir-riċerka bl-għan li jkun hemm aktar integrazzjoni tal-Komunità fil-komunità internazzjonali tar-riċerka. Għalhekk, dan il-programm Speċifiku huwa miftuħ għall-parteċipazzjoni minn pajjiżi li kkonkludew il-ftehim meħtieġ għal dan il-għan u huwa wkoll miftuħ fuq livell ta’ proġett, u fuq il-bażi ta’ benefiċċju reċiproku, għall-parteċipazzjoni ta' entitajiet minn pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet internazzjonali għal kooperazzjoni xjentifika.
(8) Conformément à l’article 170 du traité, la Communauté a conclu un certain nombre d’accords internationaux dans le domaine de la recherche et il convient de faire des efforts pour renforcer la coopération internationale en matière de recherche en vue d’intégrer davantage la Communauté dans la communauté mondiale des chercheurs. Par conséquent, le présent programme spécifique devrait être ouvert à la participation des pays qui ont conclu les accords nécessaires à cet effet, et devrait également être ouvert, au niveau des projets et sur la base de l’intérêt mutuel, à la participation des entités de pays tiers et des organisations internationales de coopération scientifique.
(9) Attivitajiet ta’ riċerka mwettqa fi ħdan dan il-programm għandhom josservaw il-prinċipji ta’ l-etika fundamentali, inklużi dawk li huma riflessi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni Ewropea.
(9) Les activités de recherche menées dans le cadre de ce programme devraient respecter des principes éthiques fondamentaux, notamment ceux qui sont énoncés dans la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.
(10) Il-Programm ta' Qafas għandu jagħti kontribut lejn il-promozzjoni ta' l-iżvilupp sostenibbli.
(10) Le programme-cadre devrait contribuer à la promotion du développement durable.
(11) Huwa importanti li jkun żgurat li jkun hemm tmexxija finanzjarja soda tal- Programm ta' Qafas u li jiġi implimentat bl-aktar mod effettiv u faċli kemm hu possibbli għal min jagħmel użu minnu, kif ukoll b’aċċess faċli għall-parteċipanti kollha f'konformità mar-Regolament tal-Kunsill (KE, EURATOM) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunità Ewropea, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, EURATOM) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament Finanzjarju u kwalunkwe emenda fil-ġejjieni.
(11) Il convient de garantir la bonne gestion financière du programme-cadre et de veiller à ce qu’il soit mis en œuvre de la façon la plus efficace et la plus conviviale possible, et qu’il soit facilement accessible pour tous les participants, conformément au règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes, et au règlement (CE, Euratom) n° 2342/2002 de la Commission du 23 décembre 2002 établissant les modalités d’exécution du règlement financier et de toutes ses modifications ultérieures.
(12) Għandhom jittieħdu wkoll miżuri xierqa sabiex ma jiġux permessi irregolaritajiet u frodi u jittieħdu l-passi meħtieġa għall-irkupru ta’ fondi mitlufa, imħallsa bi żball jew mhux użati skond ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunità Ewropea, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE, EURATOM) Nru 2342/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 li jistabbilixxi r-regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament Finanzjarju u kwalunkwe emenda fil-ġejjieni, ir-Regolamenti (KE, Euratom) 2988/95 tat-18 ta’ Diċembru 1995 dwar il-ħarsien ta’ l-interessi finanzjari tal-Komunità Ewropea[11], (KE, Euratom), Nru 2185/96 tal-11 ta’ Novembru 1996 dwar l-iċċekkjar fuq il-post u l-ispezzjonijiet imwettqa mill-Kummissjoni sabiex tħares l-interessi finanzjarji tal-Komunità Ewropea mill-frodi u irregolaritajiet oħra[12] u r-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlamanet Ewropew u tal-Kunsill dwar l-investigazzjonijiet imwettaqa mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF)[13].
(12) Il convient aussi de prendre des mesures appropriées afin de prévenir les irrégularités et la fraude, et de prendre les mesures concrètes nécessaires pour récupérer les fonds perdus, payés à tort ou utilisés incorrectement, conformément au règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes, au règlement (CE, Euratom) n° 2342/2002 de la Commission du 23 décembre 2002 établissant les modalités d’exécution du règlement financier et de toutes ses modifications ultérieures, au règlement (CE, Euratom) n° 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés européennes[11], au règlement (Euratom, CE) n° 2185/96 du Conseil du 11 novembre 1996 relatif aux contrôles et vérifications sur place effectués par la Commission pour la protection des intérêts financiers des Communautés européennes contre les fraudes et autres irrégularités[12], et au règlement (CE) n° 1073/1999 du Parlement européen et du Conseil relatif aux enquêtes effectuées par l’Office européen de lutte antifraude (OLAF)[13] .
(13) Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ din id-deċiżjoni għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta’ Ġunju 1999 li tistabbilixxi l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta’ implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[14].
(13) Il y a lieu d’arrêter les mesures nécessaires pour la mise en œuvre de la présente décision en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l’exercice des compétences d’exécution conférées à la Commission[14].
(14) Kull qasam tematiku għandu jkollu linja tal-baġit għalih fil-Baġit Ġenerali tal-Komunità Ewropea.
(14) Chaque domaine thématique devrait disposer de sa propre ligne budgétaire dans le budget général des Communautés européennes.
(15) Fl-implimentazzjoni ta’ dan il-programm għandha tingħata attenzjoni xierqa għar-relazzjonijiet bejn is-sessi kif ukoll, inter alia , għall-kondizzjonijiet tax-xogħol, it-trasparenza tal-proċess tar-reklutaġġ, u l-iżvilupp tal-karriera fir-rigward tar-riċerkaturi ingaġġati fuq proġetti u programmi ffinanzjati taħt l-azzjonijiet ta’ dan il-programm, li għalihom ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tal-11 ta’ Marzu 2005 dwar il-Karta Ewropea għar-Riċerkaturi u dwar il-Kodiċi ta’ Kondotta għar-Reklutaġġ tar-Riċerkaturi[15] toffri qafas ta’ referenza.
(15) Dans la mise en œuvre du présent programme, il faudra accorder une attention appropriée à l’intégration de la dimension de l’égalité entre hommes et femmes ainsi qu’à d’autres aspects tels que les conditions de travail, la transparence dans les procédures de recrutement et le développement de la carrière des chercheurs recrutés pour des projets et des programmes financés au titre des actions du présent programme pour lesquels la recommandation de la Commission du 11 mars 2005 concernant la charte européenne du chercheur et un code de conduite pour le recrutement des chercheurs[15] offre un cadre de référence,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Artikolu 1
Article premier
Il-Programm Speċifiku “Kooperazzjoni” għall-attivitajiet tal-Komunità fil-qasam tar-riċerka u l-iżvilupp teknoloġiku, inklużi l-attivitajiet ta’ dimostrazzjoni, minn hawn ‘il quddiem “Il-Programm Speċifiku” huwa b’dan adotatt għall-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2007 sa l-31 ta’ Diċembru 2013.
Le programme spécifique «Coopération» pour des activités communautaires dans le domaine de la recherche et du développement technologique, y compris des activités de démonstration, ci-après dénommé «programme spécifique», est adopté pour la période allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2013.
Artikolu 2
Article 2
Il-Programm Speċifiku għandu jaġħti appoġġ lill-attivitajiet ta’ “Kooperazzjoni” li jappoġġaw il-firxa sħiħa ta’ azzjonijiet ta’ riċerka mwettqa b’kooperazzjoni transnazzjonali fl-oqsma tematiċi li ġejjin:
Le programme spécifique soutient les activités regroupées sous le titre «Coopération» qui visent à soutenir l’ensemble des actions de recherche menées en coopération transnationale dans les domaines thématiques suivants:
4. Is-Saħħa;
4. santé;
5. L-Ikel, l-Agrikoltura u l-Bijoteknoloġija;
5. alimentation, agriculture et biotechnologie;
6. It-Teknoloġija tat-Tagħrif u l-Komunikazzjoni;
6. technologies de l’information et de la communication;
7. In-Nanoxjenza, in-Nanoteknoloġija, il-Materjali u Teknoloġiji tal-Produzzjoni ġodda;
7. nanosciences, nanotechnologies, matériaux et nouvelles technologies de production;
8. L-Enerġija;
8. énergie;
9. L-Ambjent (inkluża l-Bidla fil-Klima);
9. environnement (changements climatiques inclus);
10. It-Trasport (inkluża l-Ajrunawtika);
10. transports (aéronautique comprise);
11. Ix-Xjenxa Soċjo-ekonomika u l-Istudji Umanistiċi;
11. sciences socio-économiques et humaines;
12. Is-Sigurtà u l-Ispazju.
12. sécurité et espace.
L-implimentazzjoni ta’ dan il-Programm Speċifiku jista' jwassal għall-programmi supplimentari li jinvolvu l-parteċipazzjoni ta’ ċerti Stati Membri biss, il-parteċipazzjoni tal-Komunità fi programmi mwettqa minn diversi Stati Membri jew il-ħolqien ta’ inizjattivi konġunti jew arranġamenti oħra skond it-tifsira ta’ l-Artikoli 168, 169 u 171 tat-Trattat.
La mise en œuvre du présent programme spécifique peut donner lieu à des programmes supplémentaires impliquant la participation de certains États membres seulement, la participation de la Communauté à des programmes entrepris par plusieurs États membres, ou encore la création d’entreprises conjointes ou d’autres arrangements au sens des articles 168, 169 et 171 du traité.
L-għanijiet u l-linji ġenerali ta’ dawn l-attivitajiet jidhru fl-Anness I.
Les objectifs et les grandes lignes de ces activités sont exposés à l’annexe I.
Artikolu 3
Article 3
Skond l-Anness II tal-Programm ta' Qafas, l-ammont meqjus neċessarju għat-twettiq tal-Programm Speċifiku huwa EUR 44432 miljun, li minnhom anqas minn 6% għandhom ikunu għall-ispejjeż amministrattivi tal-Kummissjoni. Analiżi indikattiva ta’ dan l-ammont tidher fl-Anness II.
Conformément à l’annexe II du programme-cadre, le montant estimé nécessaire pour l’exécution du programme spécifique s’élève à 44 432 millions d’euros, dont moins de 6 % sont consacrés aux dépenses administratives de la Commission. Une répartition indicative de ce montant figure à l’annexe II.
Artikolu 4
Article 4
1. L-attivitajiet kollha ta’ riċerka mwettqa taħt il-Programm Speċifiku għandhom jitwettqu skond il-prinċipji etiċi fundamentali.
1. Toutes les activités de recherche menées au titre du programme spécifique doivent être réalisées dans le respect des principes éthiques fondamentaux.
2. L-oqsma ta’ riċerka li ġejjin ma għandhomx ikunu ffinanzjati taħt dan il-programm:
2. La recherche dans les domaines suivants n’est pas financée au titre du présent programme:
- attivitajiet ta’ riċerka mmirati lejn l-ikklonjar tal-bniedem għal skopijiet ta’ riproduzzjoni,
- les activités de recherche en vue du clonage humain à des fins reproductives;
- attivitajiet ta’ riċerka maħsuba sabiex jimmodifikaw il-wirt ġenetiku ta’ persuni b’tali mod li dan it-tibdil ikun jista’ jintiret[16],
- les activités de recherche destinées à modifier le patrimoine génétique humain et susceptibles de rendre ces modifications héréditaires[16];
- attivitajiet ta’ riċerka maħsuba sabiex jinħolqu embrijuni tal-bniedem għall-għan waħdieni tar-riċerka jew għall-kisba ta’ ċelluli staminali, inkluż permezz tat-trasferiment tan-nukleu ta’ ċelluli somatiċi
- les activités de recherche visant à créer des embryons humains exclusivement à des fins de recherche ou d’obtention de cellules souches, notamment par le transfert de noyaux de cellules somatiques.
3. Ir-riċerka li ġejja m'għandiex tiġi ffinanzjata taħt dan il-programm:
3. Les activités de recherche visées ci-après ne sont pas financées au titre du présent programme:
- attivitajiet ta’ riċerka li huma pprojbiti fl-Istati Membri kollha,
- activités de recherche interdites dans tous les États membres,
- attivitajiet ta' riċerka li għandhom jitwettqu fi Stati Membri fejn it-tali riċerka tkun projbita.
- activités de recherche à effectuer dans un État membre où ces recherches sont interdites.
Artikolu 5
Article 5
1. Il-Programm Speċifiku għandu jiġi implimentat permezz ta’ l-iskemi ta’ finanzjament stabbiliti fl-Anness III tal-Programm ta' Qafas.
1. Le programme spécifique est mis en œuvre au moyen des régimes de financement établis à l’annexe III du programme-cadre. L’annexe III du présent programme spécifique présente une première série d’initiatives technologiques conjointes qui feront l’objet de décisions séparées, par exemple en vertu de l’article 171 du traité et définit les modalités d’une subvention à la Banque européenne d’investissement pour l’établissement d’un mécanisme de financement du partage des risques.
2. L-Anness III tal-Programm Speċifiku jistabbilixxi ġabra tal-bidu ta’ Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija li se jkunu s-suġġett ta’ deċiżjonijiet separati pereżempju skond l-Artikolu 171 tat-Trattat, u jistabbilixxi l-arranġamenti għal għotja lill-Bank Ewropew ta' l-Investiment għall-istabbiliment ta' Faċilità għall-Qsim tar-Riskju.
2. L’annexe III de ce programme spécifique présente un premier ensemble d’“Initiatives technologiques conjointes” qui feront l'objet de décisions distinctes, par exemple selon l'article 171 du Traité, et présente des dispositions de subvention à la Banque européenne d'investissement pour la mise en place d'un «mécanisme de financement du partage des risques»
3. L-Anness IV jistabbilixxi numru ta' inizjattivi għall-implimentazzjoni konġunta ta’ programmi ta’ riċerka nazzjonali li jkunu s-suġġett ta’ deċiżjoni separata skond l-Artikolu 169 tat-Trattat.
3. L’annexe IV présente un certain nombre d’initiatives visant la mise en œuvre conjointe de programmes de recherche nationaux, qui devraient faire l’objet d’une décision séparée sur la base de l’article 169 du traité.
4. Ir-regoli dwar il-parteċipazzjoni u d-disseminazzjoni għandhom japplikaw għall-Programm Speċifiku.
4. Les règles de participation et de diffusion s’appliquent au présent programme spécifique.
Artikolu 6
Article 6
1. Il-Kummissjoni għandha tħejji programm ta’ ħidma għall-implimentazzjoni tal-Programm Speċifiku, li jispjega f’aktar dettal l-għanijiet u l-prijoritajiet xjentifiċi u teknoloġiċi spjegati fl-Anness I, l-iskema ta’ finanzjament li għandha tintuża għas-suġġett li dwaru hemm stedina għal proposti u l-iskadenzi għall-implimentazzjoni.
1. La Commission établit un programme de travail pour la mise en œuvre du programme spécifique, qui précise plus en détail les objectifs et les priorités scientifiques et technologiques énoncés en annexe, le régime de financement à utiliser pour les thèmes faisant l’objet d’appels à propositions, et le calendrier de la mise en œuvre.
2. Il-programm ta’ ħidma għandu jqis l-attivitajiet ta’ riċerka rilevanti li jitwettqu mill-Istati Membri, pajjiżi assoċjati u l-organizzazzjonijiet Ewropej u internazzjonali. Għandu jkun aġġornat fejn jixraq.
2. Le programme de travail tient compte des activités de recherche pertinentes effectuées par les États membres, les pays associés et les organisations européennes et internationales. Il est mis à jour en fonction des besoins.
3. Il-programm ta’ ħidma għandu jispeċifika l-kriterji li fuqhom ikunu valutati l-proposti għal azzjonijiet indiretti taħt l-iskemi ta’ finanzjament u jkunu magħżula l-proġetti. Il-kriterji għandhom ikunu dawk ta’ l-eċċellenza, l-impatt u l-implimentazzjoni u, fi ħdan dan il-qafas, ħtiġijiet, enfasi u limiti addizzjonali jistgħu ikunu speċifikati jew komplimentati aktar fil-programm ta’ ħidma.
3. Le programme de travail définira les critères servant à évaluer les propositions d’actions indirectes au regard des régimes de financement et à sélectionner les projets. Ces critères porteront sur l’excellence, l’incidence et l’exécution; dans ce contexte, le programme de travail pourra fixer des exigences supplémentaires, des coefficients de pondération et des seuils d’une façon plus précise ou plus complète.
4. Il-programm ta’ ħidma jista’ jidentifika:
4. Le programme de travail peut identifier:
13. organizzazzjonijiet li jirċievu ħlasijiet f’forma ta’ miżata tas-sħubija;
13. les organisations qui reçoivent des financements sous la forme d’une cotisation forfaitaire;
14. azzjonijiet ta’ appoġġ għall-attivitajiet ta’ entitajiet legali speċifiċi.
14. les actions d’appui aux activités menées par des entités juridiques spécifiques.
Artikolu 7
Article 7
1. Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għall-implimentazzjoni tal-Programm Speċifiku.
1. La Commission est chargée de la mise en œuvre du programme spécifique.
2. Il-proċedura stipulata fl-Artikolu 8(2) għandha tapplika għall-adozzjoni tal-miżuri li ġejjin:
2. La procédure fixée à l’article 8, paragraphe 2, s’applique pour l’adoption:
15. il-programm ta’ ħidma imsemmi fl-Artikolu 6(1);
15. du programme de travail visé à l’article 6, paragraphe 1,
16. kull aġġustament fl-analiżi indikattiva ta’ l-ammont kif spjegat fl-Anness II.
16. de tout ajustement de la répartition indicative du montant figurant à l’annexe II.
3. Il-Proċedura stipulata fl-Artikolu 8(3) għandha tapplika għall-adozzjoni ta' azzjonijiet RTD li jinvolvu l-użu ta' embrijuni umani u ċelloli mhux speċjalizzati ta' l-embrijuni tal-bnedmin. l-kumitat b’tagħrif dwar il-progress ta’ l-azzjonijiet ta’ riċerka, taħriġ u żvilupp (RTD) iffinanzjati taħt dan il-programm.
3. La procédure prévue à l’article 8, paragraphe 3, s’applique à l’adoption d’actions de RDT impliquant l'utilisation d'embryons humains et de cellules souches d'embryons humains.
Artikolu 8
Article 8
1. Il-Kummissjoni għandha tkun mgħejuna minn kumitat.
1. La Commission est assistée par un comité.
2. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, il-proċedura ta’ tmexxija stipulata fl-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandha tapplika, skond l-Artikolu 7(3) tagħha.
2. Dans le cas où il est fait référence au présent paragraphe, la procédure de gestion prévue à l’article 4 de la décision 1999/468/CE s’applique, dans le respect des dispositions de l’article 7, paragraphe 3, de celle-ci.
3. Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, l-Artikoli 5 u 7 tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw.
3. Lorsqu'il est fait référence au présent paragraphe, les articles 5 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent.
4. Il-perjodu previst skond l-Artikoli 4(3) u 5(6) tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandu jkun xahrejn.
4. La période prévue à l’article 4, paragraphe 3 et à l’article 5, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE est fixée à deux mois.
5. Il-Kummissjoni għandha tinforma regolarment lill-Kumitat dwar il-progress ġenerali ta' l-implimentazzjoni tal-Programm Speċifiku, u għandha tipprovdilu l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet ta’ riċerka, taħriġ u żvilupp (RTD) iffinanzjati taħt dan il-programm.
5. La Commission informe régulièrement le comité de l’évolution générale de la mise en œuvre du programme spécifique, et notamment de l’état d’avancement de toutes les actions de RDT financées au titre du programme.
Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
Les États membres sont destinataires de la présente décision.
Magħmula fi Brussell, (...)
Fait à Bruxelles, le
Għall-Kunsill
Par le Conseil
Il-President
Le Président
ANNESS I
ANNEXE I
MIRI XJENTIFIĊI U TEKNOLOĠIĊI, LINJI ĠENERALI TAT-TEMI U L-ATTIVITAJIET
OBJECTIFS SCIENTIFIQUES ET TECHNOLOGIQUES, GRANDES LIGNES DES THÈMES ET ACTIVITÉS
F’dan il-Programm Speċifiku, jingħata appoġġ għall-kooperazzjoni transnazzjonali fuq kull skala fl-Unjoni Ewropea u lil hinn minnha, f’numru ta’ oqsma tematiċi li jikkorrispondu ma’ sferi ewlenin fil-progress ta' l-għarfien u t-teknoloġija, fejn ir-riċerka trid tiġi appoġġata u msaħħa sabiex tindirizza l-isfidi soċjali, ekonomiċi, ta' saħħa pubblika, ambjentali u industrijali Ewropej.
Dans le présent programme spécifique, un soutien sera accordé à la coopération transnationale à toute échelle dans l’Union européenne et au-delà, dans un certain nombre de domaines thématiques correspondant à des champs importants du progrès de la connaissance et des technologies, dans lesquels la recherche doit être soutenue et renforcée afin de relever les défis sociaux, économiques, de santé publique, environnementaux et industriels auxquels l’Europe est confrontée.
L-għan kumplessiv huwa li jingħata kontribut għall-iżvilupp sostenibbli fil-kuntest tal-promozzjoni tar-riċerka fl-ogħla livell ta’ eċċellenza.
L’objectif prioritaire est de contribuer au développement durable dans le contexte de la promotion de la recherche au niveau d’excellence le plus élevé.
Id-disa’ temi magħżula għall-azzjoni mill-UE huma dawn li ġejjin:
Les neuf thèmes sur lesquels portera l’action de l’UE sont les suivants:
17. Is-Saħħa;
17. santé;
18. L-Ikel, l-Agrikoltura u l-Bijoteknoloġija;
18. alimentation, agriculture et biotechnologie;
19. It-Teknoloġija tat-Tagħrif u l-Komunikazzjoni;
19. technologies de l’information et de la communication;
20. In-Nanoxjenza, Nanoteknoloġija, Materjali u Teknoloġiji tal-Produzzjoni ġodda;
20. nanosciences, nanotechnologies, matériaux et nouvelles technologies de production;
21. L-Enerġija;
21. énergie;
22. L-Ambjent (inkluża l-Bidla fil-Klima);
22. environnement (changements climatiques inclus);
23. It-Trasport (inkluża l-Aeronawtika);
23. transports (aéronautique comprise);
24. Ix-Xjenza Soċjo-ekonomika u l-Istudji Umanistiċi;
24. sciences socio-économiques et humaines;
25. Is-Sigurtà u l-Ispazju.
25. sécurité et espace.
Kull tema hija deskritta f’termini ta’ l-għan, l-istrateġija għall-implimentazzjoni u l-attivitajiet inklużi dawk li jinvolvu inizjattivi fuq skala kbira (kif spejegat fl-Annessi III u IV), il-kooperazzjoni internazzjonali, ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti.
La description de chaque thème comprend l’objectif, l’approche de la mise en œuvre et les activités, y compris celles qui impliquent des initiatives de grande échelle (exposées aux annexes III et IV), la coopération internationale, les besoins émergents et les nécessités politiques imprévues.
Il-prinċipju ta’ l-iżvilupp sostenibbli u l-ugwaljanza bejn l-irġiel u n-nisa se jitqies kif jixraq Barra minn hekk, kunsiderazzjonijiet dwar l-aspetti etiċi, soċjali, legali u kulturali aktar wesgħin tar-riċerka li se ssir u l-applikazzjonijiet potenzjali tagħha, kif ukoll l-impatti soċjo-ekonomiċi ta’ l-iżvilupp u l-previżjoni xjentifiċi u teknoloġiċi, fejn ikun rilevanti, jiffurmaw parti mill-attivitajiet taħt dan il-Programm Speċifiku.
Le principe du développement durable et l’égalité entre les sexes seront dûment pris en considération. En outre, la prise en compte des aspects éthiques, sociaux, juridiques et des aspects culturels plus larges des activités de recherche à entreprendre et de leurs applications potentielles, ainsi que l’analyse des incidences socio-économiques du développement scientifique et technologique et de la prospective dans les domaines scientifiques et technologiques feront, le cas échéant, partie intégrante des activités menées au titre du présent programme spécifique.
Riċerka pluridixxiplinari u riċerka li tkopri aktar minn tema waħda, inklużi sejħiet konġunti
Pluridisciplinarité et recherche multi-thématique, y compris appels conjoints
Tingħata attenzjoni partikolari għall-oqsma xjentifiċi ta’ prijorità li jinvolvu diversi temi, bħax-xjenzi u t-teknoloġiji marittimi. Il-pluridixxiplinarjetà se tkun imħeġġa permezz ta’ strateġiji għar-riċerka li jinvolvu aktar minn tema waħda u suġġetti teknoloġiċi li huma rilevanti għal aktar minn tema waħda. Strateġiji bħal dawn li jinvolvu aktar minn tema waħda se jiġu implimentati, fost l-oħrajn, permezz ta’:
Une attention particulière sera accordée aux domaines scientifiques prioritaires qui recoupent plusieurs thèmes, tels que les sciences et technologies marines. La pluridisciplinarité sera encouragée par des approches conjointes multi-thématiques de sujets de recherche et de développement technologique qui présentent un intérêt pour plusieurs thèmes. Ces approches multi-thématiques seront mises en œuvre notamment par les moyens suivants:
- L-użu ta’ sejħiet konġunti bejn it-temi fejn suġġett ta’ riċerka jidher ċar li huwa rilevanti għall-attivitajiet taħt kull waħda mit-temi rispettivi;
- le recours à des appels conjoints à plusieurs thèmes dans les cas où un sujet de recherche présente un intérêt manifeste pour les activités menées dans le cadre de chacun des thèmes concernés;
- L-enfasi speċjali fi ħdan l-attività “ħtiġijiet emerġenti” għar-riċerka li tkopri aktar minn dixxiplina waħda;
- la place particulière accordée à la recherche interdisciplinaire dans le cadre de l’activité «besoins émergents»;
- L-użu ta’ pariri esterni minn firxa wiesgħa ta’ dixxiplini u sfondi fl-istabbiliment tal-programm ta’ ħidma.
- le recours à des conseils extérieurs provenant d’un large éventail de disciplines et d’horizons pour établir le programme de travail;
- Għal riċerka rilevanti għall-politika, billi tiġi żgurata l-koerenza mal-politika ta’ l-UE.
- en ce qui concerne la recherche axée sur les politiques, le souci de la cohérence avec les politiques de l’UE.
Il-koordinazzjoni bejn it-temi f’dan il-Programm Speċifiku u l-azzjonijiet taħt programmi speċifiċi oħra tas-Seba’ Programm ta' Qafas, bħal dawk dwar l-infrastruttura tar-riċerka fil-Programm Speċifiku “Kapaċitajiet”, se jiġu żgurati mill-Kummissjoni Ewropea.
La Commission européenne assurera la coordination entre les thèmes du présent programme spécifique et les actions menées au titre d’autres programmes spécifiques du 7e programme-cadre, telles que celles consacrées aux infrastructures de recherche dans le programme spécifique «Capacités».
Adattament għall-ħtiġijiet u l-opportunitajiet li qegħdin jevolvu
Adaptation à l’évolution des besoins et des possibilités
Sabiex it-temi jibqgħu rilevanti fil-qasam industrijali, se jkun hemm dipendenza, fost sorsi oħra, fuq ix-xogħol tad-diversi “Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej”. Dan il-Programm Speċifiku, b’hekk, ikompli jagħti kontribut għall-implimentazzjoni ta’ l-Aġendi Strateġiċi għar-Riċerka stabbiliti u żviluppati mill-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej fejn dawn jirrappreżentaw valur miżjud ġenwin Ewropew. Il-ħtiġijiet wesgħin tar-riċerka identifikati fl-Aġendi Strateġiċi għar-Riċerka disponibbli huma diġà riflessi sew fid-disa’ temi identifikati hawn taħt. L-inkorporazzjoni aktar dettaljata tal-kontenut tekniku tagħhom ikun riflessi sussegwentament waqt il-formulazzjoni ta’ programm ta’ ħidma għall-sejħiet speċifiċi għall-proposti.
La pertinence renouvellée des thèmes de recherche représentant un intérêt pour l’industrie sera assurée par le biais, notamment, du travail des diverses «plateformes technologiques européennes». Le présent programme spécifique contribuera ainsi à la réalisation des agendas stratégiques de recherche établis et élaborés par les plateformes technologiques européennes lorsque ces agendas présentent une véritable valeur ajoutée européenne. Les besoins généraux de recherche recensés dans les agendas stratégiques de recherche disponibles sont déjà bien pris en compte parmi les neuf thèmes ci-dessous. L’intégration plus détaillée de leur contenu technique interviendra ultérieurement, lors de la formulation du programme de travail détaillé en vue d’appels de propositions spécifiques.
Ikun żgurat ukoll li t-temi jibqgħu rilevanti mal-formulazzjoni, l-implimentazzjoni u l-valutazzjoni tal-politika u r-regolamenti ta’ l-UE. Dan jirrigwarda oqsma ta’ politika bħas-saħħa, is-sigurtà, il-ħarsien tal-konsumatur, l-enerġija, l-ambjent, l-għajnuna għall-iżvilupp, is-sajd, l-affarijiet marittimi, l-agrikoltura, is-saħħa u l-benesseri ta’ l-annimali, it-trasport, l-edukazzjoni u t-taħriġ, is-soċjetà tat-tagħrif u l- medja , ix-xogħol, l-affarijiet soċjali, il-koeżjoni, u l-ġustizzja u l-affarijiet interni, flimkien mar-riċerka pre-normattiva u ko-normattiva rilevanti għat-titjib tal-kwalità ta’ l-istandards u l-implimentazzjoni tagħhom. F’dan il-kuntest, il-pjattaformi li jistgħu jiġbru flimkien dawk li għandhom interess mal-komunità tar-riċerka sabiex jikkunsidraw aġendi ta’ riċerka rilevanti għall-oqsma ta’ politika soċjali, ambjentali jew oqsma oħra jistgħu jkollhom rwol.
Le maintien de la pertinence des thèmes pour la formulation, la mise en œuvre et l’évaluation des politiques et de la réglementation de l’UE sera également assuré. Cela concerne des domaines tels que la santé, la sécurité, la protection des consommateurs, l’énergie, l’environnement, l’aide au développement, la pêche, les affaires maritimes, l’agriculture, la santé et le bien-être des animaux, les transports, l’éducation et la formation, la société de l’information et les médias, l’emploi, les affaires sociales, la cohésion, la justice et les affaires intérieures, ainsi que la recherche prénormative et co-normative destinée à améliorer la qualité des normes et leur mise en œuvre. Dans ce contexte, les plateformes qui réunissent les parties intéressées avec la communauté des chercheurs afin d’envisager des agendas stratégiques de recherche présentant de l’intérêt pour la politique sociale, la politique environnementale ou d’autres domaines d’action, peuvent jouer un rôle.
Taħt kull tema, minbarra l-attivitajiet definiti, ser ikunu mwettqa, b’mod miftuħ u flessibbli, azzjonijiet speċifiċi bħala risposta għall-“ħtiġijiet emerġenti” u “ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti”. L-implimentazzjoni ta’ dawn l-azzjonijiet tiżgura strateġija sempliċi u kkoordinata fil-Programm Speċifiku kollu u l-finanzjament ta’ riċerka li tkopri aktar minn dixxiplina waħda u li tkopri aktar minn tema waħda jew li tkun barra mit-temi.
Sous chaque thème, outre les activités définies, des actions spécifiques destinées à répondre aux «besoins émergents» et aux «nécessités politiques imprévues» seront mises en œuvre d’une manière ouverte et souple. La mise en œuvre de ces actions garantira une approche simple, cohérente et coordonnée dans l’ensemble du programme spécifique, ainsi que le financement de travaux de recherche interdisciplinaires recoupant plusieurs thèmes ou s’inscrivant hors de ceux-ci.
- Ħtiġijiet emerġenti: permezz ta’ appoġġ speċifiku għal proposti ta’ riċerka mmirati lejn l-identifikazzjoni jew l-esplorazzjoni aktar fil-fond ta’ qasam speċifiku u/jew fl-intersezzjoni ta’ diversi dixxiplini, opportunitajiet xjentifiċi u teknologiċi ġodda, b’mod partikolari marbuta ma’ potenzjal ta’ skoperti sinifikanti. Dan ikun implimentat permezz ta’:
- Besoins émergents: un soutien spécifique pourra être apporté à des propositions de recherche visant à déceler ou à explorer de manière plus approfondie, dans un domaine donné et/ou au croisement de plusieurs disciplines, de nouvelles pistes scientifiques et technologiques, notamment lorsqu’elles sont liées à un potentiel de progrès significatifs. Ce soutien sera mis en œuvre par les moyens suivants:
- Riċerka miftuħa “minn isfel għal fuq” dwar materji identifikati mir-riċerkaturi innifishom sabiex jiżviluppaw opportunitajiet xjentifiċi u teknoloġiċi ġodda (azzjonijiet “Avventura”) jew sabiex jivvalutaw skoperti ġodda jew fenomeni li jkunu għadhom kif ġew osservati li jistgħu jindikaw periklu jew problemi għas-soċjetà (azzjonijiet "Insight" ) ;
- recherche ouverte, «ascendante», sur des sujets déterminés par les chercheurs eux-mêmes en vue de dégager de nouvelles possibilités scientifiques et technologiques (actions «Adventure») ou d’évaluer de nouvelles découvertes ou des phénomènes récemment observés qui pourraient être annonciateurs de risques ou de problèmes pour la société (actions «Insight»);
- Inizjattivi ffokati fuq għanijiet speċifiċi, ta’ sfida kbira, f’oqsma xjentifiċi u teknoloġiċi emerġenti u li jwiegħdu avvanzi kbar b’impatt potenzjali kbir fuq l-iżviluppi ekonomiċi u soċjali, u li jistgħu jinvolvu gruppi ta’ proġetti komplementari (azzjonijiet “ Pathfinder ”).
- initiatives ciblées sur des objectifs spécifiques, constituant de véritables défis, dans des domaines scientifiques et technologiques émergents qui laissent présager des progrès significatifs et une incidence potentielle considérable sur l’évolution économique et sociale, et peuvent impliquer des groupes de projets complémentaires (actions «Pathfinder» (pionnier)).
- Ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti: sabiex jingħataw risposti b’mod flessibbli għal ħtiġijiet ta’ politika ġodda li jinħolqu matul il-Programm ta' Qafas, bħal żviluppi mhux previsti jew avvenimenti li jitolbu reazzjoni mgħaġġla bħal epidemiji ġodda, biżgħat emerġenti fis-sikurezza ta’ l-ikel, reazzjoni għal diżastri naturali jew inizjattivi ta’ solidarjetà. Dan se jkun implimentat b’relazzjoni mill-qrib mal-politika rilevanti ta’ l-UE. Il-programm ta’ ħidma annwali jista’ jinbidel f’każ ta’ ħtiġijiet ta’ riċerka urġenti.
- Nécessités politiques imprévues: il s’agit de réagir de manière souple aux nouveaux besoins liés aux politiques qui apparaissent pendant la mise en œuvre du programme-cadre, suscités par des évolutions ou des évènements imprévus qui réclament une réaction rapide, tels que les nouvelles épidémies, les préoccupations émergentes relatives à la sécurité des aliments, l’organisation des interventions ou des actions de solidarité face aux catastrophes naturelles. Ces travaux seront mis en œuvre en étroite relation avec les politiques concernées de l’Union européenne. Le programme de travail annuel est susceptible d’être modifié si des besoins de recherche urgents se font jour.
- Disseminazzjoni, trasferiment ta’ l-għarfien u impenn usa'
- Diffusion, transfert de connaissance et engagement général
Sabiex jissaħħu d-disseminazzjoni u l-użu tal-produzzjoni tar-riċerka ta’ l-UE, id-disseminazzjoni ta’ l-għarfien u t-trasferiment tar-riżultati, inkluż lejn dawk li jifformulaw il-politika, ser ikun appoġġat fl-oqsma tematiċi kollha[17], inklużi permezz tal-finanzjament ta’ inizjattivi ta’ netwerking/senserija, seminars u avvenimenti, assistenza minn esperti esterni u servizzi ta’ tagħrif elettroniku. Dan ikun implimentat f’kull qasam tematiku permezz ta’:
Afin de renforcer la diffusion et l’utilisation des résultats de la recherche dans l’UE, la diffusion des connaissances et le transfert des résultats, y compris vers les décideurs politiques, seront soutenus dans tous les domaines thématiques[17], y compris par le financement d’initiatives de mise en réseau/courtage, de séminaires et de manifestations, ainsi que par l’assistance apportée par des experts extérieurs et des services d’information électroniques. Ce soutien sera mis en œuvre dans chaque domaine thématique par les moyens suivants:
- L-intergrazzjoni ta’ azzjonijiet ta’ disseminazzjoni jew trasferiment ta’ l-għarfien fi ħdan ta’ proġetti u konsorzji permezz ta’ dispożizzjonijiet adattati fl-iskemi ta’ finanzjament u l-ħtiġijiet dwar ir-rapporti;
- intégration d’actions de diffusion et de transfert de connaissances dans les projets et consortia, grâce à des dispositions appropriées dans les régimes de financement et les exigences relatives au suivi des projets (rapports);
- L-offerta ta’ assistenza ffokata lill-proġetti u l-konsorzji sabiex ikunu pprovduti b’aċċess għall-ħiliet meħtieġa sabiex jużaw ir-riżultati bl-aħjar mod;
- offre d’une assistance ciblée aux projets et consortia afin de leur donner accès aux compétences nécessaires pour optimiser l’exploitation des résultats;
- L-azzjonijiet speċifiċi ta’ disseminazzjoni li jieħdu strateġija proattiva fir-rigward tad-disseminazzjoni tar-riżultati minn firxa ta’ proġetti, inklużi dawk minn Programmi ta’ Qafas preċedenti u programmi oħra ta’ riċerka, li huma mmirati lejn setturi speċifiċi jew gruppi ta’ dawk li għandhom interess bħala utenti potenzjali.
- actions de diffusion spécifiques adoptant une approche proactive pour diffuser les résultats d’un éventail de projets, y compris parmi ceux réalisés au titre de précédents programmes-cadres et d’autres programmes de recherche, et qui visent des secteurs spécifiques ou des ensembles de parties intéressées en tant qu’utilisateurs potentiels;
- Disseminazzjoni lejn dawk li jifformolaw il-politika, inklużi l-entitajiet ta’ standardizzazzjoni, sabiex jiffaċilitaw l-użu ta’ riżultati rilevanti għall-politika mill-entitajiet xierqa fuq livelli internazzjonali, nazzjonali jew reġjonali;
- diffusion axée sur les décideurs politiques, y compris les organismes de normalisation, afin de faciliter l’utilisation des résultats pertinents pour les politiques par les organes appropriés à l’échelon international, européen, national ou régional;
- Servizzi CORDIS (Servizz tal-Komunità għat-Tagħrif dwar ir-Riċerka u l-Iżvilupp) sabiex ikattru d-disseminazzjoni tat-tagħrif u l-użu tar-riżultati tar-riċerka;
- services CORDIS destinés à promouvoir la diffusion des connaissances et l’exploitation des résultats de la recherche;
- Inizjattivi sabiex ikattru d-djalogu u d-diskussjoni dwar kwistjonijiet xjentifiċi u riżultati tar-riċerka ma’ pubbliku aktar wiesa' lilhinn mill-komunità tar-riċerka.
- initiatives visant à promouvoir le dialogue et la discussion sur des sujets scientifiques et sur les résultats de la recherche avec un large public au-delà de la communauté des chercheurs.
Il-koordinazzjoni tad-disseminazzjoni u t-trasferiment tat-tagħrif fil-Programm ta' Qafas kollu jkunu żgurati. Azzjonijiet komplimentari sabiex jappoġġaw l-innovazzjoni se jkunu implimentati mill-Programm ta’ Kompetittività u Innovazzjoni. Sinerġiji potenzjali bejn l-edukazzjoni u r-riċerka se jiġu sfruttati u l-aħjar prassi se tiġi identifikata, b’mod partikolari sabiex tippromwovi l-karrieri fir-riċerka.
Une coordination de la diffusion et du transfert de connaissances sera assurée dans l’ensemble du programme-cadre. Des actions complémentaires destinées à soutenir l’innovation seront mises en œuvre dans le cadre du programme pour la compétitivité et l’innovation. Les synergies potentielles entre l’éducation et la recherche seront exploitées et les bonnes pratiques seront identifiées, notamment en vue de promouvoir les carrières dans la recherche.
Partiċipazzjoni mill-SMEs
Participation des PME
L-aħjar parteċipazzjoni ta’ l-Intrapriżi Żgħar u ta’ Daqs Medju (SMEs) se tkun iffaċilitata fl-oqsma tematiċi kollha, b’mod partikolari permezz ta’ proċeduri finanzjarji u amministrattivi aħjar u aktar flessibilità fl-għażla ta’ l-iskema finanzjarja adattata. Barra minn hekk, il-ħtiġijiet ta’ riċerka u u l-potenzjal ta’ l-SMEs jitqiesu kif jixraq fl-iżvilupp tal-kontenut ta’ l-oqsma tematiċi ta’ dan il-Programm Speċifiku u oqsma li huma ta’ interess partikolari għall-SMEs ikunu identifikati fil-programm tax-xogħol. Azzjonijiet speċifiċi ta’ appoġġ għar-riċerka għall-benefiċċju ta’ l-SMEs jew assoċjazzjonijiet ta’ l-SMEs huma inklużi fil-Programm Speċifiku “Kapaċitajiet”, u azzjonijiet sabiex jippromwovu l-parteċipazzjoni ta’ l-SMEs fil-Programm ta' Qafas kollu jkunu ffinanzjati mill-Programm għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni.
La participation optimale des petites et moyennes entreprises (PME) sera facilitée dans les différents domaines thématiques, notamment en améliorant les procédures financières et administratives et en laissant plus de souplesse dans le choix du régime de financement approprié. De plus, les besoins et le potentiel en matière de recherche des PME sont dûment pris en compte dans la définition du contenu des domaines thématiques du présent programme spécifique, et les domaines présentant un intérêt particulier pour les PME seront identifiés dans le programme de travail. Des actions spécifiques visant à soutenir la recherche au profit de PME ou d’associations de PME sont incluses dans le programme spécifique «Capacités», et des actions destinées à promouvoir la participation des PME dans l’ensemble du programme-cadre seront financées dans le cadre du programme pour la compétitivité et l’innovation.
Aspetti Etiċi
Aspects éthiques
Matul l-implimentazzjoni ta’ dan il-Programm Speċifiku u fl-attivitajiet ta’ riċerka li joħorġu minnu, il-prinċipji fundamentali ta’ l-etika se jkunu rrispettati. Dawn jinkludu, inter alia , il-prinċipji riflessi fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-UE, inklużi dawn li ġejjin: il-ħarsien tad-dinjità umana u l-ħajja umana, il-ħarsien tat-tagħrif personali u l-privatezza, kif ukoll ta’ l-annimali u l-ambjent skond il-liġi tal-Komunità u l-aħħar verżjonijiet tal-konvenzjonijiet internazzjonali rilevanti, il-linji ta’ gwida u l-kodiċi ta’ kondotta, eż. Id-Dikjarazzjoni ta’ Ħelsinki, il-Konvenzjoni tal-Kunsill ta’ l-Ewropa dwar Id-Drittijiet Umani u l-Bijomediċina iffirmata f’Oviedo fl-4 ta’ April 1997 u l-Protokolli Addizzjonali tagħha, il-Konvenzjoni tal-ĠM dwar Id-Drittijiet tat-Tfal, id-Dikjarazzjoni Universali dwar il-ġenoma tal-bniedem u d-drittijiet tal-bniedem adottata mill-UNESCO, il-Konvenzjoni tal-ĠM dwar l-Armi Bijoloġiċi u tat-Tossini (BTWC), it-Trattat Internazzjonali dwar ir-Riżorsi Ġenetiċi tal-Pjanti għall-Ikel u l-Agrikoltura, u r-riżoluzzjonijiet rilevanti ta’ l-Għaqda Dinjija tas-Saħħa (WHO).
Les principes éthiques fondamentaux doivent être respectés dans la mise en œuvre du présent programme spécifique et des activités de recherche qui en découlent. Ils incluent notamment les principes énoncés dans la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, parmi lesquels la protection de la dignité humaine et de la vie humaine, la protection des données à caractère personnel et de la vie privée, ainsi que la protection des animaux et de l’environnement, conformément au droit communautaire et aux versions les plus récentes des conventions, orientations et codes de conduite internationaux applicables, tels que la déclaration d’Helsinki, la convention du Conseil de l’Europe sur les droits de l’homme et la biomédecine signée à Oviedo le 4 avril 1997 et ses protocoles additionnels, la convention des Nations unies relative aux droits de l’enfant, la déclaration universelle sur le génome humain et les droits de l’homme adoptée par l’Unesco, la convention des Nations unies sur l’interdiction des armes biologiques et à toxines, le traité international sur les ressources phytogénétiques pour l’alimentation et l’agriculture et les résolutions pertinentes de l’Organisation mondiale de la santé (OMS).
Jingħata każ ukoll ta’ l-Opinjonijiet tal-Grupp Ewropew ta’ Konsulenti dwar l-Implikazzjonijiet Etiċi tal-Bijoteknoloġija (1991-1997) u l-Opinijonijiet tal-Grupp Ewropew dwar l-Etika fix-Xjenza u t-Teknoloġiji Ġodda (mill-1998).
Il sera également tenu compte des avis exprimés par le Groupe de conseillers sur les implications éthiques de la biotechnologie (de 1991 à 1997) et par le Groupe européen d’éthique des sciences et des nouvelles technologies (depuis 1998).
B’konformità mal-prinċipju tas-sussidjarjetà u d-diversità fl-strateġija li jeżisti fl-Ewropa, il-parteċipanti fi proġetti ta’ riċerka se jkunu konformi mal-leġiżlazzjoni,ir-regolamenti u r-regoli ta’ etika kurrenti fil-pajjiżi fejn issir ir-riċerka. Fi kwalunkwe każ, id-dispożizzjonijiet nazzjonali japplikaw u l-ebda riċerka pprojbita f’xi Stat Membru speċifiku jew pajjiż ieħor m'hi se tkun appoġġata b’finanzjament tal-Komunità sabiex isseħħ f'dak l-Istat Membru jew pajjiż.
Conformément au principe de subsidiarité et eu égard à la diversité des approches en Europe, les participants à des projets de recherche doivent se conformer à la législation, à la réglementation et aux règles éthiques en vigueur dans les pays où les activités de recherche seront menées. En tout état de cause, les dispositions nationales sont d’application et aucune recherche interdite dans un État membre ou un pays tiers ne sera appuyée par un financement de la Communauté en vue de sa réalisation dans cet État membre ou ce pays.
Fejn ikun xieraq, dawk li jwettqu l-proġetti ta’ riċerka jridu jiksbu l-approvazzjoni tal-kumitati dwar l-etika nazzjonali jew lokali rilevanti qabel il-bidu ta’ l-attivitajiet ta’ riċerka, taħriġ u żvilupp (RTD). Analiżi etika ssir ukoll, b’mod sistematiku, mill-Kummissjoni, dwar proposti li jittrattaw kwistjonijiet sensittivi mil-lat etiku jew fejn l-aspetti etiċi ma jkunux ġew meqjusa b’mod xieraq. F’każijiet speċifiċi, l-analiżi etika tista’ ssir waqt l-implimentazzjoni ta’ proġett.
Le cas échéant, les responsables de la réalisation de projets de recherche doivent obtenir l’accord des comités d’éthique nationaux ou locaux compétents avant d’entreprendre leurs activités de RDT. Les propositions portant sur des sujets sensibles sur le plan éthique, ou dont les aspects éthiques n’ont pas été traités de manière adéquate, feront systématiquement l’objet d’un examen éthique. Dans des cas particuliers, un tel examen peut intervenir au cours de l’exécution du projet.
Skond l-Artikolu 4(3) ta’ din id-Deċiżjoni l-ebda finanzjament m'hu se jingħata għal attivitajiet ta’ riċerka li huma pprojbiti fl-Istati Membri kollha.
Conformément à l’article 4, paragraphe 3, de la présente décision, aucun financement ne sera accordé à des activités de recherche qui sont interdites dans tous les États membres.
Il-Protokoll dwar il-ħarsien u l-benesseri ta' l-annimali anness mat-Trattat jesiġi li l-Komunità tagħti każ kemm jista' jkun għar-rekwiżiti ta' l-benesseri ta' l-annimali fil-formolazzjoni u l-implimentazzjonijeit tal-politika Komunitarja, inkluża r-riċerka. Id-Direttiva tal-Kunsill 86/609/KEE dwar il-protezzjoni ta' l-annimali użati għall-għanijiet sperimentali u għanijiet oħra xjentifiċi tesiġi li l-esperimenti kollha jkunu ddiżinjati sabiex jevitaw kull skumdità u uġigħ u sofferenzi żejda lill-annimali sperimentali; l-użu tan-numru minimu ta' annimali; l-involviment ta' annimali bl-aktar livell baxx ta' sensittività newrofiżjoloġiġika; u jikkawżaw l-anqas uġigħ, sofferenza, skumdità jew ħsarat permanenti.
Le protocole sur la protection et le bien-être des animaux annexé au traité exige que la Communauté tienne compte de toutes les exigences relatives au bien-être des animaux dans la conception et la mise en œuvre des politiques communautaires, y compris la recherche. La Directive 86/609/CEE du Conseil sur la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d’autres fins scientifiques exige que toutes les expériences soient conçues afin d’éviter aux animaux utilisés toute angoisse et douleur ou souffrance inutile; qu’un nombre minimal d’animaux soit utilisé; que soient utiliser les animaux les moins sensibles du point de vue neurophysiologique, que soit causé le moins possible de douleur, de souffrance, d’angoisse ou de dommages durables. La modification du patrimoine génétique d’animaux et le clonage d’animaux ne peuvent être envisagés que si les buts poursuivis sont justifiés d’un point de vue éthique et que les conditions de ces activités garantissent le bien-être des animaux et le respect des principes de la diversité biologique.
Waqt l-implimentazzjoni ta’ dan il-programm, l-avvanzi xjentifiċi u d-dispożizzjonijiet nazzjonali u internazzjonali jkunu mmonitorjati mill-Kummissjoni b’mod regolari sabiex jitqies kull żvilupp.
Au cours de la mise en œuvre du présent programme, la Commission suivra régulièrement les progrès scientifiques et l’évolution des dispositions nationales et internationales, de manière à tenir compte de tout élément nouveau.
Riċerka dwar etika relatata ma’ l-iżviluppi xjentifiċi u teknoloġiċi se titwettaq fil-parti “Xjenza u Soċjetà” tal-Programm Speċifiku “Kapaċitajiet”.
La recherche sur l’éthique liée aux évolutions scientifiques et technologiques sera menée dans le cadre du volet «la science dans la société» du programme spécifique «Capacités».
Riċerka b’kollaborazzjoni
Recherche collaborative
Ir-riċerka b’kollaborazzjoni tagħmel il-parti l-kbira u l-qalba tar-riċerka ffinanzjata mill-UE. L-għan huwa li jistabbilixxi, fl-oqsma ewlenin ta’ l-avvanz tat-tagħrif, proġetti ta’ riċerka u netwerks eċċellenti li kapaċi jattiraw ir-riċerkaturi u l-investiment mill-Ewropa u mid-dinja kollha, jsaħħu l-bażi industrijali u teknoloġika ta’ l-UE u jsostnu l-politika ta’ l-UE.
La recherche collaborative constituera la plus grande partie et le cœur du financement de la recherche de l’UE. L’objectif est d’établir, dans les principaux domaines de progrès de la connaissance, d’excellents projets de recherche et des réseaux susceptibles d’attirer des chercheurs et des investissements d’Europe et du monde entier, de renforcer la base industrielle et technologique de l’UE et de soutenir les politiques de l’UE.
Dan l-għan jintlaħaq b’appoġġ għar-riċerka b’kollaborazzjoni li se tinkludi l-parteċipazzjoni attiva ta’ l-industrija permezz ta’ firxa ta’ skemi ta’ finanzjament: proġetti b’kollaborazzjoni, netwerks ta’ eċċellenza u azzjonijiet ta’ koordinament/appoġġ.
Cet objectif sera atteint en soutenant la recherche collaborative, avec la participation active de l’industrie, par le bais des différents régimes de financement: projets en collaboration, réseaux d’excellence et actions de coordination/soutien.
Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija
Initiatives technologiques conjointes
F’numru limitat ta’ każi, l-ambitu ta’ mira ta’ l-RTD u l-iskala tar-riżorsi involuti jiġġustifikaw il-ħolqien ta’ sħubija pubblika/privata fit-tul fil-forma ta’ Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija. Dawn l-inizjattivi, li fil-biċċa l-kbira, jirriżultaw mix-xogħol tal-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej u jkopru aspett jew numru żgħir ta’ aspetti magħżula ta’ riċerka fil-qasam tagħhom, jikkombinaw investiment mis-settur privat u finanzjament pubbliku nazzjonali jew Ewropew, inklużi għotjiet mill-Programm ta' Qafas ta’ Riċerka u finanzjament b’self mill-Bank Ewropew ta’ l-Investiment. L-Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija se jkunu deċiżi abbażi ta' proposti separati (eż. skond l-Artikolu 171 tat-Trattat).
Dans un nombre limité de cas, la portée d’un objectif de RDT et l’ampleur des ressources nécessaires justifient la mise sur pied de partenariats public/privé à long terme, sous la forme d’initiatives technologiques conjointes. Ces initiatives, qui résultent principalement du travail de plateformes technologiques européennes et qui couvrent un seul aspect ou un petit nombre d’aspects de la recherche dans leur domaine, combineront les investissements du secteur privé et les financements publics nationaux et européens, y compris les subventions du programme-cadre de recherche et le financement de prêts de la Banque européenne d’investissement. Les initiatives technologiques conjointes seront adoptées sur la base de propositions séparées (par exemple sur la base de l’article 171 du traité.
L-Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija jkunu identifikati skond serje ta’ kriterji li jinkludu:
Les initiatives technologiques conjointes sont définies sur la base d’une série de critères:
- Il-valur miżjud ta’ l-intervent fuq livell Ewropew;
- valeur ajoutée des initiatives au niveau européen;
- Il-grad u l-kjarezza tat-tifsira tal-mira segwita:
- degré et clarté de la définition de l’objectif poursuivi;
- Is-saħħa ta’ l-impenn finanzjarju u f’riżorsi mill-industrija;
- solidité de l’engagement de l’industrie, en termes financiers et en ressources;
- L-iskala ta’ l-impatt fuq il-kompetittività u tkabbir industrijali;
- ampleur de l’impact sur la compétitivité industrielle et la croissance;
- L-importanza tal-kontribut lejn l-għanijiet ta’ politika aktar wiesgħa;
- importance de la contribution à des objectifs politiques plus vastes;
- Il-kapaċità li jattiraw aktar appoġġ nazzjonali u jiksbu aktar finanzjament mill-industrija issa jew fil-futur.
- capacité de susciter un soutien national supplémentaire et d’exercer un effet de levier sur le financement industriel présent ou futur;
- L-inkapaċità ta’ l-istrumenti attwali li jilħqu l-mira.
- impossibilité d’atteindre l’objectif avec les instruments existants.
Tingħata attenzjoni partikolari lill-koerenza ġenerali u l-koordinazzjoni bejn l-Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija u l-programmi u proġetti nazzjonali fl-istess oqsma. L-involviment tal-SMEs, fejn ikun xieraq, se jkun ukoll imħeġġeġ.
La cohérence globale et la coordination entre les initiatives technologiques conjointes et les programmes et projets nationaux dans les mêmes domaines retiendront particulièrement l’attention. Le cas échéant, l’implication de PME sera aussi encouragée.
L-ewwel grupp ta’ Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija huma identifikati fl-Anness III u, jkunu s-suġġett ta’ proposti separati (eż. skond l-Artikolu 171 tat-Trattat). Aktar Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija jistgħu jiġu identifikati skond il-kriterji ta’ hawn fuq u jkunu proposti waqt l-implimentazzjoni tas-Seba’ Programm ta' Qafas.
Une première série d’initiatives technologiques conjointes sont présentées dans l’annexe III et feront l’objet de propositions séparées (par exemple conformément à l’article 171 du traité). D’autres initiatives technologiques conjointes peuvent être définies sur la base des critères précités et être proposées au cours de la mise en œuvre du 7e programme-cadre.
Il-koordinazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka barra mill-Komunità
Coordination de programmes de recherche non communautaires
L-azzjonijiet li jitwettqu f’dan il-qasam jagħmlu użu minn żewg għodod: L-iskema ERA-NET u l-parteċipazzjoni tal-Komunità fi programmi ta’ riċerka nazzjonali implimentati b’mod konġunt (l-Artikolu 169 tat-Trattat). L-azzjoni tintuża wkoll sabiex ittejjeb il-komplimentarjetà u s-sinerġija bejn il-Programm ta' Qafas u l-attivitajiet imwettqa fil-qafas ta’ l-istrutturi intergovernattivi bħall-EUREKA, EIROforum u COST (Kooperazzjoni fir-Riċerka Xjentifika u Teknoloġika). L-appoġġ finanzjarju għall-attivitajiet ta’ amministrazzjoni u koordinazzjoni tal-COST se jiġu pprovduti sabiex il-COST tkun tista’ tkompli tgħin fil-koordinazzjoni u l-iskambji bejn il-gruppi ta’ riċerka ffinanzjati fuq bażi nazzjonali.
L’action entreprise dans ce domaine utilisera deux outils principaux: le mécanisme ERA-NET et la participation de la Communauté à des programmes de recherche nationaux mis en œuvre conjointement (article 169 du traité). L’action servira aussi à rehausser la complémentarité et les synergies entre le programme-cadre et des activités menées dans le cadre de structures intergouvernementales telles que EUREKA, EIROforum et COST. Un soutien financier aux activités d’administration et de coordination de COST sera assuré, afin que COST puisse continuer à contribuer à la coordination et aux échanges entre des équipes de chercheurs financées à l’échelon national.
Fejn l-azzjonijiet jaqgħu taħt l-ambitu ta’ waħda minn dawn it-temi, se jkunu appoġġati bħala parti integrali ta’ l-attivitajiet li jaqgħu taħt dik it-tema. Fejn l-attivitajiet huma ta’ natura orizzontali, se jkunu appoġġati b’mod konġunt fuq it-temi rilevanti kollha.
Les actions qui entrent dans le champ d’application d’un des thèmes seront soutenues comme faisant partie intégrante des activités menées sous ce thème. Les actions de nature horizontale seront soutenues conjointement dans le cadre de l’ensemble des thèmes concernés.
Fejn l-azzjonijiet ikunu fl-ambitu ta’ Programm Speċifiku ieħor li jimplimenta s-Seba’ Programm ta' Qafas, se jkunu appoġġati taħt dak il-Programm Speċifiku.
Les actions qui entrent dans le champ d’application d’un autre programme spécifique mettant en œuvre le 7e programme-cadre seront soutenues au titre du programme spécifique en question.
L-Iskema ERA-NET se tiżviluppa u ssaħħaħ l-koordinazzjoni ta’ l-attivitajiet nazzjonali u reġjonali billi:
Le mécanisme ERA-NET développera et renforcera la coordination d’activités de recherche nationales et régionales:
- Tipprovdi qafas għall-atturi li jimplimentaw programmi ta’ riċerka pubbliċi sabiex il-koordinazzjoni ta’ l-attivitajiet tagħhom tikber; Dan jinkludi appoġġ għal ERA-NETs ġodda kif ukoll għat-twessigħ u t-tisħiħ ta’ l-ERA-NETs attwali, eż. bl-estensjoni tas-sħubija tagħhom kif ukoll il-ftuħ tal-programmi tagħhom b’mod reċiproku.
- en fournissant un cadre qui permettra aux responsables de la mise en œuvre de programmes de recherche publics d’intensifier la coordination de leurs activités. Cela inclura le soutien de nouveaux projets ERA-NET ainsi que l’élargissement et l’approfondissement de projets ERA-NET existants, par exemple par un élargissement des partenariats et l’ouverture mutuelle des programmes des partenaires;
- Tipprovdi appoġġ finanzjarju addizzjonali mill-UE lil dawk il-parteċipanti li joħolqu fond komuni għall-għanijiet ta’ sejħiet konġunti għall-proposti bejn il-programmi nazzjonali u reġjonali rispettivi tagħhom (“ERA-NET PLUS”).
- en offrant un soutien financier de l’UE complémentaire aux participants qui créent un fonds commun en vue d’appels de propositions conjoints entre leurs programmes nationaux et régionaux respectifs («ERA-NET PLUS»).
Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fi programmi ta’ riċerka nazzjonali implimentati b’mod konġunt skond l-Artikolu 169 hija rilevanti b’mod partikolari għall-kooperazzjoni Ewropea fuq skala kbira u li tvarja skond il-każ bejn Stati Membri li għandhom ħtiġijiet u/jew interessi komuni. Tali inizjattivi skond l-Artikolu 169 se jkunu varati f’oqsma identifikati b’konsultazzjoni mill-qrib ma’ l-Istati Membri, inkluża l-possibilità ta’ kooperazzjoni ma’ programmi intergovernattivi, fuq il-bażi tal-kriterji mfissra fid-deċiżjoni dwar is-Seba’ Programm ta' Qafas.
La participation de la Communauté à des programmes de recherche nationaux mis en œuvre conjointement sur la base de l’article 169 est particulièrement pertinente pour la coopération européenne à grande échelle «à géométrie variable» entre les États membres qui partagent des besoins et/ou des intérêts communs. Ces initiatives au titre de l’article 169 seront lancées dans des domaines déterminés en étroite association avec les États membres, y compris la possibilité d’une coopération avec des programmes intergouvernementaux, sur la base des critères définis dans la décision relative au 7e programme-cadre.
Numru ta’ inizjattivi għall-implimentazzjoni konġunta tal-programmi ta’ riċerka nazzjonali huma identifikati fid-deskrizzjoni ta’ l-Anness IV u se jkunu s-suġġett ta’ deċizjoni separata skond l-Artikolu 169 tat-Trattat. Aktar inizjattivi jistgħu jiġu identifikati u proposti waqt l-implimentazzjoni tas-Seba’ Programm ta' Qafas.
Un certain nombre d’initiatives visant la mise en œuvre conjointe de programmes de recherche nationaux sont décrites à l’annexe IV et feront l’objet d’une décision séparée sur la base de l’article 169 du traité. D’autres initiatives peuvent être définies et proposées au cours de la mise en œuvre du 7e programme-cadre.
Kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Azzjonijiet ta’ kooperazzjoni internazzjonali se jappoġġaw il-politika dwar ix-Xjenza u t-Teknoloġija li għandha żewġ għanijiet interdipendenti
Des actions de coopération internationale soutiendront une politique internationale en matière de sciences et de technologies qui poursuit deux objectifs interdépendants:
- Li tappoġġa u tippromwovi l-kompetittività permezz ta’ sħubija strateġika għar-riċerka ma’ pajjiżi terzi, inklużi ekonomiji emerġenti u li huma industrijalizzati ħafna, fix-xjenza u t-teknoloġija billi jiġu ingaġġati l-aħjar xjenzati mill-pajjiżi terzi sabiex jaħdmu fl-Ewropa u magħha.
- soutenir et promouvoir la compétitivité européenne en concluant des partenariats stratégiques de recherche avec des pays tiers, qu’il s’agisse de pays très industrialisés ou d’économies émergentes en matière de sciences et de technologies, en invitant les meilleurs scientifiques des pays tiers à travailler en Europe et à collaborer avec elle;
- Li tindirizza problemi speċifiċi li jiffaċċaw il-pajjiżi terzi jew li huma ta’ karattru dinji, skond l-interessi reċiproċi u l-benefiċċji reċiproċi.
- résoudre des problèmes précis auxquels les pays tiers sont confrontés ou des problèmes de portée mondiale, selon le principe de l’intérêt et de l’avantage réciproques.
Il-politika ta’ l-UE dwar il-kooperazzjoni xjentifika internazzjonali se tagħmel enfasi fuq, u tiżviluppa, il-kooperazzjoni sabiex tiġġenera, taqsam u tuża t-tagħrif permezz ta’ sħubija ġusta għar-riċerka li tqis il-kuntest tal-pajjiż, reġjonali u soċjo-ekonomiku u l-bażi ta’ tagħrif tal-pajjiżi sħab. L-strateġija strateġiku huwa li jissaħħu l-kompetittività u l-iżvilupp sostenibbli dinji permezz ta’ tali sħubija bejn l-UE u l-pajjiżi terzi fuq livelli bilaterali, reġjonali u globali bbażati fuq interessi u benefiċċji reċiproċi. Għal dan il-għan, ir-rwol ta’ l-UE bħala attur fuq skala globali għandu jkun promoss ukoll permezz ta’ programmi internazzjonali ta’ riċerka. L-azzjonijiet ta’ kooperazzjoni internazzjonali appoġġati se jkunu marbuta ma’ kwistjonijiet ewlenin ta' politika sabiex isostnu t-twettiq ta’ l-impenji internazzjonali ta’ l-UE u jaġħtu kontribut għall-qsim tal-valuri Ewropej, il-kompetittività, il-progress soċjo-ekonomiku, il-ħarsien ta’ l-ambjent u l-benesseri taħt il-kappa ta’ l-iżvilupp sostenibbli globali.
La politique de coopération scientifique internationale de l’UE mettra en évidence et développera la coopération afin de générer, partager et exploiter les connaissances à travers des partenariats de recherche équitables, tenant compte du contexte national, régional et socio-économique, ainsi que de la base de connaissances des pays partenaires. L’approche stratégique vise à rehausser la compétitivité de l’UE et à favoriser un développement planétaire durable grâce à ces partenariats conclus entre l’UE et des pays tiers dans un cadre bilatéral, régional et mondial, selon le principe de l’intérêt et de l’avantage réciproques. À cette fin, le rôle de l’UE en tant qu’acteur mondial devrait également être promu au travers de programmes multilatéraux de recherche internationale. Les actions de coopération internationale soutenues seront reliées aux grands enjeux politiques, afin de soutenir l’UE dans la réalisation de ses engagements internationaux et de contribuer à partager les valeurs européennes, la compétitivité, le progrès socio-économique, la protection de l’environnement et les normes de protection sociale, dans le cadre du développement durable mondial.
Il-kooperazzjoni internazzjonali se tkun implimentata f’dan il-Programm Speċifiku f’kull qasam u f’diversi temi permezz ta’:
La coopération internationale sera mise en œuvre dans le cadre du présent programme spécifique dans chaque thème thématique et pour plusieurs thèmes, par les moyens suivants:
- Il-ftuħ ta’ l-attivitajiet kollha li jsiru fl-oqsma tematiċi għar-riċerkaturi u l-istituzzjonijiet ta’ riċerka mill-pajjiżi Sħab fil-Kooperazzjoni Internazzjonali kollha u l-pajjiżi industrijalizzati[18]. Barra minn hekk, se jkun hemm enfasi partikolari sabiex tħeġġeġ il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżi terzi f’oqsma identifikati ta’ interess reċiproku.
- l’ouverture de toutes les activités menées dans les domaines thématiques aux chercheurs et aux institutions de recherche de tous les pays partenaires de la coopération internationale et des pays industrialisés[18]. Par ailleurs, la participation de pays tiers dans des domaines d’intérêt mutuel répertoriés sera particulièrement encouragée;
- Azzjonijiet ta’ kooperazzjoni speċifiċi f’kull qasam tematiku iddedikat għal pajjiż terz fil-każ ta’ interess reċiproku fil-kooperazzjoni f’materji partikolari. L-identifikazzjoni ta’ ħtiġijiet u prijoritajiet speċifiċi se tkun assoċjata mill-qrib ma’ ftehim ta’ kooperazzjoni bilaterali rilevanti u mad-djalogu attwali multilaterali u bi-reġjonali bejn l-UE u dawn il-pajjiżi jew gruppi ta’ pajjiżi. Il-prijoritajiet se jkunu identifikati fuq il-bażi tal-ħtiġijiet partikolari, potenzjal u l-iżvilupp ekonomiku fir-reġjun jew il-pajjiż. Għal dan il-għan, strateġija ta’ kooperazzjoni internazzjonali u pjan ta’ implimentazzjoni se jiġu żviluppati b’azzjonijiet speċifiċi mmirati fit-temi jew fuq diversi temi, eż. fis-saħħa, l-agrikoltura, is-sanità, l-ilma, is-sigurtà fl-ikel, il-koeżjoni soċjali, l-enerġija, l-ambjent, is-sajd, l-akkwakultura u r-riżorsi naturali, politika ekonomika sostenibbli, u t-teknoloġiji tat-tagħrif u l-komunikazzjoni. Dawn l-azzjonijiet iservu bħala għodod privileġġjati fl-implimentazzjoni tal-kooperazzjoni bejn l-UE u dawn il-pajjiżi. Tali azzjonijiet huma, b’mod partikolari, immirati lejn it-tisħiħ tal-kapaċitajiet ta’ riċerka u l-kapaċitajiet ta’ kooperazzjoni tal-kandidat, tal-lokal u ta’ pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw u pajjiżi emerġenti. L-azzjonijiet se jkunu s-suġġett ta' sejħiet immirati u se tingħata attenzjoni partikolari għall-faċilitazzjoni ta' l-aċċess għall-azzjonijiet tal-pajjiżi terzi rilevanti, notevolment ta’ pajjiżi li qed jiżviluppaw.
- des actions de coopération spécifiques dans chaque domaine thématique, réservées à des pays tiers en cas d’intérêt mutuel pour une coopération sur des sujets particuliers. L’identification de besoins et priorités spécifiques sera étroitement associée aux accords de coopération bilatéraux pertinents et aux dialogues multilatéraux et birégionaux en cours entre l’UE et ces pays ou groupes de pays. Les priorités seront définies en fonction des besoins spécifiques, du potentiel et du niveau de développement économique de la région ou du pays concerné(e). À cet effet, un plan de stratégie et de mise en œuvre en matière de coopération internationale sera élaboré; il comportera des actions ciblées spécifiques propres à un thème ou de nature transversale, par ex. dans les domaines de la santé, de l’agriculture, des réseaux d’assainissement, de l’eau, de la sécurité alimentaire, de la cohésion sociale, de l’énergie, de l’environnement, de la pêche, de l’aquaculture et des ressources naturelles, de la politique économique durable, et des technologies d’information et de communication. Ces actions serviront d’outils privilégiés pour mettre en œuvre la coopération entre l’UE et ces pays. Elles visent notamment à renforcer les capacités de recherche et de coopération des pays candidats, des pays voisins et des pays en développement et émergents. Les actions feront l’objet d’appels ciblés et une attention particulière sera consacrée à faciliter leur accès aux pays tiers concernés, notamment les pays en développement.
Dawn l-attivitajiet se jkunu implimentati b’koordinazzjoni ma’ azzjonijiet ta’ kooperazzjoni taħt il-programmi speċifiċi “Nies” u “Kapaċitajiet”.
Ces activités seront mises en œuvre en coordination avec les actions de coopération internationale déployées dans les programmes spécifiques «Capacités» et «Personnel».
TEMI
THÈMES
1. Is-Saħħa:
1. Santé
Għan
Objectif
Titjib fis-saħħa taċ-ċittadini Ewropej u żieda fil-kompetittività ta’ l-industriji u n-negozji Ewropej relatati mas-saħħa, waqt li jkunu indirizzati kwistjonijiet globali dwar is-saħħa inklużi epidemiji emerġenti. Issir enfasi fuq ir-riċerka ta’ trasferiment (trasferiment ta’ skoperti bażiċi għal applikazzjonijiet kliniċi), l-iżvilupp u l-validazzjoni ta’ terapiji ġodda, metodi ta’ promozzjoni tas-saħħa u prevenzjoni tal-mard, għodod u teknoloġiji dijanjostiċi, kif ukoll sistemi tal-kura tas-saħħa sostenibbli u effiċjenti.
Améliorer la santé des citoyens européens et renforcer la compétitivité des industries et des entreprises liées au secteur de la santé en Europe, tout en traitant les problèmes de santé mondiaux, parmi lesquels les nouvelles épidémies. L’accent sera mis sur la recherche translationnelle (transposition des découvertes fondamentales en applications cliniques), l’élaboration et la validation de nouvelles thérapies, de méthodes de promotion de la santé et de prophylaxie, d’outils et technologies de diagnosique, ainsi que de systèmes de soins de santé durables et efficaces.
Strateġija
Approche
Din ir-riċerka se ttejjeb l-għarfien dwar kif għandha tkun promossa aħjar is-saħħa, kif ikun evitat u ttrattat mard serju u kif għandha tkun ipprovduta l-kura tas-saħħa. Se tgħin sabiex tintegra l-ammont kbir ta’ tagħrif dwar il-ġenomi sabiex tiġġenera tagħrif u applikazzjonijiet ġodda fil-mediċina u l-bijoteknoloġija. Se ttejjeb ir-riċerka tat-trasferiment fis-saħħa, li hija essenzjali sabiex tiżgura benefiċċji prattiċi mir-riċerka bijomedika. Tippermetti lill-Ewropa li tagħti kontribut aktar effettiv għall-isforzi internazzjonali li jiġġieldu mard b’effett globali, kif muri mill-programm attwali “Sħubija Ewropea u tal-Pajjiżi li Qegħdin Jiżviluppaw fil-Provi Kliniċi (EDCTP) fil-ġlieda kontra l-HIV/AIDS, il-malarja u t-tuberkolosi (Artikolu 169)[19]. Se ssaħħaħ ir-riċerka ispirata mill-politika fil-livell Ewropew u, b’mod partikolari, it-tqabbil tal-mudelli, is-sistemi u t-tagħrif tal-bażijiet tat-tagħrif nazzjonali.
Ces activités de recherche feront progresser nos connaissances sur la manière de promouvoir plus efficacement la santé, de prévenir et de traiter les principales maladies et de fournir les soins de santé. Elles contribueront à intégrer la profusion de données issues de la génomique afin de générer de nouvelles connaissances et applications médicales et biotechnologiques. Elles stimuleront la recherche translationnelle sur la santé, dont le rôle est essentiel pour que la recherche biomédicale débouche sur des avantages pratiques. Elles permettront à l’Europe de contribuer plus efficacement aux efforts internationaux de lutte contre les maladies d’importance planétaire, illustrés par exemple par le programme EDCTP (Partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques) pour combattre le VIH/SIDA, la malaria et la tuberculose (article 169)[19]. Elles renforceront la recherche axée sur la politique de la santé à l’échelon européen et en particulier les comparaisons entre les modèles, les systèmes et les données conservées dans les bases de données nationales.
Din ir-riċerka se tgħin sabiex ittejjeb il-kompetittività tas-setturi Ewropej tal-kura tas-saħħa, tal-bijoteknoloġija u tat-teknoloġija medika, fejn l-SMEs huma l-muturi ekonomiċi ewlenin, u l-industriji tal-faramċewtika. B’mod partikolari, huwa maħsub li jkun hemm appoġġ għal Pjattaforma Teknoloġika Ewropea[20] dwar mediċini innovattivi, bil-mira li jagħmel tajjeb għall-punti kritiċi fil-proċess ta’ l-iżvilupp tal-mediċini. Se tingħata attenzjoni speċjali sabiex titnaqqas id-differenza bejn l-attivitajiet ta’ riċerka u l-esplojtazzjoni billi jkun ipprovdut appoġġ għal provi li juru l-kunċett u l-validazzjoni klinika. Din ir-riċerka tagħti wkoll kontribut għall-iżvilupp tan-normi u l-istandards għal terapiji ġodda avvanzati (eż. mediċini riġenerattivi) meħtieġ sabiex jgħin lill-industrija ta’ l-UE tiffaċċja l-kompetizzjoni globali.
Ces activités de recherche contribueront à améliorer la compétitivité des secteurs des biotechnologies appliquées aux soins de santé et des technologies médicales en Europe, où les PME constituent les principaux moteurs économiques, ainsi que dans l’industrie pharmaceutique. Il est notamment envisagé de soutenir une plateforme technologique européenne[20] sur les médicaments innovants, afin d’éliminer les goulets d’étranglement qui existent en matière de recherche dans le processus de mise au point de médicaments. Une attention particulière sera accordée au comblement de l’écart entre les activités de recherche et l’exploitation des résultats, en fournissant un appui à la validation de principe et à la validation clinique. Ces activités de recherche contribueront aussi à l’élaboration de normes et standards pour de nouvelles thérapies avancées (par ex. médecine régénérative) nécessaires pour aider l’industrie de l’UE à faire face à la concurrence mondiale.
Ir-riċerka se tqis aspetti bejn nisa u rġiel u tintegrahom fil-proġetti[21] kull meta jkun jixraq. Tingħata attenzjoni speċjali sabiex ir-riżultati tar-riċerka jkunu komunikati u jkun hemm djalogu mas-soċjetà ċivili, b’mod partikolari ma’ gruppi ta’ pazjenti, kmieni kemm jista’ jkun, dwar żviluppi ġodda li joħorġu minn riċerka bijomedika u ġenetika. It-tixrid u l-użu wiesa' tar-riżultati se jkun ukoll żgurat.
Les aspects de la problématique homme/femme dans la recherche seront pris en considération et intégrés dans les projets[21] le cas échéant. Une attention spéciale sera accordée à la communication sur les résultats de la recherche et à l’engagement d’un dialogue avec la société civile, notamment les groupes de patients, au stade le plus précoce possible de nouveaux développements résultant de la recherche biomédicale et génétique. La diffusion et l’utilisation des résultats à une grande échelle seront également assurées.
Żewġ kwistjonijiet strateġiċi, is-saħħa tat-tfal[22] u s-saħħa tal-popolazzjoni anzjana se jiġu indirizzati fit-tliet blokki ewlenin ta’ attivitajiet spjegati hawn taħt, bil-prijoritajiet enfasizzati fil-programm ta’ ħidma. Oqsma multi-dixxiplinari oħra se jiġu inklużi wkoll. Dan jiżgura strateġija viżibbli u trasparenti lejn dawn il-kwistjonijiet fit-Tema kollha, waqt li jevita d-duplikazzjoni.
Deux problèmes stratégiques, la santé infantile[22] et la santé de la population vieillissante, seront traités d’une manière transversale entre les trois principaux blocs d’activités exposés ci-dessous, les priorités étant soulignées dans le programme de travail. D’autres domaines multidisciplinaires seront également couverts. Ce traitement transversal assurera une approche visible et cohérente de ces questions dans l’ensemble du thème, tout en évitant les doubles emplois.
Attivitajiet
Activités
- Bijoteknoloġija, għodod ġeneriċi u teknoloġiji għas-saħħa umana
- Biotechnologies, outils génériques et technologies au service de la santé humaine
Din l-attività hija mmirata lejn l-iżvilupp u l-validazzjoni ta’ l-għodod u t-teknoloġiji neċessarji li jagħmlu possibbli l-produzzjoni ta’ għarfien ġdid u t-trasferiment tiegħu f’applikazzjonijiet prattiċi fil-qasam tas-saħħa u l-mediċina.
Cette activité vise à mettre au point et valider les outils et technologies nécessaires qui permettront la production de nouvelles connaissances et leur transposition en applications pratiques dans le domaine de la santé et de la médecine.
- Riċerka ta' volum kbir: sabiex jiġu żviluppati għodod ta’ riċerka ġodda għall-bijoloġija moderna li jsaħħu, b’mod sinifikanti, it-tkattir tat-tagħrif u jtejbu l-istandardizzazzjoni, l-akkwist u l-analiżi tat-tagħrif u l-kampjuni ( biobanks ). L-enfasi se tkun fuq teknoloġiji ġodda għal: sequencing ; tifsir tal-ġeni ( gene expression ), ġenotipaġġ u fenotipaġġ, ġenomics , bijoinformatika u bijoloġija sistematika; “ omics ” oħra.
- Recherche sur les méthodes d’extraction d’information à haut débit: élaboration de nouveaux outils de recherche en biologie moderne qui renforceront sensiblement la génération de données et amélioreront la normalisation, l’acquisition et l’analyse de données et de spécimens (biobanques). L’accent sera mis sur les nouvelles technologies pour le séquençage, l’expression des gènes, le génotypage et le phénotypage, la génomique structurelle, la bioinformatique et la biologie systémique, les autres technologies en «-omique».
- Sejbien, dijanjożi u monitoraġġ : sabiex tiżviluppa għodod u teknoloġiji ta’ viżwalizzazzjoni, immaġini, skoperta u analiżi għar-riċerka bijomedika għat-tbassir, dijanjożi, monitoraġġ u pronjożi tal-mard, u għall-appoġġ u l-gwida ta’ l-interventi terapewtiċi. L-enfasi se tkun fuq strateġija multidixxiplinarju li jintegra oqsma bħal: bijoloġija molekulari u ċellulari, fiżjoloġija, ġenetika, fiżika, kimika, nanoteknoloġiji, mikrosistemi, apparat u teknoloġiji tat-tagħrif. Ikun hemm enfasi fuq metodi li ma jinvadux jew li jinvadu b’mod minimu u kwantitattivi u l-assigurazzjoni tal-kwalità.
- Détection, diagnosique et surveillance: mise au point d’outils et de technologies de visualisation, de traitement d’image, de détection et d’analyse pour la recherche biomédicale, pour la prédiction, le diagnostique, la surveillance et le pronostique des maladies, ainsi que pour épauler et guider les interventions thérapeutiques. L’accent sera mis sur une approche pluridisciplinaire intégrant des domaines tels que: la biologie moléculaire et cellulaire, la physiologie, la génétique, la physique, la chimie, les nanotechnologies, les microsystèmes, les dispositifs et les technologies de l’information. Une importance particulière sera accordée aux méthodes non invasives ou mini-invasives et quantitatives et aux aspects de l’assurance-qualité.
- Strateġiji u interventi terapewtiċi innovattivi: sabiex tikkonsolida u tiżgura aktar żviluppi fit-terapiji u teknoloġiji avvanzati b’applikazzjoni potenzjali wiesgħa. L-enfasi jkun fuq it-terapija ġenetika u ċellulari, mediċina riġenerattiva, trapjanti, immunoterapija u vaċċini u mediċini oħra. Teknoloġiji relatati, bħal sistemi avvanzati, li jwasslu l-mediċina mmirati impjanti u prostetiċi avvanzati, interventi li ma jinvadux jew li jinvadu b’mod minimu assistiti bit-teknoloġija jkunu ttrattati wkoll.
- Approches et interventions thérapeutiques innovantes: il s’agit de consolider et poursuivre le développement de thérapies et technologies avancées qui présentent un vaste potentiel d’application. L’accent sera mis sur la thérapie génique et cellulaire, la médecine régénérative, la transplantation, l’immunothérapie et les vaccins, et d’autres médicaments. Les technologies connexes, telles que les systèmes avancés d’administration ciblée de médicaments, les implants et prothèses avancés, ainsi que les interventions assistées par des technologies non invasives ou mini-invasives, seront également couvertes.
- Tbassir ta’ l-idonjetà, is-sikurezza u l-effikaċja tat-terapiji: sabiex tiżviluppa u tivvalida l-parametri, l-għodod, il-metodi u l-istandards meħtieġa sabiex il-pazjent ikollu bijomediċini ġodda bla periklu u effettivi (fil-każ ta’ mediċini konvenzjonali[23], dawn il-kwistjonijiet se jiġu indirizzati permezz ta’ l-Inizjattiva Konġunta dwar il-Mediċini Innovattivi kif proposta). L-enfasi se tkun fuq strateġiji simili għall- pharmacogenomics , metodi u mudelli in silico , in vitro (inklużi alternattivi għall-ittestjar fuq l-annimali) u in vivo .
- Prévision de l’adéquation, de la sécurité et de l’efficacité de thérapies: il s’agit de mettre au point et valider les paramètres, outils, méthodes et normes nécessaires pour faire bénéficier les patients de nouveaux traitements sûrs et efficaces en biomédecine [en ce qui concerne les médicaments conventionnels[23], ces aspects seront traités dans le cadre de l’initiative technologique conjointe proposée sur les médicaments innovants]. L’accent sera mis sur des approches telles que la pharmacogénomique, les méthodes et modèles in silico, in vitro (notamment les méthodes de substitution à l’expérimentation animale) et in vivo.
- Trasferiment tar-riċerka għas-saħħa umana
- Recherche translationnelle au service de la santé humaine
Din l-attività timmira li tkabbar l-għarfien tal-proċessi u mekkaniżmi bijoloġiċi involuti fi stat ta’ saħħa normali u sitwazzjonijiet speċifiċi ta’ mard, sabiex jittrasferixxi dan l-għarfien f’applikazzjonijiet kliniċi u sabiex jiżgura li t-tagħrif kliniku jiggwida r-riċerka sussegwenti.
Cette activité vise à accroître la connaissance des processus et mécanismes biologiques dans des conditions de santé normale et de maladies spécifiques, afin de transposer ce savoir en applications cliniques, et de faire en sorte que la poursuite des recherches soit guidée par les données cliniques.
- Integrazzjoni tat-tagħrif u l-proċessi bijoloġiċi: ġbir tat-tagħrif fuq skala kbira, bijoloġija sistematika.
- Intégration de données et processus biologiques: collecte de données à grande échelle, biologie systémique.
- Ġbir tat-tagħrif fuq skala kbira : sabiex tuża teknoloġiji b'rata għolja ta' proċessar sabiex tiġġenera t-tagħrif li jiċċara l-funzjoni tal-ġeni u l-prodotti tal-ġeni u l-interazzjoni bejniethom f’netwerks komplessi. L-enfasi se tkun fuq: genomics ; proteomics ; ġenetika tal-popolazzjoni; genomics komparattivi u funzjonali.
- Collecte de données à grande échelle: il s’agit d’utiliser des technologies d’extraction à haut débit afin de générer des données en vue de déchiffrer la fonction des gènes et des produits géniques et leurs interactions dans des réseaux complexes. L’accent sera mis sur la génomique, la protéomique, la génétique des populations, la génomique comparative et fonctionnelle.
- Bijoloġija sistematika : L-enfasi se tkun fuq riċerka multidixxiplinarja li tintegra varjetà wiesgħa ta’ tagħrif bijoloġiku u tiżviluppa u tapplika strateġiji sistematiċi għall-għarfien u l-immudellar tal-proċessi bijoloġiċi.
- Biologie systémique: l’accent sera mis sur la recherche pluridisciplinaire qui intégrera une grande diversité de données biologiques, et développera et appliquera des approches systémiques pour comprendre et modéliser les processus biologiques.
- Riċerka fuq il-moħħ u mard relatat, l-iżvilupp u x-xjuħija tal-bniedem.
- Recherche sur le cerveau et ses pathologies, le développement humain et le vieillissement.
- Il-moħħ u mard relatat mal-moħħ: Sabiex ikun hemm għarfien aħjar ta’ l-istruttura u d-dinamika integrati tal-moħħ, u sabiex ikun hemm studju tal-mard tal-moħħ u tfittxija għal terapiji ġodda. L-enfasi se tkun fuq l-esplorazzjoni tal-funzjonijiet tal-moħħ, mill-molekuli sal-konjizzjoni, u fuq il-mard u problemi newroloġiċi u psikjatriċi, inklużi strateġiji terapewtiċi riġenerattivi u ristorattivi.
- Le cerveau et ses pathologies: il s’agit de mieux comprendre la structure intégrée et la dynamique du cerveau, d’étudier les pathologies du cerveau et de chercher de nouvelles thérapies. L’accent sera mis sur l’exploration des fonctions cérébrales, depuis le niveau moléculaire jusqu’à la cognition, et le traitement des maladies et des troubles neurologiques et psychiatriques, y compris les approches thérapeutiques régénératives et restauratrices.
- L-iżvilupp u x-xjuħija tal-bniedem : sabiex ikun hemm għarfien aħjar tal-proċess ta’ l-iżvilupp matul il-ħajja u xjuħija mingħajr mard. L-enfasi se tkun fuq l-istudju ta’ sistemi umani u mudelli, inklużi l-interazzjonijiet ma’ fatturi bħall-ambjent, l-imġiba u s-sess.
- Développement humain et vieillissement: il s’agit de mieux comprendre le processus du développement tout au long de la vie et du vieillissement sain. L’accent sera mis sur l’étude des systèmes humains et des systèmes modèles, y compris les interactions avec des facteurs tels que l’environnement, les comportements et le sexe.
- Riċerka tat-trasferiment fuq mard serju li jittieħed: sabiex jiġi kkonfrontat theddid serju għas-saħħa pubblika.
- Recherche translationnelle sur les principales maladies infectieuses: il s’agit de s’attaquer à des menaces graves pour la santé publique.
- Reżistenza għall-mediċini kontra l-mikrobi: l-enfasi se tkun fuq il-kombinament tar-riċerka bażika dwar il-mekkaniżmi molekulari tar-reżistenza, l-ekoloġija tal-mikrobi u l-interazzjoni bejn il- host u l-patoġenu ma’ riċerka klinika dwar interventi ġodda li jnaqqsu l-emerġenza u l-firxa ta’ infezzjonijiet li huma reżistenti għal diversi mediċini.
- Résistance aux médicaments antimicrobiens: l’accent sera mis sur la combinaison de la recherche fondamentale sur les mécanismes moléculaires de résistance, l’écologie microbienne et les interactions entre les agents pathogènes et leurs hôtes, avec une recherche clinique axée sur de nouvelles interventions visant à réduire l’émergence et la diffusion d’infections multi-résistantes.
- HIV/AIDS, malarja, tuberkolożi : l-enfasi se tkun fuq l-iżvilupp ta’ terapiji ġodda, għodod dijanjostiċi, vaċċini preventivi u barrieri għat-trażmissjoni kimika bħall-mikrobiċidi HIV. L-isforsi ta’ riċerka se jikkonfrontaw it-tliet mardiet fuq livell dinji, iżda jittrattaw ukoll aspetti speċifiċi Ewropej. Riċerki prekliniċi u kliniċi fil-bidu ikunu enfasizzati, u fejn ikun rilevanti (eż. vaċċini HIV/AIDS) huwa maħsub li jkun hemm kollaborazzjoni ma’ inizjattivi globali.
- VIH/SIDA, malaria et tuberculose: l’accent sera mis sur le développement de nouveaux traitements thérapeutiques, d’outils de diagnostique, de vaccins préventifs et de barrières chimiques contre la transmission, tels que les microbicides contre le VIH. Les efforts de recherche s’attaqueront aux trois maladies à l’échelle planétaire, mais porteront aussi sur des aspects spécifiquement européens. Une importance particulière sera accordée aux activités de recherche préclinique et de recherche clinique précoce, et une collaboration avec des initiatives à l’échelle mondiale est prévue le cas échéant (par ex. pour les vaccins VIH/SIDA).
- Epidemiji emerġenti : l-enfasi se tkun fuq il-konfrontazzjoni tal-patoġeni emerġenti b’potenzjal pandemiku inklużi ż-żoonosi (per ez. SARS u influwenza patoġenika ħafna). Fejn ikun xieraq, ikun hemm dispożizzjonijiet għall-bidu mgħaġġel ta’ riċerka b’kollaborazzjoni maħsuba biex tħaffef l-iżvilupp ta’ diagnostics , mediċini u vaċċini ġodda għall-prevenzjoni, it-trattament u l-kontroll effettivi ta’ emerġenzi ta’ mard li jittieħed.
- Epidémies émergentes: l’accent sera mis sur la lutte contre les agents pathogènes émergents qui présentent un risque de pandémie, y compris les zoonoses (par ex. le SRAS et l’influenza hautement pathogène). Le cas échéant, des dispositions budgétaires seront prises afin de lancer rapidement des recherches collaboratives visant à accélérer la mise au point de nouveaux outils de diagnosique, médicaments et vaccins pour assurer l’efficacité de la prévention, du traitement et de la lutte contre les maladies infectieuses présentant un caractère d’urgence.
- Riċerka tat-trasferiment fuq mard serju ieħor.
- Recherche translationnelle sur d’autres maladies importantes
- Kanser : l-enfasi jkun fuq l-etjoloġija tal-mard, l-identifikazzjoni u l-validazzjoni tal-miri tal-mediċini u l-marki bijoloġiċi li jgħinu fil-prevenzjoni, id-dijanjożi bikrija u t-trattament; u l-valutazzjoni ta’ l-effikaċità tal-pronjożi, l-interventi dijanjostiċi u t-terapiji.
- Cancer: l’accent sera mis sur l’étiologie de la maladie, l’identification et la validation de cibles médicamenteuses et de marqueurs biologiques contribuant à la prévention, au diagnostique précoce et au traitement ; et enfin sur l’évaluation de l’efficacité du pronostique, du diagnostique et des interventions thérapeutiques.
- Mard kardjovaskulari : l-enfasi se tkun fuq id-dijanjożi, il-prevenzjoni, it-trattament u l-monitoraġġ tal-mard tal-qalb u l-vini/arterji (inkluż l-aspett kardjovaskulari ta’ l-attakk tal-puplesija) bl-użu ta’ strateġiji wesgħin multidixxiplinari.
- Maladies cardiovasculaires: L’accent sera mis sur le diagnostique, la prévention, le traitement et la surveillance des maladies du cœur et des vaisseaux sanguins (y compris les aspects vasculaires de l’attaque d’apoplexie), en adoptant des approches pluridisciplinaires au sens large.
- Id-dijabete u l-obeżità: għal ta’ l-ewwel, l-enfasi jkun fuq l-etjoloġiji tat-tipi differenti tad-dijabate, u l-prevenzjoni u l-kura relatati tagħhom. Għal ta’ l-aħħar, l-enfasi jkun fuq strateġiji multidixxiplinari inklużi l-ġenetika, l-istil ta’ ħajja u l-epidemoloġija.
- Diabète et obésité: en ce qui concerne le diabète, l’accent sera mis sur l’étiologie des différents types de diabète et sur leur prévention et leur traitement. En ce qui concerne l’obésité, la priorité sera donnée à des approches pluridisciplinaires portant notamment sur les facteurs génétiques, le style de vie et l’épidémiologie.
- Mard rari : l-enfasi se tkun fuq studji fl-Ewropa kollha dwar l-istorja naturali, il-patofisjoloġija u l-iżvilupp ta’ interventi preventivi, dijanjostiċi u terapewtiċi. Dan is-settur se jinkludi wkoll fenotipi Mendeljani rari ta’ mard komuni.
- Maladies rares: l’accent sera mis sur des études paneuropéennes d’histoire naturelle, la pathophysiologie et la mise au point d’interventions préventives, de diagnostique et thérapeutiques. Ce volet englobera l’étude des phénotypes mendéliens rares de maladies fréquentes.
- Mard kroniku ieħor : l-enfasi tkun fuq il-mard mhux fatali b’impatt kbir fuq il-kwalità tal-ħajja fix-xjuħija bħal l-indeboliment tal-funzjonijiet u s-sensi u mard kroniku ieħor (eż. mard rewmatojde.).
- Autres maladies chroniques: l’accent sera mis sur des maladies non mortelles mais lourdes de conséquences pour la qualité de vie des patients âgés, telles que les handicaps fonctionnels et sensoriels et d’autres maladies chroniques (par ex. affections rhumatoïdes).
- Il-provvista tal-kura tas-saħħa liċ-ċittadini Ewropej bl-aħjar mod.
- Optimiser les prestations de soins de santé dont bénéficient les Européens
Din l-attività timmira li tipprovdi l-bażi meħtieġa kemm għal deċiżjonijiet ta’ politika infurmati dwar is-sistemi tas-saħħa u għal strateġiji aktar effettivi fil-promozzjoni tas-saħħa, il-prevenzjoni tal-mard, id-dijanjożi u t-terapija.
Cette activité vise à fournir la base nécessaire tant pour permettre la prise de décisions politiques en connaissance de cause concernant les systèmes de soins de santé, que pour améliorer l’efficacité des stratégies de promotion de la santé et de prévention, de diagnosique et de traitement des maladies.
- Promozzjoni msaħħa tas-saħħa u l-prevenzjoni tal-mard: sabiex tipprovdi prova ta’ l-aħjar miżuri ta’ saħħa pubblika f’termini ta’ stil ta’ ħajja u interventi f’livelli differenti u f’kuntesti differenti. L-enfasi se tkun fuq il-fatturi determinanti aktar wiesa' u kif dawn jeffettwaw lil xulxin kemm fuq livell individwali u kemm fuq livell ta’ komunità ( eż. id-dieta, it-tensjoni, it-tabakk u sustanzi oħra, l-attività fiżika, il-kuntest kulturali, fatturi soċjo-ekonomiċi u ambjentali). B’mod partikolari, is-saħħa mentali se tkun indirizzata minn perspettiv tal-korsa tal-ħajja.
- Améliorer la promotion de la santé et la prophylaxie: il s’agit de réunir des éléments de preuve sur les meilleures mesures de santé publique en termes d’action sur le style de vie et d’interventions à différents niveaux et dans des contextes différents. L’accent sera mis sur les déterminants de la santé au sens large et leur interaction aussi bien à l’échelon individuel qu’à celui de la collectivité (par ex. régime alimentaire, stress, consommation de tabac et d’autres substances, activité physique, contexte culturel, facteurs socio-économiques et environnementaux). La santé mentale, notamment, sera étudiée dans une perspective étendue à la vie entière.
- It-trasferiment tar-riċerka klinika fi prattika klinika jinkludi l-użu aħjar tal-mediċini u l-użu xieraq ta’ l-interventi relatati ma’ l-imġiba u organizzazzjonali u terapiji u teknoloġiji tas-saħħa. Se tingħata attenzjoni speċjali għas-saħħa tal-pazjent: sabiex tidentifika l-aħjar prattika klinika; sabiex tifhem it-teħid ta’ deċiżjonijiet f’ambjent kliniku fil-kura primarja u speċjalizzata; sabiex tkattar l-applikazzjoni ta’ mediċina bbażata fuq il-provi u l-awtorizzazzjoni tal-pazjenti. l-enfasi tkun fuq l-applikazzjoni ta’ punti ta' referenza ta’ l-istrateġiji; l-investigazzjoni tar-riżultati ta’ l-interventi differenti inklużi l-mediċini, waqt li jingħata każ tax-xhieda tal- pharmacovigilance , il-karatteristiċi tal-pazjent (eż. suxxettibilità ġenetika, età, sess u aderenza) u r-relazzjoni bejn l-ispejjeż u l-benefiċċji ( cost benefits ).
- Transposition de la recherche clinique en pratique clinique , incluant une meilleure utilisation des médicaments et un recours approprié aux interventions axées sur le comportement et l’organisation, ainsi qu’aux thérapies et aux technologies au service de la santé. Une attention particulière sera apportée à la sécurité du patient: il s’agit de déterminer les meilleures pratiques cliniques, de comprendre le processus décisionnel dans des situations cliniques de soins primaires et de soins spécialisés, et d’encourager les applications de la médecine factuelle et de la responsabilisation du patient. L’accent sera mis sur l’évaluation comparée de stratégies, l’étude des résultats de différentes interventions, y compris la prise de médicaments, en prenant en considération les éléments de preuve recueillis grâce à la pharmacovigilance, les spécificités du patient (par ex. la sensibilité génétique, l’âge, le sexe et l’adhésion au traitement) et le rapport coût-avantages.
- Il-kwalità, is-solidarjetà u s-sostenibbiltà ts-sistemi tas-saħħa : sabiex tipprovdi bażi għall-pajjiżi sabiex jaddattaw is-sistemi tas-saħħa tagħhom fid-dawl ta’ l-esperjenzi ta’ oħrajn, fejn jingħata każ ta’ l-importanza tal-kuntest nazzjonali u l-karatteristiċi tal-popolazzjoni (qiegħda tixjiħ, mobbiltà, migrazzjoni, edukazzjoni, status soċjoekonomiku u l-bdil fid-dinja tax-xogħol, eċċ). L-enfasi se tkun fuq l-aspetti organizzazzjonali, finanzjarji u regolatorji tas-sistemi tas-saħħa, l-implimentazzjoni tagħhom u r-riżultati f’termini ta’ l-effikaċità, l-effiċjenża u l-ekwità. Tingħata attenzjoni speċjali lill-investiment u r-riżorsi umani.
- Qualité, solidarité et caractère durable des systèmes de soins de santé: il s’agit d’offrir aux États une base leur permettant d’adapter leurs systèmes de soins de santé en s’appuyant sur l’expérience acquise par d’autres pays, en tenant compte de l’importance du contexte national et des caractéristiques de la population (vieillissement, mobilité, migrations, éducation, situation socio-économique et évolution du monde du travail, etc.). L’accent sera mis sur les aspects organisationnels, financiers et réglementaires des systèmes de soins de santé, leur mise en œuvre et leurs résultats en termes d’efficience, d’efficacité et d’équité. Une attention particulière sera accordée aux problèmes d’investissement et aux ressources humaines.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Il-kooperazzjoni internazzjonali hija parti integrali tat-Tema u hija ta’ importanza partikolari fl-oqsma li jindirizzaw problemi tas-saħħa globali, bħar-reżistanza tal-mikrobi għall-mediċini, l-HIV/AIDS, il-malarja, it-tuberkolosi u l-pandemiċi emerġenti. Dan jista’ jinvolvi wkoll l-issettjar ta’ prijoritajiet fil-kuntest ta’ inizjattivi internazzjonali, bħall-Intrapriża Dinjija Vaċċin HIV. Soġġetta għall-konsolidazzjoni ta' sħubija sostenibbli fuq perjodu twil fir-riċerka klinika bejn l-Ewropa u pajjiżi li qed jiżviluppaw, aktar appoġġ se jingħata[24] lis-Sħubija fil-Provi Kliniċi bejn l-Ewropa u Pajjiżi li Qegħdin Jiżviluppaw (EDCTP) b'risposta għall-kisbiet tagħha u l-ħtiġijiet tagħha tal-ġejjieni. Il-Programm EDCTP se jibqa’ ffokat fuq l-ittestjar kliniku avvanzat għall-iżvilupp ta’ vaċċini, mikrobiċidi u mediċini ġodda kontra t-tliet mardiet fl-Afrika ’l isfel mis-Saħara.
La coopération internationale fait partie intégrante de ce thème et présente une importance particulière pour certains domaines qui concernent des problèmes de santé mondiaux, tels que la résistance antimicrobienne, le VIH/SIDA, la malaria, la tuberculose et les nouvelles pandémies. Elle peut aussi impliquer la fixation de priorités dans le cadre d’initiatives internationales telles que la «Global HIV Vaccine Enterprise» (alliance internationale pour la recherche d’un vaccin contre le SIDA). Sous réserve de la consolidation d’un partenariat durable à long terme dans la recherche clinique entre l’Europe et les pays en développement, Le programme EDCTP (Partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques) bénéficiera d’un soutien supplémentaire[24], en réponse à ses résultats et à ses besoins futurs. Le programme EDCTP restera axé sur les essais cliniques avancés pour la mise au point de nouveaux vaccins, microbicides et médicaments contre les trois maladies précitées en Afrique subsaharienne.
Azzjonijiet speċifiċi ta’ kooperazzjoni se jkunu implimentati fl-oqsma fformulati permezz ta’ djalogi bi-reġjonali fil-Pajjiżi/Reġjuni terzi u fora internazzjonali, kif ukoll fil-kuntest ta’ l-Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millenju. Tali oqsma ta’ prijorità adattati għall-ħtiġijiet lokali u permezz ta’ sħubija jistgħu jinkludu: riċerka dwar il-politika fil-qasam tas-saħħa, is-sistemi tas-saħħa u riċerka dwar is-servizz tal-kura tas-saħħa, is-saħħa ta’ l-ommijiet u t-tfal, is-saħħa riproduttiva, il-kontroll u s-sorveljanza ta’ mard li jittieħed ittraskurat u ħtiġijiet ta’ politika emerġenti mhux mistennija f’dawk ir-reġjuni.
Des actions de coopération spécifiques seront mises en œuvre dans les domaines définis par des dialogues birégionaux se déroulant dans des pays/régions tiers et dans des enceintes internationales, ainsi que dans le cadre des «objectifs du Millénaire pour le développement». Ces domaines prioritaires, adaptés aux besoins locaux et bénéficiant de partenariats, peuvent comprendre: la recherche en matière de politique de la santé, la recherche sur les systèmes et les services de soins de santé, la santé maternelle et infantile, la santé génétique, la lutte contre des maladies transmissibles négligées et leur surveillance, et les nouveaux besoins stratégiques imprévus dans ces régions.
Abbonament annwali lill-Organizzazzjoni Programm tax-Xjenza tal-Fruntiera Umana (HFPSO)[25] internazzjonali issir b’mod konġunt mat-tema “Teknoloġija ta’ l-Informatika u l-Komunikazzjoni” Dan se jippermetti lill-Istati Membri ta’ l-UE li ma humiex fil-G8 li jibbenefikaw b’mod sħiħ mill-Programm tax-Xjenza tal-Fruntiera Umana (HFPS) u jipprovdi viżibilità aħjar għar-riċerka Ewropea.
Une cotisation annuelle à l’Organisation du Programme Scientifique «Frontière Humaine» (HFSPO)[25] sera faite conjointement avec le thème «Technologies de l’information et de la communication». Cela permettra aux États membres de l’UE qui n’appartiennent pas au G8 de bénéficier pleinement du programme scientifique «Frontière humaine» (HFSP) et d’assurer une visibilité accrue à la recherche européenne.
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Riċerka dwar il-ħtiġijiet emerġenti se tkun implimentata fuq il-bażi ta’ inizjattivi “min isfel għal fuq" u “ffokati”, b’koordinazzjoni ma’ Temi oħra u din se tinkludi firxa ta’ riċerka wiesgħa u interdixxiplinarja. L-appoġġ għall-ħtiġijiet tal-politika mhux previsti ta’ l-UE jista’ jittratta, pereżempju, is-saħħa u s-sigurtà fuq ix-xogħol, il-valutazzjoni ta’ l-impatt fuq is-saħħa, il-valutazzjoni tar-riskju, indikaturi ta’ l-istatistika, it-tmexxija u l-komunikazzjoni fil-qasam tas-saħħa pubblika, kif ukoll l-obbligi skond it-trattati internazzjonali dwar is-saħħa inkluzi l-Konvenzjoni ta' Qafas dwar il-Kontroll tat-Tabakk[26] u r-Regolamenti Internazzjonali dwar is-Saħħa[27]. Dan se jikkumplimenta r-riċerka motivata mill-politika dwar is-saħħa appoġġata hawn fuq.
La recherche sur les besoins émergents sera mise en œuvre dans le cadre d’initiatives de caractère «ascendant» et «ciblé», en coordination avec d’autres thèmes, et elle couvrira un vaste portefeuille de recherche pluridisciplinaire. Le soutien à apporter face à des nécessités politiques imprévues de l’Union européenne peut porter, par exemple, sur la santé et la sécurité au travail, l’analyse d’impact sur la santé, l’évaluation des risques, les indicateurs statistiques, la gestion et la communication dans le domaine de la santé publique, ainsi que sur les obligations découlant de traités internationaux sur la santé, dont la convention-cadre pour la lutte antitabac (CCLAT)[26] et le règlement sanitaire international[27]. Il complétera la recherche guidée par la politique de la santé soutenue dans le cadre exposé ci-dessus.
2. L-Ikel, l-Agrikoltura u l-Bijoteknoloġija
2. Alimentation, agriculture et biotechnologie
Għan
Objectif
Il-kostruzzjoni ta’ Bijo-ekonomija Imsejsa fuq l-Għarfien[28] Ewropea bl-għaqda tax-xjenza, l-industrija u dawk li għandhom interess sabiex jiġu sfruttati l-opportunitajiet ta’ riċerka ġodda u emerġenti li jittrattaw l-isfidi soċjali u ekonomiċi: it-talba li qiegħda tikber għal ikel aktar bla periklu, aħjar għas-saħħa u ta’ kwalità aktar għolja, li tikkunsidra l-benesseri ta’ l-annimali u l-kuntesti rurali; il-produzzjoni sostenibbli u l-użu ta’ bijoriżorsi li jiġġeddu; ir-riskju li qiegħed jikber ta’ mard epiżotiku u żoonotiku u mard relatat ma’ l-ikel; theddid għas-sostenibilta u s-sigurtà tal-produzzjoni ta’ l-agrikoltura u s-sajd li jirriżulta mill-bidla fil-klima.
Créer une bioéconomie européenne fondée sur la connaissance [28], en réunissant la communauté scientifique, les industries et autres parties concernées, afin d’exploiter des perspectives de recherche nouvelles et émergentes qui répondent aux défis sociaux et économiques: la demande croissante d’une alimentation plus sûre, plus saine et de qualité supérieure, tenant compte du bien-être animal et des contextes ruraux; la production et la consommation durables de bioressources renouvelables; le risque croissant de maladies épizootiques et de zoonoses, ainsi que de troubles liés à l’alimentation; les menaces qui pèsent sur la durabilité et la sûreté de la production agricole et de la pêche en raison, notamment, des changements climatiques.
Strateġija
Approche
Din it-tema se ssaħħaħ il-bażi ta’ l-għarfien, tipprovdi l-innovazzjonijiet u tipprovdi appoġġ ta’ politika għall-kostruzzjoni ta’ Bijoekonomija Ewropea Imsejsa Fuq l-Għarfien (KBBE). Ir-riċerka se tiffoka fuq tmexxija, produzzjoni u użu sostenibbli tar-riżorsi bijoloġiċi, b’mod partikolari permezz tax-xjenzi tal-ħajja u l-bijoteknoloġija u l-konverġenzi ma’ teknoloġiji oħra, sabiex tipprovdi prodotti ġodda, eko-effiċjenti u kompetittivi mill-agrikoltura, is-sajd, l-akkwakultura, l-ikel[29], il-foresti u industriji relatati. Ir-riċerka se tagħti kontribut kbir għall-implimentazzjoni u l-formulazzjoni tal-politika u r-regolamenti ta' l-UE u, speċifikament, tindirizza jew tappoġġa: Il-Politika Agrikola Komuni; kwistjonijiet ta’ agrikoltura u kummerċ; regolamenti dwar is-sikurezza fl-ikel; il-Politika tal-Komunità dwar is-Saħħa ta’ l-Annimali, il-kontroll tal-mard u l-istandards tal-benesseri; u il-Politika Komuni dwar is-Sajd, li għandha l-mira li tipprovdi żvilupp sostenibbli fis-sajd u l-akkwakultura. Ir-riċerka tfittex ukoll li tiżviluppa indikaturi ġodda u attwali li jappoġġaw l-analiżi, l-iżvilupp u l-monitoraġġ ta’ din il-politika.
Ce thème renforcera la base de connaissances, suscitera les innovations et assurera un soutien stratégique à la création et au développement d’une bioéconomie européenne fondée sur la connaissance. La recherche sera axée sur la gestion, la production et la consommation durables de ressources biologiques, notamment grâce aux sciences du vivant et aux biotechnologies, ainsi qu’à la convergence avec d’autres technologies, afin d’offrir de nouveaux produits éco-efficaces et compétitifs dans les secteurs européens de l’agriculture, de la pêche, de l’aquaculture, de l’alimentation[29], de la santé, de la sylviculture et les secteurs connexes. La recherche apportera des contributions importantes à la mise en œuvre et à la formulation de politiques et de réglementations de l’UE, et traitera ou soutiendra spécifiquement: la politique agricole commune; les questions d’agriculture et de commerce; la réglementation en matière de sécurité des aliments; la politique communautaire en matière de santé animale, la lutte contre les maladies et les normes de bien-être des animaux; l’environnement et la biodiversité; la stratégie forestière de l’UE; enfin, la politique commune de la pêche, qui vise à assurer un développement durable de la pêche et de l’aquaculture. La recherche visera aussi à mettre au point de nouveaux indicateurs et à améliorer les indicateurs existants afin de faciliter l’analyse, le développement et la surveillance de ces politiques.
L-industriji ta’ l-ikel mill-agrikoltura, li 90% minnhom huma SMEs, se jibbenefikaw b’mod partikolari minn ħafna attivitajiet ta’ riċerka, inklużi attivitajiet immirati tad-disseminazzjoni u trasferiment tat-teknokoġija, b’mod partikolari l-integrazzjoni u l-adozzjoni ta’ teknoloġiji, metodoloġiji u proċessi eko-effiċjenti avvanzati u l-iżvilupp ta’ l-istandards. Kumpaniji ġodda b’teknoloġija għolja mil-bijo-, nano-, u ICT huma mistennija li jagħtu kontribut importanti fl-oqsma tat-tkattir tal-pjanti, uċuħ imtejba u ħarsien tal-pjanti aħjar, teknoloġiji ta’ skoperta u monitoraġġ abvvanzati sabiex ikunu żgurati s-sikurezza u l-kwalità ta’ l-ikel u bijoproċessi industrijali ġodda.
Le secteur agro-alimentaire, composé à 90 % de PME, bénéficiera de nombreuses activités de recherche, y compris des activités de diffusion ciblée et de transfert de technologies, notamment en ce qui concerne l’intégration et l’assimilation de technologies, méthodes et procédés éco-efficaces avancés et l’élaboration de normes. Les «start-up» de haute technologie actives dans les domaines des biotechnologies, des nanotechnologies et des TIC devraient fournir des contributions importantes aux domaines des sélections végétales, de la protection des cultures et des plantes, des technologies avancées de détection et de surveillance destinées à assurer la sécurité et la qualité des produits alimentaires, et des nouveaux bioprocédés industriels.
Diversi Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej, li jkopru l-oqsma tal- genomics u l-bijoteknoloġija tal-pjanti, il-forestrija u l-industriji bbażati fuq il-foresti, is-saħħa ta’ l-annimali fuq livell dinji, it-tgħammir u t-trobbija ta’ l-annimali fil-farms, l-ikel, l-akkwakultura u l-bijoteknoloġija industrijali se jagħtu kontribut għall-istabbiliment ta’ prijoritajiet ta’ riċerka komunu għal din it-Tema, fl-identifikazzjoni ta’ inizjattiv potenzjali futuri fuq skala kbira bħal proġetti ta’ dimostrazzjoni għall-produzzjoni tal-kimika fil-kwantità mill-bijomassa ( cell wall tal-pjanti, bijofjuwils, bijopolimeri) u jgħinu sabiex jiżguraw il-parteċipazzjoni wiesgħa u l-integrazzjoni ta’ kull min għandu interess. Kull fejn ikun xieraq, ikunu segwiti azzjonijiet li jsaħħu l-koordinazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka nazzjonali, b’kollaborazzjoni mill-qrib mal-proġetti ERA-NET, il-Pjattaformi tat-Teknoloġija u atturi oħra rilevanti, bħall-Kumitat Permanenti dwar ir-Riċerka fl-Agrikoltura (SCAR) jew kwalunkwe struttura Ewropea għall-koordinazzjoni tar-riċerka marittima fil-ġejjieni.
Plusieurs plateformes technologiques européennes contribueront à fixer des priorités de recherche communes dans des domaines tels que la génomique et la biotechnologie végétales, la filière bois et, à un niveau mondial, la santé animale, l’élevage d’animaux, l’alimentation, l’aquaculture et la biotechnologie industrielle, en identifiant les initiatives de grande ampleur qu’il serait possible de lancer à l’avenir, telles que des projets de démonstration pour la production de produits chimiques en vrac à partir de la biomasse (cellulose, biocarburants, biopolymères) et faciliteront une large participation et l’intégration de toutes les parties concernées. Les actions visant à renforcer la coordination de programmes de recherche nationaux seront poursuivies en tant que de besoin, en étroite coordination avec les projets ERA-Net, les plateformes technologiques et d’autres acteurs concernés, tels que le comité permanent de la recherche agricole (CPRA) ou toute future structure de coordination de la recherche marine européenne.
Fejn ikun rilevanti, il-konsiderazzjonijiet ta’ natura soċjali, etika, sess, legali, ambjentali, ekonomiċi u l-apetti kulturali usa' u r-riskju u l-impatti potenzjali (tbassir) ta’ l-iżvilupp teknoloġiku se tagħmel parti mill-attivitajiet.
La prise en compte des aspects sociaux, éthiques, liés au sexe, juridiques, environnementaux, économiques et culturels au sens large, ainsi que des risques et des impacts potentiels (prospective) des développements scientifiques et technologiques, fera partie des activités, le cas échéant.
Attivitajiet
Activités
- Produzzjoni sostenibbli u l-immaniġġar tar-riżorsi mill-art, il-foresti u l-ambjenti akwatiċi[30].
- Production et gestion durables des ressources biologiques du sol, des forêts et de l’environnement aquatique[30]
- L-awtorizzazzjoni ta’ riċerka dewar il-motivaturi fuq tul ta’ żmien tal-produzzjoni sostenibbli u l-immaniġġar tar-riżorsi bijoloġiċi (mikroorganiżmi, pjanti u annimali) inkluża l-esplojtazzjoni tal-bijodiversità u molekuli bijoattivi ġodda fi ħdan dawn is-sistemi bijoloġiċi. Ir-riċerka se tinkludi t-teknoloġiji “ omics ”, bħall- genomics ’, il-“ proteomics ”, il-“ metabolomics ” u t-teknoloġiji konverġenti, u l-integrazzjoni tagħom fl-strateġiji għal sistemi bijoloġiċi, kif ukoll l-iżvilupp ta’ għodod u teknoloġiji bażiċi, inklużi l-bijoinformatika u l-bażijiet tat-tagħrif rilevanti, u metodoloġiji għall-identifikazzjoni ta' varjetajiet fi ħdan grupp ta' speċijiet.
- Faciliter la recherche sur les principaux moteurs à long terme d’une production et d’une gestion durables des ressources biologiques (micro-organismes, végétaux et animaux), y compris l’exploitation de la biodiversité et de molécules bioactives originales au sein de ces systèmes biologiques. La recherche inclura les technologies en «-omique» telles que la génomique, la protéomique, la métabolomique et les technologies convergentes, et leur intégration dans des approches de biologie systémique, ainsi que la mise au point d’outils et de technologies de base, y compris la bio-informatique et des bases de données connexes, et des méthodes d’identification de variétés au sein de groupes d’espèces.
- Sostenibbiltà u kompetittività miżjuda, waqt li jonqos l-impatt ambjentali, fl-agrikoltura, il-forestrija, is-sajd u l-akkwakultura permezz ta’ l-iżvilupp ta’ teknoloġiji ġodda, tagħmir, sistemi ta’ monitoraġġ, pjanti u sistemi ta’ produzzjoni ġodda, it-titjib tal-bażi xjentifika u teknika tal-ġestjoni tas-sajd, kif ukoll għarfien aħjar ta’ l-interazzjoni bejn sistemi differenti (agrikoltura u forestrija, sajd u akkwakultura) bi strateġija mifruxa fuq ekosistema sħiħa. Għar-riżorsi bijoloġiċi bbażati fuq l-art, se ssir enfażi speċjali fuq sistemi bi dħul baxx u organiċi, immaniġġar aħjar tar-riżorsi u għalf ġdid u pjanti ġodda (uċuħ u siġar) flimkien ma’ kompożizzjoni, resistenza għat-tensjoni, użu effiċjenti tan-nutrijenti u arkitettura imtejbin. Dan se jkun appoġġat permezz ta’ riċerka fil-bijosikurezza, il-koeżistenza u t-traċċabilità ta’ pjanti, sistemi u prodotti ġodda. Is-saħħa tal-pjanti tiġi imtejba pemezz ta’ għarfien aħjar ta’ l-ekoloġija, il-bijoloġija ta’ l-organiżmi li jagħmlu l-ħsara lill-pjanti ( pests ) u theddid ieħor u appoġġ għall-kontroll tat-tifqigħ ta’ mard u titjib ta’ għodod u sistemi sostenibbli għall-immaniġġar tal- pests . Għar-riżorsi bijoloġiċi minn ambjenti akkwatiċi, se ssir enfażi fuq il-funzjonijiet bijoloġiċi essenzjali, sistemi ta' produzzjoni sikuri u għalf ta' speċi kkulturai li ma jagħmlux ħsara żejda lill-ambjent u fuq il-bijoloġija tas-sajd, id-dinamika tas-sajd imħallat, l-interazzjonijiet bejn l-attivitajiet ta' sajd u l-ekosistema tal-baħar u fuq sistemi ta' ġestjoni reġjonali u multi-annwali ibbażati fuq il-flotot.
- Renforcer le développement durable et la compétitivité, tout en réduisant les incidences sur l’environnement, dans les secteurs de l’agriculture, de la sylviculture, de la pêche et de l’aquaculture, grâce au développement de nouvelles technologies, d’équipements et de systèmes de surveillances, de végétaux et de systèmes de production originaux, à l’amélioration de la base scientifique et technique de gestion de la pêche, ainsi que grâce à une meilleure connaissance des interactions entre différents systèmes (agriculture et sylviculture, pêche et aquaculture) selon une approche englobant tout l’écosystème. En ce qui concerne les ressources biologiques du sol, une place particulière sera accordée aux systèmes de production organiques et à faible niveau d’intrants, à une meilleure gestion des ressources et à la mise au point de fourrages nouveaux et de plantes nouvelles (cultures et arbres) caractérisés par une amélioration de la composition, de la résistance au stress, de l’efficacité dans l’utilisation de nutriments, et de l’architecture. Ces travaux seront complétés par des recherches sur la biosécurité, la coexistence et la traçabilité de systèmes et produits végétaux nouveaux. La santé des plantes sera améliorée par une meilleure connaissance de l’écologie, de la biologie des parasites, des maladies et autres menaces, et par le soutien à la lutte contre le déclenchement des maladies et l’amélioration des outils et techniques de lutte antiparasitaire durable. En ce qui concerne les ressources biologiques provenant d’environnements aquatiques, la priorité sera accordée aux fonctions biologiques essentielles, aux systèmes de production et à l’alimentation pour espèces de culture sûrs et respectueux de l’environnement, ainsi qu’à la biologie de la pêche, à la dynamique des pêches mixtes, aux interactions entre les activités de pêche et l’écosystème marin, et enfin aux systèmes de gestion régionaux et pluriannuels fondés sur les flottes de pêche.
- L-aħjar produzzjoni u benesseri ta’ l-annimali, fl-agrikoltura, is-sajd u l-akkwakultura, inter alia permezz ta’ l-esplojtazzjoni ta’ l-għarfien ġenetiku, metodi ġodda ta’ tkattir, għarfien aħjar tal-fiżjoloġija u l-aġir ta’ l-annimali u għarfien u kontroll aħjar tal-mard ta' l-annimali li jittieħed, inklużi ż-żoonosi. Dan ta’ l-aħħar se jkun indirizzat ukoll bl-iżvilupp ta’ għodod għall-monitoraġġ, il-prevenzjoni u l-kontrol, permezz ta’ riċerka ta' bażi u applikata dwar il-vaċċini u d-dijanjostiċi, l-istudju ta’ l-ekoloġija ta’ aġenti ta’ l-infezzjoni magħrufa jew emerġenti u theddid ieħor, inklużi atti malizzjużi, u l-impatti tas-sistemi agrikoli differenti u l-klima. Ikun ukoll żviluppat għarfien ġdid dwar ir-rimi bla periklu ta’ l-iskart ta’ l-annimali u maniġġjar aħjar tal-prodotti sekondarji.
- Optimisation de la production et du bien-être des animaux, dans les secteurs de l’élevage, de la pêche et de l’aquaculture, notamment par l’exploitation des connaissances génétiques, de nouvelles méthodes d’élevage, une meilleure compréhension de la physiologie et du comportement des animaux, et une meilleure connaissance des maladies animales, notamment les zoonoses, et des moyens de les combattre. Ce dernier aspect sera aussi traité par l’élaboration d’outils de surveillance, de prévention et de contrôle, par le soutien de la recherche appliquée sur les vaccins et les méthodes de diagnosique, l’étude de l’écologie d’agents infectieux connus ou émergents et d’autres menaces, notamment les actes de malveillance, et l’étude des incidences de différents systèmes d’exploitation agricole et conditions climatiques. De nouvelles connaissances seront constituées en vue de l’élimination sûre des déchets animaux et d’une meilleure gestion des sous-produits.
- Il-provvista ta’ l-għodod meħtieġa minn dawk li jifformolaw il-politika u atturi oħra bħala appoġġ għall-implimentazzjoni ta’ strateġiji , politika u leġiżlazzjoni rilevanti u b’mod partikolari, bħala appoġġ għall-ħolqien ta’ Bijoekonomija Ewropea Imsejsa Fuq l-Għarfien (KBBE) u l-ħtiġijiet ta’ l-iżvilupp rurali u kostali. Il-Politika Komuni dwar is-sajd se tkun appoġġata permezz ta' l-iżvilupp ta' strateġiji adattivi li jappoġġaw l-istrateġija ta' l-ekosistema kollha għall-ħsad tar-riżorsi tal-baħar. Ir-riċerka għall-oqsma kollha ta' politika se tinkludi wkoll studji soċjo-ekonomiċi, investigazzjonijiet komparattivi tad-diversi sistemi agrikoli, sistemi ta' ġestjoni effiċjenti tas-sajd, it-trobbija ta’ annimali mhux għall-ikel, l-interazzjoni mal-forestrija u studji sabiex titjieb il-ħajja rurali u kostali.
- Élaboration des outils nécessaires aux décideurs politiques et à d’autres acteurs pour appuyer la mise en œuvre de stratégies, de politiques et d’instruments législatifs pertinents, et notamment pour soutenir la construction de la bioéconomie européenne fondée sur la connaissance et pour répondre aux besoins du développement rural et côtier. La politique commune de la pêche sera soutenue par le développement d’approches évolutives propices à une approche globale des écosystèmes pour l’exploitation des ressources marines. Les travaux de recherche pour toutes les politiques comprendront des études socio-économiques, des enquêtes comparatives sur différents systèmes d’exploitation agricole, des systèmes rentables de gestion de la pêche, des recherches sur l’élevage d’animaux non destinés à l’alimentation, les interactions avec la sylviculture, et des études destinées à améliorer les sources de revenus en milieu rural et côtier.
- Mil-furketta sal-farm: L-ikel, is-saħħa u l-benesseri
- «De la fourchette à la fourche»: alimentation, santé et bien-être
- l-għarfien ta’ l-imġiba tal-konsumatur bħala fattur importantu fil-kompetittività ta’ l-industrija ta’ l-ikel u l-impatt ta’ l-ikel fuq is-saħħa u l-benesseri taċ-ċittadin Ewropew. L-enfasi se tkun fuq kif il-konsumatur jara l-ikel u l-attitudni tiegħu lejħ, l-għarfien tax-xejriet fis-soċjetà u l-identifikazzjoni tal-fatturi determinanti fl-għażla ta’ l-ikel u l-aċċess tal-konsumatur għall-ikel.
- Compréhension des comportements des consommateurs, en tant que facteur important pour la compétitivité de l’industrie alimentaire, et impact de l’alimentation sur la santé et le bien-être des Européens. L’accent sera mis sur la perception et les attitudes des consommateurs vis-à-vis des produits alimentaires, sur la compréhension des tendances de la société, la mise en évidence des facteurs qui déterminent les choix alimentaires et l’accès des consommateurs aux produits alimentaires.
- L-għarfien tal-fatturi fid-dieta u l-użanzi bħala fattur importanti kontrollabbli fl-iżvilupp u t-tnaqqis ta’ l-okkorrenza ta’ mard u diżordnijiet relatati mad-dieta. Dan se jinvolvi l-iżvilupp ta’ l-applikazzjoni tan- nutrigenomics u s-sistemi bijoloġiċi, u l-istudju ta’ l-interazzjonijiet bejn il-funzjonijiet nutrittivi, fiżjoloġiċi u psikoloġiċi. Jista' jwassal għall-formulazzjoni mill-ġdid ta’ l-ikel ipproċessat, u l-iżvilupp ta’ ikel ġdid, ikel tad-dieta u ikel li jingħad li huwa sustanzjuż u tajjeb għas-saħħa. L-investigazzjoni ta’ ikel u dieti tradizzjonali, lokali u staġjonali se tkun ukoll importanti sabiex tenfasizza l-impatt ta’ ċertu ikel u dieti fuq is-saħħa, u għall-iżvilupp ta' gwida integrata dwar l-ikel.
- Compréhension des habitudes alimentaires et de leurs déterminants, en tant que facteur contrôlable important pour l’augmentation et la réduction de la prévalence de maladies et de troubles liés au régime alimentaire. La recherche impliquera le développement et l’application de la nutrigénomique et de la biologie systémique, ainsi que l’étude des interactions entre la nutrition et les fonctions physiologiques et psychologiques. Elle pourrait conduire à la reformulation d’aliments préparés et à l’élaboration d’aliments originaux, d’aliments diététiques et d’aliments dont les propriétés nutritionnelles et sanitaires sont mises en avant. L’étude d’aliments et régimes alimentaires traditionnels, locaux et de saison sera aussi importante afin de mettre en évidence l’impact de certains aliments et régimes alimentaires sur la santé, et d’élaborer une orientation intégrée en matière d’alimentation.
- L-ottimizzazzjoni ta' l-innovazzjoni fl-industrija ta’ l-ikel Ewropea permezz ta’ l-integrazzjoni ta’ teknoloġiji avvanzati fil-produzzjoni ta’ l-ikel tradizzjonali, teknoloġiji ta’ proċessi importanti sabiex titjieb il-funzjonalità ta’ l-ikel, l-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ pproċesar u ppakkjar b’teknoloġija avvanzata u eko-effiċjenti, applikazzjonijiet smart control u ġestjoni aktar effiċjenti tal-prodotti sekondarji u l-iskart. Riċerka ġdid se tiżviluppa wkoll teknoloġiji sostenibbli u ġodda għall-għalf ta’ l-annimali inklużi formulazzjoni bla periklu għall-ipproċessar ta’ l-għalf u għall-kontroll tal-kwalità ta’ l-għalf.
- Optimisation de l’innovation dans le secteur alimentaire européen, grâce à l’intégration de technologies avancées dans la production alimentaire traditionnelle, de technologies de traitement essentielles pour améliorer la fonctionnalité des aliments, le développement et la démonstration de méthodes de traitement et d’emballage à haute technologie et éco-efficaces, d’applications de contrôle intelligentes et de méthodes plus efficaces de gestion des sous-produits, des déchets et de l’énergie. De nouveaux travaux de recherche viseront aussi à mettre au point des technologies durables et originales pour l’alimentation animale (notamment pour assurer la sécurité du traitement et de la formulation des aliments) et le contrôle de sa qualité.
- L-assigurazzjoni is-sikurezza kimika u mikrobijoliġika u t-titjib fil-provvista ta’ l-ikel fl-Ewropa. Dan se jinkludi l-għarfien ta’ l-irbit bejn l-ekoloġija tal-mikrobi u s-sikurezza fl-ikel; l-iżvilupp ta’ metodi u mudelli li jindirizzaw l-integrità tal-katini tal-provvista ta’ l-ikel; metodi ġodda ta’ skoperta, u teknoloġiji u għodod għall-evalwazzjoni, il-ġestjoni u l-komunikazzjoni tar-riskji u t-titjib ta' l-għarfien dwar il-perċezzjoni tar-riskji.
- Assurer l’innocuité chimique et microbiologique et améliorer la qualité de l’offre alimentaire en Europe. Cet objectif implique de comprendre les liens entre l’écologie microbienne et la sécurité des aliments; de mettre au point des méthodes et des modèles visant à assurer l’intégrité des chaînes d’approvisionnement alimentaire, de nouvelles méthodes de détection, et des technologies et outils pour l’évaluation et la gestion des risques et la communication en la matière, et de renforcer les connaissances relatives à la perception des risques.
- Il-ħarsien kemm tas-saħħa tal-bniedem u kemm ta’ l-ambjent permezz ta’ għarfien aħjar ta’ l-impatt ambjentali fuq u ta’ l-katini ta’ l-ikel/għalf. Dan se jinvolvi l-istudju tal-kontaminanti ta’ l-ikel u r-riżultati fuq is-saħħa, l-iżvilupp ta’ għodod u metodi aħjar għall-valutazzjoni ta’ l-impatt tal-katini ta’ l-ikel u l-għalf fuq l-ambjent. L-assigurazzjoni tal-kwalità u l-integrità tal-katina ta’ l-ikel titlpb mudelli ġodda għall-analiżi tal-katina tal-prodotti bażiċi u kinċetti dwar l-immaniġġar tal-katina ta’ l-ikel kollha, inklużi l-aspetti relatati mal-konsumatur.
- Protection de la santé humaine et de l’environnement grâce à une meilleure compréhension des incidences réciproques de l’environnement et des filières alimentaires humaine et animale. Ce volet implique l’étude des contaminants de la chaîne alimentaire et de leurs conséquences pour la santé, la mise au point d’outils et de méthodes plus performants pour l’évaluation des incidences des filières alimentaires humaine et animale sur l’environnement. Assurer la qualité et l’intégrité de la filière alimentaire nécessite de nouveaux modèles pour les concepts d’analyse de filière et de gestion totale de la filière alimentaire, y compris les aspects liés aux consommateurs.
- Ix-xjenzi tal-ħajja u l-bijoteknoloġija għal prodotti u proċessi mhux għall-ikel sostenibbli
- Sciences du vivant et biotechnologies pour des procédés et produits non alimentaires durables
- Sabiex tissaħħaħ il-bażi ta’ għarfien u jkun hemm żvilupp ta’ teknoloġiji avvanzati għall-produzzjoni ta’ bijomass mill-art jew il-baħar għal applikazzjonijiet fl-enerġija jew l-industrija. Dan se jinkludi il- genomics u l- metabolomics tal-pjanti, l-annimali u l-mikrobi sabiex ikun hemm titjib fil-produttività u l-kompożizzjoni tal-materji primi u feedstocks tal-bijomassa għall-aħjar konverżjoni fi prodotti b’valur miżjud għoli, waqt li jkunu esplojtati organiżmi naturali jew imtejba tal-baħar jew ta’ l-art bħala sorsi ġodda. Dan se jinkorpora b’mod sħiħ l-analiżi taċ-ċiklu tal-ħajja tal-prattiċi fil-biedja, it-trasport, il-ħażna u l-ħruġ fis-suq tal-bijoprodotti. Għalhekk, l-applikazzjoni tal-bijoteknoloġiji industrijali fi ħdan il-katina ta’ l-uċuħ kollha sabiex tirrejalizza l-potenzjal sħiħ ta’ l-strateġija bio-refinery , inklużi l-aspetti soċjoekonomiċi, agronomi, ekoloġiċi u tal-konsumatur, ikun indirizzat. Dan se jkun imtejjeb b’żieda fl-għarfien u l-kontroll tal-metaboliżmu tal-pjanti u l-mikrobi fuq livell ċellulari u subċellulari, fil-produzzjoni ta’ prodotti bażiċi b’valur għoli bl-użu ta’ bijo-proċessi bi produzzjoni akbar, kwalità u purezza tal-prodotti tal-konverżjoni aħjar, inkluż l-iddisinjar tal-proċess bijokatalitiku. Barra minn hekk, jintużaw, jew ikunu żviluppati bijoteknoloġiji għal prodotti u proċessi mill-foresti mtejba u ta’ kwalità għolja u b’valur miżjud għoli sabiex tiżdied is-sostenibbiltà ta’ l-injam u l-prodotti ta’ l-injam, inklużi l-istokks ta’ l-injam u l-bijoenerġija li tiġġedded. Fl-aħħarnett, ikun indirizzat il-potenzjal tal-bijoteknoloġija li tiskopri, timmonitorja, tevita, tittratta u telimina t-tniġġis, b’enfasi fuq il-massimizzazzjoni tal-valur ekonomiku ta’ l-iskart u l-prodotti sekondarji permezz ta’ bijoproċessi ġodda, weħidhom jew b’kombinament ma’ sistemi ta’ pjanti u/jew katalisti kimiċi.
- Renforcement de la base de connaissances et mise au point de technologies avancées pour la production de biomasse terrestre ou marine destinée à des applications dans la production d’énergie et l’industrie. Ce volet comprend la génomique et la métabolomique végétale, animale et microbienne visant à améliorer la productivité et la composition des matières premières et des sources de biomasse afin d’assurer une conversion optimale en produits à haute valeur ajoutée, tout en exploitant des organismes terrestres et aquatiques, naturels, ou améliorés, comme sources nouvelles. Ces travaux intégreront pleinement l’analyse de cycle de vie des pratiques de culture, du transport, du stockage et de la commercialisation de bioproduits. Il conviendra donc de traiter l’application de biotechnologies industrielles dans toute la filière de culture pour exploiter pleinement le potentiel du bioraffinage, y compris sous les aspects socio-économiques, agronomiques, écologiques et de la consommation. Ce travail sera renforcé par une meilleure compréhension et un meilleur contrôle du métabolisme végétal et microbien au niveau cellulaire et infra-cellulaire, dans la production de produits de base de haute valeur, faisant usage de bioprocédés qui augmentent le rendement, la qualité et la pureté des produits de conversion, y compris la conception de procédés biocatalytiques. Par ailleurs, les biotechnologies destinées à élaborer des produits et procédés de sylviculture originaux et améliorés, de haute qualité, à haute valeur ajoutée et renouvelables, seront utilisées ou développées afin d’accroître le caractère durable de la production de bois, notamment de bois de construction et de stocks de bioénergie renouvelables. Enfin, sera étudié le potentiel des biotechnologies pour détecter, surveiller, prévenir, traiter et supprimer la pollution, en mettant l’accent sur la maximisation de la valeur économique des déchets et sous-produits par l’utilisation de nouveaux bioprocédés, seuls ou en combinaison avec des systèmes végétaux et/ou des catalyseurs chimiques.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Il-kooperazzjoni internazzjonali hija aspett ta’ prijorità għar-riċerka dwar l-Ikel, l-Agrikoltura u l-Bijoteknoloġija u se tkun imħeġġa bil-qawwa kollha fiż-żoni kollha. Riċerka ta’ interess speċifiku għall-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw se jkollha appoġġ, fid-dawl ta’ l-għanijiet ta’ l-iżvilupp tal-Millenju u attivitajiet li diġa qegħdin iseħħu. Se jitwettqu azzjonijiet speċifiċi sabiex titkattar il-kooperazzjoni ma’ reġjuni u pajjiżi li huma sħab bi prijorità – b’mod partikolari dawk involuti fi djalogi bi-reġjonali u ftehim S&T bilaterali kif ukoll pajjiżi ġirien u ekonomiji emerġenti u pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw.
La coopération internationale est un aspect prioritaire pour la recherche sur l’alimentation, l’agriculture et la biotechnologie, et elle sera fortement encouragée dans l’ensemble de ce domaine. La recherche présentant un intérêt spécifique pour les pays en développement sera soutenue, en tenant compte des objectifs du Millénaire pour le développement et des activités déjà en cours. Des actions spécifiques seront entreprises pour stimuler la coopération avec des régions et des pays partenaires prioritaires – notamment ceux impliqués dans des dialogues birégionaux et des accords scientifiques et technologiques bilatéraux, ainsi qu’avec les pays voisins et les pays à économie émergente et en développement.
Barra minn hekk, titwettaq kooperazzjoni multilaterali sabiex tindirizza jew l-isfidi li jitolbu sforzi internazzjonali wesgħin, bħad-dimensjoni u l-kumplessità tas-sistemi bijoloġiċi fil-pjanti u l-mikroorganiżmi, jew sabiex tindirizza l-isfidi globali u l-impenji internazzjonali ta’ l-UE (is-sigurtà u s-sikurezza fl-ikel u l-ilma tax-xorb, il-firxa globali tal-mard ta’ l-annimali, l-użu ekwitabbli tal-bijodiversità, ir-restawr tas-sajd dinji għar-Riżultati Massimi Sostenibbli sa l-2015 u l-effett ta’/fuq il-bidla fil-klima).
Par ailleurs, une coopération multilatérale sera mise en œuvre afin de s’attaquer à des défis qui nécessitent de vastes efforts internationaux, tels que la dimension et la complexité de la biologie systémique des plantes et micro-organismes, soit de relever des défis mondiaux et des engagements internationaux de l’UE (sécurité d’approvisionnement et sécurité sanitaire des aliments et de l’eau potable, diffusion planétaire des maladies animales, exploitation équitable de la biodiversité, reconstitution des stocks de pêche mondiaux afin d’atteindre la production maximale équilibrée d’ici à 2015, et influence exercée par/sur les changements climatiques).
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Ir-riċerka dwar il-ħtiġijiet emerġenti tista’ tindirizza, pereżempju, l-iżvilupp ta’ kunċetti u teknoloġiji ġodda, bħal dwar sistemi ta’ l-immaniġġar ta’ l-emerġenzi u l-integrità tal-katina ta’ l-ikel.
La recherche sur les besoins émergents peut porter, par exemple, sur le développement de nouveaux concepts et technologies, par exemple sur les systèmes de gestion de crise et l’intégrité de la filière alimentaire.
Reazzjoni flessibbli għall-ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti se tagħti każ, b’mod partikolari, tal-politika rilevanti fil-ħolqien Bijoekonomija Ewropea Msejsa fuq l-Għarfien.
Une réponse souple aux nécessités politiques imprévues tiendra particulièrement compte des politiques à mettre en œuvre pour construire une bioéconomique européenne fondée sur la connaissance.
3. It-Teknoloġija tat-Tagħrif u l-Komunikazzjoni;
3. Technologies de l’information et de la communication
Għan
Objectif
Titjib fil-kompetittività ta’ l-industrija Ewropea u sabiex l-Ewropa tkun tista’ tikkontrolla u taġħti forma lill-iżvilupp futur tat-Teknoloġiji tat-Tagħrif u l-Komunikazzjoni (ICT) sabiex it-talbiet tas-soċjetà u l-ekonomija jkunu sodisfatti. L-attivitajiet se jsaħħu l-bażi xjentifika u teknoloġika ta’ l-Ewropa u jiżguraw il-tmexxija globali tagħha fl-ICT, jgħinu sabiex jimmotivaw u jistimulaw l-innovazzjoni permezz ta’ l-użu ta’ l-ICT u jiżguraw li l-progress fl-ICT ikun trasformat, b’mod mgħaġġel, f’benefiċċji għaċ-ċittadini, negozji, industrija u gvernijiet Ewropej.
Améliorer la compétitivité de l’industrie européenne et permettre à l’Europe de maîtriser et de façonner l’évolution future des technologies de l’information et de la communication (TIC) afin de répondre aux besoins de la société et de l’économie européennes. Les activités prévues renforceront la base scientifique et technologique de l’Europe et lui assureront une place de premier plan dans le domaine des TIC, contribueront à guider et à stimuler l’innovation par l’utilisation des TIC et feront en sorte que les progrès dans ce domaine soient rapidement transformés en avantages pour les citoyens, les entreprises, l’industrie et les pouvoirs publics d’Europe.
Introduzzjoni
Introduction
It-teknoloġiji tat-tagħrif u l-komunikazzjoni (ICT) għandhom rwol uniku u ppruvat fit-tkattir ta’ l-innovazzjoni, il-kreattività u l-kompetittività tas-setturi kollha ta’ l-industrija u tas-servizzi. Huma essenzjali sabiex ikunu ffaċċjati l-isfidi l-kbar tas-soċjetà u l-modernizzazzjoni tas-servizzi pubbliċi, u jirfdu l-progress fl-oqsma kollha tax-xjenza u t-teknoloġija. Għalhekk, l-Ewropa trid tikkontrolla u taġħti forma lill-iżviluppi futuri ta’ l-ICT u tiżgura li s-servizzi u l-prodotti msejsa fuq l-ICT ikunu adottati u użati sabiex jipprovdu l-benefiċċji kollha possibbli liċ-ċittadini u n-negozju.
Les technologies de l’information et de la communication (TIC) jouent un rôle unique et démontré dans la stimulation de l’innovation, de la créativité et de la compétitivité de tous les secteurs industriels et de services. Elles sont essentielles pour relever les grands défis auxquels la société est confrontée et moderniser les services publics, et elles contribuent au progrès dans tous les domaines scientifiques et technologiques. L’Europe doit par conséquent maîtriser et façonner l’évolution future des TIC et faire en sorte que les services et produits fondés sur ces technologies soient assimilés et utilisés pour apporter le maximum d’avantages possible aux individus et aux entreprises.
Dawn huma l-miri tal-politika ta’ l-Unjoni dwar is-Soċjetà tat-Tagħrif, kif enfasizzat fl-inizjattiva i2000, immirati lejn ekonomija tat-tagħrif kompetittiva konverġenti fl-Ewropa, żieda sinifikanti fl-investiment Ewropew fir-riċerka dwar l-ICT u livell għoli ħafna ta’ aċċessibilità fis-Soċjetà tat-Tagħrif.
Ce sont les objectifs de la politique de l’UE dans le domaine de la société de l’information, tels qu’ils sont décrits dans l’initiative i2010, qui vise à créer une économie de l’information convergente et compétitive, à susciter une augmentation sensible des investissements européens dans la recherche et l’innovation liée aux TIC, et un niveau très élevé d’accessibilité dans la société de l’information.
It-teknoloġiji ġodda ta’ l-ICT se jiftħu ħafna opportunitajiet ġodda għall-prodotti u servizzi b’valur aktar għoli, li ħafna minnhom huma f’oqsma fejn l-Ewropa diġa qegħda fuq quddiem fl-industrija u t-teknoloġija. Sħubija fuq livell Ewropew hija l-aħjar strateġija għall-investiment fl-ICT. Aktar minn qatt qabel, tali sforzi huma meħtieġa sabiex jinżamm il-pass ma’ l-ispejjeż tar-riċerka li qegħdin jiżdiedu b’mod qawwi f’era ta’ kompetizzjoni globali u ma’ teknoloġiji dejjem aktar kumplessi u interdipendenti.
Les nouvelles technologies des TIC ouvriront de nombreuses possibilités de créer des produits et des services de valeur supérieure, dont un grand nombre dans des domaines où l’Europe possède déjà une avance industrielle et technologique. La conclusion de partenariats à l’échelon européen constitue l’approche optimale de l’investissement dans les TIC. Plus que jamais auparavant, de tels efforts sont nécessaires pour supporter les coûts de recherche en forte hausse à une époque de concurrence mondiale, où les technologies deviennent de plus en plus complexes et interdépendantes.
It-tema ICT taġħti prijorità lir-riċerka strateġika madwar pilastri tat-teknoloġija importanti, tiżgura l-integrazzjoni end-to-end tat-teknoloġiji u tipprovdi l-għarfien u l-mezzi għall-iżvilupp ta’ firxa wiesgħa ta’ applikazzjonijiet ICT. L-attivitajiet jiksbu avvanzi industrijali u teknoloġiċi fis-settur ICT u jtejbu l-vantaġġ kompetittiv tas-setturi importanti mitfugħin ħafna fuq l-ICT – kemm permezz ta’ prodotti u servizzi b’valur għoli msejsa fuq l-ICT u kemm minn titjib tal-proċessi ta’ organizzazzjoni kemm fin-negozji u kemm fl-amministrazzjoni. It-tema se tagħti appoġġ ukoll lill-politiki oħra ta’ l-Unjoni Ewropea, billi timmobilizza l-ICT sabiex tilqa’ għat-talbiet tal-pubbliku u tas-soċjetà.
Le thème des TIC établit des priorités en matière de recherche stratégique autour de piliers technologiques, assure l’intégration de bout en bout des technologies et fournit les connaissances et les moyens pour développer une vaste gamme d’applications innovantes des TIC. Les activités exerceront un effet de levier sur l’avance industrielle et technologique dans le secteur des TIC et amélioreront la position concurrentielle d’importants secteurs intensifs en TIC – à la fois grâce à des produits et services innovants à haute valeur fondés sur les TIC, et grâce à l’amélioration des processus organisationnels dans les entreprises comme dans les administrations. Sous ce thème, seront également soutenues d’autres politiques de l’Union européenne, en mobilisant les TIC afin de répondre aux besoins du public et de la société.
L-attivitajiet se jkopru l-kollaborazzjoni u l-azzjonijiet ta’ netwerking, jappoġġaw l-Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija – inklużi aspetti magħżula tar-riċerka fl-oqsma tat-Teknoloġiji tan-Nanoelettronika u s-Sistemi tal-Kompjuters Embedded – u inizjattivi ta’ koordinazzjoni ta’ programm nazzjonali – inkluż il-qasam tal-Ħajja Assistita fl-Ambjent. Il-prijoritajiet ta’ l-attivitajiet se jinkludu, fost sorsi oħrajn, suġġetti li jiddependu fuq ix-xogħol tal-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej. Sinerġiji tematiċi jkunu wkoll żviluppati ma’ attivitajiet relatati fi Programm Speċifiku oħra.
Les activités couvriront des actions de collaboration et de mise en réseau, le soutien à des initiatives technologiques conjointes – y compris des sujets de recherche choisis dans les domaines des technologies nanoélectroniques et des systèmes informatiques enfouis – et des initiatives de coordination de programmes nationaux – notamment dans le domaine de l’assistance à l’autonomie à domicile. Les priorités des activités incluront des sujets s’appuyant, entre autres sources, sur le travail des plateformes technologiques européennes. Des synergies thématiques seront également recherchées avec des activités connexes menées au titre d’autres programmes spécifiques.
Il-parteċipazzjoni attiva ta’ l-intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju u entitajiet żgħar oħra fl-ativitajiet huwa essenzjali fid-dawl tar-rwol tagħhom fil-promozzjoni ta’ l-innovazzjoni. Huma għandhom rwoli vitali fl-iżvilupp u l-inkoraġġiment ta’ viżjoni ġdida fl-ICT u l-applikazzjonijiet tagħhom u sabiex ikunu trasformati f’assi tan-negozju.
La participation active de petites et moyennes entreprises et d’autres petites entités est indispensable, compte tenu de leur rôle dans la promotion de l’innovation. Elles jouent un rôle vital dans l’élaboration et la culture de nouvelles visions sur les TIC et leurs applications, et dans leur transformation en moyens d’exploitation.
Attivitajiet
Activités
- Pilastri tat-Teknoloġija ta’ l-ICT :
- Piliers technologiques des TIC:
- In-nanoelettronika, “photonics” u sistemi mikro/nano integrati : teknoloġiji ta’ l-ipproċessar, l-invenzjoni u l-iddisinjar sabiex itejbu d-daqs, id-densità, ir-rendiment, l-effiċjenza fir-rigward ta' l-enerġija, il-manifattura u l-benefiċċju skond il-prezz tal-komponenti, sistemi on-a-chip , sistemi in-a-package u sistemi integrati; komponenti fotoniċi bażiċi għal firxa wiesgħa ta’ applikazzjonijiet; sistemi tal-ħażna tat-tagħrif b'rendiment għoli/densità għolja; apparat ta’ display b’superfiċje kbira/integrat ħafna; apparat li jħoss, iħaddem, jivviżwalizza u juri; sistemi li jikkunsmaw biss ftit enerġija; sorsi/ħażna alternattivi ta’ l-enerġija; teknoloġiji/sistemi ta’ integrazzjoni eteroġeni; sistemi multi-funzjonali mikro-nano-bijo-info; elettronika b’superfiċje kbira; l-integrazzjoni f’materjali/oġġetti differenti; l- interfacing ma’ organiżmi ħajjin; (self)-assembly ta’ molekuli jew atomi fi strutturi stabbli.
- Nanoélectronique, photonique et micro/nano-systèmes intégrés: technologies (de procédé, de dispositif et de conception) destinées à améliorer les caractéristiques de taille, densité, performance, efficacité énergétique, fabrication et coût-efficacité des composants, systèmes sur puce (SOC), systèmes en boîtier (SIP), et systèmes intégrés; composants photoniques de base pour une vaste gamme d’applications; systèmes de stockage de données à haute performance/haute densité; solutions d’affichage très grande surface/hautement intégrées; capteurs, dispositifs d’actionnement, de vision et de traitement d’image; systèmes à puissance ultra-faible, sources d’énergie alternatives/stockage; intégration de technologies/systèmes hétérogènes; systèmes «micro-nano-bio-info» intégrés multifonctionnels; macroélectronique; intégration dans différents matériaux/objets; interfaçage avec des organismes vivants; (auto-)assemblage de molécules ou d’atomes en structures stables.
- Netwerks ta’ komunikazzjoni mifrux u b’kapaċità bla limitu : Teknoloġiji u sistemi ta’ netwerks ċellulari u broadband ta’ benefiċċju skond il-prezz inklużi netwerks terrestri u tas-satellita; il-konverġenza netwerks differenti fissi, ċellulari tar-radju u tax-xandir li jkopru mill-qasam personali sa żoni reġjonali u globali; l-interoperabbiltà tas-servizzi u l-applikazzjonijiet tal-komunikazzjoni bil-wajers u mingħajrhom; l-immaniġġar tar-riżorsi tan-netwerks, il-konfigurazzjoni mill-ġdid tas-servizzi; netwerking kumpless ta’ apparat, sensors u mikroċipps tal-multimedja ad-hoc u intelliġenti.
- Réseaux de communication universels et à capacité illimitée: technologies et systèmes rentables de réseaux mobiles et à large bande, notamment de réseaux terrestres et satellitaires; convergence de différents réseaux fixes, mobiles, sans fil et de radiodiffusion, dont la portée peut-être locale, régionale ou mondiale; interopérabilité de services et applications de communications câblés et sans fil, gestion de ressources en réseau, reconfigurabilité de service; mise en réseau complexe de dispositifs multimédias, capteurs et micropuces personnalisés et intelligents.
- Sistemi “embedded”, kompjuting u kontroll : sistemi ta’ softwer/ħardwer aktar qawwija, żguri, distribwiti, affidabbli u effiċjenti li jistgħu jipperċepixxu, jikkontrollaw u jadattaw għall-ambjent tagħhom waqt li jagħmlu l-aħjar użu mir-riżorsi; metodi u għodod għall-immudellar, l-iddisinjar u l-inġinerija ta’ siatemi sabiex jikkontrollaw il-komplessità; pjattaformi, middleware u sistemi ta’ operazzjoni distribwiti miftuħa, b’arkitettura komponibbli u scale-free sabiex ikun hemm ambjent verament kollaborattiv u ambjent intelligenti għas- sensing , it-tħaddim, il-kompjuting, il-ħażna u l-provvista ta’ servizz; arkitetturi ta’ kompjuting li jinkorporaw komponenti eteroġeni, networked u konfigurabbli mill-ġdid li jinkludu l-kumpilazzjoni, l-ipproġrammar u l-appoġġ run-time ; il-kontroll ta’ uncertain systems distribwiti kbar.
- Systèmes enfouis, calcul et contrôle: systèmes matériels/logiciels plus puissants, sûrs, distribués, fiables et efficaces, capables de percevoir et contrôler leur environnement et s’y adapter, tout en optimisant l’utilisation de ressources; méthodes et outils de modélisation, de conception et d’ingénierie de systèmes visant à maîtriser la complexité; architectures composables ouvertes et plateformes sans échelle, logiciels des couches intermédiaires (middleware) et systèmes d’exploitation distribués permettant la création d’environnements collaboratifs et à intelligence ambiante véritablement transparents, pour la détection, l’actionnement, le calcul, la communication, le stockage et la fourniture de service; architectures de calcul intégrant des composants hétérogènes, en réseau et reconfigurables incluant la compilation, la programmation et le support d’exécution; contrôle de systèmes indéterminés, distribués, à grande échelle.
- Softwer, “Grids”, sigurtà u affidabbiltà : teknoloġiji, għodod u metodi għal softwer, arkitettura u sistemi ta’ middleware dinamiċi u fdati li jirfdu s-servizzi kkonċentrati fuq it-tagħrif , inkluż il-provvediment tagħhom bħala servizzi; infrastrutturi orjentati lejn servizz, interoperabbli u scale-free , virtwalizzazzjoni grid-like tar-riżorsi, sistemi ta’ operazzjoni iċċentrati fuq netwerk; pjattaformi miftuħa u strateġiji kollaborattivi għall-iżvilupp tas-softwer, is-servizzi u s-sistemi; għodod ta’ kompożizzjoni; kontroll ta’ l-aġir emerġenti ta’ sistemi kumplessi; titjib fl-affidabbiltà u r-resistenza ta’ sistemi u servizzi fuq skala kbira, distribwiti u kkonnettjati b’mod intermittenti; sistemi u servizzi żguri u fdati, inklużi l-kontroll u l-awtentikazzjoni ta’ l-aċċess privacy-aware , politiki ta’ sigurtà u fiduċja dinamiċi, affidabbiltà u fiduċja meta-models .
- Logiciels, grilles de calcul, sécurité et fiabilité: technologies, outils et méthodes pour la conception de logiciels, architectures et systèmes de couches intermédiaires dynamiques et sûrs, constituant la base de services à forte intensité de connaissances, y compris leur fourniture en tant que ressources de base; infrastructures axées sur les services, interopérables et sans échelle, virtualisation de ressources selon une optique de grille, systèmes d’exploitation réseau-centriques; plateformes ouvertes et approches collaboratives pour le développement de logiciels, services et systèmes; outils de composition; maîtrise des comportements émergents de systèmes complexes; amélioration de la fiabilité et de la résistance de systèmes et services à grande échelle, distribués et connectés par intermittence; systèmes et services sûrs et fiables, notamment contrôle d’accès et authentification respectueux de la vie privée, politiques de sécurité et de confiance dynamiques, métamodèles de fiabilité et de confiance.
- L-għarfien, sistemi konjittivi u ta’ tagħlim : metodi u teknika għall-akkwist u l-interpretazzjoni, ir-rappreżentazzjoni u l-personalizzazzjoni, in-navigazzjoni u l-irkupru, l-iskambju u l-provvista tat-tagħrif, fl-għarfien tar-relazzjonijiet semantiċi fil-kuntest ta’ l-użu mill-bniedmin u l-magni; sistemi artifiċjali li jipperċepixxu, jinterpretaw u jivvalutaw it-tagħrif, li jistgħu jikkoperaw, jaġixxu b’mod awtonomu u jitgħallmu; teoriji u esperimenti li jmorru lilhinn minn avvanzi inkrementali u jibbenefikaw minn għarfien fil-konjizzjoni naturali, b’mod partikolari t-tagħlim u l-memorja, kif ukoll bil-għan li jgħinu fl-avvanzi tas-sistemi tat-tagħlim tal-bniedem.
- Connaissance, systèmes cognitifs et à capacité d’apprentissage: méthodes et techniques visant à acquérir et interpréter, représenter et personnaliser des connaissances, à naviguer entre elles et à les récupérer, les partager et les restituer, reconnaissant les relations sémantiques dans le contenu à utiliser par les humains et les machines; systèmes artificiels qui perçoivent, interprètent et évaluent les informations et sont capables de coopérer, d’agir de manière autonome et d’apprendre; théories et expériences allant au-delà de progrès marginaux, tirant parti d’idées sur la cognition naturelle, notamment l’apprentissage et la mémoire, poursuivant aussi le but de faire progresser les systèmes d’apprentissage humain.
- Is-simulazzjoni, il-viżwalizzazzjoni, l-interazzjoni u r-realtajiet imħallta: għodod għall-immudellar, is-simulazzjoni, il-viżwalizzazzjoni, l-interazzjoni, realtajiet miżjuda u mħallta u l-intergrazzjoni tagħhom f’ambjenti end-to-end ; għodod għall-iddisinjar innovattiv u l-kreattività fi prodotti, servizzi u medja awdjo-viżwali diġitali; interfaces aktar naturali, intuwittivi u faċli biex jintużaw u modi ġodda għall-interazzjoni mat-teknoloġija, magni, apparat u artefatti oħra; sistemi multilingwi u magni għat-traduzzjoni awtomatika.
- Simulation, visualisation, interaction et réalité mixte: outils pour la modélisation, la simulation, la visualisation, l’interaction, de la réalité virtuelle, augmentée et mixte et leur intégration dans des environnements de bout en bout; outils de conception innovante et de créativité en matière de produits, de services et de médias audiovisuels numériques; interfaces plus naturelles, intuitives et faciles à utiliser, et nouveaux modes d’interaction avec la technologie, les machines, appareils et autres artefacts; systèmes de traduction multilingue et automatique.
Perspettivi ġodda fl-ICT li jieħdu minn xjenzi u dixxiplini teknoloġiċi oħra (il-fiżika, il-materjali, il-bijoteknoloġiji, ix-xjenzi tal-ħajja, ix-xjenzi konjittivi u naturali, eċċ) huma pprovduti fit-tema ICT kollha kemm hi. Dawn qegħdin iġibu skoperti li jwasslu għall-innovazzjoni fl-ICT u għal setturi u industriji ġodda kollha kemm huma. Dawn iwasslu mill-minjaturizzazzjoni ta’ l-apparat ICT għall-qisien komparabbli u interattivi ma’ organiżmi ħajjin (bħal komponenti ICT ġodda u sistemi ta’ computing ibbażati fuq strutturi bijomolekulari sintetiċi), sa xjenzi tal- computing u komunikazzjoni ġodda ispirati mid-dinja ħajja, għal tagħmir ICT li huma kompletament eko-kompatibbli li huwa ispirat minn sistemi naturali, u sa l-immodellar u s-simulazzjoni tad-dinja ħajja (bħas-simulazzjoni tal-fiżjoloġija tal-bniedem fuq diversi livelli bijoloġiċi).
De nouvelles perspectives des TIC, faisant appel à d’autres disciplines scientifiques et technologiques (physique, sciences des matériaux, biotechnologies, sciences du vivant, sciences cognitives et sociales, etc.) sont offertes dans l’ensemble du thème des TIC. Ces perspectives amènent des progrès décisifs conduisant à l’innovation dans les TIC et à la création de secteurs industriels et de services entièrement nouveaux. Elles englobent la miniaturisation des dispositifs TIC à des tailles compatibles avec des organismes vivants et permettant une interaction avec ceux-ci (comme les composants TIC et systèmes informatiques nouveaux fondés sur des structures biomoléculaires synthétiques), les nouvelles sciences de calcul et de communication inspirées par le monde vivant, les dispositifs TIC totalement éco-compatibles inspirés de systèmes naturels, et la modélisation et la simulation du monde vivant (par ex. la simulation de la physiologie humaine sur différents niveaux biologiques).
- L-inteġrazzjoni tat-Teknoloġiji :
- Intégration de technologies:
- Ambjenti personali : l-integrazzjoni tal- multi-modal interfaces , teknika tas- sensing u mikrosistemi, apparat tal-komunikazzjoni u kompjuting personali, sistemi ICT inkorporati f’aċċessorji personali, sistemi li jintlibsu u impjanti u l-ikkonnettjar tagħhom mas-servizzi u r-riżorsi, bl-enfasi fuq l-integrazzjoni ta’ l-aspetti kollha tal-preżenza u l-identità tal-persuna.
- Environnements individuels: intégration d’interfaces multimodales, techniques de détection et microsystèmes, appareils informatiques et de communication individuels, systèmes TIC enfouis dans des accessoires personnels, systèmes informatiques vestimentaires et implants, ainsi que leur connexion aux services et ressources, en mettant l’accent sur l’intégration de toutes les facettes de la présence et de l’identité d’une personne.
- Ambjenti fid-dar : komunikazzjoni, monitoraġġ, kontroll u assistenza fid-dar, bini u spazji pubbliċi; interoperabbiltà mingħajr qtugħ u l-użu ta’ l-apparat kollu skond l-effiċjenza komparata mal-prezz, kemm il-prezz ikun jintlaħaq u kemm ikun jista’ jintuża; servizzi ġodda u forom ġodda ta’ kontenut interattiv diġitali u servizzi; aċċess għat-tagħrif u l-immaniġġar tat-tagħrif.
- Environnements domestiques: communication, surveillance, contrôle et assistance pour le domicile, les bâtiments et les espaces publics; interopérabilité et utilisation transparentes de tous les appareils, tenant compte des facteurs de rentabilité, de prix et de convivialité; nouveaux services et nouvelles formes de contenus et services numériques interactifs; accès à l’information et gestion des connaissances.
- Sistemi robotiċi : Sistemi robotiċi flessibbli u affidabbli li joperaw f’ambjenti umani u mhux strutturat u li jikkooperaw mal-bniedem; robots f’netwerk li jikkooperaw; robots minjaturizzati; iddisinjar u mudellar ta’ sistemi robotiċi integrati.
- Systèmes robotiques: systèmes robotiques souples et fiables fonctionnant dans des environnements humains et non structurés et coopérant avec les humains; robots en réseau et coopératifs; robots miniaturisés; conception et modélisation modulaires de systèmes robotiques intégrés.
- Infrastrutturi intelliġenti : Għodod ICT li jirrendu infrastrutturi kruċjali aktar effiċjenti u faċli biex jintużaw, aktar faċli biex jiġu adattati u miżmuma, aktar robusti fl-użu u reżistenti għad-difetti; għodod għall-integrazzjoni tat-tagħrif; ICT għall-valutazzjoni sistematika tar-riskju, avviż kmieni u allerti awtomatizzati.
- Infrastructures intelligentes: outils TIC qui rendent les infrastructures essentielles plus efficaces et conviviales, plus faciles à adapter et à entretenir, plus résistantes à l’usage et aux défaillances; outils d’intégration de données; TIC pour l’évaluation systémique des risques, l’alerte rapide et automatisée.
- Riċerka dwar applikazzjonijiet:
- Recherche sur les applications:
- L-ICT jilqgħu l-isfidi tas-soċjetà : Sabiex jiġi żgurat li ċ-ċittadini Ewropej kollha jkunu jistgħu jiksbu l-akbar benefiċċju mill-prodotti u servizzi ICT, sabiex ikun hemm titjib fl-inklussività, aċċess mingħajr qtugħ fl-interattività tas-servizzi ta’ interess pubbliku, u biex jissaħħaħ ir-rwol innovattiv tas-servizzi fis-settur pubbliku u titjieb l-effiċjenza u l-effikaċja tagħhom.
- TIC pour relever les défis de la société: Il s’agit de faire en sorte que tous les Européens retirent le maximum d’avantages des produits et services de TIC, d’améliorer le degré d’inclusion, la transparence d’accès et l’interactivité des services d’intérêt public, et de renforcer le rôle d’innovation joué par les services du secteur public, en améliorant leur efficience et leur efficacité.
- għas- saħħa : sistemi personali li ma jagħtux fil-għajn li jippermettu liċ-ċittadin li jimmaniġja l-benesseri tiegħu bħal apparat ta’ monitoraġġ li jista’ jintlibes jew jiddaħħal taħt il-ġilda u sistemi awtonomi li jgħinu biex jinżamm stat ta’ saħħa tajba; teknika emerġenti bħall- imaging molekulari għal prevenzjoni aħjar u mediċina individwalizzata; skoperti ta’ tagħrif dwar is-saħħa u l-applikazzjoni fil-prattika klinika, l-immodellar u s-simulazzjoni tal-funzjonijiet ta’ l-organi; apparat mikro- u nano-robotiku għal applikazzjonijiet terawpetiċi minimament invażivi jew mhux invażivi.
- Pour la santé: systèmes individuels non envahissants qui permettent aux individus de gérer leur bien-être, tels que des dispositifs de surveillance vestimentaires ou implantables et des systèmes autonomes contribuant au maintien d’une bonne santé; techniques émergentes telles que l’imagerie moléculaire au service d’une meilleure prévention et de traitements médicaux individualisés; développement des connaissances sur la santé et application en pratique clinique; modélisation et simulation de fonctions organiques; dispositifs de micro- et nano-robotique destinés à des applications chirurgicales et thérapeutiques mini-invasives.
- għall- gvernijiet : l-użu ta’ l-ICT f’strateġija interdixxiplinari fl-amministrazzjoni pubblika kombinat ma’ bidla fl-organizzazzjoni u ħiliet ġodda sabiex ikunu pprovduti servizzi innovattivi, iċċentrati fuq iċ-ċittadin, għal kulħadd; riċerka u soluzzjonijiet imsejsa fuq l-ICT avvanzata sabiex jitjiebu l-proċessi demokratiċi u partiċipattivi u r-rendiment u l-kwalità tas-servizzi tas-settur pubbliku, l-interazzjoni ma u bejn l-amministrazzjonijiet u l-gvernijiet u bħala appoġġ għall-proċessi ta’ l-iżvilupp leġislattiv u ta’ politika f’kull stadju tad-demokrazija.
- Pour les pouvoirs publics : utilisation des TIC selon une approche interdisciplinaire dans les administrations publiques, combinée à des changements organisationnels et à l’acquisition de nouvelles compétences afin de fournir des services innovants, centrés sur les citoyens, pour tous; recherches et solutions avancées fondées sur les TIC, visant à améliorer les processus démocratiques et participatifs, le fonctionnement et la qualité des services du secteur public, ainsi que l’interaction avec et entre les administrations et les gouvernements, et à soutenir les processus législatifs et d’élaboration des politiques à tous les niveaux de la démocratie.
- għall- inklużjoni : sabiex l-individwi u l-komunitajiet tagħhom ikunu awtorizzati u jkun hemm titjib fil-parteċipazzjoni ugwali taċ-ċittadini fis-soċjetà tat-tagħrif, waqt li jkun evitat qsim diġitali minħabba d-diżabbiltà, nuqqas ta’ ħiliet, faqar, iżolament ġeografiku, kultura, sess jew età, inter alia permezz ta’ appoġġ għal teknoloġija ta’ assistenza, il-promozzjoni tal-ħajja indipendenti, żieda fil-ħiliet elettroniċi u l-iżvilupp ta’ prodotti ddisinjati-għal-kulħadd.
- Pour l’inclusion : renforcer l’autonomie des individus et de leurs collectivités et chercher à assurer une participation plus égale de tous les citoyens à la société de l’information, tout en évitant les fractures numériques liées au handicap, au manque de compétences, à la pauvreté, à l’isolement géographique, à la culture, au sexe ou à l’âge, notamment en soutenant les technologies d’assistance, en promouvant la vie autonome, en renforçant les compétences numériques et en mettant au point des produits et des services conçus pour tous.
- għall- mobbilità : sistemi tas-sigurtà integrati bbażati fuq l-ICT għall-vetturi, ibbażati fuq arkitettura u interfaces miftuħa, żguri u affidabbli; sistemi interoperabbli u kooperattivi għall-effiċjenza u s-sikurezza fit-trasport, imsejsa fuq il-komunikazzjoni bejn il-vetturi u ma’ l-infrastruttura tat-trasport u li jintegraw teknoloġija li tindika l-lokazzjoni preċiża u robusta; servizzi personalizzati multi-modal li jindikaw il-post u tagħrif dwar il-mobbiltà inklużi soluzzjonijiet għal servizzi intelliġenti għat-turiżmu.
- Pour la mobilité : systèmes intégrés de sécurité des véhicules fondés sur les TIC, reposant sur des architectures et des interfaces ouvertes, sûres et fiables; systèmes coopératifs interopérables destinés à améliorer l’efficacité et la sécurité des transports, grâce à la communication entre les véhicules et avec l’infrastructure de transport, et l’intégration de technologies de localisation précises et solides; services d’info-mobilité et multimodaux personnalisés, tenant compte de la localisation de l’utilisateur, incluant des solutions de services intelligents pour le tourisme.
- appoġġ għall- ambjent u l-iżvilupp sostenibblit : maniġġar tar-riskji u l-emerġenzi; netwerks ta’ smart sensors sabiex jitjieb it-tbassir tal-periklu, maniġġar tar-riżorsi naturali inklużi sistemi għat-tnaqqis tas-sustanzi li jniġġsu; żieda fl-effiċjenza fl-użu ta’ l-enerġija; maniġġar tar-reazzjoni umana għat-tensjonijiet fl-ambjent u sabiex tinżamm il-bijodiversità; sistemi ta’ twissija u komunikazzjonijiet pubbliċi dwar is-sigurtà fil-ħin u affidabbli; teknoloġiji ta’ assistenza u sistemi ta’ appoġġ għal operazzjoni f’kondizzjonijiet iebsa, ta’ periklu jew ta’ sogru; produzzjoni ta’ l-ICT ekoeffiċjenti u sostenibbli: ġestjoni avvanzata tad-data u l-informazzjoni għall-monitoraġġ ambjentali u l-evalwazzjoni tar-riskji, il-kontribut għall-INSPIRE; GMES u GEOSS.
- En faveur de l’environnement et du développement durable : gestion du risque et des situations d’urgence; réseaux de capteurs intelligents destinés à améliorer la prévision des dangers, la gestion des ressources naturelles, y compris les systèmes de réduction des polluants; renforcement de l’efficacité énergétique; gestion de la réaction humaine aux perturbations environnementales et pour préserver la biodiversité; systèmes d’alerte et communication ponctuelle et fiable en matière de sécurité publique; technologies d’assistance et systèmes d’appui à l’exploitation dans des conditions rigoureuses, dangereuses ou risquées; production de TIC éco-efficace et durable: gestion avancée des données et des informations pour la surveillance de l’environnement et l’évaluation des risques environnementaux, contribuant aux initiatives INSPIRE, GMES et GEOSS.
- L-ICT għall-kontenut, il-kreatività u l-iżvilupp personali :
- Les TIC au service des contenus, de la créativité et du développement personnel:
- forom ġodda ta’ kontenut interattiv, mhux-lineari u jadatta waħdu; esperjenza ta’ l-utent kreattiva u mtejba; customisation u konsenja ta’ kontenut fuq aktar minn medja waħda; kombinament tal-produzzjoni u l-immaniġġar ta’ kontenut kollu kemm hu diġitali ma’ teknoloġiji semantiċi emerġenti; użu li jiffavorixxi l-utenti; kreazzjoni tal-kontenut u aċċess għalih.
- formes originales de contenus interactifs, non linéaires et capables d’auto-adaptation; créativité et expérience d’utilisation enrichie; personnalisation et fourniture de contenus plurimédias; combinaison de la production et de la gestion de contenu entièrement numérique avec les technologies sémantiques naissantes; utilisation axée sur les besoins de l’utilisateur, accès au contenu, création de contenu.
- sistemi, għodod u servizzi ta’ tagħlim imtejba bit-teknoloġija, adattati għall-persuni li jitgħallmu differenti f’kuntesti differenti; kwistjonijiet bażiċi tat-tagħlim mill-bniedem meta l-proċess ikun medjat bl-użu ta’ l-ICT; titjib fil-ħiliet tal-bnedmin li jsiru persuni li jitgħallmu b’mod attiv.
- systèmes, outils et services d’apprentissage technologiquement assisté, adaptés à différents types d’apprenants dans différents contextes; problèmes qui se posent pour l’apprentissage humain lorsqu’il y a médiation des TIC dans le processus d’apprentissage; amélioration des aptitudes individuelles à devenir un apprenant actif.
- servizzi intelliġenti għall-aċċess għall-wirt kulturali f’forma diġitali; għodod għall-komunitajiet sabiex joħolqu memorja kulturali ġdida msejsa fuq wirt ħaj; metodi u għodod għall-priservazzjoni ta’ kontenut diġitali; l-oġġetti diġitali ikunu użabbli minn utenti futuri waqt li jinżammu l-awtentiċità u l-integrità tal-ħolqien oriġinali u l-kuntest ta’ l-użu tagħhom.
- services intelligents d’accès au patrimoine culturel sous forme numérique; outils permettant aux collectivités de créer une nouvelle mémoire culturelle en partant du patrimoine vivant; méthodes et outils de conservation des contenus numériques; rendre les objets numériques utilisables par les utilisateurs futurs, tout en préservant l’authenticité et l’intégrité de leur création originale et de leur contexte d’utilisation.
- Appoġġ mill-ICT għan-negozju u l-industrija :
- Les TIC au service des entreprises et de l’industrie:
- sistemi tan-negozju dinamiċi, orjentati lejn in- negozju għall-produzzjoni u l-ħolqien u l-konsenja tas-servizzi; il-kontroll u l-immaniġġar deċentralizzat ta’ oġġetti intelliġenti; ekosistemi tan-negozju diġitali, b’mod partikolari soluzzjonijiet ta’ softwer adattabbli għall-ħtiġijiet ta’ organizzazzjonijiet żgħar u ta’ daqs medju; servizzi kollaborattivi għal postijiet tax-xogħol distribwiti; preżenza tal-grupp miżjuda, maniġġar tal-grupp u appoġġ għall-qsim.
- systèmes d’entreprise dynamiques, orientés réseau, pour la création et la fourniture de produits et de services; contrôle et gestion décentralisés de ressources intelligentes; écosystèmes d’entreprise numériques, notamment solutions logicielles adaptables aux besoins d’organisations de taille petite et moyenne; services de collaboration destinés à des espaces de travail distribués; présence augmentée pour le travail en groupe, gestion de groupe et solutions de partage.
- manifattura : kontrolli intelliġenti fuq netwerk għall-manifattura bi preċiżjoni għolja u użu baxx tar-riżorsi; awtomazzjoni mingħajr wajers u loġistika għall-konfigurazzjoni mill-ġdid malajr ta’ l-impjanti; ambjenti integrati għall-immudellar, is-simulazzjoni, il-preżentazzjoni u l-produzzjoni virtwali; teknoloġiji tal-manifattura għal sistemi ICT minjaturizzati u għal sisyemi minsuġa ma’ kull tip ta’ materjali u oġġetti.
- fabrication : commandes intelligentes en réseau pour une fabrication de haute précision et une faible utilisation de ressources; automatisation et logistique sans fil, en vue d’une reconfiguration rapide des installations; environnements intégrés pour la modélisation, la simulation, la présentation et la production virtuelle; technologies de fabrication de systèmes TIC miniaturisés et de systèmes entrelacés avec toutes sortes de matériels et objets.
- L-ICT għall-fiduċja u l-kunfidenza:
- Les TIC pour renforcer la confiance :
- għodod li jappoġġaw il-fiduċja u l-kunfidenza fl-ICT u l-applikazzjonijiet tagħhom; sistemi ta’ l-immaniġġar ta’ l-identità multipliċi u federati; teknika ta’ awtentikazzjoni u awtorizzazzjoni; sistemi li jissodisfaw il-ħtiġijiet ta’ privatezza li joħorġu minn żviluppi teknoloġiċi ġodda; maniġġar tad-drittijiet u l-assi; għodod għall-ħarsien minn theddid ċibernatiku.
- outils destinés à renforcer la confiance dans les TIC et leurs applications; systèmes de gestion d’identité multiples et fédérés; techniques d’authentification et d’autorisation; systèmes satisfaisant aux besoins de vie privée, issus de nouveaux développements technologiques; gestion de droits et d’actifs; outils de protection contre les menaces informatiques.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Il-kooperazzjoni internazzjonali se tħeġġeġ lit-tema ICT sabiex tindirizza l-kwistjonijiet ta’ interess komuni mmirati lejn soluzzjonijiet interoperabbli ma’ sħab strateġiċi b’benefiċċji reċiproċi għoljin, u sabiex tagħti kontribut għall-firxa tas-soċjetà tat-tagħrif fl-ekonomiji emerġenti u l-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw. Azzjonijiet speċifiċi se jiġu identifikati għal pajjiżi jew reġjuni li magħhom l-Ewropa teħtieġ li tiffoka l-kollaborazzjoni, b’enfasi partikolari fuq il-kooperazzjoni ma’ ekonomiji emerġenti, il-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw u pajjiżi ġirien.
La coopération internationale sera encouragée dans le thème des TIC en vue de traiter des questions d’intérêt commun pour parvenir à des solutions interopérables avec des partenaires stratégiques, apportant des avantages mutuels élevés, et de contribuer à étendre la société de l’information dans les économies émergentes et les pays en développement. Des actions spécifiques seront répertoriées pour les pays ou régions avec lesquels l’Europe a besoin de privilégier la collaboration, en mettant notamment l’accent sur la coopération avec les économies émergentes, les pays en développement et les pays voisins.
Se jkun disponibbli abbonament konġunt mat-tema 1 “Saħħa” tkun disponibbli għall-Programm tax-Xjenza tal-Fruntiera Umana (HFPS) sabiex tippromwovi r-riċerka interdixxiplinari u kollaborazzjoni ġdida bejn xjentisti minn oqsma differenti, u tipprovdi l-possibilità għal Stati Membri mhux fil-G8 li jibbenefikaw b’mod sħiħ mill-programm.
Conjointement avec le thème 1 «Santé», une cotisation sera mise à la disposition du programme scientifique international «Frontière humaine» (HFSP) afin de promouvoir la recherche interdisciplinaire et des formes de collaboration originales entre scientifiques issus de domaines différents, et de permettre aux États membres de l’UE qui n’appartiennent pas au G8 de bénéficier pleinement du programme HFSP.
Attivitajiet taħt din it-tema se jappoġġaw l-iskema ta’ Sistema ta’ Manifattura Intelliġenti (IMS) li tippermetti l-kooperazzjoni RTD bejn ir-reġjuni membri tagħha[31].
Les activités menées sous ce thème soutiennent l’initiative «Intelligent Manufacturing Systems» (IMS, systèmes de fabrication intelligents) qui permet la coopération des régions membres en matière de RDT[31].
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Attività dwar Teknoloġiji Futuri u Emerġenti se tiġbed u trawwem riċerka eċċellenti trans-dixxiplinari f’oqsma emerġenti relatati ma’ l-ICT. Il-punti ta’ attenzjoni jinkludu: l-esplorazzjoni ta’ fruntieri ġodda fil-minjaturizzazzjoni u l-kompjuters inklużi, pereżempju, l-esplorazzjoni ta’ l-effetti quantum ; l-esplojtazzjoni tal-kumplessità tal-kompjuters u sistemi ta’ komunikazzjoni fuq netwerk; l-esplorazzjoni ta’ kunċetti ġodda dwar, u esperiment ma’, sistemi intelliġenti għal prodotti u servizzi personalizzati ġodda.
Une activité Technologies futures et émergentes attirera et stimulera l’excellence en matière de recherche transdisciplinaire vers les domaines de recherche naissants liés aux TIC. Elle portera notamment sur: l’exploration des nouvelles frontières de la miniaturisation et du calcul, par exemple l’exploitation des effets quantiques; la maîtrise de la complexité des systèmes informatiques et de communication en réseau; l’exploration et l’expérimentation de nouveaux concepts de systèmes intelligents destinés à de nouveaux produits et services personnalisés.
Riċerka li timmira għal għarfien aħjar tax- xejriet u l-impatt ta’ l-ICT fuq is-soċjetà u l-ekonomija tista’ tinkludi, pereżempju: l-impatti ta’ l-ICT fuq il-produttività, l-impjieg, il-ħiliet u l-pagi; l-ICT bħala l-motivatur ta’ l-innovazzjoni fis-servizzi pubbliċi u tan-negozju; l-ostakli għal innovazzjonijiet u użu aktar wiesa' u aktar mgħaġġla fl-ICT; mudelli ġodda ta’ negozju u toroq ta’ esplojtazzjoni; l-użabbiltà, aċċettabilità tas-soluzzjonijiet imsejsa fuq l-ICT; il-privatezza, is-sigurtà u l-fiduċja fl-infrastrutturi ta’ l-ICT; il-kwistjonijiet ta’ etika fl-iżviluppi ta’ l-ICT; l-irbit ma’ l-oqsma legali, regolatorji u ta’ tmexxija relatati ma’ l-ICT; analiżi ta’ l-appoġġ ta’ l-ICT fuq il-politika ta’ l-UE u l-impatt fuqha.
La recherche visant à mieux comprendre les tendances des TIC et leur impact sur la société et l’économie peut porter par exemple sur les sujets suivants: incidences des TIC sur la productivité, l’emploi, les compétences et les salaires; les TIC en tant que moteur d’innovation dans les services publics et d’entreprise; obstacles au renforcement et à l’accélération de l’utilisation des TIC et de l’innovation dans ce domaine; nouveaux modèles d’entreprise et voies d’exploitation; facilité d’utilisation, utilité et acceptabilité des solutions fondées sur les TIC; vie privée, sécurité et confiance dans les infrastructures de TIC; problèmes éthiques liés au développement des TIC; liens avec les cadres juridique, réglementaire et de gouvernance liés aux TIC; analyse du soutien apporté par les TIC aux politiques de l’UE et de leur incidence sur elles.
4. In-Nanoxjenza, in-Nanoteknoloġija, il-Materjali u t-Teknoloġiji ġodda ta’ Produzzjoni
4. Nanosciences, nanotechnologies, matériaux et nouvelles technologies de production
Għan
Objectif
Titjib fil-kompetittività ta’ l-industrija Ewropea u li jkun żgurat li tkun mibdula minn industrija mitfuha fuq ir-riżorsi għal industrija mitfuha fuq l-għarfien, bil-ħolqien ta’ għarfien ġdid importanti għal applikazzjonijiet ġodda f’salib it-toroq bejn teknoloġiji u dixxiplini differenti.
Améliorer la compétitivité de l’industrie européenne et assurer sa transformation, d’une industrie à forte intensité de ressources en une industrie à forte intensité de connaissances, en produisant des connaissances qui marquent une avancée capitale pour de nouvelles applications au carrefour de technologies et de disciplines différentes.
Strateġija
Approche
Sabiex ittejjeb il-kompetittività, l-industrija Ewropea teħtieġ innovazzjonijiet radikali. Se tikkonċentra l-kapaċitajiet tagħha fuq prodotti b’valur miżjud għoli u teknoloġiji li jissodisfaw il-ħtiġijiet tal-klijenti, kif ukoll aspettattivi tas-soċjetà fl-ambjenta, is-saħħa u oħrajn. Ir-riċerka hija integrali biex ikunu ffaċċjati dawn l-isfidi konfliġġenti.
Pour rehausser sa compétitivité, l’industrie européenne a besoin d’innovations radicales. Elle doit concentrer ses capacités sur des produits et des technologies à haute valeur ajoutée afin de répondre aux exigences de la clientèle et de satisfaire aux besoins environnementaux, sanitaires, et à d’autres attentes de la société. La recherche a un rôle crucial à jouer pour concilier ces défis contradictoires.
Element kruċjali ta’ din it-tema hija l-integrazzjoni effettiva tan-nanoteknoloġija, ix-xjenzi dwar il-materjali u metodi ta’ produzzjoni ġodda, sabiex jitwettqu u jkunu massimizzati l-impatti għat-trasformazzjoni industrijali u, fl-istess ħin, ikun hemm appoġġ għall-produzzjoni u konsum sostenibbli. It-Tema se tappoġġa kull attività industrijali li joperaw b’sinerġija ma’ temi oħra. L-applikazzjonijiet fis-setturi u oqsma kollha se jkunu appoġġati u dan jinkludi x-xjenzi tal-materjali, il-proċessi u teknoloġiji tal-manifattura b’rendiment għoli, in-nanobijoteknoloġija u n-nanoelettronika.
Un élément clé de ce thème est l’intégration effective des nanotechnologies, des sciences des matériaux et des nouvelles méthodes de production de manière à obtenir un impact maximal sur la transformation de l’industrie, tout en soutenant des modes de production et de consommation durables. Dans le cadre de ce thème seront soutenues toutes les activités liées à l’industrie qui entretiennent des synergies avec d’autres thèmes. Les applications bénéficieront d’un soutien dans tous les secteurs et domaines: sciences des matériaux, fabrications et technologies de traitement à haute performance, nanobiotechnologie ou nano-électronique.
L-strateġija fuq terminu ta’ żmien medju huwa li tiffoka fuq konverġenza ta’ għarfien u ħiliet miġbura minn dixxiplini differenti li jesplojtaw sinerġiji xjentifiċi u teknoloġiċi mmotivati mill-applikazzjonijiet. F’termini ta’ żmien twil it-tema timmira li tikkapitalizza fuq il-prospetti enormi tan-nanoxjenzi u n-nanoteknoloġiji għall-ħolqien ta’ industrija u ekonomija verament imsejsa fuq l-għarfien.. Fiż-żewġ każijiet, ikun essenzjali li jkun żgurat l-adozzjoni ta’ l-għarfien iġġenerat permezz ta’ disseminazzjoni effettiv u l-esplojtazzjoni tar-riżultati.
l’approche à moyen terme consiste à se concentrer sur la convergence des connaissances et des compétences issues de différentes disciplines, en exploitant les synergies scientifiques et technologiques mobilisées par les applications. À long terme, le thème vise à capitaliser sur les énormes perspectives des nanosciences et des nanotechnologies pour créer une industrie et une économie véritablement fondées sur la connaissance. Dans les deux cas, il sera essentiel d’assurer l’assimilation des connaissances générées, par une diffusion et une exploitation effectives des résultats.
Ikunu żgurati kontribuzzjonijiet qawwija għall-ħtiġijiet industrijali u komplimentarjetajiet permezz ta’ inizjattivi u proġetti ffinanzjati, b’mod partikolari permezz tal-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej (eż. fl-oqsma potenzjali tal-kimika sostenibbli, il-manifattura ġdida, is-sigurtà industrijali, in-nanomediċina, l-azzar, is-settur forestali, eċċ) u appoġġ għal inizjattivi Teknoloġiċi Konġunti.
Des contributions appréciables à la satisfaction des besoins de l’industrie, ainsi que la complémentarité des initiatives et des projets financés, seront assurées notamment grâce aux plateformes technologiques européennes (par ex. dans les domaines potentiels de la chimie respectueuse de l’environnement, des nouveaux procédés de fabrication, de la sécurité du travail, de la nanomédecine, de l’acier, de la filière bois, etc.) et par le soutien aux initiatives technologiques conjointes.
It-tema hija partikolarment rilevanti għall-SMEs minħabba l-ħtiġijiet tagħhom u r-rwol fl-avvanz u l-użu tat-teknoloġiji. Oqsma ta’ rilevanza partikolari jinkludu: in-nano-strumenti, għodod u tagħmir (minħabba l-konċentrazzjoni ta’ SMEs b’rata ta’ tkabbir għolja u teknoloġija avvanzata f’dan is-settur); tessuti tekniċi (tipiku ta’ settur tradizzjonali għaddej minn proċess ta’ trasformazzjoni mgħaġġla, li qiegħed jeffettwa ħafna SMEs); sistemi spazjali; industriji mekkaniċi (eż. l-għodod tal-magni – fejn l-SMEs Ewropej huma fuq quddiem fid-dinja), kif ukoll setturi oħra li jinvolvu ħafna SMEs li jibbenefikaw mill-introduzzjoni ta’ mudelli ta’ negozju, materjali u prodotti ġodda.
Le thème présente un intérêt particulier pour les PME, en raison de leurs besoins et de leur rôle dans le progrès technologique et l’utilisation des technologies. Parmi les domaines présentant un intérêt particulier, il faut citer: nano-instruments, nano-outils et nano-dispositifs (en raison de la concentration de PME de haute technologie à forte croissance dans ce secteur); textiles techniques (typiques d’un secteur traditionnel qui connaît un processus de transformation rapide touchant de nombreuses PME); systèmes spatiaux; industries mécaniques (par ex. machine-outils, où des PME européennes occupent le premier rang au niveau mondial), ainsi que d’autres secteurs à forte proportion de PME, qui bénéficieront de l’introduction de nouveaux modèles d’entreprise, matériaux et produits.
Azzjonijiet speċifiċi għall-koordinazzjoni tal-programmi u l-attivitajiet konġunti mmexxija fuq livell nazzjonali u reġjonali se jitwettqu permezz ta’ l-iskemi ERA-NET u ERA-NET+ sabiex ikun hemm promozzjoni tal-konverġenza fil-programmi ta’ riċerka, u sabiex tissaħħaħ il-massa kruċjali u s-sinerġiji fi ħdan il-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej. Ir-riċerka industrijali se tibbenefika wkoll mill-koordinazjoni ta’ attivitajiet f’oqsma bħall-metroloġija, it-tossikoloġija, l-istandards u n-nomenklatura.
Des actions spécifiques visant à coordonner les programmes et les activités conjointes menées à l’échelon national et régional seront menées à travers les mécanismes ERA-NET et ERA-NET PLUS, de manière à promouvoir la convergence des programmes de recherche et de renforcer la masse critique et les synergies au sein des plateformes technologiques européennes. La recherche industrielle tirera également profit de la coordination des activités dans des domaines tels que la métrologie, la toxicologie, les normes et la nomenclature.
Attivitajiet
Activités
- In-nanoxjenzi u n-nanoteknoloġiji
- Nanosciences et nanotechnologies
L-għan huwa l-ħolqien ta’ materjali u sistemi b’karatteristiċi u aġir definiti minn qabel, ibbażati fuq aktar għarfien u esperjenza ma’ materja fuq skala nano. Dan iwassal għal ġenerazzjoni ġdida ta’ prodotti u servizzi kompetittivi b’valur għoli u rendiment superjuri fuq firxa ta’ applikazzjonijiet, waqt li jimminimizza l-impatti negattivi potenzjali fir-rigward ta' l-ambjent u s-saħħa. L-interdixxiplinarjetà, li tintegra l-strateġiji teoretiċi u sperimentali, se tkun inkoraġġita.
L’objectif est de créer des matériaux et des systèmes aux propriétés et au comportement prédéfinis, en s’appuyant sur des connaissances et une expérience de plus en plus étendues sur la matière à l’échelle nanométrique. Il en résultera une nouvelle génération de produits et services compétitifs à forte valeur ajoutée, présentant des performances supérieures dans toute une série d’applications, tout en réduisant au minimum les éventuelles incidences négatives sur l’environnement et la santé. L’interdisciplinarité, intégrant des approches théoriques et expérimentales, sera encouragée.
L-enfasi se tkun fuq l-għarfien ġdid u l-interazzjonijiet ta’ l-atomi, il-molekuli u l-aggregazzjoni tagħhom ma’ entitajiet kemm naturali u kemm artifiċjali. Ir-riċerka se tindirizza wkoll l-istrumenti, linji-pilota u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni rilevanti meħtieġa għal strateġiji ġodda ħafna lejn il-manifattura bbażata fuq in-nanoteknoloġija fis-setturi industrijali l-aktar promettenti.
La priorité sera donnée aux nouvelles connaissances sur les interactions des atomes, des molécules et de leurs agrégats avec des entités naturelles et artificielles. La recherche portera aussi sur les instruments, outils, lignes pilotes et activités de démonstration pertinents nécessaires pour développer des approches très originales de la fabrication fondée sur les nanotechnologies dans les secteurs industriels les plus prometteurs.
Barra minn hekk, l-attività se tiffoka fuq sfidi relatati u l-kuntest soċjali u l-aċċettazzjoni tan-nanoteknoloġija. Dan se jinkludi riċerka fuq kull aspett tal-valutazzjoni tar-riskju (per eż n-nanotossikoloġija u l-ekotossikoloġija) kif ukoll is-sigurtà, in-nomenklatura, il-metroloġija u l-istandards li qegħdin isiru aktar importanti sabiex iħejju t-triq għall-applikazzjonijiet industrijali. Ikunu varati wkoll azzjonijiet speċifiċi għall-istabbiliment ta’ ċentri ta’ għarfien u kompetenza dedikati kif ukoll bħala punt fokali għall-implimentazzjoni ta’ l-strateġija integrat u responsabbli tal-Kummissjoni lejn in-nanoteknoloġija kif imfisser fil-qosor fil-Pjan ta’ Azzjoni assoċjat [32].
Par ailleurs, l’activité portera aussi sur les défis connexes et sur le contexte et l’acceptation des nanotechnologies dans la société. Cela impliquera des recherches sur tous les aspects de l’évaluation du risque (par ex. nano-toxicologie et nano-écotoxicologie), ainsi qu’en matière de sûreté, de nomenclature, de métrologie et de normes, dont l’importance va croissant pour préparer la voie des applications industrielles. Des actions spécifiques seront également lancées pour créer des centres de connaissance et d’expertise spécialisés ainsi qu’un centre de liaison pour mettre en œuvre l’approche intégrée et responsable présentée par la Commission sur les nanotechnologies dans le plan d’action associé à cette thématique[32].
- Materjali
- Matériaux
Materjali avvanzati ġodda b’kontenut ta’ għarfien akbar, funzjonalitajiet ġodda u rendiment imtejjeb huma dejjem aktar kruċjali għall-kompetittività industrijali u l-iżvilupp sostenibbli Skond il-mudelli l-ġodda għall-industrija tal-manifattura, huma l-materjali stess li qegħdin ikunu l-ewwel pass għaż-żieda fil-valur tal-prodotti u r-rendiment tagħhom, aktar milli l-passi ta’ l-ipproċessar.
La mise au point de nouveaux matériaux avancés, caractérisés par une forte intensité en connaissances, de nouvelles fonctionnalités et des performances supérieures, est de plus en plus importante pour assurer la compétitivité de l’industrie et un développement durable. D’après les nouveaux modèles appliqués dans l’industrie manufacturière, ce sont les matériaux eux-mêmes, plutôt que les étapes de traitement, qui constituent le premier facteur d’augmentation de la valeur des produits et de leurs performances.
Ir-riċerka se tiffoka fuq l-iżvilupp ta’ materjali ġodda bbażati fuq l-għarfien b’karatteristiċi magħżula apposta. Dan jitlob kontroll intelliġenti tal-proprjetajiet intrinsiċi, l-ipproċessar u l-produzzjoni u li jingħata każ ta’ l-impatti potenzjali fuq is-saħħa u l-ambjent maċ-ċiklu tal-ħajja tagħhom kollu. L-enfasi se tkun fuq materjali ġodda avvanzati miksuba bl-użu tal-potenzjal tan-nanoteknoloġija u l-bijoteknoloġiji u/jew it-“tagħlim min-natura”, b’mod partikolari nanomaterjali, bijomaterjali u materjali mħallta b’rendiment għoli.
La recherche se concentrera sur l’élaboration de nouveaux matériaux fondés sur la connaissance dotés de propriétés sur mesure. Il faut pour cela disposer d’un contrôle intelligent des propriétés intrinsèques, du traitement et de la production, et tenir compte des incidences potentielles de ces matériaux sur la santé et l’environnement tout au long de leur cycle de vie. L’accent sera mis sur les nouveaux matériaux avancés obtenus en exploitant le potentiel des nanotechnologies et biotechnologies et/ou en mettant à profit les leçons tirées de la nature, notamment les nano-matériaux, biomatériaux et matériaux hybrides aux performances supérieures.
Se titrawwem strateġija multidixxiplinari, li jinkludi l-kimika, il-fiżika u, dejjem aktar, ix-xjenzi bijoloġiċi. Il-karatterizzazzjoni, l-iddisinjar u s-simulazzjoni tal-materjali huma wkoll essenzjali għall-għarfien aħjar tal-fenomena tal-materjali, b’mod partikolari r-relazzjonijiet struttura-proprjetajiet fuq skali differenti; sabiex ikun hemm titjib fil-valutazzjoni u l-affidabbiltà tal-materjali, u sabiex ikun estiż il-kunċett tal-materjali virtwali għall-iddisinjar tal-materjali. L-integrazzjoni tal-livelli nano-molekulari-macro fil-kimiċi u l-materjali fuq teknoloġiji tal-materjali se jkunu appoġġati għall-iżvilupp ta’ kunċetti u proċessi ġodda bħall-katalisi u l-intensifikazzjoni u l-ottimizzazzjoni tal-proċessi.
Une approche pluridisciplinaire faisant appel à la chimie, à la physique et de plus en plus aux sciences biologiques, sera encouragée. La caractérisation, la conception et la simulation de matériaux sont aussi essentielles pour mieux comprendre les phénomènes liés aux matériaux, notamment les relations structure-propriété à différentes échelles, afin d’améliorer l’évaluation et la fiabilité des matériaux et d’étendre la notion de matériaux virtuels dans la conception de matériaux. L’intégration des niveaux nano, moléculaire et macro dans les technologies chimiques et des matériaux sera soutenue afin de mettre au point de nouveaux concepts et procédés, notamment dans la catalyse et l’intensification et l’optimisation de processus.
- Teknoloġiji ta’ produzzjoni ġodda
- Nouvelles technologies de production
Hemm il-ħtieġa ta’ strateġija ġdid lejn il-manifattura għat-trasformazzjoni ta’ l-industrija ta’ l-UE minn ambjent industrijali mitfugħ fuq ir-riżorsi għal wieħed mitfugħ fuq l-għarfien u dan jiddependi fuq l-adozzjoni ta’ attitudnijiet kompletament differenti lejn l-akkwist, l-użu, il-ħarsien u l-finanzjament kontinwi ta’ għarfien ġdid u l-użu tiegħu, inkluż lejn produzzjoni u modi ta’ konsum sostenibbli. Dan jimplika l-ħolqien tal-kondizzjonijiet xierqa għall-innovazzjoni kontinwa (f’attivitajiet industrijali u sistemi ta’ produzzjoni, inklużi kostruzzjoni, apparat u servizzi) u għall-iżvilupp ta’ “assi” tal-produzzjoni ġeneriċi (teknoloġiji, organizzazzjoni u faċilitajiet ta’ produzzjoni) filwaqt li jiġu sodisfatti r-rekwiżiti ta' sikurezza u dawk ambjentali.
Une nouvelle approche de la fabrication est nécessaire pour assurer la transformation de l’industrie de l’UE, d’une industrie à forte intensité de ressources, en une industrie fondée sur la connaissance; elle dépendra de l’adoption d’attitudes totalement nouvelles envers l’acquisition permanente, le déploiement, la protection et le financement de nouvelles connaissances et leur utilisation, y compris pour favoriser des modes de production et de consommation durables. Cela implique de créer des conditions favorables à l’innovation permanente (dans les activités industrielles et les systèmes de production, notamment la construction, les appareils et les services) et pour mettre au point des «outils de production» génériques (technologies, organisation et infrastructures de production) tout en satisfaisant aux exigences de sécurité et de respect de l’environnement.
Ir-riċerka se tiffoka fuq numru ta’ linji: l-iżvilupp u l-validazzjoni ta’ mudelli u strateġiji industrijali ġodda li jkopru l-aspetti kollha taċ-ċiklu tal-ħajja tal-prodott u l-proċess; sistemi ta’ produzzjoni adattivi li jirbħu l-limitazzjonijiet eżistenti tal-proċess u jippermettu metodi ġodda ta’ manifattura u pproċessar; produzzjoni fuq netwerk għall-iżvilupp ta’ għodod u metodi għal operazzjonijiet kooperattivi u b’valur miżjud fuq skala globali; għodod għat-trasferiment u l-integrazzjoni mgħaġġla ta’ teknoloġiji ġodda fl-iddisinjar u l-operazzjoni tal-processi tal-manifattura; u l-esplojtazzjoni tal-konverġenza tat-teknoloġiji nano, bijo, info u konjittivi għall-iżvilupp ta’ prodotti u kunċetti ta’ l-inġinerija ġodda u l-possibilità ta’ industriji ġodda.
La recherche sera axée sur un certain nombre de filières: le développement et la validation de nouveaux modèles et stratégies industriels couvrant tous les aspects du cycle de vie des produits et des procédés; des systèmes de production évolutifs capables de surmonter les limitations inhérentes aux procédés existants et permettant l’application de nouvelles méthodes de fabrication et de traitement; la production en réseau visant à mettre au point des outils et des méthodes d’exploitation en coopération et à valeur ajoutée à l’échelle mondiale; des outils pour le transfert et l’intégration rapides de nouvelles technologies dans la conception et l’exploitation de procédés de fabrication; enfin, l’exploitation de la convergence des nanotechnologies, des biotechnologies, des technologies de l’information et de la cognition pour l’élaboration de nouveaux produits et concepts d’ingénierie ouvrant la voie à de nouvelles industries.
- L-integrazzjoni tat-teknoloġiji għall-applikazzjonijiet industrijali
- Intégration de technologies en vue d’applications industrielles
L-integrazzjoni ta’ l-għarfien u t-teknoloġiji tat-tliet oqsma ta’ riċerka msemmija hawn fuq huma essenzjali sabiex titħaffef it-trasformazzjoni ta’ l-industrija Ewropea u l-ekonomija tagħa, waqt li tiġi adottata strateġija sikura, soċjalment responsabbli u sostenibbli.
L’intégration des connaissances et des technologies issues des trois domaines de recherche précités est essentielle pour accélérer la transformation de l’industrie européenne et de son économie, tout en adoptant une approche sûre, socialement responsable et durable.
Ir-riċerka se tiffoka fuq applikazzjonijiet ġodda u soluzzjonijiet ġodda ta' bidla notevoli bħala reazzjoni għal sfidi importanti, kif ukoll għall-ħtiġijiet ta’ l-RTD identifikati mill-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej differenti. L-integrazzjoni ta’ l-għarfien ġdid u teknoloġiji nano, ta' materjali u ta' produzzjoni se jkunu appoġġati f'applikazzjonijiet settorjali u dawk mifruxa fuq aktar minn applikazzjoni waħda bħas-saħħa, il-kostruzzjoni, l-industrija ta' l-ispazju, it-trasport, l-enerġija, il-kimika, l-ambjent, it-tessili, u l-ħwejjeġ, il-polpa u l-karta, u l-inġinerija mekkanika, kif ukoll fis-suġġett ġenerali tas-sikurezza fl-industrija.
La recherche sera axée sur de nouvelles applications et sur des solutions radicalement originales répondant aux principaux défis, ainsi qu’aux besoins de RDT répertoriés par les différentes plateformes technologiques européennes. L’intégration de nouvelles connaissances et de nouvelles nanotechnologies, technologies des matériaux et technologies de production sera soutenue dans des domaines d’application sectoriels et transsectoriels tels que la santé, la construction, le secteur spatial, les transports, l’énergie, la chimie, l’environnement, les textiles et l’habillement, le papier et la pâte à papier, le génie mécanique, ainsi que dans le domaine générique de la sécurité au travail.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Id-dimensjoni dejjem aktar internazzjonali tar-riċerka industrijali titlob strateġija koordinat sew għall-kooperazzjoni ma’ pajjiżi terzi. Għalhekk, il-kooperazzjoni internazzjonali se tkun importanti fit-tema kollha.
La dimension de plus en plus internationale de la recherche industrielle nécessite une approche bien coordonnée de la collaboration avec les pays tiers. La coopération internationale sera donc importante dans l’ensemble du thème.
Azzjonijiet speċifiċi jistgħu jinkludu: attivitajiet ma pajjiżi industrijalizzati u dawk li ffirmaw ftehim ta’ kooperazzjoni S&T (xjenza u teknoloġija) fl-oqsma tat-tema; inizjattivi speċifiċi ma’ ekonomiji emerġenti u l-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw sabiex ikun zgurat li jkollhom aċċess għall-għarfien; djalogu ma’ pajjiżi kbar dwar “kodiċi ta’ mġiba” għall-iżvilupp responsabbli u bla periklu tan-nanoteknoloġija; u l-iskema ta’ “Sistemi ta’ Manifattura Intelliġenti (IMS) li tippermetti l-kooperazzjoni RTD bejn ir-reġjuni membri fiha[33]. Inizjattivi ta’ koordinazzjoni u tpartit ta’ tagħrif mir-riċerka se jkunu mħeġġa (bħal fil-kwistjonijiet ambjentali u tas-sikurezza tas-saħħa fil-każ tan-nanoteknoloġiji), li jwittu t-triq għall-għarfien komuni tal-ħtiġijiet regolatorji minn dawk li jifformulaw il-politika madwar id-dinja.
Les actions spécifiques peuvent comprendre: des activités menées avec des pays industrialisés et des pays ayant signé un accord de coopération scientifique et technique dans les domaines couverts par le thème; des initiatives spécifiques avec des économies émergentes et des pays en développement afin d’assurer leur accès à la connaissance; le dialogue avec les grands pays concernant un «code de conduite» pour le développement responsable et sûr des nanotechnologies; enfin, l’initiative «Intelligent Manufacturing Systems» (IMS, systèmes de fabrication intelligents) qui permet la coopération des régions membres en matière de RDT[33]. Les initiatives visant à coordonner et à échanger les données de recherche seront encouragées (notamment sur les problèmes de sécurité de l’environnement et de la santé liés aux nanotechnologies), préparant ainsi la voie à une vision commune des décideurs politiques à l’échelle mondiale sur les besoins en matière de réglementation.
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Se tkun implimentata riċerka dwar il-ħtiġijiet emerġenti, b’mod partikolari għall-iżvilupp u l-konsolidazzjoni tal-kapaċitajiet Ewropej f’oqsma ta’ riċerka specifiċi emerġenti u multidixxiplinari b’potenzjal kbir għall-futur. Kwalunkwe ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti se jiġu ttrattati b’mod flessibbli u jistgħu, pereżempju, jirrelataw ma’ l-istandardizzazzjoni, ma’ l-appoġġ għat-trasformazzjoni sikura lejn industrija bbażata fuq l-għarfien jew ma’ l-impatti potenzjali tan-nanoteknoloġiji fuq l-ambjent u s-saħħa.
La recherche sur les besoins émergents sera mise en œuvre notamment en développant et en consolidant les capacités européennes dans des domaines de recherche émergents et interdisciplinaires spécifiques, présentant un fort potentiel d’avenir. Les nécessités politiques imprévues seront traitées d’une manière souple; elles peuvent par exemple concerner la normalisation, le soutien à la transformation sûre de l’industrie en une industrie fondée sur la connaissance, ou les incidences potentielles des nanotechnologies sur l’environnement et la santé.
5. L-Enerġija
5. Énergie
Għan
Objectif
It-trasformazzjoni tas-sistema ta’ l-enerġija attwali bbażata fuq il-fjuwils-fossili f’waħda aktar sostenibbli bbażata fuq firxa ta’ sorsi u carriers ta’ enerġija kombinati ma’ effiċjenza aħjar fl-użu ta’ l-enerġija sabiex tindirizza l-isfida urġenti tas-sigurtà tal-provvista u l-bidla fil-klima, waqt li tiżdied il-kompetittività ta’ l-industriji ta’ l-enerġija fl-Ewropa.
Transformer le système énergétique actuel fondé sur les combustibles fossiles en un système plus durable s’appuyant un éventail diversifié de sources et de vecteurs énergétiques, combiné à un rendement énergétique accru, afin de relever les défis urgents de la sécurité d’approvisionnement et des changements climatiques, tout en améliorant la compétitivité des industries énergétiques européennes.
Strateġija
Approche
It-tbassir attwali juri li l-biċċa l-kbira ta’ l-indikaturi kruċjali dwar l-enerġija (eż. il-konsum ta’ l-enerġija, id-dipendenza fuq il-fjuwils-fossili, emissjonijiet tas-CO2, il-prezz ta’ l-enerġija) mixjin fid-direzzjoni l-ħażina, fl-UE u aktar u aktar madwar id-dinja. Ir-riċerka fuq l-enerġija se tiffaċilita l-qlib ta’ dawn ix-xejriet, billi ssib bilanċ bejn żieda fl-effiċjenza, kemm il-prezzijiet ikunu jintlaħqu, is-sigurtà tat-teknoloġiji u sorsi ta’ enerġija eżistenti u kemm huma aċċettabbli, waqt li, fl-istess ħin, timmira lejn bidla fuq terminu ta’ żmien twil fil-mod kif l-Ewropa tiġġenera u tikkonsma l-enerġija. Ir-riċerka dwar l-enerġija b’hekk tikkontribwixxi b’mod dirett lejn is-suċċess tal-politika ta’ l-UE u, b’mod partikolari, fit-twettiq tal-miri ta’ l-UE attwali u tal-futur dwar l-enerġija u t-tnaqqis tal-gassijiet b’effett serra.
Les projections actuelles montrent que la plupart des indicateurs énergétiques essentiels (par ex. la consommation d’énergie, la dépendance par rapport aux combustibles fossiles, la dépendance par rapport aux importations, les émissions de CO2, les prix de l’énergie) évoluent dans la mauvaise direction, dans l’UE et plus encore à l’échelle mondiale. La recherche sur l’énergie facilitera l’inversion de ces tendances, en instaurant un équilibre entre le fait de rendre les technologies et les sources d’énergie existantes plus efficaces, abordables, acceptables et sûres, et celui de chercher à provoquer à plus long terme un changement de modèle dans la manière dont l’Europe produit et consomme l’énergie. La recherche sur l’énergie contribuera donc directement au succès de la politique de l’UE, et notamment à la réalisation de ses objectifs actuels et futurs en matière de réduction des gaz à effet de serre.
Wara strateġija b’firxa wiesgħa ta’ teknoloġiji, skond il-konklużjonijiet tal-green papaer "Lejn strateġija Ewropea għas-sikurezza tal-provvista ta' l-elettriku"[34], ir-riċerka se tiffoka fuq l-iżvilupp ta’ teknoloġiji effettivi meta kkomparati mal-prezz għal ekonomija ta’ l-enerġija aktar sostenibbli għall-Ewropa (u madwar id-dinja) u tippermetti l-industrija Ewropea li tikkompeti b’suċċess fuq livell globali. L-attivitajiet se jindirizzaw l-orizzonti ta’ żmien kollha u jħaddnu l-katina kollha minn riċerka u żvilupp teknoloġiku fundamentali u applikata sa dimostrazzjoni tat-teknoloġija fuq skala kbira ("proġetti lighthouse ”), sostnuti b’riċerka mifruxa fuq diversi oqsma u soċjo-ekonomika għall-validazzjoni tar-riżultati tar-riċerka u l-provvediment ta’ bażi razzjonali għad-deċiżjonijiet ta’ politika u l-iżvilupp tal-qafas tas-suq. Kull fejn ikun possibbli, ikun adottat strateġija integrat, li jistimula r-reazzjonijiet meħtieġa u l-kooperazzjoni bejn id-diversi partijiet ikkonċernati li għandhom interess. Azzjonijiet integrati li jaqsmu jew jesplojtaw is-sinerġiji bejn l-oqsma ta’ riċerka differenti se jkunu mħeġġa.
Fondée sur l’approche d’un vaste portefeuille technologique, conformément aux conclusions du livre vert intitulé «Vers une stratégie européenne de sécurité d’approvisionnement énergétique»[34], la recherche sera axée sur le développement de technologies rentables pour rendre plus durable l’économie énergétique de l’Europe (et du monde entier), et permettre à l’industrie européenne d’être concurrentielle à l’échelle mondiale. Les activités couvriront tous les horizons temporels et toute la chaîne allant de la recherche fondamentale et appliquée et du développement technologique jusqu’à la démonstration de technologies à grande échelle (projets phares), et seront soutenues par des activités de recherche transversale et socio-économique afin de valider les résultats de la recherche et de fournir une base rationnelle aux décisions stratégiques et à la création d’un cadre du marché. Dans la mesure du possible, une approche intégrée sera adoptée, stimulant le retour d’information et la coopération nécessaires entre les différentes parties concernées. Des actions intégrées touchant à différents domaines de recherche ou exploitant les synergies entre eux seront encouragées.
It-tisħiħ tal-kompetittività tas-settur Ewropew ta’ l-enerġija, iffaċċjat minn kompetizzjoni qawwija mill-kumplament tad-dinja, huwa għan importanti ta’ din it-Tema, li jipprovdi l-kapaċità lill-industrija Ewropea li tilħaq, jew iżżomm, pożizzjoni fuq quddiem f’teknoloġiji importanti ta’ l-enerġija. B’mod partikolari, l-SMEs huma l-ilma tal-ħajja tas-settur ta’ l-enerġija, għandhom rwol vitali fil-katina ta’ l-enerġija u se jkunu vitali fil-promozzjoni ta’ l-innovazzjoni. Parteċipazzjoni qawwija min-naħa tagħhom fir-riċerka u attivitajiet ta’ dimostrazzjoni huma essenzjali u se jiġu promossi b’mod attiv.
Le renforcement de la compétitivité du secteur énergétique européen, compte tenu de la concurrence acharnée à l’échelle mondiale, constitue un objectif important de ce thème, pour donner à l’industrie européenne les moyens d’atteindre ou de conserver le premier rang mondial dans les technologies énergétiques essentielles. En particulier, les PME sont le moteur du secteur énergétique, jouent un rôle vital dans la chaîne énergétique et auront une importance déterminante dans la promotion de l’innovation. Leur forte participation aux activités de recherche et de démonstration est essentielle et sera activement stimulée.
L-aġendi ta’ riċerka strateġika u l-istrateġiji ta’ użu żviluppati mill-Pjattaformi tat-Teknoloġija Ewropej huma input importanti għall-prijoritajiet ta’ riċerka fit-Tema. Tali pjattaformi huma stabbiliti dwar iċ-ċelluli tal-fjuwil u l-idroġenu u l-fotovoltajċi u l-kunċett qiegħed ikun estiż f’oqsma oħra, bħal bijofjuwils, ġenerazzjoni b’emissjoni żero u netwerks ta’ l-elettriku tal-futur. Il-PTE dwar l-idroġenu u ċ-ċelluli tal-fjuwil se tkun l-bażi ta’ Inizjattiva Teknoloġika Konġunta u inizjattivi simili jistgħu jkunu previsti f’oqsma oħra bħal ġenerazzjoni ta’ l-enerġija b’emissjoni żero u materjali li jiġġeddu. Azzjonijiet li jsaħħu l-koordinazzjoni tal-programmi nazzjonali se jkunu segwiti kull meta jkun xieraq.
Les agendas stratégiques de recherche et les stratégies de déploiement élaborées par les plateformes technologiques européennes constituent une contribution importante aux priorités de recherche du thème. Il existe de telles plateformes en ce qui concerne l’hydrogène et les piles à combustible, l’énergie photovoltaïque, et ce concept est en cours d’extension à d’autres domaines tels que les biocombustibles, la production d’électricité sans émissions polluantes et les réseaux d’électricité de l’avenir. La plateforme technologique européenne sur l’hydrogène et les piles à combustible formera la base d’une initiative technologique conjointe, et des initiatives analogues pourraient être envisagées dans d’autres domaines, tels que la production d’électricité sans émissions polluantes, et les sources d’énergie renouvelables. Des actions visant à renforcer la coordination de programmes nationaux seront poursuivies en tant que de besoin.
Sabiex tissaħħaħ id-disseminazzjoni u l-użu tal-produzzjoni tar-riċerka, id-disseminazzjoni tat-tagħrif u t-trasferiment tar-riżultati, inkluż lil dawk li jofformulaw il-politika, se jkun appoġġat fl-oqsma kollha. Dan se jikkomplimenta l-element Enerġija Intelligenti – Programm Ewropa tal-Programm għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni sabiex ikun hemm appoġġ għall-innovazzjoni u jitneħħew l-ostakli mhux teknoloġiċi għall-mobilizzazzjoni fis-suq b’mod mifrux tat-teknoloġiji ta’ l-enerġija dimostrati.
Afin de renforcer la diffusion et l’utilisation des résultats de la recherche, la diffusion des connaissances et le transfert des résultats, notamment parmi les décideurs politiques, seront soutenus dans tous les domaines. Cela complétera les actions menées dans le cadre du volet «Énergie intelligente pour l’Europe» du programme pour la compétitivité et l’innovation visant à soutenir l’innovation et à éliminer les obstacles non technologiques au déploiement commercial à grande échelle de technologies énergétiques démontrées.
Attivitajiet
Activités
- Ċelluli ta’ l-idroġenu u tal-fjuwil
- Hydrogène et piles à combustible
L-istrateġija integrata ta’ riċerka u użu żviluppata mill-Pjattaforma Ewropea dwar it-Teknoloġija taċ-Ċelluli tal-Fjuwil u l-Idroġenu tipprovdi bażi għal programm integrat strateġiku għat-trasport u applikazzjonijiet stazzjonarji jew mobbli immirat lejn bażi teknoloġika qawwija għall-ħolqien ta’ industrija kompetittiva tal-provvista u tagħmir taċ-ċelluli tal-fjuwil u l-idroġenu fl-UE. Il-programm se jinkludi: riċerka fundamentali u applikata u żvilupp teknoloġiku; proġetti ta’ dimostrazzjonijiet fuq skala kbira (proġetti “ lighthouse ”) sabiex jivvalidaw ir-riżultati tar-riċerka u jipprovdu reazzjoni għal aktar riċerka; attivitajiet ta’ riċerka mifruxa fuq diversi oqsma u soċjo-ekonomiċi li jirfdu strateġiji ta’ tranżizzjoni sodi u jipprovdu bażi razzjonali għal deċiżjonijiet ta’ politika u żvilupp tal-qafas tas-suq. Ir-riċerka industrijali applikata u l-attivitajiet ta’ dimostrazzjoni mifruxa fuq diversi oqsma tal-programm, preferabbilment, se jiġu implimentati permezz ta’ Inizjattiva Teknoloġika Konġunta. Din l-azzjoni, maniġġata strateġikament u mmirata lejn l-għan, se tkun komplimentata u koordinata mill-qrib ma’ sforz kollaborattiv ta’ riċerka fuq livell aktar għoli immirat sabiex jikseb skoperti importanti dwar materjali, proċessi u teknoloġiji emerġenti kruċjali.
La stratégie intégrée de recherche et de déploiement mise au point par la plateforme technologique européenne «hydrogène et piles à combustible» offre la base d’un programme stratégique intégré en vue d’applications stationnaires, portables et dans les transports, destinée à constituer une base technologique solide pour doter l’UE d’une industrie compétitive de fourniture de piles à combustible et d’hydrogène et d’équipements correspondants. Le programme comprendra: des activités de recherche fondamentale et appliquée et de développement technologique; des projets de démonstration à grande échelle (projets phares) visant à valider les résultats de la recherche et à orienter la poursuite des recherches grâce aux connaissances acquises; des activités de recherche transversale et socio-économique visant à soutenir des stratégies de transition saines et à fournir une base rationnelle aux décisions stratégiques et à l’élaboration d’un cadre du marché. Les activités de recherche industrielle appliquée, de démonstration et transversales du programme seront de préférence mise en œuvre dans le cadre de l’initiative technologique conjointe. Cette action soumise à une gestion stratégique, axée sur les buts à atteindre sera complétée et étroitement coordonnée avec un effort de recherche collaborative en amont, visant à réaliser une percée en ce qui concerne les matériaux, procédés et technologies émergentes essentiels.
- Ġenerazzjoni ta’ l-elettriku li jiġġedded
- Production d’électricité à partir de sources d’énergie renouvelables
L-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ teknoloġiji integrati għall-produzzjoni ta’ l-elettriku minn materjali li jiġġeddu, adattati għal kondizzjonijiet reġjonali differenti, sabiex jipprovdu l-mezzi għal żieda sostanzjali fis-sehem tal-produzzjoni ta’ l-elettriku li jiġġedded fl-UE. Ir-riċerka sea żżid l-effiċjenza ġenerali fil-konverżjoni, tnaqqas il-prezz ta’ l-elettriku b’mod sinifikanti, ittejjeb l-affidabbiltà tal-proċess u tkompli tnaqqas l-impatt fuq l-ambjent. L-enfasi se tkun fuq il-fotovoltajċi, ir-riħ u l-bijomassa (inkluża frazzjoni bijodigradibbli mill-iskart) Barra minn hekk, ir-riċerka se timmira li tirrealizza l-potenzjal sħiħ ta’ sorsi li jiġġeddu oħra ta’ l-enerġija: ġeotermali, mix-xemx, l-oċeani u idroenerġija fuq skala żgħira.
Développement et démonstration de technologies intégrées pour la production d’électricité à partir de sources renouvelables, adaptées à des conditions régionales différentes, afin de dégager les moyens d’augmenter sensiblement la part des sources d’énergie renouvelable dans la production d’électricité dans l’UE. La recherche devrait augmenter le rendement de conversion global, entraîner une baisse sensible du coût de l’électricité, améliorer la fiabilité des procédés et réduire encore les incidences sur l’environnement. L’accent sera mis sur l’énergie photovoltaïque, l’énergie éolienne et la biomasse (y compris la fraction biodégradable des déchets). La recherche visera en outre à exploiter tout le potentiel d’autres sources d’énergie renouvelables: énergie géothermique, énergie solaire thermique, énergie océanique et petites centrales hydroélectriques.
- Produzzjoni tal-fjuwil li jiġġedded
- Production renouvelable de combustibles
L-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ teknoloġiji ta’ konverżjoni aħjar għal produzzjoni sostenibbli u katini ta’ provvista ta’ fjuwils solidi, likwidi u forma ta’ gass mill-bijomassa (inkl. frazzjoni bijodigradibbli mill-iskart) b’mod partikolari l-bijofjuwils għat-trasport. L-enfasi se tkun fuq tipi ġodda ta’ bijofjuwils kif ukoll fuq rotot ġodda ta’ produzzjoni u distribuzzjoni għall-bijofjuwils eżistenti, inkluża l-produzzjoni integrata ta’ l-enerġija u prodotti oħra b’valur miżjud permezz tal-bijoraffineriji. Bil-għan li jkun hemm aktar benefiċċji mis-'sors sa l-utent' tal-karbonju, ir-riċerka se tiffoka fuq żieda fl-effiċjenza fl-użu ta’ l-enerġija u titjib fl-integrazzjoni tat-teknoloġija u l-użu ta-materja prima ( feedstock ). Se jkunu inklużi kwistjonijiet bħal loġistika tal-materja prima, riċerka pre-normattiva u l-istandardizzazzjoni għal użu bla periklu fit-trasport u applikazzjonijiet stazzjonarji. Sabiex ikun esplojtat il-potenzjal għall-produzzjoni ta’ l-idroġenu li jiġġedded, ikun hemm appoġġ għal proċessi bbazati fuq il-bijomassa, l-elettriku li jiġġedded u l-enerġija mix-xemx.
Développement et démonstration de technologies de conversion améliorées pour établir des filières de production et de fourniture durables de combustibles solides, liquides et gazeux issus de la biomasse (y compris la fraction biodégradable des déchets), notamment les biocombustibles destinés aux transports. L’accent devrait être mis sur de nouveaux types de biocombustibles ainsi que sur de nouvelles filières de production et de distribution pour les biocombustibles existants, y compris la production intégrée d’énergie et d’autres produits à valeur ajoutée, grâce aux bioraffineries. La recherche, qui vise à dégager des avantages, en termes d’émissions de carbone, depuis la source d’énergie jusqu’à ses utilisateurs finaux, sera centrée sur l’amélioration du rendement énergétique, de l’intégration technologique et de l’utilisation des matières premières Des aspects tels que la logistique des matières premières, la recherche prénormative et la normalisation en vue de l’utilisation sûre et fiable de ces combustibles dans les applications de transport et stationnaires seront également couverts. Afin d’exploiter le potentiel de la production renouvelable d’hydrogène, les procédés faisant appel à la biomasse, à l’électricité produite à partir de sources d’énergie renouvelables et à l’énergie solaire seront soutenus.
- Materjali li jiġġeddu għat-tisħin u t-tkessiħ
- Utilisation de sources d’énergie renouvelables pour le chauffage et le refroidissement
L-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ firxa ta’ teknoloġiji sabiex jiżdied il-potenzjal tat-tisħin u t-tkessiħ permezz ta’ sorsi ta’ l-enerġija li jiġġeddu u jkun hemm kontribut lejn enerġija sostenibbli. L-għan huwa li jkun hemm tnaqqis sostanzjali fil-prezzijiet, żieda fl-effiċjenza, aktar tnaqqis fl-impatti fuq l-ambjent u l-aħjar użu tat-teknoloġiji f’kondizzjonijiet reġjonali differenti. Ir-riċerka u d-dimostrazzjoni se jinkludu sistemi u komponenti ġodda għal applikazzjonijiet industrijali (inkl. d-desalinizzazzjoni termali ta’ l-ilma baħar), tisħin u tkessiħ ta’ l-ispazji distrettwali u/jew dedikati, l-integrazzjoni tal-bini u l-ħażna ta’ l-enerġija.
Développement et démonstration d’un ensemble de technologies visant à rehausser le potentiel des sources d’énergie renouvelables en matière de chauffage et de refroidissement, afin de contribuer à la mise en place d’un système énergétique durable. Le but est de parvenir à réduire sensiblement les coûts, à accroître les rendements, à réduire encore les incidences sur l’environnement et à optimiser l’utilisation des technologies dans des conditions régionales différentes. Les activités de recherche et démonstration devraient porter notamment sur de nouveaux systèmes et composants destinés à des applications industrielles (notamment désalinisation thermique de l’eau de mer), le chauffage et le refroidissement urbains et/ou d’espaces spécialisés, l’intégration de bâtiments et le stockage d’énergie.
- Teknoloġiji għall-assorbiment u l-ħażna tad-CO2 għal ġenerazzjoni ta’ l-enerġija mingħajr emissjonijiet
- Captage de CO 2 et technologies de stockage pour la production d’électricité pour des émissions à niveau zéro
Il-fjuwils-fossili, inevitabbilment, jibqgħu jaġħtu sehem sinifikanti mit-taħlita ta’ enerġija għal għexieren ta’ snin. Sabiex dan ikun kompatibbli ma’ l-ambjent, b’mod partikolari fir-rigward tal-bidla fil-klima, hemm ħtieġa ta’ tnaqqis drastiku fl-impatti negattivi ambjentali tal-fjuwils-fossili, li jimmira lejn ġenerazzjoni ta’ l-enerġija effiċjenti ħafna b’emissjonijiet viċin iż-żero. L-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ teknoloġiji effiċjenti u affidabbli għall-assorbiment u l-ħażna tad-CO2 huma kruċjali, immirati lejn tnaqqis fil-press ta’ l-assorbiment u l-ħażna tad-CO2 sa anqas minn 20€/tunellata metrika, b’rati ta’ assorbiment ta’ aktar minn 90%, kif ukoll li juru l-istabbiltà, sigurtà u affidabbiltà fuq termini ta’ żmien twal tal-ħażna tad-CO2.
Les combustibles fossiles continueront inévitablement à représenter une part importante de la palette énergétique globale pendant les prochaines décennies. Afin de rendre cette option compatible avec la protection de l’environnement, notamment eu égard au changement climatique, il est nécessaire de réduire radicalement les incidences environnementales négatives de la consommation de combustibles fossiles, en visant à produire de l’électricité avec un rendement très élevé et un niveau d’émissions proche de zéro. Le développement et la démonstration de technologies efficaces et fiables de captage et de stockage du CO2 sont vitaux; il s’agit de faire baisser le coût du captage et du stockage de CO2 à moins de 20 €/tonne, avec des taux de captage supérieurs à 90 %, et d’assurer la stabilité, la sécurité et la fiabilité à long terme du stockage de CO2.
- Teknoloġiji nodfa tal-faħam
- Technologies de charbon propre
Impjanti ta’ l-enerġija li jaħarqu l-faħam għadhom il-qofol tal-ġenerazzjoni ta’ l-elettriku madwar id-dinja, iżda għandhom potenzjal konsiderevoli għal kisba ta’ aktar effiċjenza u tnaqqis fl-emissjonijiet, b’mod partikolari fir-rigward tad-CO2. Sabiex iżommu l-kompetittività u jagħtu kontribut għall-immaniġġar ta’ l-emissjonijiet tad-CO2, l-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ teknoloġiji għall-konverżjoni nadifa tal-faħam se jkunu appoġġati sabiex ikun hemm żieda sinifikanti fl-effiċjenza u l-affidabbiltà ta’ l-impjanti, tnaqqis fl-emissjonijiet li jniġġżu u tnaqqis fl-ispejjeż totali, taħt kondizzjonijiet ta’ operazzjoni diversi. Bl-għan li, fil-futur, ikun hemm ġenerazzjoni ta’ l-enerġija mingħajr emissjonijiet, dawn l-attivitajiet se jwittu t-triq għal, jikkomplementaw u jintrabtu ma' teknoloġiji futuri ta’ l-assorbiment u l-ħażna tad-CO2.
Les centrales électriques au charbon restent le mode de production d’électricité le plus utilisé dans le monde, mais présentent un potentiel considérable d’amélioration du rendement et de réduction des émissions, notamment de CO2. Afin de maintenir la compétitivité et de contribuer à la gestion des émissions de CO2, le développement et la démonstration de technologies propres de conversion du charbon seront soutenus afin d’augmenter sensiblement le rendement et la fiabilité des centrales, de réduire au maximum les émissions polluantes et de réduire les coûts globaux, dans diverses conditions d’exploitation. Dans la perspective de la production future d’électricité sans émissions polluantes, ces activités devraient préparer, compléter et être liées avec les développements relatifs aux technologies de captage et de stockage de CO2.
- Netwerks ta’ smart energy
- Réseaux énergétiques intelligents
Sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni għal sistema ta’ enerġija aktar sostenibbli, hemm il-ħtieġa ta’ sforz R&Ż wiesa' sabiex iżid l-effiċjenza, il-flessibilità, is-sigurtà u l-affidabbiltà tas-sistemi u netwerks Ewropej ta’ l-elettriku u l-gass. Għan-netwerks ta’ l-elettriku, l-għanijiet tat-trasformazzjoni tal- grids eżistenti f’netwerks ta’ servizz reżistenti u interattivi (klijenti/operaturi) u t-tneħħija ta’ l-ostakoli għall-użu fuq skala kbira u l-integrazzjoni effettiva ta’ sorsi ta’ enerġija li jiġġeddu u ġenerazzjoni distribwita (eż. ċelluli tal-fjuwil, mikroturbini, magni bil-moviment alternat) ikunu jeħtieġu wkoll l-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ teknoloġiji importanti li jagħmlu żviluppi oħra possibbli (pre-eż. soluzzjonijiet ICT, teknoloġiji tal-ħażna għar-RES, elettronika ta’ l-enerġija u apparat HTS). Għan-netwerks tal-gass, l-għan huwa li jkunu dimostrati proċessi u sistemi aktar intelliġenti għat-trasport u d-distribuzzjoni tal-gass, inklużi l-integrazzjoni effettiva tas-sorsi ta’ l-enerġija li jiġġeddu.
Afin de faciliter la transition vers un système énergétique plus durable, de vastes efforts de R&D sont nécessaires pour accroître le rendement, la souplesse, la sécurité et la fiabilité des systèmes et réseaux d’électricité et de gaz européens. En ce qui concerne les réseaux d’électricité, les objectifs consistant à transformer les réseaux électriques actuels en un réseau de service solide et interactif (clients/exploitants) et à supprimer les obstacles au déploiement à grande échelle et à l’intégration effective de sources d’énergie renouvelables et à la production répartie (par ex. au moyen de piles à combustible, microturbines, moteurs à mouvement alternatif) nécessiteront aussi le développement et la démonstration de technologies de base essentielles (par ex. solutions innovantes en matière de TIC, technologies de stockage pour les sources d’énergie renouvelables, électronique de puissance et dispositifs fondés sur les supraconducteurs à haute température). En ce qui concerne les réseaux de gaz, l’objectif est de faire la démonstration de procédés et systèmes plus intelligents et efficaces pour le transport et la distribution de gaz, y compris l’intégration effective de sources d’énergie renouvelables.
- L-effiċjenza u l-iffrankar fl-użu ta’ l-enerġija
- Rendement énergétique et économies d’énergie
Il-potenzjal kbir għall-iffrankar u t-titjib fl-effiċjenza fl-użu ta’ l-enerġija[35] iridu jiġu sfruttati permezz ta’ l-ottimizzazzjoni, il-validazzjoni u d-dimostrazzjoni ta’ kunċetti u teknoloġiji ġodda għall-bini, is-servizzi u l-industrija. Dan jinkorpora l-kombinament ta’ strateġiji u teknoloġiji sostenibbli għal aktar effiċjenza fl-użu ta’ l-enerġija, l-użu ta’ enerġija li tiġġedded u poli-ġenerazzjoni u l-integrazzjoni ta’ sistemi li jimmaniġġaw it-talba fuq skala kbira fl-ibliet u l-komunitajiet. Dawn l-azzjonijiet fuq skala kbira jistgħu jkunu appoġġati b’R&Ż innovattivi li jindirizzaw komponenti jew teknoloġiji speċifiċi, eż. il-poli-ġenerazzjoni u l-bini ekoloġiku. Għan importanti huwa l-ottimizzazzjoni tas-sistemi ta’ l-enerġija tal-komunitajiet lokali billi jibbilanċja tnaqqis sinifikanti fit-talba għall-enerġija mas-soluzzjonijiet ta’ provvista l-aktar sostenibbli u bi prezz li jintlaħaq, inkluż l-użu ta’ fjuwils ġodda fi flotot dedikati[36].
Il convient de tirer parti du vaste potentiel d’économies d’énergie et d’amélioration du rendement énergétique[35] par l’optimisation, la validation et la démonstration de nouveaux concepts et technologies pour les bâtiments, les services et l’industrie. Ces activités incluent la combinaison de stratégies et de technologies durables pour l’amélioration du rendement énergétique, l’utilisation de sources d’énergie renouvelables et la polygénération, et l’intégration de systèmes de gestion de la demande à grande échelle dans les agglomérations et les collectivités. Ces trois actions à grande échelle peuvent être soutenues par une R&D innovante portant sur des composants ou des technologies spécifiques, par ex. pour la polygénération et les bâtiments écologiques. Un objectif essentiel est l’optimisation du système énergétique collectif local, combinant une réduction sensible de la demande d’énergie avec la solution d’approvisionnement la plus abordable et la plus durable, y compris l’utilisation de nouveaux carburants pour des flottes de véhicules spécialisées[36].
- L-għarfien għall-formulazzjoni tal-politika dwar l-enerġija
- Connaissance au service de la politique énergétique
L-iżvilupp ta’ għodod, metodi u mudelli għall-valutazzjoni tal-kwistjonijiet ekonomiċi u soċjali ewlenin relatati mat-teknoloġiji ta’ l-enerġija. L-attivitajiet se jinkludu l-bini ta’ bażijiet tat-tagħrif u xenarji għal UE akbar u l-valutazzjoni ta’ l-impatt tal-politika dwar l-enerġija jew relatata ma’ l-enerġija fuq is-sigurtà tal-provvista, l-ambjent, is-soċjetà u l-kompetittività ta’ l-industrija ta’ l-enerġija. L-impatt tal-progress teknoloġiku fuq il-politika ta’ l-UE huwa ta’ interess partikolari.
Mise au point d’outils, de méthodes et de modèles permettant de porter une appréciation sur les principaux problèmes économiques et sociaux liés aux technologies énergétiques. Les activités comprendront la construction de bases de données et de scénarios pour l’UE élargie, et l’évaluation de l’incidence qu’ont la politique de l’énergie et les politiques connexes sur la sécurité d’approvisionnement, l’environnement, la société et la compétitivité du secteur énergétique. L’impact du progrès technologique sur les politiques de l’UE présente une importance particulière.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Minħabba n-natura globali ta’ l-isfidi, it-theddid u l-opportunitajiet, il-kollaborazzjoni internazzjonali hija element dejjem aktar importanti tar-riċerka dwar l-enerġija. Azzjonijiet speċifiċi se jappoġġaw inizjattivi kooperattivi multilaterali ta’ importanza strateġika, bħas-Sħubija Internazzjonali għall-Ekonomija ta’ l-Idroġenu (IPHE), il-Forum tat-Tmexxija fis-Sekwestrar tal-Karbonju (CSLF) u l-Koalizzjoni ta’ Johannesburg dwar l-Enerġija li Tiġġedded (JREC). Azzjonijiet speċifiċi oħra se jkunu appoġġati, billi jkunu indirizzati kwistjonijiet bħal konsegwenzi fuq l-ambjent tal-politika dwar l-enerġija, l-interdipendenza tal-provvisti ta’ l-enerġija, it-trasferiment tat-teknoloġija u l-kostruzzjoni tal-kapaċità.
Étant donné la nature mondiale des défis, des menaces et des opportunités, la collaboration internationale constitue un élément de plus en plus important dans la recherche sur l’énergie. Des actions spécifiques soutiendront des initiatives de coopération multilatérale d’importance stratégique, telles que le Partenariat international pour l’économie de l’hydrogène (IPHE), le «Carbon Sequestration Leadership Forum» (CSLF, forum directif pour la fixation du carbone) et la Coalition de Johannesbourg sur les énergies renouvelables (JREC). D’autres actions spécifiques seront soutenues, traitant de sujets tels que les conséquences des politiques énergétiques sur l’environnement, les interdépendances en matière d’approvisionnement énergétique, le transfert de technologies et la constitution de capacités.
Il-Kooperazzjoni Xjentifika Internazjonali fil-qasam ta’ l-enerġija se tappoġġa wkoll l-għan ta’ l-Inizjattiva ta’ l-UE dwar L-Enerġija għall-eliminazzjoni tal-faqar u l-iżvilupp sostenibbli (EUEI) varata fis-Samit Dinji għall-Iżvilupp Sostenibbli (WSSD), jiġifieri li jkun hemm kontribut għall-Għanijiet ta’ Żvilupp tal-Millenju (MDGs) permezz tal-provvista ta’ aċċess affidabbli u li jista’ jintlaħaq għal enerġija sostenibbli għall-fqar.
La coopération scientifique internationale dans le domaine de l’énergie soutiendra aussi l’objectif de l’initiative énergétique de l’UE sur l’énergie en tant que facteur d’éradication de la pauvreté et de développement durable (EUEI) lancée lors du sommet mondial sur le développement durable, à savoir contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en permettant aux plus pauvres de bénéficier d’un accès fiable et abordable à une énergie durable.
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Riċerka dwar ħtiġijiet emerġenti se tgħin sabiex tidentifika u tesplora opportunitajiet xjentifiċi u teknoloġiċi ġodda fil-qasam tal-provvista, il-konverżjoni, l-użu u s-sostenibbiltà ta’ l-enerġija, ħafna drabi f’kombinament ma’ oqsma u dixxiplini oħra, bħal bijoteknoloġija u materjali u proċessi ta’ produzzjoni ġodda. Ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti fejn jista’ jkun hemm il-bżonn ta’ reazzjoni mgħaġġla jinkludu, pereżempju, l-iżvilupp ta’ azzjonijiet internazzjonali dwar il-bidla fil-klima u r-reazzjoni għal tħarbit jew instabbilità kbar fil-provvista jew il-prezz ta’ l-enerġija.
La recherche sur les besoins émergents contribuera à répertorier et à explorer de nouvelles pistes scientifiques et technologiques dans le domaine de l’approvisionnement en énergie, de la conversion, de la consommation et de la durabilité, souvent en combinaison avec d’autres domaines et disciplines tels que les biotechnologies, les nouveaux matériaux et procédés de production. Parmi les nécessités politiques susceptibles de nécessiter une réaction rapide, il faut citer par exemple l’évolution des actions internationales en matière de changements climatiques, et la réaction aux perturbations ou instabilités graves de l’approvisionnement et des prix de l’énergie.
6. L-Ambjent (inkluża l-Bidla fil-Klima)
6. Environnement (changements climatiques inclus)
Għan
Objectif
Il-promozzjoni ta’ l-immaniġġar sostenibbli ta’ l-ambjent naturali u dak tal-bniedem u r-riżorsi tiegħu billi jkun hemm avvanz fl-għarfien ta’ l-interazzjoni bejn il-bijosfera, l-ekosistemi u l-attivitajiet tal-bniedem, u bl-iżvilupp ta’ teknoloġiji, għodod u servizzi ġodda sabiex il-kwistjonijiet ambjentali globali jkunu indirizzati b’mod integrat. L-enfasi se tkun fuq il-previżjoni tal-bidliet fis-sistemi tal-klima, ekoloġiċi, ta’ l-art u l-oċeani, fuq għodod u teknoloġiji għall-monitoraġġ, il-prevenzjoni u l-mitigazzjoni tal-pressjoni u r-riskji fuq l-ambjent, inkluża s-saħħa, u għas-sostenibbiltà ta’ l-ambjent naturali u dak magħmul mill-bniedem.
Promouvoir une gestion durable de l’environnement naturel et humain et de ses ressources par le renforcement des connaissances en matière d’interaction entre la biosphère, les écosystèmes et les activités humaines et par la mise au point de technologies, d’outils et de services nouveaux pour résoudre d’une manière intégrée les problèmes d’environnement de la planète. L’accent sera mis sur la prévision des modifications du climat ainsi que des systèmes écologiques, terrestres et océaniques, sur les outils et les technologies de surveillance, de prévention et d’atténuation des pressions environnementales et des risques, y compris pour la santé, ainsi que de préservation du caractère durable de l’environnement naturel et anthropique.
Strateġija
Approche
Il-ħarsien ta’ l-ambjent huwa essenzjali għal kwalità tal-ħajja tal-ġenerazzjonijiet preżenti u futuri kif ukoll għat-tkabbir ekonomiku. Ġaladarba r-riżorsi naturali tad-dinja u l-ambjent maħluq mill-bniedem huma taħt pressjoni mill-popolazzjoni li qegħda tikber, l-urbanizzazzjoni, l-espansjoni kontinwa ta’ l-agrikoltura, it-trasport u s-setturi ta’ l-enerġija, kif ukoll il-varjabbiltà tal-klima u t-tisħin fuq skala lokali, reġjonali u lokali, l-isfida li qegħda tiffaċċja l-UE hija li tiżgura tkabbir kontinwu u sostenibbli waqt li, fl-istess ħin, tnaqqas l-impatti negattivi fuq l-ambjent. Il-kooperazzjoni ma’ l-Ewropa kollha hija mmotivata mill-fatt li l-pajjiżi, ir-reġjuni u l-ibliet qegħdin jiffaċċjaw problemi ambjentali komuni u li hemm il-ħtieġa ta’ massa kritika minħabba l-iskala, l-ambitu u l-livell għoli ta’ kumplessità tar-riċerka dwar l-ambjent. Tali kooperazzjoni tiffaċilita wkoll l-ippjanar komuni, l-użu ta’ bażijiet tat-tagħrif konnessi u interoperabbli, u l-iżvilupp ta’ indikaturi komuni, ta’ metodoloġiji ta’ valutazzjoni u ta’ sistemi koerenti u fuq skala kbira għall-osservazzjoni u t-tbassir. Barra minn hekk, il-kooperazzjoni internazzjonali hija meħtiega sabiex l-għarfien ikun komplut u għal maniġġar aħjar fuq livell dinji.
La protection de l’environnement est essentielle pour préserver la qualité de vie des générations actuelles et futures, ainsi que pour assurer la croissance économique. Étant donné que les ressources naturelles de la Terre et l’environnement anthropique subissent des pressions considérables du fait de l’augmentation de la population, de l’urbanisation, de l’expansion constante de l’agriculture, des transports et du secteur de l’énergie, ainsi que des variations du climat et du réchauffement local, régional et mondial, le défi auquel l’UE est confrontée consiste à assurer une croissance permanente et durable tout en réduisant les incidences négatives de cette croissance sur l’environnement. La coopération à l’échelle de l’UE se justifie par le fait que les pays, les régions et les agglomérations sont confrontés à des problèmes environnementaux communs et qu’il est nécessaire d’atteindre une masse critique, compte tenu de l’ampleur, de la portée et de la grande complexité de la recherche dans le domaine de l’environnement. Une telle coopération facilite aussi l’élaboration d’une planification commune, l’utilisation de bases de données interconnectées et interopérables et le développement d’indicateurs communs, de méthodes d’évaluation et de systèmes d’observation et de prévision cohérents et à grande échelle. Par ailleurs, une coopération internationale est nécessaire pour enrichir les connaissances et promouvoir une meilleure gestion à l’échelle mondiale.
Ir-riċerka dwar dan is-suġġett[37] se tagħti kontribut għall-implimentazzjoni ta’ l-impenji internazzjonali ta’ l-UE u l-Istati Membri bħall-Konvenzjoni Qafas tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-Bidla fil-Klima, il-protokolli ta’ Kyoto u Montreal, l-inizjattivi tal-protokoll post-Kyoto, il-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Diversità Bijoloġika, il-Konvenzjoni tan-NU kontra d-Deżertifikazzjoni u s-Samit Dinji dwar l-Iżvilupp Sostenibbli 2002, inklużi fl-Inizjattiva ta’ l-UE dwar l-Ilma (kif ukoll il-promozzjoni ta’ produzzjoni u konsum sostenibbli). Se tagħti kontribut ukoll fil-Bord Intergovernattiv dwar il-Bidla fil-Klima, l-inizjattiva ta’ Grupp ta' Osservazzjoni tad-Dinja (GEO) u tqis il-Valutazzjoni ta’ l-Ekosistema għall-Millenju. Barra minn hekk, se tappoġġa wkoll il-ħtiġijiet ta’ riċerka li joħorġu minn leġiżlazzjoni u politiki eżistenti u emerġenti ta’ l-UE, l-implimentazzjoni tas-Sitt Programm ta’ Azzjoni Ambjentali, strateġiji tematiċi assoċjati u strateġiji emerġenti oħra (eż. l-istrateġija dwar il-merkurju), u l-pjanijiet ta’ azzjoni dwar it-Teknoloġiji Ambjentali u dwar l-Ambjent u s-Saħħa.
La recherche sous ce thème[37] contribuera à la mise en œuvre des engagements internationaux de l’UE et des États membres tels que la Convention cadre des Nations unies sur les changements climatiques, les protocoles de Kyoto et de Montréal, les initiatives relatives à des protocoles post-Kyoto, la convention des Nations unies sur la diversité biologique, la convention des Nations unies sur la lutte contre la désertification et le sommet mondial sur le développement durable de 2002, y compris l’initiative de l’UE dans le domaine de l’eau (ainsi que la promotion de la production et de la consommation durables). La recherche contribuera aussi aux travaux du Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat, à l’initiative GEO (Group on Earth Observation), et prendra en considération l’«évaluation des écosystèmes en début de millénaire». Elle répondra par ailleurs aux besoins de recherche résultant de la législation et des politiques actuelles et émergentes de l’UE, de la mise en œuvre du 6e plan d’action pour l’environnement, des stratégies thématiques qui en relèvent, ainsi que d’autres stratégies émergentes (par ex. la stratégie sur le mercure), et des plans d’action en faveur des écotechnologies et sur l’environnement et la santé.
Il-promozzjoni ta’ teknoloġiji ambjentali innovattivi se tagħti kontribut għat-twettiq ta’ użu sostenibbli tar-riżorsi, għall-mitigazzjoni tal-bidla fil-klima, u għall-ħarsien ta’ l-ekosistemi u l-ambjent magħmul mill-bniedem. Ir-riċerka se tagħti kontribut ukoll għal żviluppi teknoloġiċi li jtejbu l-qagħda ta’ l-intrapriżi Ewropej fis-suq, b’mod partikolari l-SMEs, f’oqsma bħat-teknoloġiji ambjentali. Il-Pjattafori tat-Teknoloġija Ewropej, bħal dawk dwar il-provvistà ta’ l-ilma u s-sanità, kimika sostenibbli u l-foresti, jikkonfermaw il-ħtieġa għal azzjoni fuq livell ta’ l-UE u l-implimentazzjoni ta’ partijiet rilevanti mill-aġendi ta’ riċerka tagħhom se tkun appoġġata fl-attivitajiet imsemmija hawn taħt.
La promotion d’écotechnologies innovantes contribuera à assurer une utilisation durable des ressources, à atténuer les changements climatiques et à faciliter l’adaptation à ceux-ci, ainsi qu’à protéger les écosystèmes et l’environnement anthropique. La recherche contribuera aussi aux développements technologiques visant à améliorer le positionnement commercial d’entreprises européennes, notamment des PME, dans des domaines tels que les écotechnologies. Les plateformes technologiques européennes, notamment sur l’approvisionnement en eau et l’assainissement, la chimie respectueuse de l’environnement, la construction et la filière bois, confirment qu’il est nécessaire de prendre des mesures au niveau de l’UE; la mise en œuvre des volets pertinents de leurs agendas de recherche sera soutenue dans le cadre des activités décrites ci-dessous.
Il-koordinazzjoni tal-programmi nazzjonali se tkun imsaħħa bit-twessigħ u t-tkabbir ta’ l-ambitu ta’ l-ERA-NETS eżistenti fir-riċerka ambjentali, inkluża implimentazzjoni konġunta ta’ programmi ta’ riċerka fil-Baħar Baltiku u ERA-nets ġodda.
La coordination des programmes nationaux sera renforcée par l’élargissement et l’approfondissement du champ d’application de projet ERA-NET existants dans le domaine de la recherche environnementale, y compris la mise en œuvre conjointe de programmes de recherche sur la mer Baltique, et de nouveaux projets ERA-NET.
Tingħata attenzjoni speċjali għat-tisħiħ tad-disseminazzjoni tar-rizultati tar-riċerka ta’ l-UE – ukoll permezz ta’ l-esplojtazzjoni ta’ sinerġiji ma’ mekkaniżmi kumplimentari ta’ finanzjament fuq livelli ta’ l-UE u l-Istati Membri – u anki l-istimulazzjoni ta’ l-adozzjoni tagħhom minn utenti finali rilevanti, bil-mira tkun, b’mod partikolari, lejn dawk li jifformulaw il-politika.
Une attention spécifique sera accordée au renforcement de la diffusion des résultats de la recherche de l’UE – y compris par l’exploitation de synergies avec des mécanismes de financement complémentaires à l’échelle de l’UE et des États membres – ainsi qu’à la stimulation de leur assimilation par les utilisateurs finaux concernés, en ciblant en particulier les responsables de l’élaboration des politiques.
Attivitajiet
Activités
- Bidla fil-klima, tniġġis u riskji
- Changements climatiques, pollution et risques
- Pressjoni fuq l-ambjent u l-klima
- Pressions sur l’environnement et le climat
Ir-riċerka integrata dwar kif taħdem il-klima u s-sistema globali hija meħtieġa sabiex ikun hemm osservazzjoni u analiżi ta’ kif dawn is-sistemi jevolvu u tbassir ta’ l-evolviment fil-futur. Dan se jippermetti l-iżvilupp ta’ adattament effettiv u miżuri ta’ mitigazzjoni dwar il-bidla fil-klima u l-impatt tagħha. Mudelli avvanzati dwar il-bidla fil-klima minn skala globali għal skala sub-reġjonali se jiġu żviluppati u applikati sabiex ikun hemm valutazzjoni tal-bidla, l-impatti potenzjali u l-limiti kruċjali. Bidliet fil-kompożizzjoni ta’ l-atmosfera u ċ-ċiklu ta’ l-ilma se jiġu studjati u se jkunu żviluppati strateġiji bbażati fuq ir-riskji li jqisu l-bidla fl-okkorrenza ta’ nixfiet, maltemp u għargħar. Il-pressjoni fuq il-kwalità ta’ l-ambjent u fuq il-klima mit-tniġġis ta’ l-arja, l-ilma u l-ħamrija se tiġi investigata, kif ukoll l-interazzjonijiet bejn l-atmosfera, is-saff ta’ l-ożonu fl-istratosfera, il-wiċċ ta’ l-art, is-silġ u l-oċeani. Tingħata konsiderazzjoni għall-mekkaniżmi ta’ reazzjoni u bidliet f’daqqa (eż. iċ-ċirkolazzjoni fl-oċeani) u għall-impatti fuq il-bijodiversità u l-ekosistemi.
Des recherches intégrées sur le fonctionnement du système climatique et du système Terre sont nécessaires pour observer et analyser la manière dont ces systèmes évoluent et pour prédire leur évolution future. Elles permettront de mettre au point des mesures d’adaptation et d’atténuation efficace par rapport aux changements climatiques et à leurs conséquences. Des modèles de changements climatiques avancés, allant d’une échelle planétaire à une échelle sous-régionale, seront élaborés et appliqués afin d’évaluer les changements, leurs incidences potentielles et les seuils critiques. Les changements intervenant dans la composition de l’atmosphère et dans le cycle de l’eau seront étudiés et des approches fondées sur le risque seront élaborées en tenant compte de l’évolution des tendances en matière de sécheresses, de tempêtes et d’inondations. Les pressions sur la qualité de l’environnement et sur le climat résultant de la pollution de l’air, de l’eau et du sol seront étudiées, ainsi que les interactions entre l’atmosphère, la couche d’ozone stratosphérique, la surface terrestre, la glace et les océans. Les mécanismes de rétroaction et les changements brutaux (par exemple de la circulation océanique) ainsi que les incidences sur la biodiversité et les écosystèmes retiendront l’attention.
- Ambjent u saħħa
- Environnement et santé
Ir-riċerka multidixxiplinari dwar l-interazzjoni bejn l-fatturi ta’ riskju ambjentali u s-saħħa tal-bniedem hija meħtieġa bħala appoġġ għall-pjan ta’ azzjoni dwar l-Ambjent u s-Saħħa u l-integrazzjoni ta’ tħassib dwar is-saħħa pubblika u l-karatterizzazzjoni tal-mard relatati ma’ riskji ambjentali emerġenti. Ir-riċerka se tiffoka fuq esponiment multiplu minn rotot ta’ esponiment differenti, l-identifikazzjoni tas-sorsi tat-tniġġis u sorsi ta’ tensjoni ambjentali ġodda jew emerġenti (eż l-arja ta’ ġewwa u ta’ barra, kampijiet elettromanjetiċi, ħoss u l-esponiment għal sustanzi tossiċi) u l-effetti potenzjali fuq is-saħħa. Ir-riċerka se timmira wkoll lejn l-integrazzjoni ta’ l-attivitajiet ta’ riċerka dwar il-bijomonitoraġġ fuq il-bniedem fir-rigward ta’ l-aspetti xjentifiċi, il-metodoloġiji u l-għodod sabiex ikun żviluppat strateġija koordinat u koerenti. Se tinkludi studji cohort (tqabbil ta’ żewġ gruppi, wieħed b’ċertu marda u l-ieħor le) Ewropej, b’attenzjoni speċjali għall-gruppi ta’ popolazzjoni vulnerabbli, u metodi u għodod għal karatterizzazzjoni aħjar tar-riskji, il-valutazzjoni u t-tqabbil tar-riskji u l-impatt fuq is-saħħa. Ir-riċerka se tiżviluppa wkoll marki bijoloġiċi u għodod għall-immudellar li jqisu l-esponiment kombinat, il-varjazzjonijiet fil-vulnerabbiltà u l-inċertezzi. Se tipprovdi wkoll metodi u għodod għat-teħid tad-deċiżjonijiet (indikaturi, analiżi dwar il-benefiċċju mqabbel mal-press u analiżi fuq diversi kriterji, valutazzjoni ta’ l-impatt fuq is-saħħa, analiżi tal-piż tal-mard u s-sostenibbiltà) għall-analiżi, l-immaniġġar u l-komunikazzjoni tar-riskji u għall-iżvilupp u l-analiżi tal-politika.
Des recherches multidisciplinaires sur les interactions entre les facteurs de risques environnementaux et la santé humaine sont nécessaires afin de soutenir le plan d’action «environnement et santé» et l’intégration des préoccupations de santé publique et la caractérisation des maladies liées aux risques environnementaux émergents. La recherche se concentrera sur les expositions multiples par différentes voies d’exposition, l’identification des sources de pollution et des facteurs de pression environnementaux nouveaux ou émergents (par ex. l’air intérieur et extérieur, les champs électromagnétiques, le bruit et l’exposition à des substances toxiques) et leurs effets potentiels sur la santé. La recherche visera aussi à intégrer les activités relatives à la biosurveillance humaine en ce qui concerne les aspects scientifiques, les méthodes et les outils en vue de mettre au point une approche coordonnée et cohérente. Elle inclura des études de cohortes européennes en apportant une attention particulière aux groupes de populations vulnérables ainsi qu’aux méthodes et aux outils destinées à améliorer la caractérisation des risques, l’évaluation et la comparaison des risques et des effets sur la santé. La recherche développera des marqueurs biologiques et des outils de modélisation tenant compte d’expositions combinées, de variations dans la vulnérabilité et de l’incertitude. Elle fournira aussi des méthodes et des outils d’aide à la décision (indicateurs, analyses coûts-avantages et multicritères, analyse d’impact sur la santé, fardeau de la maladie et analyse de durabilité) pour l’analyse et la gestion des risques et la communication, ainsi que pour l’élaboration et l’analyse de politiques.
- Perikli naturali
- Risques naturels
L-immaniġġar tad-diżastri naturali jitlob strateġija multi risk . Hemm il-ħtieġa ta’ għarfien, metodi u qafas integrat aħjar għall-valutazzjoni tal-perikli, il-vulnerabbiltà u r-riskji. Barra minn hekk hemm il-ħtieġa li jkunu żviluppati strateġiji ta’ mapping , prevenzjoni u mitigazzjoni, inklużi kunsiderazzjonijiet ta’ fatturi ekonomiċi u soċjali. Diżastri relatati mal-klima (bħal maltempati, nixfiet, nar fil-foresti, landslides u għargħar), u perikli ġeoloġiċi (terrimoti, vulkani u t-tsunami) se jkunu studjati. Din ir-riċerka se tippermetti li l-proċess bażiku jkun magħruf aħjar, u t-titjib tal-metodi ta’ previżjoni u tbassir fuq il-bażi ta’ strateġija probabilistic . Se tkun il-bażi wkoll għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ twissija kmieni u ta’ tagħrif. Ir-riperkussjonijiet ta’ perikli naturali kbar fuq is-soċjetà se jkunu kkwantifikati.
la gestion des catastrophes naturelles exige une approche multirisque. il existe un besoin d’amélioration des connaissances, de méthodes et d’un cadre intégré pour l’évaluation des dangers, de la vulnérabilité et des risques. Par ailleurs, des stratégies de cartographie, de prévention et d’atténuation, tenant compte des facteurs économiques et sociaux, doivent être élaborées. les catastrophes liées au climat (tempêtes, sécheresses, incendies de forêt, tremblements de terre et inondations) ainsi que les dangers géologiques (tels que séismes, éruptions volcaniques et tsunamis) seront étudiés. Ces recherches permettront de mieux comprendre les processus sous-jacents et d’améliorer les méthodes de prédiction et de prévision en s’appuyant sur une approche probabiliste. Elles soutiendront aussi le développement de systèmes d’information et d’alerte précoce. Les répercussions des grandes catastrophes naturelles sur la société seront quantifiées.
- Maniġġar Sostenibbli tar-Riżorsi
- Gestion durable des ressources
- Il-konservazzjoni u l-immaniġġar sostenibbli tar-riżorsi naturali u magħmula mill-bniedem
- Conservation et gestion durable des ressources naturelles et anthropiques
L-attivitajiet ta’ riċerka se jkunu mmirati lejn it-titjib tal-bażi ta’ għarfien u l-iżvilupp tal-mudelli u għodod avvanzati meħtieġa għall-immaniġġar sostenibbli tar-riżorsi u l-ħolqien ta’ modi ta’ konsum sostenibbli. Dan se jippermetti l-previżjoni ta’ l-iżvilupp ta’ l-ekosistemi u r-restawr tagħhom, u l-mitigazzjoni tad-degradazzjoni u t-telf ta’ elementi strutturali u funzjonali importanti ta’ l-ekosistemi (għall-bijodiversità, l-ilma, il-ħamrija u r-riżorsi tal-baħar). Ir-riċerka dwar l-immudellar ta’ l-ekosistemi se tqis il-prassi tal-ħarsien u l-konservazzjoni. Strateġiji innovattivi għall-iżvilupp ta’ attivitajiet ekonomiċi mis-servizzi ta’ l-ekosistemi se jiġu promossi. Se jiġu żviluppati strateġiji li jevitaw id-deżertifikazzjoni, id-degradazzjoni ta’ l-art u l-erożjoni, u sabiex iwaqqfu t-telf tal-bijodiversità. Ir-riċerka se tindirizza wkoll l-immaniġġar sostenibbli tal-foresti u l-ambjent urban, inklużi l-ippjanar u l-immaniġġar ta’ l-iskart. Ir-riċerka se tibbenefika minn, u tagħti kontribut għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ l-immaniġġar tat-tagħrif miftuħa, distribwiti u interoperabbli u se tkun il-bażi tal-valutazzjonijiet, il-previżjonijiet u s-servizzi relatati mar-riżorsi naturali u l-użu tagħhom.
Les activités de recherche seront ciblées sur l’amélioration des connaissances fondamentales et sur le développement de modèles et outils avancés nécessaires pour assurer la gestion durable des ressources et créer des modes de consommation durable. Il sera ainsi possible de prévoir le comportement d’écosystèmes et de les restaurer, ainsi que d’atténuer la dégradation et la perte d’éléments structurels et fonctionnels importants d’écosystèmes (pour la biodiversité, les ressources acquatiques, terrestres et marines). La recherche sur la modélisation des écosystèmes tiendra compte des pratiques de protection et de conservation. Des approches innovantes visant à développer des activités économiques à partir de services liés aux écosystèmes seront encouragées. Des méthodes destinées à empêcher la désertification, la dégradation et l’érosion des terres, ainsi qu’à arrêter la perte de biodiversité, seront élaborées. La recherche portera aussi sur la gestion durable de forêt et de l’environnement urbain, notamment l’aménagement des zones urbaines, et la gestion des déchets. La recherche bénéficiera du développement de systèmes de gestion de données et d’information ouverts, distribués et interopérables et y contribuera, et soutiendra des évaluations, des prévisions et des services liés aux ressources naturelles et à leur utilisation.
- L-evoluzzjoni ta’ l-ambjent tal-baħar
- Évolution des environnements marins
Hemm il-ħtieġa ta’ riċerka speċifika sabiex ikun hemm titjib fl-għarfien tagħna dwar l-impatt ta’ l-attivitajiet tal-bniedem fuq l-oċeani u l-ibħra u fuq ir-riżorsi ta’ l-ambjent tal-baħar, inkluża l-ewtrofikazzjoni ta’ l-ibħra reġjonali u ż-żoni mal-kosta. Se jsiru attivitajiet ta’ riċerka f’ambjenti akwatiċi, ekosistemi f’baħar fond u qiegħ il-baħar sabiex josservaw, jimmonitorjaw u jbassru l-aġir ta’ dan l-ambjent u jtejbu l-għarfien tal-baħar u l-użu sostenibbli tar-riżori ta’ l-oċeani. L-impatt ta’ l-attivitajiet tal-bniedem fuq l-oċeani se jiġi valutat permezz ta’ strateġiji integrati li jqisu l-bijodiversità, l-ekosistemi, il-proċessi u s-servizzi tal-baħar, iċ-ċirkolazzjoni fl-oċeani u l-ġeoloġija ta’ qiegħ il-baħar.
Des recherches spécifiques sont nécessaires pour améliorer notre compréhension de l’incidence des activités humaines sur les océans et les mers et sur les ressources de l’environnement marin, y compris la pollution et l’eutrophisation des mers régionales et des zones côtières. Des activités de recherche sur les environnements aquatiques, les écosystèmes démersaux et les fonds marins seront menées afin d’observer, de surveiller et de prédire le comportement de ces environnements et d’améliorer la compréhension des océans et l’utilisation durable de leurs ressources. L’impact des activités humaines sur les océans sera évalué au moyen d’approches intégrées tenant compte de la biodiversité marine, des mécanismes en jeu dans les écosystèmes et des services y afférents, de la circulation océanique et de la géologie des fonds marins.
- Teknoloġiji ambjentali
- Écotechnologies
- Teknoloġiji ambjentali għall-immaniġġar sostenibbli u l-konsevazzjoni ta’ l-ambjenti naturali u magħmula mill-bniedem
- Écotechnologies pour la gestion durable et la conservation de l’environnement naturel et anthropique
Hemm il-ħtieġa ta’ teknoloġiji ambjentali ġodda jew aħjar sabiex jitnaqqas l-impatt ta’ l-attivitajiet tal-bniedem fuq l-ambjent, jitħares l-ambjent u jkun hemm maniġġar aktar effiċjenti tar-riżorsi u żvilupp ta’ prodotti, proċessi u servizzi ġodda aktar ta’ benefiċċju għall-ambjent mill-alternattivi eżistenti. Ir-riċerka se tkun, b’mod partikolari, immirata lejn: teknoloġiji li jevitaw jew inaqqsu r-riskji ambjentali, jimmitigaw il-perikli u d-diżastri, jimmitigaw il-bidla fil-klima u t-telf tal-bijodiversità; teknoloġiji li jippromwovu l-produzzjoni u l-konsum sostenibbli; teknoloġiji għall-immaniġġar tar-riżorsi jew it-trattament tat-tniġġis bmod aktar effiċjenti fir-rigward ta’ l-ilma, il-ħamrija, l-arja, il-baħar u riżorsi naturali oħra, jew l-iskart; teknoloġiji għall-immaniġġar ambjentalment sod u sostenibbli ta’ l-ambjent uman inkluż l-ambjent mibni, żoni urbani u paesaġġ, kif ukoll ik-konservazzjoni u r-restawr tal-wirt kulturali.
Des écotechnologies nouvelles ou améliorées sont nécessaires pour réduire l’incidence des activités humaines sur l’environnement, protéger ce dernier et gérer plus efficacement les ressources, ainsi que pour mettre au point de nouveaux produits, procédés et services plus respectueux de l’environnement que d’autres solutions existantes. La recherche portera notamment sur: Les technologies destinées à prévenir ou à réduire les risques environnementaux, à atténuer les dangers et les catastrophes, à limiter les changements climatiques et la perte de biodiversité; les technologies promouvant une production et une consommation durables; Les technologies destinées à gérer les ressources ou à traiter la pollution plus efficacement, en rapport avec l’eau, le sol, l’air, la mer et d’autres ressources naturelles, ou les déchets; les technologies visant à assurer une gestion écologiquement saine et durable de l’environnement anthropique, y compris l’environnement bâti, les zones urbaines, les paysages, ainsi que la conservation et la restauration du patrimoine culturel.
- Il-valutazzjoni, verifikazzjoni u ttestjar tat-teknoloġija
- Évaluation, vérification et expérimentation des technologies
Ir-riċerka se tiffoka fuq il-valutazzjoni tat-teknoloġija fir rigward tar-riskju u r-rendiment, inklużi l-proċessi u l-prodotti, u l-iżvilupp ulterjuri ta’ metodi relatati, bħall-analiżi taċ-ċiklu tal-ħajja. Barra minn hekk, l-enfasi se tkun fuq: l-opportunitajiet fuq terminu ta’ żmien twil, il-potenzjal tas-suq u l-aspetti soċjoekonomiċi tat-teknoloġiji ambjentali; il-valutazzjoni tar-riskji kimiċi, strategiji intelliġenti ta’ l-ittestjar u metodi għall-minimizzazzjoni ta’ l-ittestjar fuq l-annimali, teknika għall-kwantifikazzjoni tar-riskju u appoġġ ta' riċerka għall-iżvilupp tas-Sistema Ewropea għall-Verifikazzjoni u l-Ittestjar tat-Teknoloġiji Ambjentali.
La recherche sera axée sur l’évaluation des risques et des performances des technologies, y compris les procédés et produits, ainsi que sur la poursuite du développement de méthodes connexes telles que l’analyse du cycle de vie. Par ailleurs, une attention particulière sera accordée: aux possibilités à long terme, au potentiel commercial et aux aspects socio-économiques d’écotechnologies; à l’évaluation des risques chimiques, aux stratégies d’expérimentation intelligente et aux méthodes destinées à limiter au minimum l’expérimentation animale, aux techniques de quantification du risque; au soutien de la recherche pour le développement du programme européen de vérification d’expérimentation des écotechnologies.
- Għodod għall-osservazzjoni u l-valutazzjoni tad-dinja
- Outils d’observation et d’étude de la Terre
- Osservazzjoni tad-dinja
- Observation de la Terre
Attivitajiet ta’ riċerka se jkunu dedikati għall-iżvilupp u l-integrazzjoni għas-Sistema tas-Sistemi ta’ l-Osservazzjoni Globali tad-Dinja (GEOSS) għall-kwistjonijiet ambjentali u ta’ żvilupp sostenibbli fil-qafasr ta l-inizjattiva GEO[38]. L-interoperabbiltà bejn is-sistemi ta’ osservazzjoni, l-immaniġġar u t-tpartit tat-tagħrif u l-ottimizzazzjoni tat-tagħrif għall-għarfien, l-immudellar u l-previżjoni tal-fenomemi ambjentali se jiġu indirizzati. Dawn l-attivitajiet se jkunu ffokati fuq il-perikli naturali, il-bidla fil-klima, it-temp, l-ekosistemi, ir-riżorsi naturali, l-ilma, l-użu ta’ l-art, l-ambjent u s-saħħa, u l-bijodiversità (inklużi l-aspetti ta' evalwazzjoni tar-riskji, metodi ta' previżjoni u għodod ta' evalwazzjoni) sabiex iseħħ avvanz fiż-żoni ta’ benefiċċju soċjali tal-GEOSS u jingħata kontribut għall-GMES
Des activités de recherche seront consacrées au développement et à l’intégration du Réseau mondial des systèmes d’observation de la Terre (GEOSS) pour les aspects liés à l’environnement et au développement durable dans le cadre de l’initiative GEO[38]. L’interopérabilité entre les systèmes d’observation, la gestion de l’information et le partage des données, ainsi que l’optimisation des informations pour comprendre, modéliser et prévoir les phénomènes environnementaux, retiendront l’attention des chercheurs. Ces activités se concentreront sur les catastrophes naturelles, les changements climatiques, le temps, les écosystèmes, les ressources naturelles, l’eau, l’utilisation des sols, l’environnement et la santé, et la biodiversité (y compris les aspects de l’évaluation des risques, des méthodes de prévision et des outils d’évaluation) afin d’engranger des progrès dans les domaines dans lesquels GEOSS peut apporter des avantages à la société et contribuer à l’initiative GMES (surveillance planétaire pour l’environnement et la sécurité).
- Għodod ta’ valutazzjoni għal żvilupp sostenibbli
- Outils d’évaluation pour un développement durable
Hemm il-ħtieġa ta’ għodod għal valutazzjoni kwantitattiva tal-kontribuzzjoni tal-politika dwar l-ambjent u r-riċerka għall-kompetittività u l-iżvilupp sostenibbli, inklużi l-valutazzjoni ta’ l-strateġiji bbażati fuq is-suq kif ukoll l-impatti tax-xejriet kurrenti fil-modi ta’ produzzjoni u konsum. Tali għodod se jinkludu mudelii li jqisu r-rabtiet bejn l-ekonomija, l-ambjent u s-soċjetà u, b’hekk, strategiji ta’ benefiċċju u effiċjenti ta’ adattament u prevenzjoni. Ir-riċerka se tfittex ukoll li ttejjeb l-indikaturi eżistenti u tiżviluppa oħrajn ġodda sabiex tivvaluta il-prijoritajiet tal-politika dwar żvilupp sostenibbli, u sabiex tanalizza l-irbit bejniethom, waqt li tagħti kunsiderazzjoni lill-indikaturi attwalu ta’ l-UE dwar żvilupp sostenibbli. L-analiżi tat-teknoloġija, il-motivaturi soċjoekonomiċi, kwistjonijiet esterni u tmexxija kif ukoll studji dwar il-previżjoni se jiġu inklużi. L-oqsma ta’ applikazzjoni se jinkludu l-użu ta’ l-art u l-politika dwar il-baħar u l-konflitti ekonomiċi, politiċi u soċjali relatati mal-bidla fil-klima.
Des outils sont nécessaires pour évaluer, sur un plan quantitatif, la contribution des politiques de l’environnement et de la recherche à la compétitivité et au développement durable; il s’agit notamment d’évaluer les approches fondées sur le marché et réglementaires ainsi que d’analyser les tendances actuelles des modes de production et de consommation. Ces outils incluront des modèles pour étudier les liens entre l’économie, l’environnement et la société et permettront donc d’élaborer des stratégies d’adaptation et de prévention bénéfiques et efficaces. La recherche visera aussi à améliorer les indicateurs existants et à en élaborer de nouveaux afin d’évaluer les priorités de la politique de développement durable et d’analyser les relations entre elles, en tenant compte de l’ensemble d’indicateurs de développement durable existant à l’échelon de l’UE. Elle comprendra l’analyse des technologies, des moteurs de l’évolution socio-économique, des externalités et de la gouvernance, ainsi que les études de prospective. Les domaines d’application comprennent les politiques d’occupation des sols et concernant le milieu marin, ainsi que les conflits économiques, politiques et sociaux relatifs aux changements climatiques.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Il-problemi ambjentali dejjem ikollhom dimensjoni li taqsam il-fruntieri fuq livell reġjonali jew globali u il-kooperazzjoni internazzjonali se tkun aspett importanti ta’ din it-tema. Oqsma partikolari huma relatati ma’ l-impenji internazzjonali ta’ l-UE, bħad-deċiżjonijiet dwar il-Bidla fil-Klima, il-Bijodiversità u d-Deżertifikazzjoni, u konvenzjonijiet dwar il-kimiċi u l-iskart kif ukoll id-deċiżjonijiet tas-Samit ta’ Johannesburg dwar l-iżvilupp sostenibbli kif ukoll konvenzjonijiet reġjonali oħra. Se tingħata wkoll attenzjoni għall-azzjonijiet rilevanti ta' riċerka li jaraw il-bidu tagħhom mill-istrateġiji u l-pjanijiet ambjentali ta' l-UE[39].
Les problèmes environnementaux présentent invariablement une dimension transfrontalière, régionale ou mondiale et la coopération internationale constituera donc un aspect important de ce thème. Certains domaines spécifiques sont liés aux engagements internationaux de l’UE, tels que les conventions sur les changements climatiques, la biodiversité, la désertification, les produits chimiques et les déchets, ainsi que les décisions du sommet de Johannesbourg sur le développement durable ainsi que d’autres conventions régionales. Une attention sera également accordée à des actions de recherche pertinentes découlant des stratégies et des plans d’action de l’UE en matière d’environnement[39].
Sħubiji xjentifiċi u teknoloġiċi ma’ pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw se jagħtu kontribut għall-Għanijiet ta’ l-Iżvilupp tal-Millenju f’diversi oqsma (eż. bidliet fix-xejriet tat-telf tar-riżorsi ambjentali, titjib fil-provvista ta’ l-ilma u s-sanità, u l-iffaċċar ta' l-isfidi ta’ l-urbanizzazzjoni), oqsma fejn l-SMEs jista'; jkollhom rwol importanti wkoll. Se tingħata attenzjoni partikolari lir-relazzjoni bejn kwistjonijiet ambjentali globali u l-problemi regjonali jew lokali dwar l-iżvilupp relatati ma’ riżorsi naturali, il-bijodiversità, l-użu ta’ l-art, perikli naturali u magħmula mill-bniedem, il-bidla fil-klima, teknoloġiji dwar l-ambjent, l-ambjent u s-saħħa kif ukoll dwar għodod għall-analiżi tal-politika. Il-kooperazzjoni ma’ pajjiżi industrijalizzati se ssaħħaħ l-aċċess għall-eċċellenza globali fir-riċerka.
Des partenariats scientifiques et technologiques conclus avec des pays en développement contribueront à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans plusieurs domaines (par ex. inverser la tendance à la déperdition des ressources environnementales, améliorer la gestion, la fourniture et l’assainissement de l’eau, relever les défis environnementaux de l’urbanisation), où les PME pourraient également jouer un rôle essentiel. Une attention particulière sera accordée aux relations entre les problèmes environnementaux mondiaux et les problèmes de développements régionaux et locaux concernant les ressources naturelles, la biodiversité, l’utilisation des sols, les catastrophes et les risques naturels et anthropiques, les changements climatiques, les technologies environnementales, l’environnement et la santé, ainsi qu’aux outils d’analyse de politiques. La coopération avec les pays industrialisés améliorera l’accès à l’excellence en matière de recherche au niveau mondial.
L-istabbiliment tal-GEOSS għall-osservazzjoni Globali se jippromwovi l-kooperazzjoni internazzjonali għall-għarfien tas-sistemi globali u kwistjonijiet dwar is-sostenibbiltà, u l-ġbir ta’ tagħrif koordinat għal għanijiet xjentifiċi u ta’ politika.
La création du GEOSS facilitera la coopération internationale pour mieux comprendre les systèmes terrestres et les problèmes de développement durable, et pour collecter de manière coordonnée les données nécessaires aux applications scientifiques et à la conduite des politiques.
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Ir-riċerka dwar il-ħtiġijiet emerġenti f’din it-tema tista’ tindirizza kwistjonijiet bħall-interazzjonijiet bejn in-nies, l-ekosistemi u l-bijosfera jew riskji ġodda relatati ma’ diżastri naturali, ikkawżati mill-bniedem jew ikkawżati mit-teknoloġija.
La recherche sur les besoins émergents dans le cadre de ce thème peut porter sur des questions telles que les interactions entre les populations, les écosystèmes et la biosphère, ou les nouveaux risques liés aux catastrophes d’origine naturelle, anthropique et technologique.
Appoġġ għar-reazzjoni għal ħtiġijiet ta’ politika ambjentali mhux previsti jistgħu, pereżempju, ikunu relatati ma’ valutazzjonijiet tas-sostenibbiltà ta’ l-impatt ta’ politiki ġodda ta’ l-UE bħal fl-ambjent u l-politika, l-istandards u r-regolamenti marittimi.
L’assistance pour répondre aux nécessités imprévues de la politique environnementale pourrait par exemple concerner l’évaluation des incidences sur le développement durable des nouvelles politiques de l’UE, par exemple en matière d’environnement, de politique maritime, de normes et de réglementation.
7. It-Trasport (inkluża l-Aeronawtika)
7. Transports (y compris l’aéronautique)
Għan
Objectif
Fuq il-bażi ta’ avvanzi fit-teknoloġija, l-iżvilupp ta’ sistemi integrati tat-trasport pan-Ewropej aktar “ħodor”, aktar “ smart ” u aktar żguri għall-benefiċċju taċ-ċittadin u tas-soċjetà, li jirrispettaw l-ambjent u r-riżorsi naturali; u li jkunu żgurati u żviluppati l-kompetittività u r-rwol ewlieni mirbuħ mill-industriji Ewropej fis-suq dinji.
Sur la base des avancées technologiques, développer des systèmes de transport intégrés paneuropéens plus écologiques, plus intelligents et plus sûrs, au bénéfice du citoyen et de la société, respectueux de l’environnement et des ressources naturelles; développer et conforter le premier rang des industries européennes sur le marché mondial.
Strateġija
Approche
Is-sistema tat-trasport Ewropea hija element vitali għall-prosperità ekonomika u soċjali Ewropea. Hija għandha rwoli importanti fit-trasportazzjoni tan-nies u l-merkanzija f’kuntest lokali, reġjonali, nazzjonali, Ewropew u internazzjonali. Dit it-tema se tindirizza x’uħud mill-isfidi attwali, kif magħrufa fil- White Paper dwar it-Trasport[40], fit-titjib tal-kontribuzzjoni li t-trasport jagħti lis-soċjetà u lill-kompetittività industrijali f’UE akbar, waqt li jkunu minimizzati l-impatti u l-konsegwenzi negattivi tat-trasport relatati ma’ l-ambjent, l-użu ta’ l-enerġija, is-sigurtà u s-saħħa pubblika.
Le système de transport européen est un élément vital de la prospérité économique et sociale de l’Europe. Son rôle est essentiel pour assurer le transport des personnes et des marchandises dans un contexte local, régional, national, européen et international. Sous ce thème, seront traités certains des défis actuels décrits dans le livre blanc sur les transports[40], en améliorant la contribution des systèmes de transport à la société et à la compétitivité des entreprises dans une union européenne élargie, tout en réduisant au maximum les incidences des conséquences négatives de transport en relation avec l’environnement, la consommation d’énergie, la sécurité et la santé publique.
Se jkun hemm strateġija integrata ġdida li torbot flimkien il-modi kollha tat-trasport, tindirizza d-dimensjonijiet soċjoekonomiċi u teknoloġiċi tar-riċerka u l-iżvilupp ta’ l-għarfien u tinkapsula kemm l-innovazzjoni kif ukoll il-qafas ta’ politika.
Une nouvelle approche intégrée sera adoptée, qui mettra en relation tous les modes de transport, traitera les dimensions socio-économiques et technologiques de la recherche et du développement des connaissances et englobera à la fois l’innovation et le cadre politique.
Id-diversi Pjattaformi tat-Teknoloġija stabbiliti f’dan il-qasam (ACARE għall-aeronawtika u t-trasport bl-ajru, ERRAC għat-trasport bil-ferroviji, ERTRAC għat-trasport fit-toroq, WATERBORNE għat-trasport fuq l-ilma, iċ-Ċelluli tal-fjuwil u l-Idroġenu) elaboraw viżjonijiet fuq termini ta’ żmien twil u Aġendi Strateġiċi ta’ Riċerka (SRA) li jikkostitwixxu input utli għat-tifsira ta’ din it-tema u jikkumplimentaw il-ħtiġijiet ta’ dawk li jiformulaw il-politika u l-aspettattivi tas-soċjetà. Aspetti magħżula tal-SRAs jistgħu jiġġustifikaw l-istabbiliment ta’ Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija. L-attivitajiet ERA-NET jippreżentaw opportunitajiet sabiex tkun faċilitata aktar il-koordinazzjoni transnazzjonali dwar suġġetti speċifiċi fis-settur tat-Trasport u se jkunu imfittxa kull fejn ikun possibbli.
Diverses plateformes technologiques mises en place dans ce domaine (ACARE pour l’aéronautique et le transport aérien, ERRAC pour le transport ferroviaire, ERTRAC pour le transport routier, WATERBORNE pour le transport par voie navigable, plateforme sur l’hydrogène et les piles à combustible) ont élaboré des visions à long terme et des agendas stratégiques de recherche qui constituent des apports précieux à la définition de ce thème et complètent les besoins des responsables de l’élaboration des politiques et les attentes de la société. Certains aspects des agendas stratégiques de recherche peuvent justifier la création d’initiatives technologiques conjointes. Les activités ERA-NET offrent des possibilités de faciliter une coordination transnationale plus approfondie pour certains sujets relevant du secteur des transports, et seront poursuivies le cas échéant.
Attivitajiet ta’ rilevanza partikolari għall-SMEs jinkludu sforzi sabiex ikun żgurat li jkun hemm katini ta’ provvista robusti, motivati mit-teknoloġija, fid-diversi setturi; li l-SMEs ikollhom aċċess għall-inizjattivi ta’ riċerka; u li jiffaċilitaw ir-rwol u l-istabbiliment ta’ SMEs b’teknoloġija għolja, b’mod partikolari f’teknoloġiji avvanzati fit-trasport u attivitajiet relatati ma’ servizzi li huma speċifiċi għat-trasport kif ukoll l-żvilupp ta’ sistemi u applikazzjonijiet fl-oqsma tan-navigazzjoni bis-satelliti.
Parmi les activités qui intéressent particulièrement les PME, il faut citer les efforts pour mettre en place des chaînes d’approvisionnement robustes axées sur la technologie dans les différents secteurs; l’ouverture de l’accès aux initiatives de recherche pour les PME ; la facilitation du rôle des PME de haute technologie et de leur lancement, notamment dans les technologies avancées de transport et les activités «liées aux services» spécifiques aux transports, ainsi que l’élaboration de systèmes et d’applications dans le domaine de la navigation par satellite.
Il-ħtiġijiet attwali ta’ politika kif ukoll l-iżvilupp, il-valutazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ oqsma ta’ politika ġodda (pereżempju l-Politika Marittima), se jkunu indirizzati fi ħdan u fuq id-diversi linji ta’ attività. Ix-xogħol se jinkludi studji, mudelli u għodod li jittrattaw il-monitoraġġ strateġiku u t-tbassir u jintegraw l-għarfien relatat mal-kwistjonijiet ewlenin ekonomiċi, soċjali, tas-sigurtà u ambjentali fir-rigward tat-trasport. Attivitajiet li jappoġġaw suġġetti tematiċi crosscutting se jiffokaw fuq kwistjonijiet speċifiċi għat-trasport, pereżempju aspetti ta’ sigurtà bħala rekwiżit inerenti fis-sistema tat-trasport; l-użu ta’ sorsi alternattivi ta’ l-enerġija f’applikazzjonijiet fit-trasport; il-monitoraġġ ta’ l-effetti ambjentali tat-trasport, inklużi l-bdil fil-klima.
Les besoins des politiques actuelles, ainsi que l’élaboration, l’évaluation et la mise en œuvre de nouvelles politiques (par ex. la politique maritime) seront traités à l’intérieur des différentes lignes d’activité et de manière transversale. Le travail comprendra la réalisation d’études, de modèles et d’outils pour la surveillance et la prévision stratégiques, et intégrera les connaissances relatives aux principaux problèmes économiques, sociaux, de sécurité et environnementaux que connaît le secteur des transports. Les activités d’appui sur des questions multithématiques se concentreront sur les spécificités du transport, par exemple les aspects de la sûreté en tant qu’exigence inhérente au système de transport; l’utilisation de sources d’énergie de substitution dans les applications de transport; la surveillance des effets des transports sur l’environnement, y compris les changements climatiques.
Se jingħata wkoll appoġġ għal attivitajiet ta’ disseminazzjoni u esplojtazzjoni u valutazzjonijiet ta’ l-impatt, b’attenzjoni partikolari għall-ħtiġijiet partikolari ta’ l-utenti u l-ħtiġijiet ta’ politika fis-settur tat-trasport.
Un appui sera également donné aux activités de diffusion et d’exploitation des résultats et aux évaluations d’incidence, avec une attention particulière pour les besoins concrets des usagers et pour les exigences de la politique des transports.
Attivitajiet
Activités
L-aeronawtika u t-trasport bl-ajru
Aéronautique et transport aérien
L-attivitajiet se jagħtu kontribut għal oqsma ta’ politika importanti tal-Komunità kif ukoll għall-implimentazzjoni ta’ l-Aġenda ta’ Riċerka Strateġika ACARE. L-għanijiet kwantitattivi jikkorrispondu mat-terminu ta’ żmien ta‘ din l-Aġenda fis-sena 2020. L-ambitu tar-riċerka jinkludi l-aspetti kollha relati mal-ajruplani, il-passiġġieri u t-titjir tas-sistema tat-trasport bl-ajru.
Les activités contribueront aux politiques communautaires essentielles ainsi qu’à la mise en œuvre de l’agenda stratégique de recherche ACARE. Les objectifs quantitatifs correspondent à l’horizon temporel 2020 de cet agenda. Les recherches englobent tous les aspects du système de transport aérien liés aux aéronefs, au déplacement des passagers et aux installations aéroportuaires côté piste.
Trasport bl-ajru aktar aħdar: L-iżvilupp ta’ teknoloġiji sabiex inaqqsu l-impatt ambjentali ta’ l-avjazzjoni bil-għan li d-diossidu karboniku (CO2) emess jonqos bin-nofs, l-emissjonijiet tan-ossidi nitroġeniċi (Nox) jonqsu bi 80% u l-ħoss mismugħ jonqos bin-nofs. Ir-riċerka se tiffoka fuq it-tkattir ta’ teknoloġiji għal magni ‘ħodor’, inkluża teknoloġija għal fjuwils alternattivi kif ukoll effiċjenza aħjar tal-vettura fil-każ ta’ ajruplani bi ġwienaħ fissi u ġwienaħ iduru ( rotary wing ), strutturi intelliħenti ġodda b’piż baxx u aerodinamiċi aktar. Kwistjonijiet bħal operazzjoni aħjar ta’ l-ajruplani fl-ajruport (fin-naħa ta’ l-ajru u n-naħa ta’ l-art) u l-immaniġġar tat-traffiku ta’ l-ajru, il-manutenzjoni u r-riċiklaġġ se jkunu inklużi.
Écologisation du transport aérien: Développement de technologies de réduction des incidences environnementales de l’aviation, visant à réduire de moitié les émissions de dioxyde de carbone (CO2), de réduire de 80 % les émissions spécifiques d’oxydes d’azote (NOx) et de réduire de moitié le bruit perçu. La recherche se concentrera sur le perfectionnement des technologies de moteurs écologiques, notamment les technologies concernant des carburants de substitution, ainsi que sur l’amélioration de l’efficacité des aéronefs à voilure fixe et à voilure tournante, de nouvelles structures légères intelligentes et l’amélioration de l’aérodynamique. Des questions telles que l’amélioration de l’exploitation des aéronefs sur les aéroports (côté piste et côté ville) et la gestion du trafic aérien, les procédés de construction, d’entretien et de recyclage seront également traitées.
Żieda fl-effiċjenza fl-użu tal-ħin: Twettiq ta’ qabża fl-avjazzjoni sabiex takkomoda t-tkabbir proġettat ta’ żieda bi tliet darbiet tal-movimenti ta’ l-ajruplani billi titjieb il-puntwalità f’kull kondizzjoni ta’ temp u tnaqqis sinifikanti fil-ħżin meħtieġ għal proċeduri relatati ma’ l-ivvjaġġar fl-ajruporti. Ir-riċerka se tiżviluppa u timplimenta sistema innovattiva għall-Imaniġġar tat-Traffiku bl-Ajru (ATM) fil-kuntest ta’ l-inizjattiva SESAME[41], billi tintegra il-komponenti ta’ l-ajru, l-art u l-ispazju, flimkien mal-maniġġar tal-fluss u aktar awtonomija għall-ajruplani. Se jkunu indirizzati ukoll l-aspetti ta’ l-iddisinjar ta’ l-ajruplani sabiex ikun hemm titjib fl-immaniġġar tal-passiġġieri u l-merkanzija, soluzzjonijiet ġodda għall-użu effiċjenti ta’ l-ajruporti u l-ikkonnettjar tat-trasport bl-ajru mas-sistema tat-trasport ġenerali. L-aktar koordinazzjoni effiċjenti ta' l-iżvilupp ta' sistemi ta' ATM fl-Ewropa se tiġi żgurata permezz ta' l-inizjattiva SESAME.[42]
Augmentation du rendement temporel: Réalisation d’une évolution radicale du transport aérien afin de pouvoir gérer la croissance projetée (multiplication par trois du nombre de mouvements d’aéronefs) en améliorant la ponctualité dans toutes les conditions météo et en réduisant sensiblement le temps passé dans les aéroports pour les procédures liées aux vols. La recherche élaborera et mettra en œuvre un système innovant de gestion du trafic aérien (ATM) dans le cadre de l’initiative SESAME[41], en intégrant les composantes air, sol et espace, en combinaison avec la gestion des flux et une plus grande autonomie des aéronefs. Les aspects de conception des aéronefs visant à améliorer le traitement des passagers et la manutention du fret, des solutions originales pour utiliser les aéroports efficacement et connecter le transport aérien au système de transport général, feront également l’objet de recherches. La coordination la plus efficace du développement des systèmes ATM en Europe sera assurée via l’initiative SESAME[42].
L-assigurazzjoni tas-sodisfazzjon u s-sikurezza tal-klijenti: L-introduzzjoni ta’ qabża kbira għall-aħjar fl-għażla għall-passiġġieri u flessibilità fl-iskedi, waqt li r-rata ta’ inċidenti tonqos b’ħames darbiet. Teknoloġiji ġodda se jippermettu għażla aktar wiesgħa fil-konfigurazzjonijiet tal-magni fuq l-ajruplani b'medda minn wide-body sa vetturi ta’ daqs żgħir, livelli akbar ta’ awtomatizzazzjoni fl-elementi kollha tas-sistemi, inkluż il-pilotaġġ. L-enfasi se tkun ukoll fuq titjib fil-kumdità, il-benesseri u s-servizzi ġodda għall-passiġġieri u miżuri ta’ sigurtà attivi u passivi b’enfasi partikolari fuq l-element uman. Ir-riċerka se tinkludi l-adattament ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-ajruport u t-traffiku ta’ l-ajru għal tipi differenti ta’ vetturi u l-utilizzazzjoni tul 24 siegħa kuljum f’livelli ta’ ħoss aċċettabbli fil-komunità.
Satisfaction et sécurité du client: Réalisation d’une avancée décisive dans le choix offert aux passagers et la flexibilité des horaires, tout en divisant par cinq le taux d’accidents. De nouvelles technologies permettront d’élargir la gamme de configurations d’aéronefs et de moteurs, depuis les avions à fuselage large jusqu’aux aéronefs de petite taille, et d’accroître le degré d’automatisation dans tous les éléments du système, pilotage compris. L’accent sera mis également sur les améliorations du confort des passagers et de leur bien-être, l’offre de nouveaux services et les mesures de sécurité active et passive, avec une priorité particulière accordée au facteur humain. Les travaux de recherche porteront notamment sur l’adaptation des activités aéroportuaires et du trafic aérien à différents types de véhicules, et sur l’utilisation des installations aéroportuaires 24 heures sur 24 avec des niveaux de bruit acceptables pour les riverains.
Titjib fl-effiċjenza komparata mal-prezz: Il-promozzjoni ta’ katina ta’ provvista kompetittiva kapaċi tnaqqas iż-żmien sakemm prodott jasal fis-suq bin-nofs u tnaqqas l-ispejjeż ta’ l-iżvilupp tal-prodotti u operazzjonali, sabiex ikun hemm trasport li jintlaħaq aktar għaċ-ċittadini. Ir-riċerka se tiffoka fuq it-tijib tal-proċess tan-negozju sħiħ, mid-disinn tal-kunċett sa l-iżvilupp tal-prodott, il-manifattura u l-operazzjoni fis-servizz inkluża l-integrazzjoni tal-katina tal-provvista. Se tinkludi kapaċitajiet ta’ simulazzjoni imtejba u awtomatizzazzjoni, teknoloġiji u metodi għar-realizzazzjoni ta’ ajruplani mingħajr manutenzjoni kif ukoll ajruplani u operazzjonijiet ta’ l-ajruport u l-immaniġġar tat-traffiku ta’ l-ajru mingħajr ħela ( lean ).
Amélioration du rapport coût-efficacité: Promotion d’une chaîne d’approvisionnement compétitive, capable de réduire de moitié les délais de commercialisation, et de réduire les coûts de développement de produit et d’exploitation, afin de rendre les transports plus abordables pour la population. La recherche se concentrera sur des améliorations touchant l’ensemble du processus d’entreprise, depuis les études de conception jusqu’au développement de produit, à la fabrication et à l’exploitation en service, y compris l’intégration de la chaîne d’approvisionnement. Elle portera aussi sur l’amélioration des capacités de simulation et de l’automatisation, les technologies et méthodes destinées à la réalisation d’aéronefs sans entretien, ainsi que sur une simplification de l’exploitation des aéronefs et des aéroports et de la gestion du trafic aérien.
Il-ħarsien ta’ l-ajruplani u l-passiġġieri: Il-prevenzjoni ta’ atti ostili ta’ kull tip li jistgħu jikkawżaw korrimenti, telf, ħsara jew tħarbit lill-passiġġieri jew liċ-ċittadini minħabba użu ħażin ta’ l-ajruplani. Ir-riċerka se tiffoka fuq l-elementi rilevanti tas-sistema tat-trasport bl-ajru, inklużi miżuri tas-sigurtà fl-iddisinjar tal-kabini tal-passiġġieri u tal-piloti, il-kontroll u l-inżul awtomatiċi f’każ ta’ użu ta’ l-ajruplan mhux awtorizzat, ħarsien minn attakki esterni, kif ukoll l-aspetti tas-sigurtà ta’ l-immaniġġar ta’ l-ispazju ta’ l-ajru u l-operazzjonijiet ta’ l-ajruport.
Protection des aéronefs et des passagers: Prévention des actes hostiles de toute nature susceptible d’entraîner des dommages physiques, des pertes, des dommages matériels ou des perturbations au détriment des voyageurs ou de la population en général, suite à un détournement d’aéronef. Les travaux de recherche se concentreront sur les éléments pertinents du système de transport aérien, notamment les mesures de sûreté en cabine et la conception des cockpits, la prise de contrôle et l’atterrissage automatiques en cas d’utilisation non autorisée d’un aéronef, la protection contre les attaques extérieures, ainsi que les aspects de sûreté de la gestion de l’espace aérien et de l’exploitation aéroportuaire.
Minn ta’ quddiem fit-trasport bl-ajru tal-futur: L-esplorazzjoni ta’ teknoloġiji aktar radikali, effiċjenti għall-ambjent u innovattivi li jistgħu jiffaċilitaw il-qabża meħtieġa fit-trasport bl-ajru fit-tieni nofs ta’ dan is-seklu u lilhinn. Ir-riċerka se tindirizza aspetti bħal kunċetti ġodda ta’ propulsjoni u rfigħ, ideat ġodda għall-ispazji interni tal-vetturi ta’ l-ajru, kunċetti ġodda dwar l-ajruporti, metodi ġodda ta’ gwida u kontroll ta’ l-ajruplani, kunċetti alternattivi dwar l-operazzjoni tas-sistema tat-traffiku bl-ajru u l-integrazzjoni tagħha ma’ modi tat-trasport oħra.
Recherche de pointe pour les transports aériens de demain: Exploration de technologies plus radicales, respectueuses de l’environnement et innovantes, susceptibles de faciliter l’avancée décisive que devra connaître le transport aérien pendant la seconde moitié de ce siècle et au-delà. La recherche portera sur des aspects tels que de nouveaux concepts de propulsion et de sustentation, de nouvelles idées d’aménagement intérieur de véhicules aériens, de nouveaux concepts d’aéroports, de nouvelles méthodes de guidage et de commande d’aéronef, des concepts alternatifs pour l’exploitation du système de transport aérien et son intégration avec d’autres modes de transport.
It-trasport bl-art (ferroviji, toroq, ilma)
Transports de surface (rail, route et voies navigables)
Trasport bl-art aktar aħdar: L-iżvilupp ta’ teknoloġiji u għarfien għal anqas tniġġis (arja, ilma, ħamrija) u impatt ambjentali bħall-bidla fil-klima, is-saħħa, il-bijodiversità u l-ħoss. Ir-riċerka se ttejjeb l-indafa u l-effiċjenza fl-użu ta’ l-enerġija tal-makkinarju u tippromwovi l-użu ta’ fjuwils alternattivi, inklużi ċ-ċelluli tal-fjuwil u l-idroġenu. L-attivitajiet se jkopru l-infrastruttura, il-vetturi, vapuri u t-teknoloġiji komponenti, inkluża l-ottimizzazzjoni ġenerali tas-sistema. Ir-riċerka dwar żviluppi speċifiċi għat-trasport se tinkludi l-manifattura, il-kostruzzjoni, l-operazzjonijiet, il-manutenzjoni, it-tiswija, l-ispezzjoni, ir-riċiklaġġ, strateġiji dwar meta ma jkunux għadhom tajbin għall-użu u l-interventi fuq il-baħar f’każ ta’ xi inċident.
Écologisation des transports de surface: Développement de technologies et de connaissances destinées à réduire la pollution (de l’air, de l’eau et du sol) et les incidences environnementales (notamment sur les changements climatiques, la santé, la biodiversité et le niveau de bruit). Les travaux de recherche rendront les systèmes de propulsion moins polluants et amélioreront leur rendement, et promouvront l’utilisation de carburants de substitution, y compris l’hydrogène et les piles à combustible. Les activités couvriront les technologies des infrastructures, des véhicules, des navires et des composants, ainsi que l’optimisation globale du système. La recherche sur les évolutions propres aux transports inclura la fabrication, la construction, l’exploitation, l’entretien, la réparation, l’inspection, le recyclage, les stratégies pour les véhicules et navires usagés, et les interventions en mer en cas d’accident.
Tħeġġiġ ta’ bdil modali tax-xejriet u tnaqqis tal-konġestjoni fir-rotot tat-trasport[43]: L-iżvilupp u d-dimostrazzjoni ta’ trasport mingħajr qtugħ minn bieb-sa-bieb għan-nies u għall-merkanzija kif ukoll teknoloġiji li jiżguraw intermodalità effettiva, inkluża fil-kuntest tal-kompetittività tat-trasport bil-ferrovija. Dan jinkludi attivitajiet li jindirizzaw l-interoperabbiltà u l-ottimizzazzjoni operazzjonali tan-netwerks tat-trasport Ewropej lokali, reġjonali u nazzjonali, sistemi u servizzi u l-integrazzjoni intermodali tagħħhom. L-attivitajiet se jimmiraw għall-aħjar użu ta’ l-infrastruttura inklużi t-terminals u netwerks speċjalizzati, maniġġar aħjar tat-trasport, tat-traffiku u tat-tagħrif, loġistika aħjar għall-merkanzija u intermodalità għall-passiġġieri. Se jkunu żviluppati sistemi intelliġenti, kunċetti ġodda dwar vetturi/vapuri u teknoloġiji li jinkludu operazzjonijiet ta’ tagħbija u ħatt. L-għarfien għall-formulazzjoni tal-politika se jinkludi l-prezz u l-ħlasijiet għall-infrastruttura, il-valutazzjoni tal-miżuri tal-politika ta’ l-UE dwar it-trasport u l-politika u proġetti dwar netwerks trans-Ewropej.
Encouragement du transfert modal et désengorgement des axes de transport [43] . Développement et démonstration de chaînes de transport porte-à-porte sans rupture pour les personnes et les marchandises, ainsi que de technologies destinées à assurer une véritable intermodalité, notamment dans le contexte de la compétitivité du transport ferroviaire. Cela inclut des activités relatives à l’interopérabilité et à l’optimisation de l’exploitation de réseaux, systèmes et services de transport locaux, régionaux, nationaux et européens, ainsi que leur intégration intermodale. Les activités viseront à optimiser l’utilisation des infrastructures, y compris les terminaux et les réseaux spécialisés, à améliorer la gestion du transport, du trafic et de l’information, à renforcer la logistique du fret et l’intermodalité dans le transport de voyageurs. Des systèmes intelligents, de nouveaux concepts de véhicules/navires et de nouvelles technologies, notamment pour les opérations de chargement et déchargement, seront développés. Les connaissances destinées à l’élaboration des politiques porteront notamment sur la tarification et la facturation de l’utilisation des infrastructures, l’évaluation des mesures prises dans le cadre de la politique des transports de l’UE, et la politique et les projets en matière de réseaux transeuropéens.
L-assigurazzjoni tal-mobbiltà sostenibbli fl-ibliet: Enfasi fuq il-mobbiltà tan-nies u l-oġġetti permezz ta’ riċerka dwar “il-vettura tal-ġenerazzjoni li jmiss” u l-penetrazzjoni tas-suq f'dan ir-rigward, billi jkunu kkombinati l-elementi kollha ta’ trasport tat-triq nadif, effiċjenti fl-użu ta’ l-enerġija, bla periklu u intelliġenti. Ir-riċerka dwar kunċetti ta’ mobbiltà ġodda, skemi ta’ organizzazzjoni u maniġġar tal-mobbiltà innovattivi u trasport pubbliku ta’ kwalità għolja se jkollha l-għan li tiżgura aċċess għal kulħadd u livelli għolja ta’ integrazzjoni intermodali. Se jkunu żviluppati u ttestjati strateġiji innovattivi għal trasport nadif fl-ibliet[44]. Se tingħata attenzjoni speċjali lill-metodi ta’ trasport li ma jniġġsux, maniġġar tat-talba, razzjonalizzazzjoni tat-trasport privat u l-istrateġiji tat-tagħrif u l-komunikazzjoni, servizzi u infrastrutturi. Għodod li jappoġġaw l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika se jinkludu l-ippjanar tat-trasport u l-użu ta’ l-art.
Mobilité urbaine durable: L’accent est mis sur la mobilité des personnes et des marchandises, à travers la recherche sur le «véhicule de la prochaine génération» et son décollage commercial, regroupant tous les éléments d’un transport routier peu polluant, sûr, intelligent et caractérisé par un bon rendement énergétique. La recherche sur de nouveaux concepts de mobilité, des mécanismes innovants de gestion des organisations et de la mobilité, et des transports publics de haute qualité, visera à garantir un accès à la mobilité pour tous et des niveaux élevés d’intégration intermodale. Des stratégies innovantes pour rendre les transports urbains non polluants[44] seront élaborées et expérimentées. Une attention particulière sera accordée aux modes de transport non polluants, à la gestion de la demande, à la rationalisation des transports privés, ainsi qu’aux stratégies, services et infrastructures d’information et de communication. Parmi les outils d’appui à l’élaboration et à la mise en œuvre des politiques, figurera la planification des transports et de l’affectation des sols.
Titjib fis-sikurezza u s-sigurtà: L-iżvilupp ta’ teknoloġiji u sistemi intelliġenti għall-ħarsien ta’ persuni vulnerabbli bħal sewwieqa, rikkieba, passiġġieri, ekwipaġġ u nies mixjin fit-triq. Se jkunu żviluppati sistemi ta’ inġinerija avvanzati u metodoloġiji ta’ l-analiżi tar-riskju għall-iddiżinjar tal-vetturi, il-vapuri u l-infrastrutturi. L-enfasi se tkun fuq l-strateġiji integrattivi li jorbtu l-elementi umani, ta’ integrità strutturali, preventivi, sikurezza passiva u attiva, salvataġġ u maniġġar tal-kriżijiet. Is-sikurezza se titqies bħala komponent inerenti tas-sistema tat-trasport sħiħa, u tħaddan l-infrastruttura, il-merkanzija u l-kontejners, l-utenti u l-operaturi tat-trasport, il-vetturi u l-vapuri u miżuri u politiki fuq livelli leġislattivi, inkluż appoġġ għad-deċiżjonijiet u għodod ta’ validazzjoni; is-sigurtà se tkun indirizzata kull fejn hija rekwiżit inerenti għas-sistema tat-trasport.
Amélioration de la sécurité et de la sûreté: Développement de technologies et de systèmes intelligents destinés à protéger les personnes vulnérables tels que conducteurs, (moto)cyclistes, passagers, équipages et piétons. Des systèmes d’ingénierie avancée et des méthodes d’analyse de risque seront élaborés pour la conception de véhicules, de navires et d’infrastructures. L’accent sera mis sur des approches intégratives combinant des éléments humains, l’intégrité structurelle, la sécurité préventive, passive et active, le sauvetage et la gestion des crises. La sécurité sera considérée comme un élément intrinsèque du système de transport dans son ensemble, englobant les infrastructures, les marchandises et conteneurs, les usagers et opérateurs de transport, les véhicules et les navires, ainsi que les mesures de nature politique et législative, y compris les outils d’aide à la décision et de validation; la sûreté sera prise en considération dans la mesure où elle constitue une exigence intrinsèque du système de transport.
It-tisħiħ tal-kompetittività: Titjib fil-kompetittività ta’ l-industriji tat-trasport, l-iżgurar li jinkisbu servizzi tat-trasport sostenibbli, effiċjenti u li jintlaħqu u l-ħolqien ta’ opportunitajiet ta’ xogħol permezz ta’ riċerka u żviluppi, it-teknoloġiji għal proċessi industrijali avvanzati se jinkludu l-iddisinjar, l-armar, il-kostruzzjoni u l-manutenzjoni u jimmiraw lejn tnaqqis fil-prezz taċ-ċiklu tal-ħajja u ż-żmien meħtieġ mir-riċerka sas-suq ( lead time ). Se jkun hemm enfasi fuq kunċetti innovattivi ta’ prodotti u servizzi tat-trasport aħjar, li jiżguraw aktar sodifazzjon tal-klijent. Se tkun żviluppata organizzazzjoni ġdida tal-prodott, li tinkludi l-immaniġġar tal-katina tal-provvista u s-sistema ta’ distribuzzjoni.
Renforcement de la compétitivité: Amélioration de la compétitivité des secteurs des transports, prestation de services de transport durables, efficaces et abordables, et création de nouvelles compétences et possibilités d’emploi par la recherche et le développement. Les technologies destinées à des processus industriels avancés concerneront la conception, la fabrication, l’assemblage, la construction et l’entretien et viseront à réduire les coûts du cycle de vie et les délais de développement. L’accent sera mis sur des concepts de produits innovants et l’amélioration des services de transport afin d’accroître la satisfaction du client. Une nouvelle organisation de la production, incluant la gestion de la chaîne d’approvisionnement et les systèmes de distribution, sera élaborée.
Appoġġ għas-sistema Ewropea ta’ navigazzjoni bis-satellita (Galileo)
Appui au système européen de navigation mondiale par satellite (Galileo):
In-Navigazzjoni Globali Ewropea bis-Satellita tinkorpora l-EGNOS u Galileo u tipprovdi infrastruttura għall-indikazzjoni tal-post u l-ħin madwar id-dinja[45].
Le système européen de navigation mondiale par satellite comprend EGNOS et Galileo, et offre une infrastructure mondiale de positionnement et de synchronisation[45].
L-esplojtazzjoni tal-potenzjal sħiħ: il-promozzjoni tat-tkabbir fl-użu tas-servizzi li jvarjaw minn aċċess miftuħ sa kummerċjali, sikurezza tal-ħajja sa “tfittix u salvataġġ” u servizz pubbliku rregolat; applikazzjonijiet ta' ġestjoni tat-trasport tat-tagħbija; l-isfruttar tas-servizzi ta' prodotti sekondarji; id-dimostrazzjoni tal-benefiċċji u effiċjenzi tan-navigazzjoni bis-satellita.
Exploitation de toutes les potentialités: promotion d’une utilisation accrue des services (service ouvert, service commercial, service de sûreté de la vie, service de recherche et secours et service public réglementé); applications de gestion du transport de marchandises; exploitation de services dérivés; démonstration des avantages et de l’efficacité de la navigation par satellite.
Il-provvediment ta’ l-għodod u l-ħolqien ta’ l-ambjent xieraq: l-assigurazzjoni ta’ l-użu tas-servizzi mingħajr periklu, prinċipalment permezz taċ-ċertifikazzjoni f’ċerti oqsma ta’ applikazzjoni; il-preparazzjoni u l-konferma ta’ l-konformità tas-servizzi ma’ politiki u leġiżlazzjoni ġodda, inkluża l-implimentazzjoni tagħhom; it-trattament tas-sevizzi ppubbliċi rregolati skond il-politika approvata dwar l-aċċess; l-iżvilupp tat-tagħrif essenzjali għat-topoloġija diġitali, il-kartografija u dejta tal-ġeodesija u sistemi għall-użu f’applikazzjonijiet fin-navigazzjoni; trattament tal-ħtiġijiet ta’ sikurezza u sigurtà.
Élaboration des outils et création de l’environnement approprié: il s’agit d’assurer une utilisation sûre des services, principalement par la voie de la certification dans les domaines d’application essentiels; de préparer et confirmer l’adéquation des services aux nouvelles politiques et aux nouveaux instruments législatifs, y compris leur mise en œuvre; traiter le service public réglementé conformément à la politique d’accès approuvée; développement de données et systèmes numériques essentiels en matière de topologie, cartographie et géodésie pour les applications de navigation; traitement des besoins et exigences en matière de sécurité et de sûreté.
L-adattament tar-riċevituri skond il-ħtiġijiet u titjib fil-grad tat-teknoloġiji tal-qalba: titjib fir-rendiment tar-riċevituri, l-integrazzjoni ta’ teknoloġiji ta’ konsum baxx u minjaturizzazzjoni, tlestija tal-kopertura ta’ sistemi ta’ navigazzjoni f’bini, irbit ma’ apparat ta’ l-identifikazzjoni tal-frekwenzi tar-radju, l-esplojtazzjoni tat-teknoloġija tas-softwer tar-riċevituri, il-kombinament ma’ funzjonijiet oħra tat-telekomunikazzjoni, appoġġ għat-teknoloġija importanti għall-infrastruttura tan-navigazzjoni bbażata fl-art sabiex jiżgura r-robustezza u l-flessibilità.
Adaptation des récepteurs aux exigences et modernisation des technologies de base: amélioration des performances des récepteurs, intégration de technologies de miniaturisation et de faible consommation d’énergie, achèvement de la couverture pour la navigation en intérieur, couplage avec des dispositifs d’identification de radiofréquences, exploitation de technologie logicielle pour récepteur, combinaison avec d’autres fonctions telles que les télécommunications, soutien des technologies clés des infrastructures de navigation basées au sol pour assurer la robustesse et la flexibilité;
Appoġġ għall-evoluzzjoni ta’ l-infrastruttura: il-preparazzjoni ta’ sistemi tat-tieni ġenerazzjoni, adattament għat-talbiet ta’ l-utenti u l-previżjonijiet tas-suq li jevolvu, it-teħid ta’ vantaġġ mill-internazzjonalizzazzjoni ta’ l-infrastruttura sabiex ikun indirizzat is-suq dinji u jkunu żviluppati standards globali.
Appui à l’évolution des infrastructures: préparation du système de seconde génération, adaptation à l’évolution des demandes des utilisateurs et aux prévisions relatives au marché, mise à profit de l’internationalisation des infrastructures pour aborder des marchés mondiaux et développer des normes à l’échelle mondiale.
Kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Il-kooperazzjoni internazzjonali hija komponent importanti fl-attivitajiet RTD f’dan il-qasam, u se jkunu mħeġġa fejn ikun hemm interessi għall-industrija u għal dawk li jifformulaw il-politika. Oqsma wesgħin għall-azzjonijiet speċifiċi huma fejn ikun hemm il-ġibda tas-suq (per ezempju l-iżvilupp globali tan-negozju u l-irbit tan-netwerks u s-servizzi fuq livell kontinentali u interkontinentali); l-opportunitajiet li jkun hemm aċċess għal, u li jinkisbu, xjenza u teknologija li huma komplimentari ma’ l-għarfien Ewropew kurrenti u ta’ benefiċċju reċiproku; u fejn l-Ewropa tirreaġixxi għall-ħtiġijiet globali (pereżempju l-bidla fil-klima) jew tagħti kontribut għal standards internazzjonali u sistemi globali (pereżempju l-loġistika applikata u l-infrastruttura tan-navigazzjoni bis-satellita).
La coopération internationale est un élément important des activités de RDT dans ce domaine, et elle sera encouragée dans les cas où elle présente de l’intérêt pour les entreprises et les décideurs politiques. Les grands domaines ouverts à des actions spécifiques seront ceux où existe un intérêt économique (par ex. développement du commerce mondial et connexion de réseaux et services à l’échelle continentale et intercontinentale); ceux où existent des possibilités d’accéder à des sciences et des technologies complémentaires aux connaissances européennes actuelles, et d’intérêt mutuel, ainsi que d’acquérir ces sciences et technologies; enfin, ceux où l’Europe répond à des besoins planétaires (par ex. les changements climatiques) ou contribue à des normes internationales et à des systèmes mondiaux (par ex. infrastructure de logistique appliquée et de navigation par satellite).
Ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Inizjattivi taħt ħtiġijiet emerġenti se jagħtu appoġġ lir-riċerka li tirreaġixxi għal avvenimenti u sfidi kruċjali ta’ sistemi tat-trasport tal-futur, pereżempju kunċetti ġodda ta’ trasport u vetturi, awtomatizzazzjoni, mobbiltà jew organizzazzjoni.
Les initiatives en réponse aux besoins émergents soutiendront des recherches qui répondent à des événements graves et à des défis posés par les systèmes de transport du futur, tels que les concepts originaux de transport et de véhicule, l’automatisation, la mobilité ou l’organisation.
Il-ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti li jistgħu jitolbu riċerka speċifika relatata mat-trasport jistgħu jinkludu kwistjonijiet soċjali wesgħin bħal tibdil fid-demografija, l-istil tal-ħajja u l-aspettattivi tas-soċjetà fir-rigward tat-trasport; kif ukoll riskji emerġenti jew problemi ta’ importanza kbira għas-soċjetà Ewropea.
Parmi les nécessités politiques imprévues qui peuvent exiger des recherches spécifiques liées au transport, il faut citer des grands problèmes de société tels que les évolutions démographiques et des modes de vie et les attentes de la société par rapport aux systèmes de transport, ou encore des risques ou problèmes émergents très importants pour la société européenne.
8. Ix-Xjenzi Soċjo-ekonomiċi u l-Istudji Umanistiċi;
8. Sciences socio-économiques et humaines
Għan
Objectif
It-tnissil ta’ għarfien profond komuni ta’ l-isfidi soċjoekonomiċi kumplessi u interrelatati li qegħda tiffaċċja l-Ewropa, bħat-tkabbir, ix-xogħol u l-kompetittività, l-koeżjoni soċjali u s-sostenibbiltà, il-kwalità tal-ħajja, l-edukazzjoni, kwistjonijiet kulturali u l-interdipendenza globali, b’mod partikolari bil-għan li jkun hemm bażi ta’ għarfien aħjar għall-politika fl-oqsma kkonċernati.
Constituer une connaissance approfondie et commune des défis socio-économiques complexes et interdépendants auxquels l’Europe est confrontée, tels que la croissance, l’emploi et la compétitivité, la cohésion sociale et la durabilité, la qualité de la vie, l’éducation, les problèmes culturels et l’interdépendance mondiale, en particulier afin d’améliorer la base de connaissances pour les politiques dans les domaines concernés.
Strateġija
Approche
Il-prijoritajiet ta’ riċerka jindirizzaw l-isfidi soċjali, ekonomiċi u kulturali importanti li tiffaċċja l-Ewropa issa u fil-futur. L-aġenda ta’ riċerka proposta tikkostitwixxi strateġija koerenti sabiex ikunu indirizzati dawn l-isfidi. L-iżvilupp ta’ bażi ta’ għarfien soċjoekonomiku u ta’ l-istudji umanistiċi dwar dawn l-isfidi importanti jagħti kontribut sinifikanti għall-promozzjoni ta’ għarfien komuni fl-Ewropa kollha u għar-riżoluzzjoni ta’ problemi internazzjonali usa'. Il-prijoritajiet ta’ riċerka se jgħinu sabiex jitjiebu l-formulazzjoni, l-implimentazzjoni, l-impatt u l-valutazzjoni tal-politika virtwalment fl-oqsma kollha tal-politika tal-Komunità fuq il-livell Ewropew, nazzjonali, reġjonali u dak lokali, u perspettiva sostanzjali internazzjonali hija inkluża fil-biċċa l-kbira tar-riċerka.
Les priorités de recherche concernent des défis sociétaux, économiques et culturels importants auxquels l’Europe et le monde sont confrontés actuellement ou le seront dans l’avenir. L’agenda de recherche proposé constitue une approche cohérente pour relever ces défis. Le développement d’une base de connaissances socio-économiques et en sciences humaines sur ces enjeux décisifs contribuera de manière importante à favoriser une convergence de vues dans l’ensemble de l’Europe et la résolution de problèmes internationaux plus vastes. Les priorités de recherche contribueront à améliorer la formulation, la mise en œuvre, les effets et l’évaluation des politiques dans pratiquement tous les domaines d’action communautaire aux échelons européen, national, régional et local, et la plupart des travaux de recherche comportent une perspective internationale substantielle.
Barra mir-riċerka u t-tbassir soċjoekonomiċi, ikun hemm enfasi fir-riċerka dwar l-istudji umanistiċi, li se jipprovdi perspettivi differenti u jagħti kontribut essenzjali fit-tema kollha fuq, pereżempju l-aspetti storiċi, kulturali u filosofiċi, inklużi l-lingwa rilevanti, l-identità u kwistjonijiet ta’ valuri.
Outre la recherche socio-économique et la prospective, une place particulière sera accordée à la recherche en sciences humaines, qui ouvrira différentes perspectives et apportera une contribution essentielle dans l’ensemble du thème, par exemple sur les aspects historiques, culturels et philosophiques, y compris les questions pertinentes en matière de langues, d’identité et de valeurs.
Ix-xogħol se jibni wkoll fuq programmi rilevanti nazzjonali ta’ riċerka, li jikkumplimentaw l-attivitajiet ta’ hawn taħt, u jieħu vantaġġ mill-iskema ERA-NET u l-użu possibbli ta’ l-Artikolu 169. Għal ċerti kwistjonijiet, jista’ wkoll isir użu minn pjattaformi soċjali sabiex ikun hemm diskussjoni ta’ l-aġendi tar-riċerka tal-futur; dan jinvolvi l-komunità ta’ riċerka u dawk li għandhom interess fis-soċjetà.
Les travaux s’appuieront aussi sur les programmes de recherche nationaux pertinents, complétant les activités de recherche indiquées ci-après, et tirant parti du mécanisme ERA-NET et de l’utilisation possible de l’article 169 du traité. Pour certains sujets, des plateformes sociales peuvent également être utilisées afin de discuter des agendas de recherche futurs; la communauté des chercheurs et les acteurs concernés de la société y participeraient.
Ir-riċerka se tkun iffaċilitata permezz ta’ infrastrutturi ta’ riċerka li jiggeneraw tagħrif ġdid ta’ riċerka, inkluż permezz ta’ stħarriġiet ta’ l-opinjoni, li jagħmlu disponibbli r-riżultati eżistenti ta’ riċerka f’ħafna oqsma, u jipprovdu aċċess għall-materjali ta' sors u għodod avvanzati ta' riċerka kif ukoll għar-riżultati tar-riċerka eżistenti f'ħafna oqsma. X’uħud minn dawn l-azzjonijiet se jitwettqu permess ta’ l-element ‘Infrastruttura’ tal-programm ‘Kapaċitajiet” u oħrajn minn proġetti taħt din it-tema. Ir-riċerka tiddependi minn aċċess u użu ta’ statistiċi uffiċjali.
Les recherches seront facilitées par des infrastructures de recherche qui génèrent de nouvelles données, notamment au moyen d’enquêtes, mettent à disposition des données existantes pour des recherches comparatives internationales, et ouvrent l’accès à des sources et à des outils de recherche avancés ainsi qu’aux résultats de travaux de recherche existants dans de nombreux domaines. Certaines de ces actions seront menées dans le cadre du volet «Infrastructures» du programme «Capacités», et d’autres au moyen de projets relevant du présent thème. Les recherches reposeront sur l’accès aux statistiques officielles et sur leur utilisation.
Se jitwettqu azzjonijiet speċifiċi ta’ disseminazzjoni immirati lejn gruppi partikolari u l-pubbliku ġenerali, inklużi workshops u konferenzi għar-riċerkaturi sabiex jiddiskutu ma’ dawk li jiffomulaw il-politika u oħrajn li għandhom interess, u d-disseminazzjoni tar-riżultati permezz tad-diversi fergħat tal-medja.
Des actions de diffusion spécifiques ciblées sur des groupes déterminés et le grand public seront entreprises, notamment des ateliers et des conférences permettant aux chercheurs de discuter avec les décideurs politiques et d’autres acteurs, ainsi que la diffusion des résultats au moyen de différents médias.
Se tiġi assigurata l-koordinazzjoni xierqa ta’ l-elementi ta’ riċerka u previżjoni soċjoekonomiċi u umanistiċi fil-programmi ta' Kooperazzjoni u l-programmi l-oħrajn specifiċi kollha.
Une coordination appropriée des recherches socio-économiques et en sciences humaines, ainsi que des éléments de prospective couvrant le programme Coopération et d’autres programmes spécifiques, sera assurée.
Attivitajiet
Activités
It-tkabbir, ix-xogħol u l-kompetittività f’soċjetà ta’ għarfien
Croissance, emploi et compétitivité dans une société de la connaissance
Dan għandu l-għan li jiżviluppa u jintegra r-riċerka dwar kwistjonijiet li jaffettwaw it-tkabbir, ix-xogħol u l-kompetittività sabiex jipprovdi għarfien aħjar u integrat ta’ dawn il-kwistjonijiet għall-iżvilupp kontinwu ta’ soċjetà ta’ l-gharfien. Se jkun ta’ benefiċċju għall-politika u ta’ appoġġ għat-twettiq ta’ dawn l-ghanijiet. Ir-riċerka se tintegra l-aspetti li ġejjin tal-kwistjonijiet:
Il s’agira de développer et d’intégrer la recherche sur les problématiques de la croissance, de l’emploi et de la compétitivité afin de parvenir à une compréhension meilleure et intégrée de ces problèmes en vue du développement permanent de la société de la connaissance. Les travaux serviront la politique et soutiendront les progrès dans la réalisation de ces objectifs. Ils intégreront les aspects suivants de la question:
- Ir-rwol li qiegħed jinbidel ta’ l-għarfien fl-ekonomija kollha, inkluż ir-rwol ta’ tipi differenti ta’ għarfien u l-kompetenzi, l-edukazzjoni u t-tagħlim tul il-ħajja u l-investiment intanġibbli.
- Évolution du rôle de la connaissance dans l’ensemble de l’économie, y compris le rôle de différents types de connaissances et de compétences, l’éducation et l’apprentissage tout au long de la vie, et l’investissement immatériel.
- L-istrutturi ekonomiċi, kwistjonijiet ta’ bidla strutturali u produttività, inkluż ir-rwol tas-settur tas-servizzi, tal-finanzi, demografiku, talba u l-proċessi ta’ bidla f’termini ta’ żmien twal.
- Structures économiques, changement structurel et problèmes de productivité, y compris le rôle du secteur des services, de la finance, de la démographie, de la demande et des processus d’évolution à long terme.
- Kwistjonijiet istituzzjonali u ta’ politika, inkluża l-politika makroekonomika, is-swieq tax-xogħol, il-kuntesti istituzzjonali u l-koerenza u l-koordinazzjoni tal-politika.
- Questions institutionnelles et liées aux politiques, y compris la politique macroéconomique, les marchés de l’emploi, les contextes institutionnels et la cohérence et la coordination des politiques.
Se jinkludi sfidi u opprtunitajiet importanti ġodda minn aktar globalizzazzjoni, ekonomiji emerġenti, rilokazzjoni u tkabbir ta’ l-UE. Il-kwistjonijiet dwar ix-xogħol se jinkludu l-qagħad u rata ineffiċjenti ta' tħaddim ( underemployment ).
Les travaux de recherche s’intéresseront à des défis et opportunités nouveaux et importants résultant du renforcement de la mondialisation, des économies émergentes, les délocalisations et l’élargissement de l’UE. Les questions liées à l’emploi incluront le chômage et le sous-emploi.
Kombinament ta’ għanijiet ekonomiċi, soċjali u ambjentali f’perspettiva Ewropea
Combinaison des objectifs économiques, sociaux et environnementaux dans une perspective européenne
Dan għandu l-mira li jappoġġa l-għan soċjali li jikkombina għanijiet ekonomiċi, sooċjali u ambjentali u, b’hekk, itejjeb il-bażi għal żvilupp sostenibbli. Ir-riċerka f’din l-attività se tindirizza żewġ kwistjonijiet interrelatati:
Ce volet vise à soutenir l’objectif sociétal consistant à combiner les objectifs économiques, sociaux et environnementaux et à améliorer ainsi les conditions de base d’un développement durable. Les recherches dans le cadre de cette activité couvriront deux aspects liés entre eux:
- Kif marru il-mudelli soċjoekonomiċi Ewropej u dawk ta’ barra l-Ewropa fil-kombinament ta’ l-għanijiet, il-kondizzjonijiet li dan seħħ taħthom inkluż ir-rwol tad-djalogu, is-sħubija soċjali, il-bidla istituzzjonali u l-kapacità tagħhom li jikkonfrontaw sfidi ġodda.
- La manière dont les modèles socio-économiques européens et ceux de pays tiers ont réussi à combiner les objectifs, les conditions dans lesquelles cela s’est déroulé, notamment le rôle du dialogue, du partenariat social, des changements institutionnels, et l’aptitude de ces modèles à relever de nouveaux défis.
- Il-koeżjoni ekonomika bejn ir-reġjuni u l-iżvilupp reġjonali f’UE akbar; u l-koeżjoni soċjali (inklużi l-inugwaljanzi, il-ħarsien soċjali u s-servizzi soċjali, il-politika dwar tassazzjoni, ir-relazzjonijiet etniċi, l-edukazzjoni u l-esklużjoni soċjali, u s-saħħa) kif ukoll ir-relazzjoni tagħha ma’ problemi bħall-faqar, il-"housing", il-kriminalità, id-delinkwenza u d-drogi.
- La cohésion économique entre les régions et le développement régional dans une UE élargie; la cohésion sociale (y compris les inégalités, la protection sociale et les services sociaux, les politiques fiscales, les relations ethniques, l’éducation, et l’exclusion sociale, et la santé), ainsi que ses liens avec des problèmes sociaux tels que la pauvreté, le logement, la criminalité, la délinquance et la drogue.
Waqt li jkunu indirizzati dwn il-kwistjonijiet, tingħata attenzjoni speċjali għall-eżistenza ta’ kompromessi eżistenti jew sinerġiji bejn l-għanijiet ekonomiċi, soċjali u ambjentali f’kuntest dinji, aspetti spazjali, sostenibbiltà f’termini ta’ żmien twil u kwistjonijiet għall-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw.
Dans le traitement de ces questions, l’existence de compromis ou de synergies entre les objectifs économiques, sociaux et environnementaux dans le contexte mondial, les aspects spatiaux, la durabilité à long terme et les problèmes qui se posent aux pays en développement retiendront l’attention des chercheurs.
Ix-xejriet importanti fis-soċjetà u l-implikazzjonijiet tagħhom
Les grandes tendances dans la société et leurs implications
L-għan huwa li jkun hemm għarfien u valutazzjoni ta’ l-implikazzjonijiet ta’ xejriet importanti partikolari fis-soċjetà Ewropea li għandhom konsegwenzi serji għaċ-ċittadini, il-kwalità tal-ħajja tagħhom u l-politika, u b’hekk ikun hemm irfid għal ħafna oqsma ta’ politika. Ir-riċerka empirika u teoretika se tindirizza, fil-bidu, tliet xejriet importanti:
Le but est de comprendre et d’évaluer les implications de tendances essentielles qui caractérisent la société européenne et qui ont des conséquences considérables pour les citoyens, leur qualité de vie, ainsi que pour les politiques, et donc de poser les bases nécessaires pour étayer de nombreux domaines d’action. La recherche expérimentale et théorique portera initialement sur trois grandes tendances:
- Il-bidla demografika inklużi x-xjuħija, it-twelid u l-migrazzjoni.
- L’évolution démographique (notamment le vieillissement, les naissances, les flux migratoires).
- Bidliet f-aspetti relatati ta’ l-istil tal-ħajja, il-familja, ix-xogħol, il-konsum, is-saħħa u l-kwalità tal-ħajja inklużi kwistjonijiet dwar it-tfal, iż-żgħażagħ u diżabbiltà.
- L’évolution des aspects connexes que sont le mode de vie, la famille, le travail, la consommation, la santé et la qualité de vie, y compris les problèmes de l’enfance, de la jeunesse et des handicaps.
- L-interazzjonijiet kulturali minn perspettiva internazzjonali inklużi t-tradizzjonijiet ta’ soċjetajiet differenti, id-diversità tal-popolazzjonijiet, id-diskriminazzjoni, ir-razziżmu, il-kżenofobija u l-intolleranza.
- Les interactions culturelles dans une perspective internationale, y compris les traditions de différentes sociétés, la diversité des populations, les problèmes de discrimination, de racisme, de xénophobie et d’intolérance.
Se jkunu inklużi kwistjonijiet dwar ir-relazzjonijiet bejn is-sessi u valuri li qegħdin jinbidlu. Barra minn hekk, ikunu eżaminati bidliet fil-kriminalità u l-perċezzjoni tal-kriminalià kif ukoll il-bidliet fir-responsabbiltà soċjali tal-korporazzjonijiet.
La problématique homme/femme et l’évolution des valeurs seront également incluses dans ces recherches. Par ailleurs, l’évolution de la criminalité et de sa perception sera examinée, de même que l’évolution de la responsabilité sociale des entreprises.
L-Ewropa fid-dinja
L’Europe dans le monde
L-għan huwa li jkun hemm għarfien tal-bidla fl-interazzjonijiet u l-interdipendenzi bejn ir-reġjuni tad-dinja u l-implikazzjonijiet tagħhom għar-reġjuni kkonċernati, speċjalment fl-Ewropa, u l-kwistjoni relatata li jkunu indirizzati t-theddid u r-riskji emerġenti f’kuntest dinji u l-konnessjoni tagħhom mad-drittijiet tal-bniedem, il-libertà u l-benesseri. Ir-riċerka se tinvolvi żewġ rotot differenti.
Le but est de comprendre les interactions et interdépendances mouvantes entre les régions du monde et leurs implications pour les régions concernées, en particulier l’Europe, et d’étudier la question connexe de la lutte contre les menaces et les risques émergents dans un cadre mondial et leurs rapports avec les droits de la personne humaine, ses libertés et son bien-être. Les recherches suivront deux pistes liées entre elles:
- Il-flussi tan-negozju, il-finanzi, l-investiment u l-migrazzjoni u l-impatt tagħhom; żvilupp mhux ugwali, faqar u sostenibbiltà; relazzjonijiet ekonomiċi u politiċi u t-t-tmexxija globali. Dan se jesplora l-interazzjonijiet kulturali inklużi l-medja u r-reliġjon u strateġiji distintivi mhux Ewropej.
- les flux commerciaux, financiers, d’investissement, migratoires, et leurs incidences; les inégalités de développement, la pauvreté et le développement durable; les relations économiques et politiques et la gouvernance mondiale. Les travaux de recherche exploreront les interactions culturelles, y compris en ce qui concerne les médias et les religions, ainsi que les approches spécifiquement non européennes;
- Il-konflitti, il-kawżi u s-soluzzjoni tagħhom; ir-relazzjoni bejn is-sigurtà u fatturi ta’ instabbiltà bħall-faqar, il-kriminalità, id-degradazzjoni ta’ l-ambjent u l-iskarseza tar-riżorsi; it-terroriżmi, il-każi u l-konsegwenzi tiegħu; politiki relatat mas-sigurtà u l-perċezzjonijiet tan-nuqqas ta’ sigurtà u r-relazzjonijiet bejn is-soċjetà ċivili u l-militar.
- les conflits, leurs causes et leur résolution; les relations entre la sécurité et des facteurs de déstabilisation tels que la pauvreté, la criminalité, la dégradation de l’environnement et le manque de ressources; le terrorisme, ses causes et ses conséquences; les politiques liées à la sécurité et les perceptions de l’insécurité et les relations entre les milieux civil et militaire.
Fit-tnejn li huma, se jkunu indirizzati ir-rwol ta’ l-Ewropa fid-dinja, l-iżvilupp tal-multilateraliżmu u l-liġi internazzjonali, il-promozzjoni tad-demokrazija u d-drittijiet fundamentali inklużi l-ideat differenti dwar dawn, u l-Ewropa kif tidher minn barra.
Dans les deux cas, seront traités le rôle de l’Europe dans le monde, le développement du multilatéralisme et du droit international, la promotion de la démocratie et les droits fondamentaux, y compris les différentes notions de ceux-ci, et les perceptions de l’Europe depuis l’extérieur.
Iċ-ċittadin fl-Unjoni Ewropea
Les citoyens dans l’Union européenne
Fil-kuntest ta’ l-iżvilupp ta’ l-UE fil-futur, l-għan huwa li jkun hemm għarfien aħjar ta’, l-ewwel, il-kwistjonijiet involuti fit-twettiq ta’ sens ta’ "ownership" demokratiku u parteċipazzjoni attiva miċ-ċittadini kif ukoll tmexxija demokratika u effettiva u, it-tieni, id-diversitajiet u l-affarijiet komuni ta’ l-Ewropa f’termini ta’ kultura, istituzzjonijiet, liġi, storja, lingwi u valuri. Ir-riċerka se tindirizza:
Dans le cadre de l’évolution future de l’UE, le but est d’améliorer la compréhension, premièrement des difficultés de faire naître chez les citoyens un sens de «propriété de la démocratie» et de participation active, ainsi qu’une gouvernance efficace et démocratique, et deuxièmement, de la diversité et des points communs en termes de culture, d’institutions, de droit, d’histoire, de langues et de valeurs. La recherche portera sur les points suivants:
- Il-parteċipazzjoni (inkluża taż-żgħażagħ), ir-rappreżentanza, ir-responsabbiltà u l-leġittimità; l-isfera pubblika Ewropea, il-medja u d-demokrazija; divesri form ta’ tmexxija fl-UE u l-proċessi politiċi; ir-rwol tas-soċjeti; iċ-ċittadinanza u d-drittijiet; u l-valuri relatati tal-popolazzjoni.
- la participation (y compris de la part des jeunes), la représentation, la responsabilité et la légitimité; la sphère publique européenne, les médias et la démocratie; les diverses formes de gouvernance dans l’UE et les processus d’élaboration des politiques; le rôle de la société civile; la citoyenneté et les droits; les valeurs de la population quant à ces différents aspects.
- Id-diversitajiet u l-affarijiet komuni ta’ l-Ewropa, inklużi l-oriġini storika u l-evoluzzjoni tagħhom; id-differenzi fl-istituzzjonijiet (inklużi normi, prattiċi, liġijiet); wirt kulturali; diversi viżjonijiet u perspettivi għall-integrazzjoni ta’ l-Ewropa inklużi l-veduti tal-popolazzjonijiet; l-identitajiet; l-strateġiji għall kulturi multipliċi koeżistenti; ir-rwol tal-lingwa; l-arti u r-reliġjonijiet; attitudni u valuri.
- les différences et les similitudes au sein de l’Europe, y compris leurs origines historiques et leur évolution; les différences en ce qui concerne les institutions (y compris normes, pratiques, lois); le patrimoine culturel; les différentes visions et perspectives pour l’intégration européenne, y compris les points de vue des populations; les identités; les approches vis-à-vis de la coexistence de cultures multiples; le rôle des langues, des arts et des religions; les attitudes et les valeurs.
L-indikaturi soċjoekonomiċi u xjentifiċi
Indicateurs socio-économiques et scientifiques
Sabiex ikun hemm titjib fl-użu ta’ l-indikaturi fil-politika, il-mira hija li jkun żviluppat għarfien aħjar ta’ ta’ l-użu tagħhom fl-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika u li jkun propost titjib fl-indikaturi u l-metodu ta’ użu tagħhom. Ir-riċerka se tindirizza:
Dans la perspective d’améliorer l’utilisation d’indicateurs pour la conduite des politiques, le but est d’acquérir une compréhension plus approfondie de l’utilisation des indicateurs dans l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et de proposer des améliorations concernant les indicateurs eux-mêmes et leurs méthodes d’utilisation. La recherche portera sur les points suivants:
- Kif l-indikaturi jintużaw fl-għanijiet tal-politika, l-iżvilupp u l-implimentazzjoni tal-politika f’varjetà ta’ oqsma minn livelli makro sa livelli mikro, l-adekwatezza ta’ l-indikaturi eżistenti u l-użu tagħhom u proposti għal indikaturi u settijiet ta’ indikaturi ġoda.
- comment les indicateurs sont-ils utilisés dans la fixation des objectifs, l’élaboration et la mise en œuvre des politiques, dans une série de domaines et du niveau «macro» au niveau «micro», quelle est la pertinence des indicateurs existants et de leur utilisation, et quels nouveaux indicateurs et ensembles d’indicateurs peuvent-ils être proposés?
- Kif il-politika bbażata fuq it-tagħrif tista’ tkun appoġġata aħjar minn indikaturi u metodi għall-użu tagħom; indikaturi għall-politika b’għanijiet multipliċi għall-koordinazzjoni tal-politika u għar-regolazzjoni; appoġġ għal tali indikaturi minn statistiċi uffiċjali.
- comment les indicateurs et leurs méthodes d’utilisation peuvent-ils mieux soutenir la politique fondée sur des éléments concrets? indicateurs pour les politiques poursuivant des objectifs multiples, pour la coordination des politiques et pour la réglementation; appui des statistiques officielles à ces indicateurs;
- L-użu ta’ indikaturi u strateġiji relatati fil-valutazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka inklużi il-valutazzjoni ta’ l-impatt.
- utilisation d’indicateurs et d’approches connexes pour l’évaluation des programmes de recherche, y compris l’analyse d’impact.
Attivitajiet ta’ previżjoni
Activités de prospective
L-għan huwa li jipprovdi lil dawk li jifformulaw il-politika fuq livelli reġjonali u u komunitarji b’tagħrif ta’ previżjoni għall-identifikazzjoni minn kmieni ta’ sfidi f’termini ta’ żmien twal u oqsma ta’ interess komuni li jista’ jghinħom jifformulaw il-politika. Se jkunu koperti erba’ tipi ta’ attivitajiet:
Le but est d’apporter aux responsables nationaux, régionaux et communautaires de l’élaboration des politiques, les connaissances prospectives nécessaires à l’identification précoce des défis à long terme et des domaines d’intérêt commun qui peuvent les aider dans la formulation des politiques. Quatre types d’activités seront couverts:
- Previżjoni soċjoekonomika wiesgħa dwar numru limitat ta’ sfidi u opportunitajiet importanti għall-UE, l-esplorazzjoni ta’ kwistjonijiet bħall-futur u l-implikazzjonijiet tax-xjuħija, il-migrazzjoni, il-globalizzazzjoni ta’ l-għarfien, bidliet fil-kriminalità u riskji ewlenin.
- prospective socio-économique au sens large sur un nombre limité de défis et d’opportunités importants pour l’UE, explorant des questions telles que l’avenir et les implications du vieillissement, des migrations, de la mondialisation des connaissances, de l’évolution de la criminalité et des risques majeurs;
- Previżjoni tematika aktar iffokata fuq l-iżvilupp f’oqsma ta’ riċerka emerġenti jew dawk li jkopru diversi oqsma eżistenti, kif ukoll dwar il-futur tad-dixxiplini xjentifiċi.
- prospective thématique plus ciblée sur les évolutions dans des domaines de recherche émergents ou sur des évolutions touchant plusieurs domaines existants, ainsi que sur l’avenir de disciplines scientifiques;
- Previżjoni dwar sistemi ta’ riċerka u politiki fl-Ewropa u dwar il-futur ta’ l-atturi ewlenin involuti.
- prospective sur les systèmes et politiques de recherche en Europe et sur l’avenir des principaux acteurs concernés;
- Tagħlim u kooperazzjoni reċiproċi bejn inizjattivi ta’ previżjoni nazzjonali u/jew reġjonali; kooperazzjoni bejn inizjattivi ta’ previżjoni ta’ l-UE, ta’ pajjiżi terzi u internazzjonali.
- apprentissage mutuel et coopération entre les initiatives de prospective nationales et ou régionales; coopération entre les initiatives de prospective de l’UE, de pays tiers et internationales.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Minħabba d-dimensjoni internazzjonali b'saħħitha tar-riċerka, il-kooperazzjoni internazzjonali se tkun żviluppata fl-oqsma kolha differenti tat-tema. Se jitwettqu azzjonijiet speċifiċi ta’ kooperazzjoni internazzjonali dwar numru ta’ suġġetti magħżula fuq bażi multilaterali u bilaterali identifikati fuq il-bażi tal-ħtiġijiet tal-pajjiżi sħab kif ukoll dawk ta’ l-Ewropa.
Étant donné la forte dimension internationale de la recherche, la coopération internationale sera développée dans tous les domaines de ce thème. Des actions de coopération internationale spécifiques seront entreprises sur plusieurs sujets sélectionnés sur une base multilatérale et bilatérale, en fonction des besoins des pays partenaires ainsi que de ceux de l’Europe.
Ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Ir-riċerka dwar il-ħtiġijiet emerġenti se toffri spazju għar-riċerkaturi sabiex jidentifikaw u jindirizzaw sfidi ta’ riċerka mhux speċifikati hawn fuq. Se tħeġġeġ ħsieb innovattiv dwar l-isfidi li qiegħda tiffaċċja l-Ewropa u li ma tantx kien hemm diskussjoni dwarhom sa issa jew kombinamenti oħra rilevanti ta’ kwistjonijiet, perspettivi u dixxiplini. Titwettaq ukoll riċerka bħala reazzjoni għal ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti, b’kollaborazzjoni mill-qrib ma’ dawk involuti fil-politika.
La recherche sur les besoins émergents offrira aux chercheurs un espace pour identifier et traiter les défis non spécifiés ci-dessus. Elle encouragera une réflexion innovante sur les défis auxquels l’Europe doit faire face et qui n’ont pas été largement discutés jusqu’ici, ou sur d’autres combinaisons pertinentes de problèmes, de perspectives et de disciplines. Des travaux de recherche visant à répondre à des nécessités politiques imprévues seront également entrepris en étroite consultation avec les responsables de la conduite des politiques.
9. Is-Sigurtà u l-Ispazju
9. Sécurité et espace
Għan
Objectif
L-iżvilupp tat-teknoloġiji u l-agħarfien għall-kostruzzjoni ta’ kapaċitajiet iffokati fuq applikazzjoni ċivili meħtieġa sabiex jiżguraw is-sigurtà taċ-ċittadini minn theddid bħat-terroriżmu u l-kriminalità kif ukoll mill-impatt u l-konsegwenzi ta’ aċċidenti mhux maħsuba bħal diżastri naturali jew aċċidenti industrijali; li jkun żgurat l-aħjar użu miftiehem għall-benefiċċju tas-sigurtà Ewropea ta’ teknoloġiji disponibbli u li qegħdin jevolvu waqt li jkunu rispettati d-drittijiet fundamentali tal-bniedem; u li tkun stimulata l-kooperazzjoni tal-produtturi u l-utenti tas-soluzzjonijiet tas-sigurtà; permezz ta’ l-attivitajiet, u fl-istess ħin, issaħħaħ il-bażi teknoloġika ta’ l-industrija tas-sigurtà Ewropea u ssaħħaħ il-kompetittività tagħha.
Développer les technologies et les connaissances qui permettront de constituer les capacités nécessaires axées sur des applications civiles en vue de garantir la sécurité des citoyens face aux menaces telles que le terrorisme et la criminalité, ainsi que par rapport à l’impact et aux conséquences d’événements accidentels tels que des catastrophes naturelles ou des accidents industriels; permettre une utilisation optimale et concertée des technologies disponibles et en évolution, au bénéfice de la sécurité en Europe, tout en respectant les droits fondamentaux de la personne humaine; stimuler la coopération entre les fournisseurs et les utilisateurs de solutions en matière de sécurité; à travers les activités, renforcer simultanément la base technologique de l’industrie européenne de la sécurité et consolider sa compétitivité.
Appoġġ għal Programm Spazjali Ewropew li jiffoka fuq applikazzjonijiet ta’ benefiċċju għaċ-ċittadini bħall-GMES (monitoraġġ globali għall-ambjent u s-sigurtà) u għall-kompetittività ta’ l-industrija spazjali Ewropea. Dan se jagħti kontribut għall-iżvilupp ta’ Politika Spazjali Ewropea, li tikkuplimenta l-isforzi mill-Istati Membri u minn atturi importanti oħra, inkluża l-Aġenzija Spazjali Ewropea.
Soutenir un programme spatial européen axé sur des applications telles que le GMES, au bénéfice des citoyens et de la compétitivité de l’industrie spatiale européenne. Cela contribuera au développement d’une politique spatiale européenne, en complément des efforts déployés par les États membres ainsi que par d’autres acteurs clés, y compris l’Agence spatiale européenne.
9.1 Is-sigurtà
9.1 Sécurité
Strateġija
Approche
Is-sigurtà fl-UE hija prekondizzjoni għall-prosperità u l-ħelsien. It-tema ta’ Riċerka dwar is-Sigurtà tagħmel enfasi fuq applikazzjonijiet ċivili u tappoġġa mhux biss l-implimentazzjoni tal-politiki u l-inizjattivi ta’ l-UE dwar is-sigurtà bħall-Politika Komuni dwar Affarijiet Barranin u s-Sigurtà jew il-Programm ta’ the Hague bl-għan li tinħoloq żona ta’ ġustizzja, ħelsien u sigurtà mifruxa ma’ l-UE kollha, iżda wkoll f’oqsma bħat-trasport, is-saħħa (inkluż il-Programm dwar is-Sigurtà tas-Saħħa ta' l-UE[46]) il-protezzjoni ċivili (inklużi diżastri naturali u industrijali), l-enerġija u l-ambjent. Permezz ta’ dan, it-tema se tagħti kontribut ukoll għat-tkabbir u l-impjieg u l-kompetittività ta’ l-industrija tas-sigurtà Ewropea. Se tgħin sabiex id-diversi atturi nazzjonali u internazzjonali jikkooperaw u jikkoordinaw sabiex jevitaw duplikazzjoni bla bżonn u jesploraw is-sinerġiji kull meta jkun possibbli. Ir-rispett tal-privatezza u l-libertajiet ċivili se jkun prinċipju-gwida fit-tema kollha kemm hi.
La sécurité dans l’Union européenne est une condition indispensable à la prospérité et à la liberté. Le thème de la recherche sur la sécurité est axé sur les applications civiles et soutient non seulement la mise en œuvre de politiques et d’initiatives de l’UE en rapport avec la sécurité, telles que la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) ou le programme de La Haye, visant à créer un espace de justice, de liberté et de sécurité à l’échelle de l’UE, mais aussi de politiques dans des domaines tels que les transports, la santé (y compris le programme de sécurité sanitaire de l’UE[46]),la protection civile (y compris les interventions en cas de catastrophes naturelles et industrielles), l’énergie et l’environnement. Ce thème contribuera ainsi également à stimuler la croissance, l’emploi et la compétitivité du secteur européen de la sécurité. Il facilitera la coopération et la coordination des activités entre les divers acteurs nationaux et internationaux afin d’éviter les doubles emplois et de rechercher un maximum de synergies. Le respect de la vie privée et des libertés civiles constituera un principe directeur dans l’ensemble du thème.
L-attivitajiet fuq livell ta’ Komunità se jindirizzaw erba’ oqsma ta’ missjoni ta’ sigurtà li ġew identifikati b’reazzjoni għal sfidi speċifiċi b’rilevanza politika għolja u valur miżjud Ewropew fir-rigward tat-theddid u inċidenti ta’ sigurtà potenzjali, u tliet oqsma ta’ interess għal diversi oqsma. Kull qasam ta’ missjoni jkopri sitt fażijiet li jvarjaw skond iż-żmien u l-enfasi. Dawn is-sitt fażijiet huma: l-identifikazzjoni (relatata ma’ l-inċident), il-prevenzjoni (relatata mat-theddid), il-ħarsien (relatata mal-mira), il-preparazzjoni (relatata ma’ l-operazzjoni), ir-reazzjoni (relatata mal-kriżi) u l-irkupru (relatata mal-konsegwenzi); dawn jiddeskrivu l-isforzi li se jsiru fil-fażijiet rispettivi. L-ewwel erba’ fażijiet jirreferu għall-isforzi sabiex ikun evitat inċident u jnaqqsu l-effetti negattivi potenzjali tiegħu, l-aħħar tnejn jirreferu għall-isforzi sabiex tkun irmedjata s-sitwazzjoni ta’ l-inċident u l-konsegwenzi aktar fit-tul.
Les activités à l’échelon communautaire porteront sur quatre domaines relatifs aux missions de sécurité, qui ont été retenus pour répondre à des défis spécifiques de grande importance politique et présentant une valeur ajoutée européenne en matière de menaces et d’incidents de sécurité potentiels, et sur trois domaines transversaux. Chaque domaine de mission couvre six phases dont la durée et l’intensité varient. Ces six phases sont: l’identification (liée à un incident), la prévention (liée à une menace), la protection (liée à un objectif), la préparation (liée à une opération), la réaction (liée à une crise) et la réparation (liée aux conséquences); dans chaque domaine, sont décrits les efforts à entreprendre dans les phases respectives. Les quatre premières phases concernent les efforts déployés pour éviter un incident et en atténuer les conséquences négatives; les deux dernières concernent les efforts nécessaires pour gérer la situation d’incident et ses conséquences à plus long terme.
Għal kull fażi ta’ l-oqsma ta’ missjoni individwali, grupp speċifiku ta’ kapaċitajiet, li dawk responsabbli mis-sigurtà taċ-ċittadini jeħtieġu sabiex ilaħħqu b’mod effettiv mat-theddid u l-inċidenti, isir rilevanti. Il-kapaċitajiet jindikaw kif l-isforzi se jitwettqu u, f’ħafna każijiet, jagħtu kontribut f’aktar minn fażi waħda u/jew qasam ta’ missjoni wieħed. L-akkwist tal-kapaċitajiet huwa bbażat fuq kombinament ta’ għarfien, teknoloġiji u miżuri organizzattivi. Dan ta’ l-aħħar imur lilhinn minn programm ta’ riċerka; madankollu, l-attivitajiet ta’ riċerka fuq il-livell Ewropew se jagħtu kontribut għall-għarfien u t-teknoloġiji għat-tkattir tal-kapaċitajiet meħtieġa.
Pour chaque phase des différents domaines de mission, les responsables de la sécurité des citoyens doivent posséder un groupe de capacités spécifique afin de réagir efficacement aux menaces et aux incidents. Les capacités disponibles indiquent comment les efforts seraient entrepris et s’appliquent, dans plusieurs cas, à plusieurs phases et/ou domaines de mission. L’acquisition de ces capacités repose sur une combinaison de connaissances, de technologies et de mesures d’organisation. Ces dernières dépassent cependant le cadre d’un programme de recherche; les activités de recherche sur la sécurité menées à l’échelon européen contribueront à l’acquisition des connaissances et des technologies nécessaires pour accumuler les capacités requises.
Ir-riċerka se tkun multidixxiplinari u orjentata lejn il-missjoni u se tvarja mit- teknoloġija u l-iżvilupp tal-metodoloġija, sa l-integrazzjoni, d-dimostrazzjoni u l-validazzjoni tat-teknoloġija. In-natura b’ħafna għanijiet tat-teknoloġija se tkun imħeġġa sabiex timmassimizza l-ambitu ta’ l-applikazzjonijiet u sabiex tkattar il- cross fertilisation u l-użu ta’ teknoloġiji eżistenti fis-settur tas-sigurtà ċivili. It-tema ta’ Riċerka dwar is-Sigurtà se tikkumplimenta u tintegra it-teknoloġija u r-riċerka aktar orjentata lejn sistemi li huma aktar rilevanti għas-sigurtà li jitwettqu taħt temi oħrajn.
La recherche sera multidisciplinaire et axée sur la mission; elle couvrira aussi bien le développement de méthodes que l’intégration, la démonstration et la validation de technologies. La polyvalence des technologies est encouragée, afin d’étendre au maximum leur champ d’application, et de favoriser la fécondation croisée et l’assimilation des technologies existantes pour le secteur de la sécurité civile. Le thème de la sécurité sur la recherche complétera et intégrera les recherches axées sur les technologies et davantage sur les systèmes, qui présentent de l’intérêt dans le domaine de la sécurité et sont réalisées dans le cadre d’autres thèmes.
Ir-riċerka se tiffoka fuq applikazzjonijiet ta’ sigurtà ċivili. Waqt li tagħraf li hemm oqsma ta’ teknoloġija b’użu doppju rilevanti kemm għal applikazzjonijiet ċivili kif ukoll militari, se jkun stabbilit qafas ta’ koordinazzjoni xieraq ma’ l-Aġenzi tad-Difiża Ewropea (EDA).
La recherche sera axée sur les applications de sécurité civile. Compte tenu du fait qu’il existe des domaines de technologies à double usage, présentant de l’intérêt pour les applications tant civiles que militaires, un cadre approprié sera mis en place pour coordonner le travail avec l’Agence européenne de défense (AED).
L-involviment ta’ intrapriżi żgħar u ta’ daqs medju (SME) fl-attività huwa mħeġġeġ bil-qawwa kif inhuwa wkoll dak ta’ l-awtoritajiet u l-organizzazzjonijiet responsabbli mis-sigurtà taċ-ċittadini. L-aġenda ta’ riċerka fuq terminu ta’ żmien aktar twil elaborata mill-Bord Konsultattiv Ewropew għar-Riċerka dwar is-Sigurtà (ESRAB)[47] se tappoġġa t-tifsira tal-kontenut u l-istruttura tar-riċerka f’din it-tema.
La participation de petites et moyennes entreprises (PME) aux activités est aussi fortement encouragée que celles des pouvoirs publics et des organisations responsables de la sécurité des citoyens. L’agenda de recherche à long terme élaboré par le conseil consultatif européen pour la recherche dans le domaine de la sécurité (CCERS)[47] soutiendra la définition du contenu et de la structure des travaux de recherche sur ce thème.
Attivitajiet
Activités
L-attivitajiet se jindirizzaw l- oqsma ta’ missjoni li ġejjin:
Les activités couvriront les domaines de mission suivants:
- Il-ħarsien mit-terroriżmu u l-kriminalità: L-attivitajiet għandhom jikkonċentraw l-aspett ta’ theddida ta’ inċidenti potenzjali, bħal min jikkommetti offiża, apparat u riżorsi użati minnhom jew bħala l-mekkaniżmu ta’ attakk. Serje ta’ kapaċitajiet huma meħtieġa għal dan il-qasam ta’ missjoni, li ħafna minnhom jirrigwardaw primarjament il-fażijiet ta’ “identifikazzjoni”, “prevenzjoni”, “preparazzjoni” u “reazzjoni”. Il-mira hija kemm li jkun evitat inċident u kemm li jkunu mmitigati l-konsegwenzi potenzjali. Sabiex jitkattru l-kapaċitajiet meħtieġa, l-enfasi se tkun fuq kwistjonijiet bħal: theddid (eż. Kimiċi, Bijoloġiku, Radjoloġiku u Nukleari), għarfien (eż. ġbir, kollezzjoni, esplojtazzjoni, tpartit tat-tagħrif; twissija), skoperta (eż. sustanzi, individwi jew gruppi perikolużi, aġir suspettuż), identifikazzjoni (eż. ta’ persuni, tipi u ammonti ta’ sustanzi), prevenzjoni (eż. kontroll ta’ l-aċċess u l-moviment, fir-rigward ta’ riżorsi finanzjarji, kontroll ta’ l-istrutturi finanzjarji), stat ta’ preparazzjoni (eż. valutazzjoni tar-riskju, kontroll ta' aġenti bijoloġiċi u kimiċi rilaxxati malizzjużament; valutazzjoni tal-livelli tar-riservi strateġiċi bħal personal, ħiliet, tagħmir, oġġetti ta’ konsum, fir-rigward ta’ inċidenti kbar, eċċ.), newtralizzazzjoni u konteniment ta’ l-effetti ta’ attakki terroristiċi u kriminali, infurzar tal-liġi u l-ipproċesar tat-tagħrif.
- Protection contre le terrorisme et la criminalité: Les activités se concentreront sur les aspects «menace» d’incidents potentiels tels que les délinquants, les équipements et ressources qu’ils utilisent, ou les mécanismes d’attaque. Une série de capacités sont requises pour prendre en charge ce domaine de mission, dont un grand nombre sont essentiellement liées aux phases «identification», «prévention», «préparation» et «réaction». L’ambition est à la fois d’éviter un incident et d’en atténuer les conséquences potentielles. Afin d’accumuler les capacités requises, l’accent sera mis sur des aspects tels que: la menace (par ex. chimique, biologique, radiologique et nucléaire); la sensibilisation (par ex. collecte, exploitation, partage de renseignements; alerte), détection (par ex. de substances dangereuses, d’individus ou de groupes, de comportements suspects), l’identification (par ex. de personnes, de types et de quantités de substances), la prévention (par ex. contrôle d’accès et de déplacements, en ce qui concerne les ressources financières, contrôle de structures financières), l’état de préparation (par ex. évaluation des risques; lutte contre la dissémination volontaire d’agents chimiques et biologiques; évaluation des niveaux de réserves stratégiques telles que main-d’œuvre, compétences, équipements, consommables, en relation avec des événements de grande ampleur, etc.), la neutralisation et l’endiguement des effets d’attaques terroristes et de la criminalité, le traitement de données à des fins policières.
- Is-sigurtà ta’ l-infrastrutturi u s-servizzi: L-attivitajiet se jikkonċentraw fuq il-miri ta’ inċident; eżempji ta’ l-infrastruttura jinkludu siti ta’ avvenimenti fuq skala kbira, siti ta’ valur sinifikanti politiku (eż. bini tal-parlament) jew simboliku (eż. monumenti partikolari) u s-servizzi bħall-enerġija (inklużi ż-żejt, l-elettriku, il-gass) l-ilma, it-trasport (iklużi bl-arja, l-art u fuq l-ilma), il-komunikazzjoni (inkluż ix-xandir), finanzjarji, amministrattivi, ta' saħħa pubblika eċċ. Serje ta’ kapaċitajiet huma meħtieġa għal dan il-qasam ta’ missjoni, li ħafna minnhom jirrigwardaw primarjament il-fażijiet ta’ “protezzjoni”, iżda wkoll “reparazzjoni”. Il-mira hija kemm li jkun evitat inċident u kemm li jkunu mmitigati l-konsegwenzi potenzjali. Sabiex jitkattru l-kapaċitajiet meħtieġa, l-enfasi se tkun fuq kwistjonijiet bħal: l-analiżi u l-valutazzjoni tal-vulnerabbiltajiet ta’ l-infrastruttura fiżika u l-operat tagħha; l-assigurazzjoni ta’ l-infrastrutturi kruċjali fuq netwerk eżistenti u tal-futur pubbliċi u privati; sistemi u servizzi, fir-rigward ta’ l-aspetti fiżiċi u funzjonali tagħhom; sistemi ta’ kontroll u twissija sabiex ikun hemm reazzjoni mgħaġġla f’każ ta’ inċident, ħarsien mill-effetti li jsegwu ‘l xulxin ( cascading ) ta’ inċident.
- Sécurité des infrastructures et des services d’utilité publique: Les activités se concentreront sur les cibles d’incidents; comme exemples d’infrastructures cibles, il faut citer les sites d’événements de grande ampleur, les sites importants d’un point de vue politique (par ex. sièges des Parlements) ou symbolique (par ex. certains monuments) ; en ce qui concerne les services d’utilité publique, il faut citer les infrastructures énergétiques (pétrole, électricité, gaz), les infrastructures liées à l’eau, les infrastructures de transport (par air, mer et terre), les infrastructures de communications (y compris de radiodiffusion), les infrastructures financières, administratives, de santé publique, etc. Une série de capacités sont requises pour prendre en charge ce domaine de mission, dont un grand nombre sont essentiellement liées à la phase «protection», mais aussi à la phase «préparation». L’ambition est à la fois d’éviter un incident et d’en atténuer les conséquences potentielles. Afin d’accumuler les capacités requises, l’accent sera mis sur des aspects tels que: l’analyse et l’évaluation de la vulnérabilité d’infrastructures physiques et de leur exploitation; la sécurisation d’infrastructures, systèmes et services en réseau essentiels (existants et futurs, publics et privés), en ce qui concerne leur intégrité physique et leur fonctionnement; les systèmes de contrôle et d’alerte pour permettre une réponse rapide en cas d’incident; la protection contre les effets en cascade d’un incident.
- Ħarsien tal-fruntieri: L-attivitajiet se jittrattaw żewġ tipi ta’ kwistjonijiet: kwistjonijiet ta’ sigurtà relatati ma’ l-aċċess (organizzat jew imprevist) fejn il-fruntieri ta’ l-UE jitqiesu bħala l-perimetri ta’ barra li jħarsu t-territorju ta’ l-UE (fruntieri ħodor u blu) kif ukoll punti ta’ aċċess fil-fruntieri bħala parti mill-infrastruttura (trasport) u, għalhekk, miri potenzjali ta’ theddid kontra s-sigurtà. Serje ta’ kapaċitajiet huma meħtieġa għal dan il-qasam ta’ missjoni, li ħafna minnhom jirrigwardaw primarjament il-fażijiet ta’ “identifikazzjoni”, “prevenzjoni” u “protezzjoni”. Il-mira hija kemm li jkun evitat inċident u kemm li jkunu mmitigati l-konsegwenzi potenzjali. Sabiex jitkattru l-kapaċitajiet meħtieġa, l-enfasi se tkun fuq kwistjonijiet bħal: tisħiħ ta’ l-effikaċità u l-effiċjenza tas-sistemi, apparat, għodod u proċessi kollha rilevanti għas-sigurtà użati fil-punti ta’ aċċess fil-fruntieri (eż. identifikazzjoni tan-nies ifittxu l-aċċess, skoperta mhux invażiva tan-nies u l-oġġetti, tracking ta’ sustanzi, kampjuni, għarfien spazjali inkluż il-ġbir u l-analiżi tat-tagħrif, eċċ); titjib fis-sigurtà tal-fruntieri ta’ l-art u tal-baħar ta’ l-Ewropa (eż. permezz ta’ l-iskoperta mhux invażiva u ta’ taħt l-ilma tal-vetturi, tracking tal-vetturi, għarfien spazjali inkluż il-ġbir u l-analiżi tat-tagħrif, sorveljanza, operazzjonijiet remoti, eċċ.); valutazzjoni u maniġġar tal-flussi ta’ immigranti (illegali).
- Sécurité des frontières: Les activités porteront sur deux types de problèmes: les problèmes de sécurité en matière d’accès (organisé ou imprévu) où les frontières de l’UE sont considérées comme le périmètre extrême pour protéger le territoire de l’UE (frontières «vertes» et «bleues») ainsi que les nœuds d’accès frontaliers, en tant qu’éléments de l’infrastructure (de transport), et constituant donc des cibles potentielles de menaces sur la sécurité. Une série de capacités sont requises pour prendre en charge ce domaine de mission, dont un grand nombre sont essentiellement liées aux phases «identification», «prévention» et «protection». L’ambition est à la fois d’éviter un incident et d’en atténuer les conséquences potentielles. Afin d’accumuler les capacités requises, l’accent sera mis sur des aspects tels que: le renforcement de l’efficacité et de l’efficience de tous les systèmes, équipements, outils et procédures utilisés à des fins de sécurité aux nœuds d’accès frontaliers (par ex. identification des personnes à l’entrée, détection non invasive pour les personnes et les marchandises, suivi de substances, échantillonnage, reconnaissance spatiale, saisie et analyse de données, etc.); amélioration de la sécurité des frontières terrestres et côtières de l’Europe (par ex. par la détection non invasive et sous-marine de véhicules, le suivi de véhicules, la reconnaissance spatiale, y compris la saisie et l’analyse de données, la surveillance, les opérations à distance, etc.); estimation et gestion des flux migratoires (illégaux).
- Ir-restawr tas-sigurtà f’każ ta’ kriżi: L-attivitajiet se jiffokaw fuq l-operazzjonijiet ta’ maniġġar ta’ emerġenza, bħal protezzjoni ċivili (inklużi d-diżastri naturali u l-inċidenti industrijali), għajnuna umanitarja u xogħol ta’ salvataġġ u l-appoġġ għall-Politika Komuni għall-Affarijiet Barranin u s-Sigurtà. Serje ta’ kapaċitajiet huma meħtieġa għal dan il-qasam ta’ missjoni, li ħafna minnhom jirrigwardaw primarjament il-fażijiet ta’ “preparazzjoni”, “reazzjoni” u “rkupru”. Il-mira hija li jkunu mnaqqsa l-konsegwenzi ta’ l-inċident. Sabiex jitkattru l-kapaċitajiet meħtieġa, l-enfasi se tkun fuq kwistjonijiet bħal: stat ta’ preparazzjoni ġenerali fl-organizzazzjoni u l-operazzjoni sabiex ikunu ffaċċjati inċidenti ta’ sigurtà (eż. il-koordinazzjoni bejn l-organizzazzjonijiet u l-komunikazzjoni ta’ l-emerġenza, il-valutazzjoni tar-riservi strateġiċi, inventarji strateġiċi, eċċ.) tmexxija ta’ kriżi (eż. valutazzjoni ta’ l-inċident u ħtiġijiet ta’ prijorità, l-evakwazzjoni u l-iżolament, in-newtralizzazzjoni u l-konteniment ta’ l-effetti ta’ attakki terroristiċi u l-kriminalità, eċċ.) l-għajnuna umanitarja ta’ emerġenza, u l-immaniġġar tal-konsegwenzi u l-effetti li jsegwu ‘l xulxin ta’ inċident tas-sigurtà (eż. it-tħaddim tas-sistema tal-kura tas-saħħa pubblika, l-kontinwità tan-negozju, miżuri li jibnu l-fiduċja, it-tiswija ta’ l-operazzjoni mħarbta jew distrutta tas-soċjetà eċċ.).
- Rétablissement de la sécurité en cas de crise: Les activités se concentreront sur les opérations de gestion des situations d’urgence, notamment en matière de protection civile (en cas de catastrophes naturelles et d’accidents industriels), les tâches d’aide humanitaire et de sauvetage, et l’appui à la politique étrangère et de sécurité commune (PESC). Une série de capacités sont requises pour prendre en charge ce domaine de mission, dont un grand nombre sont essentiellement liées aux phases «préparation», «réaction» et «réparation». L’ambition est d’atténuer les conséquences de l’incident. Afin d’accumuler les capacités requises, l’accent sera mis sur des aspects tels que: état de préparation organisationnelle et opérationnelle générale pour réagir aux incidents de sécurité (par ex. coordination entre organisations et communication en situation d’urgence, évaluation des réserves stratégiques, stocks stratégiques, etc.), gestion de crise (par ex. évaluation de l’incident et des besoins prioritaires, évacuation et isolement, neutralisation et endiguement des effets d’attaques terroristes et de la criminalité, etc.), aide humanitaire d’urgence et gestion des conséquences et des effets en cascade d’un incident de sécurité (par ex. fonctionnement du système public de soins de santé, poursuite d’activité économique, mesures de mise en place de la confiance, rétablissement du fonctionnement perturbé ou détruit de la société, etc.).
L-oqsma ta’ hawn fuq se jkunu appoġġati fl-oqsma ta’ interess cross-cutting li ġejjin:
Les domaines ci-dessus bénéficieront de l’appui d’activités dans les domaines transversaux suivants:
- L-integrazzjoni u l-interoperabbiltà tas-Sistemi tas-Sigurtà. L-attivitajiet se jagħmlu possibbli u/jew jagħtu kontribut għar-rendiment tat-teknoloġija meħtieġa għat-tkattir tal-kapaċitajiet elenkati hawn fuq, biex b’hekk ikun hemm enfasi fuq kwistjonijiet cross-cutting bħal: it-titjib ta’ l-interoperabbiltà u l-interkonnettività tas-sistemi, it-tagħmir, is-servizzi u l-proċessi waqt li jkunu żgurati l-affidabbiltà, il-ħarsien tal-privatezza u l-integrità tat-tagħrif, it-traċċabilità tat-transazzjonijiet kollha u l-ipproċessar tagħhom, eċċ. L-attivitajiet se jindirizzaw ukoll materji ta’ standardizzazzjoni (inklużi tali fir-rigward ta’ l-interoperabbiltà kulturali, umana u ta’ organizzazzjoni).
- Intégration et interopérabilité des systèmes de sécurité: Ces activités rendront possible et/ou contribueront à la performance des technologies nécessaires pour constituer les capacités énumérées ci-dessus, en se concentrant donc sur des aspects transversaux tels que: renforcement de l’interopérabilité et de l’intercommunication des systèmes, équipements, services et procédures, tout en assurant leur fiabilité, la protection de la confidentialité et l’intégrité de l’information, la traçabilité de toutes les transactions et leur traitement, etc. Les activités porteront aussi sur des questions de normalisation et de formation (notamment sur l’interopérabilité culturelle, humaine et organisationnelle).
- Is-Sigurtà u s-soċjetà: L-attivitajiet huma ta’ natura cross-cutting u se jitmexxew b’interazzjoni bejn ix-xjenzi naturali, it-teknoloġija u xjenzi oħra, b’mod partikolari x-xjenzi politiċi, soċjali u umani. L-enfasi se tkun fuq analiżi kulturali u soċjoekonomiku mmirat, kostruzzjoni tax-xenarji u attivitajiet ta’ riċerka relatati ma’ suġġetti bħal: Is-sigurtà bħala kunċett li qiegħed jevolvi (analiżi komprensiva tal-ħtiġijiet relatati mas-sigurtà sabiex ikunu definiti l-ħtiġijiet funzjonali ewlenin sabiex jindirizzaw il-qasam tas-sigurtà li dejjem ivarja); vulnerabbiltajiet u theddid ġdid (eż. fil-qasam tat-terroriżmu u l-kriminalità organizzata); l-attitudni taċ-ċittadini f’sitwazzjonijiet ta’ kriżi (eż. il-perċezzjoni tat-terroriżmu u l-kriminalità, l-aġir tal-folol, l-għarfien tas-sigurtà u l-kontrolli tas-sigurtà (u s-sikurezza) u l-aċċettazzjoni mill-pubbliku; l-istat ta preparazzjoni taċ-ċittadini f’każ ta’ attakk terroristiku; kwistjonijiet relatati mal-komunikazzjoni bejn l-awtoritajiet u ċ-ċittadini f’sitwazzjonijiet ta’ kriżi; żieda ta’ l-għarfien tal-pubbliku dwar it-theddid; gwida għaċ-ċittadini dwar is-sistemi ta’ konsulenza u assistenza dwar sigurtà interna fl-Istati Membri u fuq livell ta’ l-UE; analiżi ta’ l-aġir, psikoloġiku u ta’ xort’oħra ta’ min jikkommetti offiżi terroristiċi; kwistjonijiet ta’ etika fir-rigward tal-ħarsien tat-tagħrif personali u l-integrità tat-tagħrif. Ir-riċerka se tkun ukoll diretta lejn l-iżvilupp ta' indikaturi statistiċi fuq il-kriminalità sabiex ikunu jistgħu isiru evalwazzjonijiet dwar il-bidliet fil-kriminalità.
- Sécurité et société: Les activités sont de nature transversale et devraient être menées dans une interaction entre les sciences naturelles, les technologies et d’autres sciences, notamment politiques, sociales et humaines. L’accent sera mis sur des analyses culturelles et socio-économiques ciblées, l’élaboration de scénarios et d’autres activités de recherche en rapport avec des sujets tels que: la sécurité en tant que concept évolutif (analyses approfondies des besoins liés à la sécurité, afin de définir les principaux besoins fonctionnels pour appréhender le panorama fluctuant de la sécurité) ; les vulnérabilités et les nouvelles menaces (par ex. dans le domaine du terrorisme et de la criminalité organisée) ; l’attitude de la population dans des situations de crise (par ex. perception du terrorisme et de la criminalité, comportement des foules, compréhension et acceptation par le public des contrôles de sécurité (et de sûreté) ; capacité de réaction et état de préparation de la population en cas d’attaques terroristes; problèmes liés à la communication entre les pouvoirs publics et la population dans les situations de crise; sensibilisation du public aux menaces; orientation de la population sur les systèmes internes de conseil et d’assistance en matière de sécurité dans les États membres et à l’échelle de l’UE; analyses comportementales, psychologiques et autres analyses pertinentes de délinquants terroristes; questions éthiques liées à la protection des données à caractère personnel et à l’intégrité de l’information. La recherche sera aussi orientée vers l’élaboration d’indicateurs statistiques sur la criminalité, afin de permettre l’analyse des évolutions en la matière.
- Il-koordinazzjoni u l-istrutturar tar-Riċerka dwar is-Sigurtà: Dan il-qasam jipprovdi l-pjattaformi għall-attivitajiet ta’ koordinazzjoni u strutturar ta’ l-isforzi ta’ riċerka dwar is-sigurtà nazzjonali, Ewropea u internazzjonali, sabiex jiżviluppa s-sinerġiji bejn ir-riċerka ta’ natura ċivili, tas-sigurtà u tad-difiża kif ukoll sabiex jikkoordina bejn in-naħa tad-domanda u u n-naħa tal-provvista tar-riċerka dwar is-sigurtà. L-attivitajiet se jiffokaw fuq it-titjib tal-kondizzjonijiet u proċeduri rilevanti.
- Coordination et structuration de la recherche dans le domaine de la sécurité: Ce domaine offre une plateforme pour les activités destinées à coordonner et structurer les efforts nationaux, européens et internationaux en matière de recherche sur la sécurité, à développer des synergies entre la recherche civile et militaire en matière de sécurité, ainsi qu’à coordonner l’offre et la demande en matière de recherche sur la sécurité. Les activités se concentreront aussi sur l’amélioration des conditions et procédures légales applicables.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
Il-kooperazzjoni internazzjonali fl-attivitajiet ta’ Riċerka dwar is-sigurtà se jitwettqu b’konformità ma’ l-aspetti interni u esterni tal-Politika tas-Sigurtà ta’ l-UE. Ħtiġijiet u kriterji partikolari għall-kooperazzjoni internazzjonali jistgħu jkunu stipulati fil-programm ta’ ħidma.
La coopération internationale dans les activités de recherche sur la sécurité sera mise en œuvre en conformité avec les aspects internes et externes de la politique de sécurité de l’UE. Les exigences et critères particuliers pour la coopération internationale peuvent être spécifiés dans le programme de travail.
Se jkunu kkunsidrati azzjonijiet speċifiċi ta’ kooperazzjoni internazzjonali fejn ikun hemm benefiċċju reċiproku skond il-Politika tas-Sigurtà ta’ l-UE, bħal riċerka relatata ma’ attivitajiet tas-sigurtà b’applikazzjoni dinjija.
Des actions de coopération internationale spécifiques seront envisagées dans les cas où il existe un avantage mutuel en accord avec la politique de sécurité de l’UE, par exemple pour la recherche relative aux activités de sécurité qui présentent des possibilités d’application mondiale.
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
It-tema tar-Riċerka dwar is-Sigurtà hija flessibbli kemm bħala natura u kemm bħala disinn. L-attivitajiet se jippermettu l-akkomodazzjoni ta’ theddid għas-sigurtà li għadu mhux magħruf u ħtiġijiet ta’ politika relatati li jistgħu jqumu. Din il-flessibilità se tikkumplimenta l-karattru orjentat lejn il-missjoni ta’ l-attivitajiet ta’ riċerka spjegati hawn fuq.
Le thème de la recherche sur la sécurité est souple, de par sa nature et par la manière dont il est conçu. Les activités permettront d’étudier des menaces futures pour la sécurité inconnues jusqu’ici, ainsi que les besoins politiques qui peuvent en résulter. Cette souplesse complétera le caractère orienté vers la réalisation de missions qui est celui des activités de recherche décrites ci-dessus.
9.2 L-ispazju
9.2 Espace
Strateġija
Approche
F’dan il-qasam, l-UE se tikkontribwixxi għad-definizzjoni ta’ l-għanijiet komuni msejsa fuq il-ħtiġijiet ta’ l-utenti u l-għanijiet tal-politika ta’ l-UE, għall-koordinazzjoni ta’ l-attivitajiet, sabiex tkun evitata d-duplikazzjoni u tkun iffaċilitata l-interoperabbiltà; se tagħti wkoll kontribut għad-definizjoni ta’ l-istandards. Il-Politika Ewropea dwar l-Ispazju[48] se taqdi l-għanijiet ta’ l-awtoritajiet pubbliċi u ta’ dawk li jifformulaw il-politika waqt li ssaħħaħ il-kompetittività ta’ l-industrija Ewropea. Se tkun implimentata permezz ta’ Programm Spazjali Ewropew, u s-Seba’ Programm ta' Qafas se jagħti kontribut sabiex jappoġġa jew jikkumplimenta l-azzjonijiet ta’ riċerka u żvilupp teknoloġiku pprovduti minn atturi oħra pubbliċi jew privati, li għandhom interess, fl-Ewropa.
Dans ce domaine, l’UE contribuera à la définition d’objectifs communs sur la base des besoins manifestés par les utilisateurs et des objectifs poursuivis par les politiques européennes, à la coordination des activités pour éviter les doubles emplois et faciliter l’interopérabilité. Elle contribuera aussi à la définition de normes. La politique spatiale européenne[48] servira les objectifs des pouvoirs publics et des décideurs, tout en renforçant la compétitivité des entreprises européennes. Elle sera mise en œuvre à travers un programme spatial européen, et le 7e programme-cadre contribuera à soutenir ou compléter les actions de recherche et de développement technologique menées par d’autres acteurs, publics et privés, en Europe.
L-azzjonijiet f’din it-tema se jappoġġaw l-għanijiet tal-politika ta’ l-UE, pereżempju fl-oqsma ta’ l-agrikoltura, is-sajd, l-ambjent, it-telekomunikazzjoni, is-sigurtà, l-iżvilupp, is-saħħa, l-għajnuna umanitarja, it-trasport, ix-xjenza kif ukoll jiżguraw li l-Ewropa tkun involuta fil-kooperzzjoni reġjonali u internazzjonali. Huwa previst li l-għodod spazjali wkoll jagħtu kontribut għall-infurzar tal-liġi f’uħud mill-oqsma.
Les actions dans le cadre de ce thème appuieront les objectifs des politiques de l’UE, notamment dans les domaines de l’agriculture, de la pêche, de l’environnement, des télécommunications, de la sécurité, du développement, de la santé, de l’aide humanitaire, des transports, de la science, et assureront l’implication de l’Europe dans la coopération régionale et internationale. Des outils spatiaux devraient également contribuer au contrôle de l’application de la législation dans certains de ces domaines.
L-attivitajiet stipulati f’din il-prijorità huma mmirati lejn: l-esplojtazzjoni ta’ l-assi spazjali għall-implimentazzjoni ta’ l-attivitajiet, b’mod partikolari il-GMES (Monitoraġġ Globali għall-Ambjent u s-Sigurtà); attivitajiet ta’ l-esplorazzjoni ta’ l-ispazju; attivitajiet li jippermettu li jkun hemm appoġġ għar-rwol strateġiku ta’ l-UE.
Les activités présentées sous cette priorité ont pour objet: d’exploiter les moyens offerts par l’espace pour la mise en œuvre d’applications comme la GMES (surveillance mondiale pour l’environnement et la sécurité) ; des activités d’exploration spatiale; de rendre possibles des activités de soutien du rôle stratégique de l’Union européenne.
L-attivitajiet orjentati lejn l-esplojtazzjoni huma mistennija li jkunu komplimentari ma’ azzjonijiet imwettqa taħt temi oħrajn fil-Programm Speċifiku “Kooperazzjoni” (speċjalment dawk imwettqa taħt “Ambjent” b’konnessjoni mal-GEOSS u dawk imwettqa taħt “Teknoloġiji tat-Tagħrif u l-Komunikazzjoni”). Sinerġiji tematiċi jkunu wkoll żviluppati ma’ attivitajiet relatati fi programmi speċifiċi oħra. Huma previsti azzjonijiet komplimentari permezz tal-Programm ta' Qafas għall-Kompetittività u l-Innovazzjoni u l-Programm għall-Edukazzjoni u t-Taħriġ.
Les activités orientées sur l’exploitation devraient être complémentaires d’actions menées dans le cadre d’autres thèmes du programme spécifique «coopération» (notamment celles menées sous le thème «Environnement» en rapport avec GEOSS, et celles menées sous le thème «Technologies de l’information et de la communication»). Des synergies thématiques seront également recherchées avec des activités connexes menées au titre d’autres programmes spécifiques. Des actions complémentaires sont envisagées par l’intermédiaire du programme-cadre pour la compétitivité et l’innovation et du programme pour l’éducation et la formation.
L-attivitajiet ta’ riċerka u trasferiment tat-teknoloġija fit-tema jistgħu ikunu partikolarment attraenti għall-SMEs li jkunu qegħdin jiżviluppaw teknoloġiji innovattivi, li jeħtieġu familjarizzazzjoni ma’ opportunitajiet ġodda tat-teknoloġija spazjali ( spin-in ) jew li jiżviluppaw it-teknoloġiji spazjali tagħhom għall-swieq oħra ( spin-off ).
Les activités de recherche et de transfert technologique dans le cadre de ce thème pourraient être particulièrement intéressantes pour les PME qui développent des technologies innovantes, qui ont besoin de se familiariser avec les opportunités des nouvelles technologies spatiales («spin-in») ou qui développent une application de leurs propres technologies spatiales à d’autres marchés (essaimage ou «spin-off»).
Il-ġestjoni ta' ċerti partijiet ta' l-attivitajiet spazjali jistgħu jiġu afdati f'idejn entitajiet esterni eżistenti, bħalma hija l-Aġenzija Spazjali Ewropea[49]. Fil-każ tal-GMES, attivitajiet ta' riċerka jistgħu jiġu implimentati permezz ta' Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija (Ara l-Anness III).
La gestion de certaines parties des activités liées à l’espace pourraient être confiées à des organismes extérieurs existants, tels que l’Agence spatiale européenne[49]. En ce qui concerne le GMES, les activités de recherche peuvent être mises en œuvre dans le cadre d’une initiative technologique conjointe (voir l’annexe III).
Attivitajiet
Activités
- Applikazzjonijiet ibbażati fuq l-ispazju għas-servizz tas-Soċjetà Ewropea
- Applications basées sur les technologies spatiales au service de la société européenne
- Monitoraġġ Globali għall-Ambjent u s-Sigurtà (GMES):
- Surveillance mondiale pour l’environnement et la sécurité (GMES) :
L-għan huwa li jkunu żviluppati sistemi xierqa ta’ monitoraġġ u twissija minn kmieni, ibbażati fuq is-satelliti, bħala sorsi ta’ tagħrif uniċi u disponibbli b’mod globali u li tkun ikkonsolidata u stimulata l-evoluzzjoni ta’ l-użu operazzjonali tagħhom. Dan il-programm se wkoll jipprovdi appoġġ għall-iżvilupp ta’ servizzi operazzjonali GMES, li jippermetti li dawk li jieħdu d-deċiżjonijiet li jantiċipaw jew inaqqsu aħjar is-sitwazzjonijiet ta’ kriżi u l-kwistjonijiet relatati ma’ l-immaniġġar ta’ l-ambjent u s-sigurtà. L-attivitajiet ta’ riċerka prinċipalment se jagħtu kontribut sabiex ikun massimizzat l-użu tat-tagħrif GMES miġbur minn sorsi bbażati fl-ispazju u jintegrhom mat-tagħrif minn sistemi ta’ osservazzjoni fi prodotti komplessi iddisinjati sabiex jipprovdu tagħrif u servizzi magħmula apposta għall-utenti finali permezz ta’ maniġġar effiċjenti ta’ l-integrazzjoni tat-tagħrif. L-attivitajiet ta’ riċerka se jagħtu kontribut ukoll sabiex itejbu t-teknika ta’monitoraġġ u t-teknoloġiji ta’ l-istrumenti, jiżviluppaw, fejn ikun meħtieġ, sistemi ġodda bbażati fuq l-ispazju jew itejbu l-interoperabbiltà ta’ dawk eżistenti, u jagħmlu l-użu tagħhom possibbli f’servizzi (pre)operazzjonali li jissodisfaw tipi speċifiċi ta’ domanda.
L’objectif est de développer des systèmes satellitaires de surveillance et d’alerte rapide en tant que sources de données uniques, disponibles partout dans le monde, et de consolider et stimuler l’évolution de leur utilisation opérationnelle. Ce programme fournira aussi une assistance au développement de services GMES opérationnels, qui permettent aux décideurs de mieux anticiper ou atténuer les situations de crise et les problèmes relatifs à la gestion de l’environnement et la sécurité. Les activités de recherche devraient principalement contribuer à maximiser l’utilisation de données GMES collectées auprès de sources spatiales, et à les intégrer avec des données provenant d’autres systèmes d’observation dans des produits complexes conçus pour fournir des informations et des services personnalisés aux utilisateurs finaux grâce à une intégration des données et à une gestion de l’information efficaces. Les activités de recherche contribueraient aussi à améliorer les techniques de surveillance et les technologies instrumentales associées, à mettre au point le cas échéant de nouveaux systèmes spatiaux ou à améliorer l’interopérabilité de systèmes existants, ainsi qu’à an permettre l’utilisation dans des services (pré-)opérationnels répondant à des types de demandes spécifiques.
- Fil-qasam ta’ l-ambjent, it-talbiet jinkludu l-akkwist ta’ tagħrif indipendenti dwar l-istat u l-evoluzzjoni ta’ l-użu sostenibbli ta’ riżorsi li jiġġeddu (bħall-veġetazzjoni u l-foresti), artijiet mistagħdra, l-istat u l-użu ta’ l-art, il-provvista ta’ l-ikel, l-ambjent agrikolu u s-sajd, ħażniet ( carbon sinks ) u stokks tal-karbonju; il-proċessi u l-kimika ta’ l-atmosfera; il-kondizzjonijiet ta’ l-oċeani. Se jkun ikkunsidrat is-Sitt Plan ta’ Azzjoni tal-KE dwar il-politiki ambjentali li jimmonitorja l-bidla fil-klima, l-arja, il-ħamrija u l-kwalità ta’ l-ilma.
- Dans le domaine environnemental, les demandes incluent l’acquisition de connaissances indépendantes sur l’état et l’évolution de l’utilisation durable de ressources renouvelables (telles que la végétation et les forêts), les zones humides, l’occupation et l’affectation des sols, l’approvisionnement alimentaire, le milieu agricole et la pêche, les puits et stocks de carbone; les processus et la chimie de l’atmosphère; l’état des océans. Le 6e plan d’action communautaire en faveur de l’environnement est à prendre en considérant en ce qui concerne la surveillance des changements climatiques et de la qualité de l’air, du sol et des eaux.
- Fil-qasam tas-sigurtà, it-talbiet jinkludu titjib fl-akkwist, l-aċċess u t-tpartit tat-tagħrif u t-tagħrif meħtieġ fil-kuntest tar-reazzjonijiet ta' assistenza fl-emerġenzi u l-immaniġġar tal-kriżijiet. Se jingħata appoġġ lill-protezzjoni ċivili għall-prevenzjoni/mitigazzjoni, monitoraġġ, maniġġar tar-riskji u valutazzjoni tal-perikli naturali u teknoloġiċi kif ukoll l-għajnuna umanitarja għall-għan ta' l-evalwazzjoni tal-bżonnijiet u ippjanar għall-emerġenzi fil-kuntest ta' diżastri naturali u kriżijiet umanitarji (refuġjati, persuni imċaqalqa minn post għall-ieħor fl-istess pajjiż, eċċ.). Se jitqies ukoll appoġġ għall-implimentazzjoni tal-politika ta' l-UE partikolarment fil-qasam tal-prevenzjoni tal-kunflitti u s-sorveljanza tal-fruntieri.
- Dans le domaine de la sécurité, les demandes comprennent l’amélioration de l’acquisition, de l’accès et de l’échange de données et d’informations nécessaires dans un contexte d’aide humanitaire d’urgence et de gestion de crise. Il convient d’appuyer la protection civile dans ses tâches de prévention/atténuation, surveillance, de gestion des risques et d’ évaluation de risques naturels et technologiques, ainsi que d’aide humanitaire dans un but d’évaluation des besoins propres et de planification des interventions d’urgence dans le cadre de catastrophes naturelles et de crise humanitaire (réfugiés, personnes déplacées, etc.) . Il faut aussi envisager de soutenir la mise en œuvre des politiques de l’UE dans les domaines de la prévention des conflits et de la surveillance des frontières.
- Aspetti tas-sigurtà (komplimentari mar-riċerka dwar is-sigurtà u l-attivitajiet GMES)
- Aspects relatifs à la sécurité (complétant la recherche sur la sécurité et les activités liées au GMES)
Ir-rapport SPASEC tal-KE[50] jenfasizza li s-servizzi spazjali għandhom rwol tant importanti fil-benesseri tas-soċjetà Ewropea li l-ħarsien ta’ l-infrastruttura kruċjali tas-settur spazjali hija prijorità. Dan għandu mnejn ikun jeħtieġ servizzi u kapaċitajiet għas-sorveljanza ta’ assi bbażati fl-ispazju kif ukoll għall-ħarsien ta’ l-infrastrutturi fl-art. Is-sistema ta’ sorveljanza spazjali tkun tista’, pereżempju, tipprovdi tagħrif dwar il-karatteristiċi ewlenin tas-satelliti (eż. parametri ta’ l-orbita, status ta’ attività), il-karatteristiċi ta’ debris li jista’ jkun ta’ periklu (eż. traġettorja, parametri fiżiċi) u tagħrif rilevanti dwar it-temp fl-ispazju u Oġġetti Viċin id-Dinja. Studji ta' fattibbiltà u l-finanzjament ta’ proġetti ta’ dimostrazzjoni jistgħu jkunu previsti fil-qasam.
Il a été souligné dans le rapport SPASEC[50] que les services spatiaux jouent un rôle tellement essentiel pour le bien-être de la société européenne que la protection des infrastructures vitales du secteur spatial constitue une priorité. Cette tâche peut nécessiter des services et des capacités de surveillance des moyens basés dans l’espace ainsi que pour la protection de l’infrastructure terrestre. Le système de surveillance de l’espace pourrait par exemple fournir des informations concernant les principales caractéristiques des satellites (par ex. paramètres orbitaux, état d’activité), les principales caractéristiques des débris potentiellement dangereux (par ex. trajectoire, paramètres physiques) et des informations pertinentes concernant la météorologie spatiale et les objets proches de la Terre. Des études de faisabilité et le financement de projets de démonstration peuvent être prévus dans ce domaine.
- Applikazzjonijiet tal-Komunikazzjoni bis-Satellita.
- Applications des communications par satellite
L-għan huwa li jkun hemm appoġġ għal applikazzjonijiet u servizzi innovattivi ta’ komunikazzjoni bis-satellita integrati mingħajr qsim f’netwerks elettroniċi ta’ komunikazzjoni globali, għaċ-ċittadini u l-intrapriżi f’setturi ta’ applikazzjoni li jinkludu l-protezzjoni ċivili, is-sigurtà, e-government , telemediċina, tele-edukazzjoni, tfittix u salvataġġ, turiżmu u attivitajiet ta’ passatemp, navigazzjoni personali, immaniġġar tal-flotot, agrikoltura u forestrija. L-enfasi tar-riċerka se tkun fuq l-iżvilupp ta’ applikazzjonijiet ġodda u l-użu ta’ missjonijiet ta’ dimostrazzjoni u sistemi preoperazzjonali fejn il-komunikazzjoni bis-satellita jirrappreżentaw risposta effiċjenti għal dawn il-ħtiġijiet.
L’objectif est de soutenir des applications et services innovants de communication par satellite, intégrés sans problème de continuité dans les réseaux de communications électroniques planétaires, à l’usage des particuliers et des entreprises, dans des secteurs d’application comprenant la protection civile, la sécurité, l’administration en ligne, la télémédecine, l’enseignement à distance, le service de recherche et sauvetage, le tourisme et les activités de loisirs, la navigation individuelle, la gestion de flottes de véhicules, l’agriculture et la sylviculture. L’accent sera mis sur le développement de nouvelles applications et sur le déploiement de missions de démonstration et de systèmes pré-opérationnels où les communications par satellite constituent une réponse efficace à ces besoins.
- L-esplorazzjoni ta’ l-ispazju
- Exploration de l’espace
- L-għan huwa li jingħata kontribut għal attivitajiet ta’ l-esplorazzjoni ta’ l-ispazju (robotiċi u umani) inklużi l-implikazzjonijiet relatati dwar it-trasferiment tat-teknoloġija, u li jkun possibbli għal komunità xjentifika li jkollha aċċess għar-riżultati/tagħrif miksuba waqt il-missjonijiet ta’ esplorazzjoni mwettqa fil-Qafas tal-Programm Spazjali Ewropew.L-attivitajiet ta’ riċerka se jitwettqu, b’mod partikolari, permezz ta’ azzjonijiet ta’ appoġġ, studji ta' fattibbiltà u proġetti preoperazzjonali. Se jkunu kkunsidrati dimensjonijiet addizzjonali: l-opportunitajiet intrinsiċi għal kooperazzjoni internazzjonali u l-importanza li jibqa’ jkun hemm għarfien u disseminazzjoni tar-riżultati.
- L’objectif est de contribuer aux activités d’exploration (robotique et humaine) de l’espace, y compris les implications en matière de transfert de technologies, et de permettre à la communauté scientifique d’accéder aux résultats/données acquis au cours de missions d’exploration entreprises dans le cadre du programme spatial européen. Les activités de recherche seront menées notamment par l’intermédiaire d’actions de soutien, d’études de faisabilité et de projets pré-opérationnels. Des dimensions supplémentaires devront être prises en considération: les possibilités intrinsèques de coopération internationale et l’importance de maintenir un niveau de sensibilisation et de diffuser les résultats.
- RTD għat-tisħiħ tal-bażi tas-settur spazjali
- RDT pour renforcer la présence dans l’espace
- Teknoloġija spazjali
- Technologie spatiale
B’mod ġenerali, l-għan huwa li jkun hemm appoġġ għal żieda ġenerali fil-kompetittività tas-settur Ewropew tat-teknoloġija spazjali.
D’une manière générale, l’objectif est de soutenir l’augmentation de la compétitivité du secteur européen des technologies spatiales au sens large.
B’mod partikolari, l-attivitajiet ta’ riċerka jistgħu jagħtu kontribut għat-teknoloġija tat-trasport fl-ispazju permezz ta’: valutazzjoni tal-ħtiġijiet f’terminu ta’ żmien twil; kontribut għal studji dwar sistemi li jqisu l-ħtiġijiet ta’ l-utenti finali; kontribut għal riċerka teknoloġika f’livell għoli għal ġenerazzjoni li jmiss tal- launchers .
Les activités de recherche pourraient notamment contribuer au développement des technologies de transport spatial, par les moyens suivants: évaluation des besoins à long terme; contribution aux études de systèmes, en tenant compte des besoins des utilisateurs finaux; contribution à la recherche sur les technologies en amont, pour la prochaine génération de lanceurs.
- Xjenzi spazjali
- Sciences de l’espace
L-għan huwa li jkun hemm kontribut għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji azvvanzati sabiex jintużaw fix-xjenzi spazjali. Ix-xjenzi spazjali mhux biss jipprovdu għarfien fil-fond dwar l-istruttura ta’ l-univers u għarfien aħjar tal-Pjaneta u strateġija ġdid lejn il-ħajja u x-xjenzi fiżiċi, huma wkoll forza qawwija li ssuq żviluppi teknoloġiċi ġodda b’ħafna applikazzjonijiet sussegwenti ta’ benefiċċju għas-soċjetà. Is-Seba’ Programm ta' Qafas se jikkomplimenta l-programmi xjentifiċi attwali fejn ikunu identifikati lakuni u jkun ta’ appoġġ għall-attivitajiet xjentifiċi fuq l-Istazzjon Spazjali Internazzjonali (ISS). Huma previsti wkoll attivitajiet ta’ appoġġ immirati sabiex jiffaċilitaw l-aċċess għal tagħrif xjentifiku.
L’objectif est de contribuer au développement de technologies avancées à utiliser dans les sciences spatiales. Les sciences spatiales, non seulement nous apportent un éclairage précieux sur la structure de l’univers, améliorent notre connaissance de la planète Terre et nous donnent une nouvelle approche des sciences du vivant et des sciences physiques, mais elles constituent aussi un puissant moteur pour le développement de nouvelles technologies qui trouveront de nombreuses applications dont bénéficiera la société. Le 7e programme-cadre devrait compléter les programmes scientifiques en cours où des lacunes ont été mises en évidence, et soutenir les activités scientifiques menées à bord de la station spatiale internationale (ISS). Des activités de soutien visant à faciliter l’accès aux données scientifiques sont également envisagées.
Il-kooperazzjoni internazzjonali
Coopération internationale
L-esplojtazzjoni u l-esplorazzjoni ta’ l-ispazju huma, min-natura tagħhom, intrapriżi globali. Il-kooperazzjoni effettiva internazzjonali fl-ispazju se tgħin sabiex tkabbar l-istatura politika ta’ l-UE fid-dinja, issaħħaħ il-kompetittività ekonomika tagħha u ttejjeb ir-reputazzjoni tagħha għal eċċellenza xjentifika. Il-kooperazzjoni fis-settur ta’ l-ispazju se tkun ta’ appoġġ ukoll għall-għanijiet tal-politika barranija ta’ l-UE (eż. appoġġ għal pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw u għal pajjiżi ġirien).
L’exploitation et l’exploration de l’espace sont, par nature, des projets planétaires. Une coopération internationale effective dans le domaine spatial contribuera à renforcer le rôle politique de l’Union dans le monde, à consolider sa compétitivité économique et à améliorer sa réputation d’excellence scientifique. La coopération dans le secteur spatial soutiendra aussi les objectifs de la politique étrangère de l’UE (par ex. soutien aux pays en développement, aux pays voisins).
Għal dawn ir-raġunijiet, l-ispazju se jitqies bħala settur privileġġat għall-iżvilupp ta’ attivitajiet internazzjonali, b’mod partikolari b’kooperazzjoni ma’ potenzi ewlenin u emerġenti fl-ispazju bħar-Russja, l-Istati Uniti, iċ-Ċina, l-Indja, il-Kanada, il-Ġappun, l-Ukraina u pajjiżi oħra li qegħdin jagħmlu attività relatata ma’ l-ispazju.
C’est pourquoi l’espace doit être considéré comme un secteur privilégier pour développer des activités internationales, notamment en coopération avec les puissances spatiales existantes et nouvelles, telles que la Russie, les États-Unis, la Chine, l’Inde, le Canada, le Japon, l’Ukraine et d’autres pays poursuivant des activités spatiales.
Se jsiru sforzi sabiex ikun promoss l-użu ta’ soluzzjonijiet ibbażati fl-ispazju bħala appoġġ għall-iżvilupp sostenibli, b’mod partikolari fl-Afrika. Dan huwa koerenti ma’ l-strateġija globali meħud mill-GMES fir-rigward tal-monitoraġġ ta’ l-ambjent[51].
Les efforts visant à promouvoir l’utilisation de solutions basées sur les technologies spatiales pour soutenir le développement durable, notamment en Afrique, seront poursuivis. Cette attitude est cohérente avec l’approche mondiale adoptée par le GMES en ce qui concerne la surveillance de l’environnement[51].
Sabiex ikun hemm opportunitajiet aħjar għal kollaborazzjoni effiċjenti u sabiex ikun żgurat li l-aħjar kompetenzi fil-qasam ta’ l-ispazju jkunu integrati fil-Programm Spazjali Ewropew, għandu jsir użu minn azzjonijiet speċifiċi ta’ kooperazzjoni għal proġetti bilaterali jew multilaterali, inizjattivi internazzjonali jew globali u kooperazzjoni ma’ ekonomiji emerġenti u pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw.
Afin d’améliorer les perspectives de collaboration efficace et de faire en sorte que les meilleures compétences internationales dans le domaine spatial soient associées au programme spatial européen, des actions de coopération spécifiques seront mises en œuvre pour des projets bilatéraux ou multilatéraux, des initiatives internationales et mondiales et la coopération avec les économies émergentes et les pays en développement.
Reazzjoni għal ħtiġijiet emerġenti u ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti
Réponse aux besoins émergents et aux nécessités politiques imprévues
Ir-riċerka dwar il-ħtiġijiet emerġenti se tippermetti li jkun hemm soluzzjonijiet innovattivi għal żviluppi teknoloġiċi fil-qasam tar-riċerka fl-ispazju u l-possibilità ta’ adattazzjoni u applikazzjonijiet f’oqsma oħrajn (eż. maniġġar tar-riżorsi, proċessi bijoloġiċi u materjali ġodda). Ir-riċerka bħala reazzjoni għal ħtiġijiet ta’ politika mhux previsti tista’ tindirizza suġġetti bħal soluzzjonijiet ibbażati fuq l-ispazju bħala appoġġ għall-pajjiżi li qegħdin jiżviluppaw, l-iżvilupp ta’ għodod ġodda għall-osservazzjoni u komunikazzjoni spazjali u metodi relatati mal-politiki rilevanti tal-Komunità u kontribuzzjoni għal l-inklusività soċjali.
La recherche sur les besoins émergents ouvrira la voie à des solutions innovantes aux développements technologiques dans le domaine de la recherche spatiale, et permettra des adaptations et des applications dans d’autres domaines (par ex. gestion des ressources, processus biologiques et nouveaux matériaux). La recherche visant à répondre à des nécessités politiques imprévues peut porter sur des sujets tels que la fourniture de solutions basées sur les technologies spatiales pour aider les pays en développement, la mise au point de nouveaux outils et méthodes d’observation depuis l’espace et de communication en rapport avec des politiques communautaires, et sur des avancées favorisant l’inclusion sociale.
ANNESS II
ANNEXE II
ANALIŻI INDIKATTIVA TA’ L-AMMONT
RÉPARTITION INDICATIVE DU MONTANT
L-analiżi indikattiva hija kif ġej (f’miljuni ta’ EURO):
La répartition indicative se présente comme suit (en millions d’euros):
Saħħa. | 8317 |
Santé | 8 317 |
L-ikel, l-Agrikoltura u l-Bijoteknoloġija | 2455 |
Alimentation, agriculture et biotechnologie | 2 455 |
It-Teknoloġiji tat-Tagħrif u l-Komunikazzjoni. | 12670 |
Technologies de l’information et de la communication | 12 670 |
In-Nanoxjenza, Nanoteknoloġiji, Materjali u Teknoloġiji tal-Produzzjoni ġodda. | 4862 |
Nanosciences, nanotechnologies, matériaux et nouvelles technologies de production | 4 832 |
L-Enerġija | 2931 |
Énergie | 2 931 |
L-Ambjent (inkluża l-Bidla fil-Klima). | 2535 |
Environnement (changements climatiques inclus) | 2 535 |
It-Trasport (inkluża l-Aeronawtika). | 5940 |
Transports (aéronautique comprise) | 5 940 |
Ix-Xjenzi Soċjoekonomiċi u l-Istudji Umanistiċi | 792 |
Sciences socio-économiques et humaines | 792 |
Is-Sigurtà u l-Ispazju. | 3960 |
Sécurité et espace | 3 960 |
TOTAL* | 44432[52],[53] |
TOTAL * | 44 432[52],[53] |
* Inkluża kontribuzzjoni għall-għotja lill-Bank Ewropew ta’ l-Investiment, kif imsemmi fl-Anness III. Qligħ ta’ interessi fuq din il-kontribuzzjoni għandu jiżdied ma’ l-għotja lill-BEI. It-Tema dwar ix-Xjenzi Soċjoekonomiċi u l-Istudji Umanistiċi ma tikkontribwixxix għal dan l-ammont.
* Y compris une contribution à la subvention accordée à la Banque européenne d’investissement, visé à l’annexe III. Les intérêts perçus sur cette contribution seront ajoutés à la subvention à la BEI. Le thème «sciences économiques et humaines» ne contribue pas à ce montant.
ANNESS III
ANNEXE III
L-Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija u l-Faċilità Finanzjarja għall-Qsim tas-Sogru
Initiatives technologiques conjointes et mécanisme de financement du partage des risques
Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija
Initiatives technologiques conjointes
L-oqsma ta’ riċerka għall-ewwel grupp ta’ Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija huma identifikati hawn taħt, skond il-kriterji spjegati fl-Anness 1. Dawn l-Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija jindirizzaw firxa ta’ sfidi diversi. Għalhekk, l-istrutturi se jkunu ddisinjati fuq bażi ta’ każ b’każ sabiex ikunu jistgħu jindirizzaw il-karatteristiċi partikolari tal-qasam ta’ riċerka in kwistjoni. F’kull każ, tkun identifikata struttura speċifika bil-għan li tkun implimentata l-aġenda ta’ riċerka miftiehma ta’ l-Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija u jinġiebu flimkien l-investimenti publiċi u privati meħtieġa u l-koordinazjoni ta’ l-isforzi Ewropej. Il-Kummissjoni tagħmel għotja għall-implimentazzjoni ta’ l-aġenda ta’ riċerka skond proposti separati (eż. skond l-Artikolu 171 tat-Trattat.) Aktar Inizjattivi Konġunti fit-Teknoloġija jistgħu jiġu identifikati skond il-kriterji speċifikati fl-Anness I u jkunu proposti waqt l-implimentazzjoni tas-Seba’ Programm ta' Qafas.
Les domaines de recherche ouverts à une première série d’initiatives technologiques conjointes sont indiqués ci-après, sur la base des critères exposés à l’annexe I. Ces initiatives technologiques conjointes portent sur des défis très variés. Il convient par conséquent de concevoir au cas par cas des structures adaptées aux caractéristiques propres au domaine de recherche concerné. Dans chaque cas, une structure spécifique sera identifiée afin de mettre en œuvre l’agenda de recherche convenu pour l’initiative technologique conjointe et de réunir les investissements publics et privés nécessaires et de coordonner les efforts européens. La Commission accordera une contribution pour la mise en œuvre de l’agenda de recherche, sur la base de propositions séparées (par exemple sur la base de l’article 171 du traité). D’autres initiatives technologiques conjointes peuvent être définies sur la base des critères spécifiés à l’annexe I et être proposées au cours de la mise en œuvre du 7e programme-cadre.
- Inizjattiva dwar Mediċini Innovattivi
- Initiative sur les médicaments innovants
L-Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija dwar il-Mediċini Innovattivi għandha l-mira li żżid il-kompetittività tas-Settur Farmaċewtiku Ewropew billi tipprovdi strateġija koordinata sabiex tagħmel tajjeb għall- bottlenecks ta’ riċerka fil-proċess ta’ l-iżvilupp tal-mediċini, tnaqqas iż-żmien meħtieġ għall-iżvilupp tal-mediċini u r-rata ta’ clinical attrition għal mediċini ġodda. Dan se jippermetti aċċess aktar mgħaġġel għall-mediċini aktar immirati u profitt aktar malajr minn investiment fir-riċerka u, b’hekk, aktar investiment privat għal aktar riċerka.
L’initiative technologique conjointe sur les médicaments innovants vise à renforcer la compétitivité du secteur pharmaceutique européen en offrant une approche coordonnée pour éliminer les goulets d’étranglement dans le processus de mise au point de nouveaux médicaments, en réduire la durée et réduire le taux d’abandon dans les essais cliniques. Ces progrès permettront d’accélérer la disponibilité de médicaments plus ciblés et le retour sur les investissements dans la recherche, et donc de mobiliser davantage d’investissements privés dans la poursuite de la recherche.
Ir-riċerka pre-kompetittiva kif imfissra permezz ta’ l-Aġenda għar-Riċerka Strateġika (SRA) ta’ l-Inizjattiva dwar il-Mediċina Innovattiva se tinkludi: l-iżvilupp ta’ l-għodod u l-metodi għall-previżjoni aħjar ta’ l-idonjetà, is-sikurezza u l-effikaċja tal-mediċini, l-infrastrutturi intelliġenti għall-integrazzjoni u l-immaniġġar tat-tagħrif permezz ta’ kooperazzjoni mill-qrib bejn l-industrija, id-dinja ta’ l-akkademiċi u ċ-ċentri kliniċi f’kull pass meħtieġ. Se tindirizza wkoll lakuni fl-edukazzjoni u t-taħriġ sabiex tiżgura li l-Ewropa jkollha l-ħiliet sabiex ir-riżultati tar-riċerka jkunu tradotti f’benefiċċji għall-pazjent. Se tkun żgurata l-kooperazzjoni mill-qrib bejn il-Komunità Ewropea u l-industrija u l-partijiet l-oħra li għandhom interess bħal aġenziji regolatorji, il-pazjenti, id-dinja ta’ l-akkademiċi, min imexxi l-kliniċi, eċċ., kif ukoll il-mobilizzazzjoni ta’ fondi pubbliċi u privati. L-implimentazzjoni tal-SRA se ssir permezz ta’ Inizjattiva għal Mediċina Innovattiva (IMI) u l-istruttura ta’ sħubija pubblika-privata adattata se tinħoloq għal dan il-għan partikolari.
La recherche préconcurrentielle, telle qu’elle est définie dans l’agenda stratégique de recherche de l’initiative sur les médicaments innovants, comprendra: le développement d’outils et de méthodes destinés à mieux prévoir l’adéquation, l’innocuité et l’efficacité des médicaments, d’infrastructures intelligentes pour l’intégration des données et la gestion des connaissances grâce à une étroite coopération, à toutes les étapes nécessaires, entre les entreprises, les universités et les centres d’essais cliniques. La recherche visera aussi à remédier aux lacunes en matière d’éducation et de formation, afin que l’Europe dispose des compétences requises pour transposer les résultats de la recherche en avantages pour les patients. Une coopération étroite sera assurée entre la Communauté européenne, les entreprise et d’autres parties concernées, comme les agences de régulation, les patients, les universités, les cliniciens, etc.; ainsi que la mobilisation de fonds publics et privés. La mise en œuvre de l’agenda stratégique de recherche sera assurée via l’initiative sur les médicaments innovants, la structure de partenariat public-privé appropriée qui doit être créée spécialement à cette fin.
- Teknoloġiji tan-nanoelettronika 2020
- Technologies nanoélectroniques 2020
In-nanoelettronika hija ta’ importanza strateġika għolja għall-kompetittività Ewropea għaliex il-prodotti tagħha huma enablers importanti f’setturi oħrajn (il-multimedja, it-telekomunikazzjoni, it-trasport, is-saħħa, l-ambjent, l-ipproċessar industrijali, eċċ.). Hija titlob li l-isforzi ta’ R&Ż u innovazzjoni jkunu strutturati aħjar, ottimizzati u integrati fil-proċess aktar wiesa' li jinvolvi l-atturi kollha li għandhom rwol kruċjali għas-suċċess fil-qasam.
La nanoélectronique est d’une importance stratégique élevée pour la compétitivité européenne, car ses produits sont des facteurs essentiels d’innovation dans d’autres secteurs (multimédias, télécommunications, transports, santé, environnement, traitement industriel, etc.). Il rend nécessaire que les efforts de R&D et d’innovation, soient mieux structurés, optimisés et intégrés dans un processus plus large où participeront tous les acteurs dont le rôle est déterminant pour obtenir des résultats fructueux dans ce domaine.
L-inizjattiva se tindirizza l-ħtieġa ta’ teknoloġija bbażata fuq is-silikon f’erba’ oqsma tat-teknoloġija: (i) apparat ta’ loġika u memorja aktar żgħir sabiex jiżdied ir-rendiment u jonqsu l-ispejjeż, (ii) l-iżvilupp ta’ funzjonijiet b’valur-miżjud, inklużi funzjonijiet ta’ sensing , tħaddim u ippakkjar u l- embedding tagħhom mal-loġika u l-memorja sabiex jiffurmaw soluzzjonijiet komplessi bħal System-on-a-chip jew System-in-a-package , (iii) tagħmir u materjali u (iv) l-awtomatizzazzjoni ta’ l-iddisinjar.
L’initiative s’attaquera aux besoins en matière de technologies du silicium dans quatre domaines technologiques: (i) la miniaturisation des dispositifs logiques et de mémoire afin d’augmenter les performances et de réduire les coûts, (ii) le développement de fonctions à valeur ajoutée, notamment les fonctions de capteur, d’actionnement et de conditionnement, et leur intégration avec des dispositifs logiques et de mémoire pour constituer des solutions complexes de système sur puce (SOC) ou de système en boîtier (SIP), (iii) les équipements et matériaux, et (iv) l’automatisation de la conception.
- Sistemi ta’ kompjuters “embedded”.
- Systèmes informatiques enfouis
Is-sistemi ta’ kompjuters embedded – l-elettronika u softwer invisibbli li jagħmlu l-prodotti u l-proċessi intelliġenti – huma ta’ importanza strateġika sabiex ikun hemm titjib fil-kompetittività ta’ setturi industrijali importanti Ewropej bħal dak tal-karrozzi, l-avjonika, l-elettronika għall-konsumatur, is-sistemi medikali u l-manifattura. Barra minn hekk, il-konnettività akbar ta’ dan l-apparat toħloq potenzjal għal swieq kompletament ġodda u applikazzjonijiet soċjali li l-Ewropa se tara li tkun f’qagħda li tieħu vantaġġ minnhom.
Les systèmes informatiques enfouis (les éléments électroniques et logiciels invisibles qui confèrent une intelligence aux produits et aux procédures) sont d’une importance stratégique pour la compétitivité d’importants secteurs industriels européens tels que la construction automobile, l’avionique, l’électronique grand public, les télécommunications, les systèmes médicaux et la fabrication. Par ailleurs, la connectivité croissante de ces dispositifs crée un potentiel de marchés et d’applications sociétales totalement nouveaux, où l’Europe doit bien se positionner pour en tirer profit.
L-Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija dwar Is-Sistemi tal-Kompjuters “Embedded” se tgħaqqad u tiffoka l-isforzi ta’ riċerka u tiġbed investiment privat u pubbliku sabiex jaqsmu r-riskji għoljin u jżommu livell għoli ta’ ambizzjoni. L-inizjattiva se tindirizza l-iddisinjar, l-iżvilupp u l-użu ta’ sistemi elettroniċi u ta’ softwer li jinsabu kullimkien u li huma interoperabbli, ta’ benefiċċju kkomparat mal-prezz iżda qawwijin, bla periklu u żguri. Se tipprovdi disinji ta’ referenza li joffru strateġiji ta’ arkitettura standard għal ċerti gammi ta’ applikazzjonijiet, middleware li jippermetti konnettività u interoperabbiltà mingħajr qtugħ, għodod ta’ l-iddisinjar tas-softwer integrati u metodi għall-iżvilupp u l-produzzjoni tal-prototipi mgħaġġla kif ukoll strateġiji ġodda għall-interazzjoni bejn il-kompjuters u d-dinja reali.
L’initiative technologique conjointe sur les systèmes informatiques enfouis combinera et concentrera les efforts de recherche, en exerçant un effet de levier sur l’investissement privé et public afin de partager les risques élevés et de maintenir un haut niveau d’ambition. L’initiative portera sur la conception, le développement et le déploiement de systèmes électroniques et logiciels omniprésents, interopérables et rentables tout en étant puissants, sûrs et sécurisés. Elle débouchera sur des modèles de référence qui offriront des approches architecturales standard pour des gammes d’applications données, des logiciels de couche intermédiaire présentant une connectivité et une interopérabilité sans problème de continuité, des méthodes et outils logiciels de conception intégrés pour le développement et le prototypage rapides, ainsi que de nouvelles approches pour l’interaction entre les ordinateurs et le monde réel.
- Inizjattiva dwar iċ-Ċelluli tal-fjuwil u l-Idroġenu
- Initiative sur l’hydrogène et les piles à combustible
Iċ-Ċelluli tal-fjuwil u l-Idroġenu huma teknoloġiji li jistgħu jwasslu għal bidla fundamentali fil-mod ta’ kif l-Ewropa tipproduċi u tuża l-energija, billi toffri potenzjal ta’ żvilupp kbir għall-provvista ta’ enerġija indipendenti u sostenibbli fuq terminu ta’ żmien twil u tagħti lill-Ewropa vantaġġ kompetittiv kruċjali. It-tranżizzjoni lejn ekonomija orjentata lejn l-idroġenu timplika investiment kbir ta’ riċerka u kapital fil-ħolqien ta’ industriji ġodda, katini ta’ provvista ġodda, infrastruttura u riżorsi umani.
L’hydrogène et les cellules à combustible sont des technologies énergétiques qui induisent un changement de modèle dans la manière dont l’Europe produit et consomme l’énergie, en offrant un potentiel de développement massif pour un approvisionnement en énergie durable et indépendant à long terme, et en dotant l’Europe d’un avantage compétitif essentiel. La transition vers une économie de l’hydrogène implique des travaux de recherche et des investissements en capitaux de grande ampleur dans la création de nouvelles industries, de nouvelles structures de chaîne d’approvisionnement, infrastructures et ressources humaines.
L-Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija se tiddefinixxi u twettaq programm Ewropew immirat ta’ riċerka industrijali, żvilupp teknoloġiku u dimostrazzjoni sabiex tipprovdi teknoloġiji robusti dwar iċ-ċelluli ta’ l-idroġenu u l-fjuwil żviluppati sal-punt ta’ l-użu kummerċjali. It-temi ewlenin ta’ l-aġenda ta’ riċerka tal-JTI se jkunu: l-iżvilupp taċ-ċelluli tal-fjuwil għas-setturi ta’ applikazzjoni u l-gammi kollha; provvista ta’ l-idroġenu sostenibbli, inklużi l-produzzjoni, id-distribuzzjoni, il-ħażna u l-konsenja; id-dimostrazzjoni fuq skala kbira f’kuntest ta' l-operazzjoni reali ta’ teknoloġiji li qegħdin jimmaturaw jew avvanzati; u attivitajiet ta’ preparazzjoni fil-qafas tas-suq. Dan se jkun implimentat fuq il-bażi ta’ pjan sod u li dejjem jiżviluppa għat-tekoloġija Ewropea, flimkien ma’ pjan kummerċjali, li jiddefinixxu l-istrateġiji ta’ tranżizzjoni u miri f’terminu ta’ żmien twil u l-punti importanti fl-iżvilupp.
L’initiative technologique conjointe définira et exécutera un programme européen de recherche industrielle, de développement technologique et de démonstration afin de mettre au point des technologies de l’hydrogène et des piles à combustible jusqu’au stade du décollage commercial. Les principaux thèmes de l’agenda de recherche de cette initiative technologique conjointe seront les suivants: développement de cellules à combustible pour tous les secteurs et gammes d’applications; approvisionnement durable en hydrogène, incluant la production, la distribution, le stockage et la livraison; démonstration intégrée, à grande échelle, de technologies arrivant à maturité et avancées dans un cadre d’exploitation réel; enfin, activités préparatoires à l’élaboration d’un cadre du marché. Ces activités seront mises en œuvre sur la base d’une feuille de route et d’un scénario d’activités solides et en développement continu pour les technologies de l’UE, détaillant les stratégies de transition et les objectifs à long terme et les étapes de mise en œuvre.
- L-aeronawtika u t-Trasport bl-Ajru
- Aéronautique et transport aérien
L-Ewropa trid tibqa’ fuq quddiem fit-teknoloġiji importanti jekk trid li jkollha industriji ta’ l-aeronawtika u tat-trasport bl-ajru innovattivi u kompetittivi fil-futur. Bħala industrija mixħuta fuq l-RTD, il-kompetittività preżenti tal-kumpaniji Ewropej ta’ l-aeronawtika u tat-trasport bl-ajru nbniet fuq investiment privat sinifikanti (tipikament 13-15% tan-negozju totali) tul ħafna għexieren ta’ snin. Minħabba l-karatteristiċi speċifiċi tas-settur, l-iżviluppi ġodda ta’ spiss jiddependu fuq il-kooperazzjoni effettiva bejn is-settur pubbliku u s-settur privat.
L’Europe doit rester à l’avant-garde des technologies essentielles si elle veut, dans l’avenir, disposer de secteurs aéronautique et du transport aérien qui soient durables, innovants et concurrentiels. La compétitivité actuelle des entreprises européennes des secteurs à forte intensité de recherche que sont l’aéronautique et le transport aérien sur les marchés mondiaux est le fruit d’investissements privés considérables dans la recherche (souvent de 13 à 15 % du chiffre d’affaires) pendant des décennies. Étant donné les spécificités du secteur, les nouveaux développements dépendent souvent d’une coopération efficace entre les secteurs public et privé.
Ċerti aspetti ta’ l-Aġenda ta’ Riċerka Strateġika ACARE jeħtieġu skala ta’ effett u kontinwità ta’ l-għan tali li jitolbu Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija ffokata fuq programm ta’ riċerka koerenti u ddedikat dwar teknoloġiji avvanzati u t-tkattir ta’ aspetti bħall-integrazzjoni, l-validazzjoni fuq skala kbira u d-dimostrazzjoni.
Certains aspects de l’agenda stratégique de recherche ACARE nécessitent un niveau d’effets et de continuité d’objectifs qui requiert une initiative technologique conjointe axée sur un programme de recherche cohérent et spécifique sur les technologies avancées, et qui mette l’accent sur des aspects tels que l’intégration, la validation à grande échelle et la démonstration.
Fil-qasam ta’ l-Aeronawtika u t-Trasport bl-Ajru, se jkunu indirizzati oqsma differenti, bħal ajruplani li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent u li huma ta’ benefiċċju komparati mal-prezz (“L-Ajruplan Aħdar”), u l-immaniġġar tat-traffiku bl-ajru bħala appoġġ għall-politika ta’ Sema Wieħed Ewropew u l-inizjattiva SESAME.
Dans le domaine de l’aéronautique et du transport aérien, différents secteurs seraient traités, tels que le développement d’un aéronef respectueux de l’environnement et rentable (l’«avion écologique»), et la gestion du trafic aérien au service de la politique de ciel unique européen et de l’initiative SESAME.
- Monitoraġġ Globali għal l-Ambjent u s-Sigurtà (GMES)
- Surveillance mondiale pour l’environnement et la sécurité (GMES)
L-Ewropa teħtieġ kapaċitajiet awtonomi bbażati fuq standard Ewropew għall-monitoraġġ globali. Dan se jgħin lill-Ewropa u l-industriji tagħha b’mod konsiderevoli f’dan il-qasam, fejn il-kompetituri tagħha qegħdin jinvestu ħafna fl-iżvilupp ta’ standards għall-sistemi ta’ monitoraġġ globali.
L’Europe a besoin de capacités autonomes reposant sur une norme européenne pour la surveillance mondiale. Ces capacités aideront considérablement l’Europe et ses entreprises dans ce secteur, où la concurrence investit lourdement dans l’élaboration de normes pour les systèmes de surveillance mondiale.
Il-GMES trid tirrispondi għall-mandat politiku espress fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill dwar il-GMES[54] li segwit is-Samit ta’ Gothenburg f’Ġunju 2001, il-Pjan ta’ Azzjoni dwar il-GMES ippreżentat fi Frar 2004[55], u l-inklużjoni tiegħu fl-“Inizjattiva għat-Tkabbir” u l-elenku “Bidu Malajr”.
Il faut que le GMES réponde aux exigences du mandat politique exprimé dans la résolution du Conseil sur le GMES[54] adoptée à la suite du sommet de Göteborg en juin 2001, du plan d’action sur le GMES présenté en février 2004[55], et de son inclusion dans l’initiative pour la croissance et la liste de démarrages rapides (Quick-start list).
Il-futur tal-GMES jiddependi fuq investiment sinifikanti f’terminu ta’ żmien twil kemm mill-utenti u kemm minn dawk li jipprovdu l-infrastruttura (kemm pubbliku u kemm privat). Għal dan il-għan huwa essenzjali li l-GMES tipproġetta dehra ċara u koerenti tagħha, li tista’ tkun faċilment rikonoxxuta mill-utenti, l-awtoritajiet pubbliċi u l-industrija. Indipendentement mill-oqsma ta’ applikazzjoni speċifiċi tal-GMES, dan se jinvolvi grupp ta’ standards aċċettati u mekkaniżmi u politiki ta’ validazzjoni taħt responsabbiltà politika waħda.
L’avenir du GMES dépend d’investissements à long terme considérables qui doivent être consentis tant par les utilisateurs que par les fournisseurs d’infrastructures (publics et privés). Dans cette optique, il est essentiel que le GMES présente une image claire et cohérente de lui-même, facilement identifiable par les utilisateurs, les pouvoirs publics et les entreprises. Indépendamment des domaines d’application spécifiques du GMES, cet objectif impliquera un ensemble de normes, de mécanismes de validation et de politiques acceptés, sous une responsabilité politique unique.
Għal dan il-għan, struttura tat-tmexxija tal-GMES f’forma ta’ Inizjattiva Konġunta fit-Teknoloġija (JTI) tista’ tkun stabbilita sabiex tgħaqqad l-atturi kollha rilevanti bir-riżorsi tagħhom, b’mod partikolari l-organizzazzjonijiet ta’ l-utenti fuq livelli kemm nazzjonali kif ukoll Ewropej.
À cet effet, une structure de gestion du GMES adoptant la forme d’une initiative technologique conjointe (ITC) pourrait être créée afin de réunir tous les acteurs concernés et leurs ressources, notamment les organisations d’utilisateurs aux échelons national et européen.
JTI għall-GMES se tiżgura koordinazzjoni qawwija ta’ l-attivitajiet relatati mal-GMES, anki permezz tal-funzjonijiet li ġejjin:
La mise en place d’une ITC pour le GMES devrait assurer une forte coordination des activités dans ce domaine, notamment par les fonctions suivantes:
- il-konsolidazzjoni tal-ħtiġijiet ta’ l-utenti għal kull qasam ta’ applikazzjoni tal-GMES,
- consolidation des besoins des utilisateurs pour chaque domaine d’application du GMES,
- is-superviżjoni u l-appoġġ għall-iżvilupp tas-servizzi operazzjonali, kapaċitajiet assoċjati u l-infrastrutturi tal-GMES,
- supervision et soutien du développement des services opérationnels du GMES, des capacités et infrastructures associées,
- il-validazzjoni ta’ tali servizzi, kull fejn ikun xieraq,
- le cas échéant, validation de ces services,
- l-iżvilupp ta’ mekkaniżmi maħsuba sabiex jiżguraw l-aċċess għat-tagħrif f’terminu ta’ żmien twil (“xiri ta’ tagħrif”).
- développement de mécanismes visant à assurer un accès à long terme aux données (achat de données).
JTI tal-GMES se tkun ukoll mezz effettiv għall-promozzjoni ta’ l-involviment attiv tas-settur privat, billi taġixxi bħala aġent ta’ koordinazzjoni u finanzjament għall-industrija (inklużi l-SMEs) u kuntratturi potenzjali oħra li jixtiequ jagħtu kontribut għall-implimentazzjoni tal-GMES permezz tal-proċessi kompetittivi rilevanti.
Une ITC pour le GMES constituerait aussi un moyen efficace pour promouvoir une participation active du secteur privé, dans la mesure où elle jouerait le rôle d’agent de coordination et de financement pour l’industrie (y compris les PME) et d’autres contractants potentiels souhaitant contribuer à la mise en œuvre du GMES par les procédures de mise en concurrence appropriées.
Il-GMES se tagħti lill-Ewropa rwol ta’ tmexxija f’qasam ta’ mmaniġġar u użu ta’ infrastrutturi importanti, inklużi kapaċitajiet strateġiċi spazjali. Tista’ tipprovdi wkoll bażi għall-esplojtazzjoni effiċjenti ta’ riżorsi li ma jiġġeddux kemm minn entitajiet pubbliċi kif ukoll privati. B’hekk, tgħin sabiex ittejjeb il-produttività f’ħafna setturi li għandhom ħtieġa għal tagħrif koerenti u aġġornat dwar l-assi disponibbli.
Le GMES conférera à l’Europe un rôle de premier plan dans un domaine de gestion et d’utilisation de grandes infrastructures, y compris des capacités spatiales stratégiques. Il pourrait aussi fournir une base pour l’exploitation efficace de ressources naturelles limitées par les entités des secteurs public et privé. Il contribuera donc à améliorer la productivité dans de nombreux secteurs qui ont besoin d’informations cohérentes et actualisées sur les actifs disponibles.
Faċilità Finanzjarja għall-Qsim tas-Sogru
Mécanisme de financement du partage des risques
Skond l-Anness II, il-Kummissjoni se tagħmel għotja (azzjoni ta' koordinazzjoni u appoġġ) lill-Bank Ewropew għall-Investiment (BEI). Din l-għotja se tikkontribwixxi għall-għan Komunitarju tat-trawwim ta' l-investiment tas-settur privat fir-riċerka permezz taż-żieda tal-kapaċità tal-Bank li jġestixxi r-riskji, biex b'hekk tippermetti: (i) volum akbar ta’ self mill-BEI fuq ċertu livell ta’ sogru, u (ii) il-finanzjament ta’ azzjonijiet Ewropej ta’ RTD aktar riskjużi milli jkun possibbli mingħajr tali appoġġ mill-Komunità.
Conformément à l’annexe II, la Communauté octroiera une subvention (action de coordination et de soutien) à la Banque européenne d’investissement (BEI). Cette subvention contribuera à l’objectif communautaire consistant à stimuler l’investissement du secteur privé dans la recherche en accroissant la capacité de la Banque de gérer le risque, en permettant à celle-ci (i) d’accorder un volume de prêts plus important pour un certain niveau de risque et (ii) de financer des actions de RDT européennes présentant un risque plus élevé que ce qu’elle pourrait accepter en l’absence de ce soutien communautaire.
Il-BEI se jsellef fondi ġġenerati mis-swieq finanzjarji internazzjonali skond ir-regoli, ir-regolamenti u l-proċeduri standard tiegħu. Imbagħad se juża din l-għotja, flimkien mal-fondi proprji tiegħu, bħala provvista u allokazzjoni ta' kapital fi ħdan il-bank sabiex ikopri parti mir-riskji assoċjati ma' dan is-self għal azzjonijiet kbar Ewropej ta' RTD.
La BEI prêtera des fonds collectés sur les marchés financiers internationaux selon ses règles, sa réglementation et ses procédures standard. Elle utilisera ensuite cette subvention, ainsi que ses propres fonds, pour le provisionnement et l’allocation de capitaux pour couvrir une partie des risques liés aux prêts accordés à des actions de RDT européennes admissibles de grande envergure.
Abbażi ta' l-evalwazzjoni tiegħu il-BEI se jevalwa l-livell ta' riskji finanzjarji u se jiddeċiedi l-valur tal-provvista jew l-allokazzjoni tal-kapital. L-evalwazzjoni tar-riskji u l-kategorizzazzjoni, u d-deċiżjonijiet li jirriżultaw dwar il-provviżjonament u l-allokazzjoni tal-kapital, huma proċeduri standard tal-Bank, approvati u sorveljati mix-"shareholders", u mhux se jitbiddlu b'riżultat tal-kontribuzzjoni Komunitarji. Mhux se jkun hemm responsabbiltà kontinġenti għall-Komunità.
S’appuyant sur son évaluation financière, la BEI évaluera le niveau des risques financiers et décidera du montant de la provision ou de l’allocation des capitaux. L’évaluation et la classification des risques, et les décisions qui en résultent en matière de provisionnement et d’allocation de capitaux, constituent des procédures standard de la Banque, approuvées et contrôlées par ses actionnaires, et la contribution de la Communauté n’y apportera aucune modification. Aucun passif éventuel pour la Communauté n’en découlera.
Din l-għotja tingħata fuq bażi annwali. L-ammont annwali jiġi stabbilit fil-programmi ta' ħidma, filwaqt li jitqiesu r-rapport ta' attività u l-previżjonijiet li il-BEI ikun ressaq lill-Komunità.
Cette subvention sera versée sur une base annuelle. Le montant annuel sera établi dans les programmes de travail, en tenant compte du rapport d’activité et des prévisions que la BEI présentera à la Communauté.
Il-ftehim ta' għotja li se jiġi konkluż mal BEI se jistabbilixxi t-termini u l-kundizzjonijiet li taħthom il-fondi tal-Komunità jistgħu jintużaw bħala proviżjonijiet u allokazzjonijiet ta' kapital. Dan se jinkludi inter alia, it-termini u l-kundizzjonijiet li ġejjin:
La convention de subvention à conclure avec la BEI établira les modalités et conditions dans lesquelles les fonds communautaires peuvent être utilisés pour le provisionnement et l’allocation de capitaux. Elle comprendra notamment les modalités et conditions suivantes:
- It-temi eliġibbli u l-attivitajiet. Sabiex jinżamm il-bilanċ bejn il-programmi speċifiċi li jagħtu kontribut u t-temi u l-attivitajiet tagħhom, il-Komunità tista' tadatta kuntrattwalment il-kundizzjonijiet ta' eliġibbiltà marbuta ma' kwalunkwe tema jew attività, mingħajr preġudizzju għall-modifika possibbli skond l-Artikolu 7.2.
- Les thèmes et activités admissibles. Pour maintenir l’équilibre entre les programmes spécifiques contribuants et leurs thèmes et activités, la Communauté peut adapter contractuellement les conditions d’admissibilité relatives à chaque thème ou activité, sans préjudice de modifications éventuelles conformément à l’article 7, paragraphe 2.
- L-eliġibbiltà ta' azzjonijiet kbar RTD. Normalment, "Inizjattivi Konġunti ta' Teknoloġija" u proġetti kollaborattivi kbar iffinanzjati mill-Komunità taħt it-temi u l-attivitajiet li jagħtu kontribut ta' dan il-Programm Speċifiku se jkunu eliġibbli awtomatikament. Proġetti kollaborattivi Ewropej oħra bħal dawk ta' l-EUREKA jistgħu ukoll jitqiesu. Skond ir-regolament adottat skond l-Artikolu 167 tat-trattat, il-ftehim ta' għotja se jistabbilixxi wkoll modalitajiet proċedurali u se jiggarantixxi lill-Komunità l-possibbiltà li toħroġ veto f'ċerti ċirkostanzi kontra l-użu ta' l-għotja sabiex tipprovdi self propost mill-BEI.
- L’admissibilité d’actions de RDT européennes de grande envergure. Par défaut, les «initiatives technologiques conjointes» et les grands projets de collaboration financés par la Communauté sous les thèmes contribuants, ainsi que les activités du présent programme spécifique sont automatiquement admissibles. D’autres grands projets de collaboration européens, tels que ceux d’EUREKA, pourraient également être pris en compte. Conformément aux règles adoptées en application de l’article 167 du traité, la convention de subvention établira également les modalités de procédure et garantira à la Communauté le droit de véto dans certaines circonstances à l’utilisation de la subvention pour provisionner un prêt proposé par la BEI.
- Ir-regoli sabiex jiġi ddefinit is-sehem tar-riskju finanzjarju li se jkun kopert mill-għotja Komunitarja u l-limitu ta' riskju li lil hinn minnu l-BEI jista' juża l-għotja tal-Komunità.
- Les règles pour définir la part du risque financier qui sera couverte par la subvention communautaire et le seuil de risque au-delà duquel la BEI est autorisée à utiliser la subvention communautaire.
- L-arranġamenti li bihom il-Komunità se tissorvelja l-operazzjonijiet ta' self tal-BEI marbuta ma' l-għotja.
- Les modalités de contrôle, par la Communauté, des opérations de prêt de la BEI relatives à la subvention.
ANNESS IV
ANNEXE IV
Il-koordinazzjoni ta’ programmi ta’ riċerka barra mill-Komunità
Coordination de programmes de recherche non communautaires
Numru ta’ inizjattivi għall-implimentazzjoni konġunta tal-programmi ta’ riċerka nazzjonali huma identifikati hawn taħt u se jkunu s-suġġett ta’ deċizjoni separata skond l-Artikolu 169 tat-Trattat. Aktar inizjattivi jistgħu jiġu identifikati u proposti waqt l-implimentazzjoni tas-Seba’ Programm ta' Qafas.
On trouvera ci-après la présentation de plusieurs initiatives de mise en œuvre conjointe de programmes de recherche nationaux qui feront l’objet d’une décision séparée sur la base de l’article 169 du traité. D’autres initiatives peuvent être définies et proposées au cours de la mise en œuvre du 7e programme-cadre.
Fil-każ ta' kull deċiżjoni, tiġi stabbilita struttura ta’ implimentazzjoni separata, flimkien ma’ l-istruttura ta’ organizzazzjoni u l-entitajiet ta’ tmexxija xierqa meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ l-azzjoni. Skond l-Anness II, il-Komunità se tipprovdi appoġġ finanzjarju għall-inizjattivi u se tipparteċipa b’mod attiv fl-implimentazzjoni bil-mezzi li huma l-aktar xierqa għall-azzjoni.
Dans le cas de chaque décision, une structure d’exécution spécifique sera établie, de même que la structure organisationnelle et les organes de gestion appropriés qui sont nécessaires à la mise en œuvre de l’action. Conformément à l’annexe II, la Communauté fournira un soutien financier aux initiatives et participera activement à leur mise en œuvre par les moyens les plus appropriés.
- Inizjattiva skond l-Artikolu 169 fil-qasam tar-riċerka dwar il-Baħar Baltiku. L-għan huwa li jkun varat u implimentat programm konġunt fir-R&Ż li jintegra numru ta’ programmi nazzjonali fil-qasam tax-xjenzi marittimi u l-iżvilupp sostenibbli tal-Baħar Baltiku. Skond numru ta’ konvenzjonijiet internazzjonali, Ewropej u reġjonali li jittrattaw il-Baħar Baltiku, din l-inizjattiva se tippermetti l-ħolqien ta’ pjattaforma għas-sintetizzazzjoni u d-disseminazzjoni ta’ l-iskoperti f’dan il-qasam u se toħloq ir-R&Ż meħtieġ bħala appoġġ għall-iżvilupp sostenibbli tal-Baħar Baltiku.
- Initiative au titre de l’article 169 dans le domaine de la recherche sur la mer Baltique
- Inizjattiva skond l-Artikolu 169 fil-qasam tal-Ħajja Assistita fl-Ambjent
Le but est de lancer et mettre en œuvre un programme conjoint de R&D intégrant plusieurs programmes nationaux dans le domaine des sciences marines et du développement durable de la mer Baltique. Dans la logique de plusieurs conventions internationales, européennes et régionales relatives à la mer Baltique, cette initiative permettra la création d’une plateforme destinée à synthétiser et à diffuser les résultats des recherches dans ce domaine et à soutenir, grâce à cette R&D, le développement durable de la mer Baltique.
Programm konġunt ta’ R&Ż dwar il-Ħajja Assistita fl-Ambjent se jimmira sabiex jgħaqqad l-isforzi ta’ riċerka nazzjonali li jaraw kif l-ICT jista’ jtejjeb il-kwalità tal-ħajja ta’ persuni anzjani u jestendi ż-żmien li jistgħu jgħixu ħajja indipendenti fl-ambjent tad-dar tagħhom u l-inħawi. Dan se jinkludi, pereżempju, assistenza fl-attivitajiet ta’ kuljum, il-faċilitazzjoni tal-kuntatti soċjali, il-monitoraġġ tas-saħħa u l-attività u titjib fis-sikurezza u s-sigurtà. L-enfasi se tkun fuq l-integrazzjoni ta’ l-apparat, is-sistemi u s-servizzi f’soluzzjonijiet ta’ benefiċċju kkomparati mal-prezz, affidabbli u fdati. Din l-inizjattiva se timmira lejn kooperazzjoni Ewropea fuq skala kbira b’massa kritika suffiċjenti u impenn fuq tul ta’ żmien.
- Initiative au titre de l’article 169 dans le domaine de l’assistance à l’autonomie à domicile
- Inizjattiva skond l-Artikolu 169 fil-qasam tal-Metroloġija
Un programme conjoint de R&D dans le domaine de l’assistance à l’autonomie à domicile visera à conjuguer les efforts de recherche nationaux afin de déterminer comment les TIC peuvent améliorer la qualité de vie des personnes âgées et prolonger la durée pendant laquelle elles peuvent mener une existence indépendante dans leur environnement domestique et ses environs. Il s’agit par exemple de l’assistance pour permettre le déroulement des activités quotidiennes, faciliter les contacts sociaux, assurer un suivi de la santé et de l’activité des personnes et renforcer leur sûreté et leur sécurité. L’accent sera mis sur l’intégration de dispositifs, systèmes et services dans des solutions rentables, fiables et éprouvées. Cette initiative visera à instaurer une coopération européenne à grande échelle, reposant sur une masse critique suffisante et un engagement à long terme.
L-għan huwa li jkun varat u implimentat programm ta’ R&Ż koeżiv u konġunt fil-metroloġija li jintegra numru ta’ programmi nazzjonali, li se jippermetti lill-Ewropa li tirrispondi għat-talbiet, li qegħdin jiżdiedu, għal metroloġija avvanzata bħala għodda għall-innovazzjoni, l-appoġġ għar-riċerka xjentifika u l-politika. L-inizjattiva se tappoġġa, b’mod partikolari, l-għanijiet tas-Sistemi Nazzjonali ta’ Kejl Ewropej imwassal permezz tan-netwerks tal-Laboratorji Nazzjonali tal-Metroloġija.
- Initiative au titre de l’article 169 dans le domaine de la métrologie
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA
Le but est de lancer et mettre en œuvre un programme conjoint de R&D dans le domaine de la métrologie, intégrant plusieurs programmes nationaux, qui permettra à l’Europe de répondre aux besoins croissants de métrologie à la pointe du progrès, en tant qu’outil d’innovation au service de la recherche scientifique et de la politique en la matière. Cette initiative soutiendra notamment les objectifs des systèmes de mesure nationaux européens, fournis via les réseaux de laboratoires de métrologie nationaux.
1. ISEM IL-PROPOSTA:
FICHE FINANCIÈRE LÉGISLATIVE
Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL li tadotta programm speċifiku għar-riċerka, l-iżvilupp teknoloġiku u l-attivitajiet ta' dimostrazzjoni: “Kooperazzjoni” (mill-2007 sa l-2013)
DÉNOMINATION DE LA PROPOSITION:
2. ABM / QAFAS ABB
Proposition de DÉCISION DU CONSEIL relative à l'adoption d'un programme spécifique pour des activités de recherche, de développement technologique et de démonstration: «Coopération» (2007-2013)
RIĊERKA.
CADRE GBA / EBA (gestion/établissement du budget par activités)
3. LINJI TAL-BAĠIT
RECHERCHE
3.1. Il-linji tal-baġit (linji operattivi u linji relatati ta’ assistenza teknika u amministrattiva) bit-titoli inklużi :
LIGNES BUDGÉTAIRES
02 04 01 L-ispazju; 02 04 02 Azzjoni preparatorja għat-titjib tar-Riċerka tas-sigurtà Ewropea; 08 02 01 Il-genomika u l-bijoteknoloġija għas-saħħa; 08 05 01 Il-kwalità u s-sigurtà ta' l-ikel; 09 04 01 It-teknoloġiji tas-soċjetà informatika; 08 03 01 In-Nanoteknoloġiji, materjal intelliġenti, tagħmir u proċessi ta’ produzzjoni ġodda; 08 06 01 01 Sistemi ta’ enerġija sostenibbli; 06 06 02 01 Sistemi ta’ enerġija sostenibbli; 08 06 01 03 Tibdil planetarju u ekosistemi; 08 04 01 L-aeronawtika; 08 06 01 02 Trasport tal-wiċċ sostenibbli; 06 06 01 L-Aeronawtika u l-ispazju; 06 06 02 02 Trasport tal-wiċċ sostenibbli; 08 07 01 Iċ-ċittadini u l-gvern f'soċjetà bbażata fuq l-għarfien; 08 08 01 01 – 06 06 03 – 09 04 02 – 11 05 01 – Politika ta’ sostenn u l-antiċipazzjoni tal-ħtiġijiet xjentifiċi u teknoloġiċi
Lignes budgétaires (lignes opérationnelles et lignes connexes d'assistance technique et administrative), y compris leurs intitulés:
(nomenklatura baġitarja finali għas-seba’ Programm ta’ Qafas se jiġi stabbilit meta jasal il-waqt)
02 04 01 Espace; 02 04 02 Action préparatoire pour le renforcement de la recherche en matière de sécurité européenne; 08 02 01 Génomique et biotechnologie pour la santé; 08 05 01 Qualité et sûreté alimentaires; 09 04 01 Technologies pour la société de l’information; 08 03 01 Nanotechnologies, matériaux intelligents, nouveaux procédés et dispositifs de production; 08 06 01 01 Systèmes énergétiques durables; 06 06 02 01 Systèmes énergétiques durables; 08 06 01 03 Changement planétaire et écosystèmes; 08 04 01 Aéronautique; 08 06 01 02 Transports de surface durables; 06 06 01 Aéronautique et espace; 06 06 02 02 Transports de surface durables; 08 07 01 Citoyens et gouvernance dans la société de la connaissance; 08 08 01 01 – 06 06 03 – 09 04 02 – 11 05 01 - Soutien aux politiques et anticipation des besoins scientifiques et technologiques
3.2. It-tul ta’ l-azzjoni u l-impatt finanzjarju:
(une nomenclature budgétaire définitive sera établie en temps utile pour le 7 e PC)
L-2007-2013 suġġett għall-approvazzjoni tal-qafas il-ġdid tal-perspettivi finanzjarji
Durée de l'action et de l'incidence financière:
3.3. Karatteristiċi tal-baġit:
2007-2013, sous réserve de l'approbation des nouvelles perspectives financières
Linja tal-baġit | Tip ta' nfiq | Ġdid | Kontribuzzjoni ta’ l-EFTA | Kontribuzzjonijiet minn pajjiżi applikanti | Intestatura fil-perspettiva finanzjarja |
Caractéristiques budgétaires:
02, 06, 08, 09, u 11 | Mhux komp | Diff[56]/ | IVA | IVA | IVA | Le [1a] |
Ligne budgétaire | Nature de la dépense | Nouvelle | Participation AELE | Participation pays candidats | Rubrique PF |
XX.01 | Mhux komp | Mhux diff[57]/ | IVA | LE | LE | Le [1a...] |
02, 06, 08, 09, et 11 | DNO | CD[56]/ | OUI | OUI | OUI | N° [1a] |
XX.01.05 | Mhux komp | Mhux diff | IVA | IVA | IVA | Le [1a...] |
XX.01 | DNO | CND[57] | OUI | NON | NON | N° [1a…] |
4. SOMMARJU TAR-RIŻORSI
XX.01.05 | DNO | CND | OUI | OUI | OUI | N° [1a…] |
4.1. Riżorsi Finanzjarji
RÉCAPITULATIF DES RESSOURCES
4.1.1. Sommarju ta’ l-approprjazzjonijiet għall-impenji (AI) u ta’ l-approprjazzjonijiet għall-ħlasijiet (AĦ)[58]
Ressources financières
Miljuni ta’ EUR (sa tliet postijiet deċimali)
Récapitulatif des crédits d'engagement (CE) et crédits de paiement (CP) [58]
Riżorsi umani u nfiq assoċjat (NDA) | 8.2.5 d | 11,633 | 11,866 | 12,103 | 12,345 | 12,592 | 12,844 | 13,101 | 86,483 |
Millions d'euros (à la 3 e décimale)
Infiq amministrattiv, barra r-riżorsi umani u nfiq assoċjat, mhux inkluż fl-ammont ta' referenza (NDA) | 8.2.6 e | 0,807 | 0,824 | 0,840 | 0,857 | 0,874 | 0,891 | 0,909 | 6,002 |
Ressources humaines et dépenses connexes (CND) | 8.2.5 d | 11,633 | 11,866 | 12,103 | 12,345 | 12,592 | 12,844 | 13,101 | 86,483 |
Total tan-nefqa finanzjarja indikattiva ta’ l-intervent
Frais administratifs autres que les ressources humaines et coûts connexes, hors montant de référence (CND) | 8.2.6 e | 0,807 | 0,824 | 0,840 | 0,857 | 0,874 | 0,891 | 0,909 | 6,002 |
AI TOTALI inkluża n-nefqa tar-Riżorsi Umani | a+ċ+d+e | 5.674,377 | 7.183,791 | 8.677,340 | 10.316,316 | 11.981,867 | 13.605,871 | 15.378,756 | 72.818,319 |
Total indicatif du coût de l'action
AĦ TOTALI inkluża n-nefqa tar-Riżorsi Umani | b+ċ+d+e | 2.701,204 | 4.800,186 | 6.845,974 | 8.748,741 | 10.356,602 | 11.983,321 | 27.382,292 | 72.818,319 |
TOTAL CE y compris coût des ressources humaines | a+c+d+e | 5.674,377 | 7.183,791 | 8.677,340 | 10.316,316 | 11.981,867 | 13.605,871 | 15.378,756 | 72.818,319 |
Dettalji tal-kofinanzjament
TOTAL CP y compris coût des ressources humaines | b+c+d+e | 2.701,204 | 4.800,186 | 6.845,974 | 8.748,741 | 10.356,602 | 11.983,321 | 27.382,292 | 72.818,319 |
Jekk il-proposta tinvolvi l-kofinanzjament minn Stati Membri, jew korpi oħrajn (jekk jogħġbok isspeċifika liema), stima tal-livell ta' dan il-kofinanzjament għandu jkun indikat fit-tabella hawn taħt (iżjed rigi jistgħu jinżdiedu jekk korpi differenti huma previsti għad-dispożizzjoni tal-kofinanzjament)
Détail du cofinancement
Miljuni ta’ EUR (sa tliet postijiet deċimali)
Si la proposition prévoit un cofinancement de la part des États membres ou d'autres organismes (veuillez préciser lesquels), il convient de donner une estimation du niveau de cofinancement dans le tableau ci-dessous (des lignes supplémentaires peuvent être ajoutées, s'il est prévu que plusieurs organismes participent au cofinancement):
Il-korp tal-kofinanzjament | Sena n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 u wara | Totali |
Millions d'euros (à la 3 e décimale)
…………………… | f |
Organisme de cofinancement | Année n | n +1 | n +2 | n +3 | n + 4 | n + 5 et suiv. | Total |
AI TOTALI inkluż il-kofinanzjament | a+ċ+d+e+f |
…………………… | f |
4.1.2. Kompatibilità mal-Programmazzjoni Finanzjarja
TOTAL CE avec cofinancement | a+c+d+e+f |
( Il-proposta hija kompatibbli mal-programmazzjoni finanzjarja li jmiss (Komunikazzjoni tal-Kummissjoni ta’ Frar 2004 dwar il-perspettivi finanzjarji 2007-2013 COM (2004) 101).
Compatibilité avec la programmation financière
( Il-proposta ser tinvolvi l-programmazzjoni mill-ġdid ta' l-intestatura relevanti fil-perspettiva finanzjarja.
( La proposition est compatible avec la prochaine programmation financière (communication de la Commission de février 2004 sur les perspectives financières 2007-2013, COM (2004) 101).
( Il-Proposta tista' teħtieġ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Ftehim Interistituzzjonali[64] (jiġifieri l-istrument ta’ flessibilità jew reviżjoni tal-perspettiva finanzjarja)
( Cette proposition nécessite une re-programmation de la rubrique concernée des perspectives financières.
4.1.3. Impatt finanzjarju fuq l-introjtu
( Cette proposition peut nécessiter un recours aux dispositions de l'accord interinstitutionnel[64] (relatives à l'instrument de flexibilité ou à la révision des perspectives financières).
( Il-proposta ma għandhiex impatt finanzjarju fuq l-introjtu
Incidence financière sur les recettes
( Il-proposta għandha impatt finanzjarju – l-effett fuq l-introjtu huwa dan li ġej:
( Proposition sans incidence financière sur les recettes.
Xi Stati Assoċjati jistgħu jikkontribwixxu għall-finanzjament tal-programmi ta’ qafas.
( Proposition avec incidence financière – L'effet sur les recettes est le suivant:
Skond l-Artikolu 161 tar-Regolament Finanzjarju, iċ-Ċentru ta’ Riċerka Konġunt jista’ jibbenefika minn introjtu minn varji tipi ta’ attivitajiet kompetittivi u minn servizzi oħrajn ipprovduti minn korpi esterjuri.
Certains États associés contribueront au financement des programmes-cadres.
Skond l-Artikolu 18 tar-Regolament Finanzjarju, ċertu introjtu jista’ jintuża għall-finanzjament ta’ elementi speċifiċi
Conformément à l'article 161 du règlement financier, le Centre Commun de Recherche peut bénéficier de recettes provenant d'activités concurrentielles diverses et d'autres prestations pour le compte de tiers.
Miljuni ta’ EUR (sa post deċimali wieħed)
Conformément à l'article 18 du règlement financier, certaines recettes peuvent servir à financer des points spécifiques.
Qabel-azzjoni[Sena n-1] | Il-qagħda wara l-azzjoni |
Millions d'euros (à la 1re décimale)
Numru totali ta' riżorsi umani[65] | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 |
Avant l’action [Année n-1] | Situation après l'action |
5. KARATTERISTIĊI U GĦANIJIET
Total des effectifs de ressources humaines[65] | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 | 1.848 |
5.1. Li għandhom jintlaħqu fiż-żmien qasir jew twil
CARACTÉRISTIQUES ET OBJECTIFS
Il-Programm Speċifiku “Kooperazzjoni” jindirizza l-ħtieġa tat-tisħiħ tal-kompetittività u jirfed il-politika ta’ l-UE billi jikseb it-tmexxija f'oqsma xjentifiċi u teknoloġiċi ewlenin. Din il-ħtieġa se tkun moqdija bis-sostenn tal-kooperazzjoni fir-riċerka ta' l-ogħla livell ta' eċċellenza bejn l-universitajiet, l-industrija, iċ-ċentri ta' riċerka u l-awtoritajiet pubbliċi madwar l-Unjoni Ewropea kollha kif ukoll mal-bqija tad-dinja.
Réalisation nécessaire à court ou à long terme
5.2. Valur miżjud ta’ l-involviment tal-Komunità u koerenza tal-proposta ma’ strumenti finanzjarji oħra u sinerġija possibbli
Le programme spécifique «Coopération» répond à la nécessité de renforcer la compétitivité et à soutenir les politiques de l’UE en faisant accéder l’Europe à la première place dans des domaines scientifiques et technologiques clés. Pour réaliser cet objectif, la coopération en matière de recherche au niveau d’excellence le plus élevé sera soutenue entre les universités, l’industrie, les centres de recherche et les pouvoirs publics dans toute l’Union européenne ainsi que dans le reste du monde.
Il-valur miżjud tas-sostenn ipprovdut f'dan il-Programm Speċifiku se jkun li jiġbor flimkien ir-riżorsi, id-dixxiplini, l-eċċellenza xjentifika, b’hekk tinkiseb massa kritika, tagħlim u sinerġiji li ma jistgħux jinkisbu fuq livell nazzjonali. Integrazzjoni mtejba ta' l- R&D Ewropew se tinkiseb permezz ta', koordinament imtejjeb tal-politika nazzjonali ta' l-Istati, tixrid tar-riżultati ma' l-UE kollha, il-ħolqien ta' timijiet u networks pan-Ewropej, u l-indirizzar ta' l-isfidi tal-politika pan-Ewropej,
Valeur ajoutée de l'intervention communautaire, compatibilité de la proposition avec d'autres instruments financiers et synergies éventuelles
5.3. Għanijiet, riżultati mistennija u indikaturi relatati tal-proposta fil-kuntest tal-qafas ABM
La valeur ajoutée de l’aide à fournir au titre du présent programme spécifique consistera à réunir les ressources, les disciplines et l’excellence scientifique de manière à atteindre une masse critique, un apprentissage et des synergies qui ne pourraient pas être obtenues à l’échelon national. Une meilleure intégration de la R&D européenne sera obtenue par le biais d’une meilleure coordination des politiques nationales, la diffusion des résultats dans l’ensemble de l’UE, la création d'équipes et de réseaux de recherche paneuropéens et la mise en œuvre de travaux liés à des défis paneuropéens.
L-għan ewlieni huma li jagħti kontribut lill-iżvilupp sostenibbli fi ħdan il-kuntest tal-promozzjoni tar-riċerka fl-ogħla livell ta’ riċerka. L-għan huwa li jingħata sostenn lill-kooperazzjoni transnazzjonali f’għadda ta’ oqsma tematiċi li jikorrespondu ma' l-oqsma l-kbar tal-progress fl-għarfien u fit-tekonoloġija, li fihom ir-riċerka trid tiġi appoġġjata u msaħħa sabiex jiġu indirizzati l-isfidi soċjali, ekonomiċi, ambjentali u industrijali.
Objectifs, résultats escomptés et indicateurs connexes dans le cadre de la gestion par activités (GPA)
Id-disa' temi li ġew deċiżi għall-azzjoni ta' l-Unjoni Ewropea huma dawn li ġejjin:
L’objectif prioritaire est de contribuer au développement durable dans le contexte de la promotion de la recherche au niveau d’excellence le plus élevé. L’objectif consiste à soutenir la coopération transnationale dans un ensemble de domaines thématiques correspondant à des champs importants du progrès de la connaissance et des technologies, dans lesquels la recherche doit être soutenue et renforcée afin de relever les défis sociaux, économiques, environnementaux et industriels auxquels l'Europe est confrontée.
26. Is-Saħħa;
Les neuf thèmes sur lesquels portera l'action de l'UE sont les suivants:
27. L-Ikel, l-Agrikoltura u l-Bijoteknoloġija;
26. santé;
28. It-Teknoloġiji ta' l-Informatika u l-Komunikazzjoni;
27. alimentation, agriculture et biotechnologie;
29. In-Nanoxjenzi, in-Nanoteknoloġiji, il-Materjali u Teknoloġiji ġodda tal-Produzzjoni;
28. technologies de l'information et de la communication;
30. L-Enerġija;
29. nanosciences, nanotechnologies, matériaux et nouvelles technologies de production;
31. L-Ambjent (inkluż it-Tibdil fil-Klima);
30. énergie;
32. It-Trasport (inkluża l-Aeronawtika);
31. environnement (changements climatiques inclus);
33. Ix-Xjenzi Soċjo-ekonomiċi u dawk umanistiċi;
32. transports (aéronautique comprise);
34. Is-Sigurtà u l-Ispazju.
33. sciences socio-économiques et humaines;
L-għanijiet iktar fid-dettall ta’ kull waħda minn dawn it-temi huma stipulati fl-Anness I mal-proposta leġiżlattiva.
34. sécurité et espace.
L-indikaturi tal-prestazzjoni se jkun żviluppati fuq tliet livelli:
Les objectifs plus détaillés de chacun de ces thèmes sont exposés à l’annexe I de la proposition législative.
- Indikaturi kwantitattivi u kwalitattivi biex juru t-triq jew direzzjoni tal-progress xjentifiku u tekniku, bħal standards u għodod ġodda, tekniki xjentifiċi, applikazzjonijiet għall-brevetti u ftehim dwar liċenzji, prodotti ġodda, proċessi u servizzi.
Des indicateurs de performances seront élaborés à trois niveaux:
- Indikaturi għall-ġestjoni biex jagħmlu monitoraġġ fuq ir-rendiment intern u jagħtu sostenn lit-teħid ta' deċiżjoni ta' l-amministrazzjoni għolja. Dawn jistgħu jinkludu livell ta’ eżekuzzjoni tal-baġit, żmien għall-kuntratt u żmien għall-ħlas.
- Des indicateurs quantitatifs et qualitatifs montrant la voie ou la direction du progrès scientifique et technique: il s’agira, par exemple, de nouvelles normes et des nouveaux outils, des techniques scientifiques, des demandes de brevet et accords de licence, et de nouveaux produits, procédés et services.
- Indikaturi (ta’ l-impatt) għar-riżultati biex jevalwaw l-effettività kumplessiva fir-rigward ta’ l-għanijiet ta' livell għoli. Dawn jinkludu valutazzjoni tal-livell aggregat tal-Programm ta' Qafas (eż. impatt fuq il-ksib ta' l-għanijiet ta' Liżbona, Goeteborg, Barċellona u għanijiet oħra) u valutazzjoni fuq il-livell SP (eż. il-kontribut mogħti lir-rendiment tax-xjenza u t-teknoloġija u ekonomiku ta’ l-UE).
- Des indicateurs de gestion servant à contrôler les performances en interne et à faciliter le processus décisionnel au niveau de l'encadrement supérieur. Ils pourraient notamment porter sur le niveau d'exécution du budget, le délai de signature des contrats et le délai de paiement.
5.4. Metodu ta' implimentazzjoni (indikattiv)
- Des indicateurs de résultat (d'incidence) servant à évaluer l'efficacité globale de la recherche par rapport à des objectifs ambitieux. Il pourrait s'agir de l'évaluation au niveau agrégé du programme-cadre (par ex. l'incidence sur la réalisation des objectifs de Lisbonne, de Göteborg, de Barcelone et autres) ainsi qu'au niveau du programme spécifique (par exemple, contribution aux performances S&T et économiques de l'UE).
Uri hawn taħt il-metodu/i magħżul(a) għall-implimentazzjoni ta’ l-azzjoni.
Modalités de mise en œuvre (indicatives)
( Ġestjoni Ċentralizzata
Indiquer ci-dessous les modalités[66] de mise en œuvre choisies.
( Direttament mill-Kummissjoni
( Gestion centralisée
( Indirettament b’delega lil:
( Directement par la Commission
( Aġenziji Eżekuttivi
( Indirectement par délégation à:
( Korpi mwaqqfa mill-Komunitajiet kif imsemmija fl-artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju
( des agences exécutives,
( Korpi tas-settur pubbliku nazzjonali/korpi b’missjoni fis-servizz pubbliku
    Page 1    de    2 -     >     >>     texte intégral
Haut


Géré par l'Office des publications