Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

mt

 
Règlement (UE) no 121/2010 de la Commission
Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 121/2010
du 9 février 2010
tad- 9 ta’ Frar 2010
enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Provolone del Monaco (AOP)]
li jdaħħal denominazzjoni fir-reġistru tad-denominazzjonijiet protetti tal-oriġini u tal-indikazzjonijiet ġeografiċi protetti [Provolone del Monaco (DPO)]
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
vu le règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires [1], et notamment son article 7, paragraphe 4, premier alinéa,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 510/2006 tal- 20 ta’ Marzu 2006 dwar il-protezzjoni tal-indikazzjonijiet ġeografiċi u d-denominazzjonijiet tal-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti tal-ikel [1], u b’mod partikolari l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(4) tiegħu,
considérant ce qui suit:
Billi:
(1) Conformément à l’article 6, paragraphe 2, premier alinéa, et en application de l’article 17, paragraphe 2, du règlement (CE) no 510/2006, la demande d’enregistrement de la dénomination "Provolone del Monaco" déposée par l’Italie a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne [2].
(1) Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(2), u b’applikazzjoni tal-Artikolu 17(2), tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, l-applikazzjoni mressqa mill-Italja għar-reġistrazzjoni tad-denominazzjoni "Provolone di Monaco" ġiet ippubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea [2].
(2) Aucune déclaration d’opposition, conformément à l’article 7 du règlement (CE) no 510/2006, n’ayant été notifiée à la Commission, cette dénomination doit donc être enregistrée,
(2) Ġaladarba l-Kummissjoni ma rċeviet l-ebda dikjarazzjoni ta’ oġġezzjoni skont l-Artikolu 7 tar-Regolament (KE) Nru 510/2006, din id-denominazzjoni għandha tkun irreġistrata,
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Article premier
Artikolu 1
La dénomination figurant à l’annexe du présent règlement est enregistrée.
Id-denominazzjoni msemmija fl-Anness għal dan ir-Regolament b’dan hija rreġistrata.
Article 2
Artikolu 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Fait à Bruxelles, le 9 février 2010.
Magħmul fi Brussell, id- 9 ta’ Frar 2010.
Par la Commission
Għall-Kummissjoni
Le président
Il-president
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] JO L 93 du 31.3.2006, p. 12.
[1] ĠU L 93, 31.3.2006, p. 12.
[2] JO C 140 du 20.6.2009, p. 4.
[2] ĠU C 140, 20.6.2009, p. 4.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEXE
ANNESS
Produits agricoles destinés à la consommation humaine énumérés à l’annexe I du traité:
Prodotti agrikoli maħsuba għall-konsum mill-bniedem elenkati fl-Anness I tat-Trattat:
Classe 1.3. Fromages
Klassi 1.3. Ġobon
ITALIE
L-ITALJA
Provolone del Monaco (AOP)
Provolone del Monaco (DPO)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Haut


Géré par l'Office des publications