Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

mt

 
Règlement (CE) no 267/2006 du Conseil
Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 267/2005
du 30 janvier 2006
tat- 30 ta' Jannar 2006
concernant la mise en œuvre de l’accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et l’Australie au titre de l’article XXIV, paragraphe 6, et de l’article XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, dans le cadre de leur adhésion à l’Union européenne, complétant l’annexe I du règlement (CEE) no 2658/87 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun
dwar l-implimentazzjoni tal-Ftehim f'għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja bis-saħħa ta' l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 dwar il-modifika tal-konċessjonijiet fl-iskedi tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta' l-Estonja, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta' l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka matul l-adeżjoni tagħhom ma' l-Unjoni Ewropea li jissuplimenta l-Anness I għar-Regolament (KEE) Nru 2658/87 dwar in-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika u t-Tariffa Doganali Komuni
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 133,
Wara li kkunsidra it-Trattat li jistabbilixxi l-Kommunità Ewropea, u b’mod partikolari Artikolu 133 tiegħu,
vu la proposition de la Commission,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
considérant ce qui suit:
Billi:
(1) Le règlement (CEE) no 2658/87 [1] a instauré une nomenclature des marchandises, ci-après dénommée "nomenclature combinée", et a fixé les taux de droits conventionnels du tarif douanier commun.
(1) Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 [1] stabbilixxa nomenklatura għall-merkanzija, minn issa ’l quddiem imsejħa bħala "In-Nomenklatura Magħquda", u ffissa r-rati ta’ taxxi konvenzjonali tat-Tariffa Doganali Komuni.
(2) Par sa décision 2006/106/CE du 30 janvier 2006 relative à la conclusion d’un accord sous forme d’échange de lettres entre la Communauté européenne et l’Australie au titre de l’article XXIV, paragraphe 6, et de l’article XXVIII de l’accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) de 1994 concernant la modification de concessions dans les listes d’engagements de la République tchèque, de la République d’Estonie, de la République de Chypre, de la République de Lettonie, de la République de Lituanie, de la République de Hongrie, de la République de Malte, de la République de Pologne, de la République de Slovénie et de la République slovaque, dans le cadre de leur adhésion à l’Union européenne [2], le Conseil a approuvé, au nom de la Communauté, l’accord susmentionné en vue de clore les négociations ouvertes conformément à l’article XXIV, paragraphe 6, du GATT de 1994.
(2) Bid-Deċiżjoni tiegħu 2006/106/KE ta'… dwar il-konklużjoni ta’ Ftehim f' għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u l-Awstralja bis-saħħa ta' l-Artikolu XXIV:6 u l-Artikolu XXVIII tal-Ftehim Ġenerali dwar it-Tariffi u l-Kummerċ (GATT) 1994 dwar il-modifika tal-konċessjonijiet fl-iskedi tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta' l-Estonja, ir-Repubblika ta' Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta' l-Ungerija, ir-Repubblika ta' Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika Slovakka matul l-adeżjoni tagħhom ma' l-Unjoni Ewropea [2], il-Kunsill approva, f’isem il-Komunità, il-Ftehim imsemmi hawn fuq bl-iskop li jkunu magħluqin in-negozjati li bdew skond l-Artikolu XXIV:6 tal-GATT 1994.
(3) Il y a lieu de compléter le règlement (CEE) no 2658/87 en conséquence,
(3) Ir-Regolament (KEE) Nru 2658/87 għandu għalhekk ikun supplimentat għaldaqstant,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
Article premier
Artikolu 1
À l’annexe I, partie 3, section III, du règlement (CEE) no 2658/87, l’annexe 7 intitulée Contingents tarifaires OMC à octroyer par les autorités communautaires compétentes est complétée par les quantités figurant à l’annexe du présent règlement.
Fir-Regolament (KEE) Nru 2658/87, l-Anness 7 intitolat Kwoti Tariffarji tad-WTO li għandhom jinfetħu mill-awtoritajiet Komunitarji kompetenti, ta' taqsima III ta' Parti Tlieta ta' l-Anness I, għandu jkun supplimentat bil-volumi kif jidher fl-Anness għal dan ir-Regolament.
Article 2
Artikolu 2
Le présent règlement entre en vigueur six semaines après sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ sitt ġimgħat wara l-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u hu applikabbli direttament fl-Istati Membri kollha.
Fait à Bruxelles, le 30 janvier 2006.
Magħmul fi Brussell, nhar it-30 ta’ Jannar 2006.
Par le Conseil
Għall-Kunsill
La présidente
Il-President
U. Plassnik
U. Plassnik
[1] JO L 256 du 7.9.1987, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 493/2005 (JO L 82 du 31.3.2005, p. 1).
[1] ĠU L 256, 7.9.1987, p. 1. Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 493/2005 (ĠU L 82, 31.3.2005, p. 1).
[2] Voir page 52 du présent Journal officiel.
[2] ĠU L 47, 17.2.2006, p. 52.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEXE
ANNESS
Sans préjudice des règles pour l’interprétation de la nomenclature combinée, le libellé de la désignation des marchandises est considéré comme n’ayant qu’une valeur indicative, les concessions étant déterminées, dans le cadre de la présente annexe, par la portée des codes NC tels qu’ils existent au moment de l’adoption du présent règlement. Dans les cas où un "ex" figure devant le code NC, les concessions sont déterminées à la fois par la portée du code NC et par celle de la description correspondante.
Minkejja r-regoli dwar l-interpretazzjoni tan-Nomenklatura Magħquda, il-kitba li tiddeskrivi l-prodotti għandha tkun ikkunsidrata li ma għandhiex aktar minn valur indikattiv, filwaqt li l-konċessjonijiet qed ikunu determinati, fi ħdan il-kuntest ta’ dan l-Anness, bil-koperta tal-kodiċijiet tan-NM kif dawn jeżistu waqt l-adozzjoni ta’ dan ir-regolament. Fejn ex tidher quddiem in-NM, il-konċessjonijiet għandhom ikunu determinati mill-applikazzjoni tal-kodiċi tan-NM u d-deskrizzjoni korrispondenti tkun meħuda flimkien.
L’admission au bénéfice de ces contingents est subordonnée aux conditions prévues par les dispositions communautaires édictées en la matière |
Il-kwalifika għal dawn il-kwoti hi soġġetta għal kundizzjonijiet iffissati fid-disposizzjonijiet Komunitarji rilevanti |
Code NC | Description | Autres conditions |
Kodiċi tan-NM | Deskrizzjoni | Riżervi u kondizzjonijiet oħra |
Position tarifaire 0204 | Viandes des animaux des espèces ovine ou caprine, fraîches, réfrigérées ou congelées | Augmentation de 136 tonnes (poids carcasse) de la part allouée à l’Australie |
In-numru tat-tariffa tal-prodott 0204 | Laħam tal-muntun jew tal-mogħoż, frisk, imkessaħ jew iffriżat | żid 136 tunnellata (piż ta’ karkassa) ma’ l-allokazzjoni ta’ l-Awstralja |
Position tarifaire 17011110 | Sucre brut de canne à raffiner | Allocation au pays (Australie) d’un contingent tarifaire de 9925 tonnes, au taux contingentaire de 98 EUR/tonne [1] |
In-numru tat-tariffa tal-prodott 17011110 | Zokkor mhux raffinat biex ikun irraffinat | Pajjiż alloka (l-Awstralja) kwota tar-rata tat-tariffa ta’ 9925 tunnellata, b’rata ta’ kwota ta’ 98 €/tunnellata [*] |
Positions tarifaires 02022030 020230 02062991 | Viandes des animaux de l’espèce bovine, congelées; quartiers avant attenants ou séparés; morceaux désossés et abats comestibles des animaux de l’espèce bovine, congelés; onglets et hampes; les viandes importées doivent être destinées à la transformation | Augmentation de 4003 tonnes (erga omnes) dans le cadre du contingent tarifaire communautaire |
In-numru tat-tariffa tal-prodott 02022030 020230 02062991 | ‘Laħam ta’ annimali ta’ l-ifrat, imkessaħ; kwarti ta’ quddiem mhux mifrudin jew mifrudin; mingħajr għadam’ u ‘ġewwieni li jittiekel ta’ annimali ta’ l-ifrat, imkessaħ; falda ħoxna u falda rqiqa. Il-laħam importat għandu jkun użat għall-ipproċessar | żid 4003 tunnellati (erga omnes) fi kwota ta’ tariffa ta’ l-UE |
Positions tarifaires ex0201 ex0202 ex02061095 et ex02062991 | Viandes des animaux de l’espèce bovine de haute qualité, fraîches, réfrigérées ou congelées, avec ou sans les os; abats comestibles des animaux de l’espèce bovine, frais ou réfrigérés | Augmentation de 150 tonnes (poids du produit) de la part allouée à l’Australie |
In-numru tat-tariffa tal-prodott ex0201 ex0202 ex02061095 u ex02062991 | Laħam ta’ l-aqwa kwalità ta’ annimali ta’ l-ifrat, frisk, imkessaħ jew iffriżat, bl-għadam jew mingħajr l-għadam; ġewwieni li jittiekel ta’ annimali ta’ l-ifrat, frisk, imkessaħ jew iffriżat | żid 150 tunnellata (piż tal-prodott) ma’ l-allokazzjoni ta’ l-Awstralja |
Position tarifaire ex04069021 | Cheddar | Augmentation de 461 tonnes de la part allouée à l’Australie |
In-numru tat-tariffa tal-prodott ex04069021 | Ġobon Cheddar | żid 461 tunnellata ma’ l-allokazzjoni ta’ l-Awstralja |
Positions tarifaires 040510 040590 | Beurre et autres matières grasses provenant du lait | Augmentation de 1360 tonnes (erga omnes) dans le cadre du contingent tarifaire communautaire |
In-numru tat-tariffa tal-prodott 040510 040590 | Butir u xaħmijiet u żjut oħrajn magħmulin mill-ħalib | żid 1360 tunnellata (erga omnes) fil- kwota ta’ tariffa tal-KE |
[1] Ce taux s’applique au sucre brut d’un rendement de 92 % (voir aussi la note 2 du chapitre 17).
[*] Din ir-rata tapplika għaz-zokkor mhur irraffinat li jrendi 92 % (ara wkoll in-nota 2 addizzjonali tal-kapitolu 17).
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Haut


Géré par l'Office des publications