Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

mt

 
Action commune du Conseil
Azzjoni konġunta tal-kunsill
du 20 juillet 2001
ta’ l- 20 ta’ Lulju 2001
relative à la création d'un institut d'études de sécurité de l'Union européenne
dwar l-istabbfiliment ta’ l- Istitut ta’ l-Unjoni Ewropea għall-Istudji fuq is-Sigurtà
(2001/554/PESC)
(2001/554/PESK)
IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
Wara li kunsidra t-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea, u partikolarment l-Artikolu 14 tiegħu,
vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article 14,
Billi:
considérant ce qui suit:
(1) fl-10 ta’ Novembru 2000 il-Kunsill irreġistra l-ftehim tiegħu fil-prinċipju dwar l-istabbiliment ta Istitut għall-Istudji fuq is-Sigurtà li jinkorpora l-karatteristiċi relevanti ta’ l-istrutturi ta’ l-Unjoni Ewropea tal-Punent WEU
(1) Le 10 novembre 2000, le Conseil a marqué son accord de principe sur la création d'un institut d'études de sécurité, incorporant les caractéristiques pertinentes des structures existant au sein de l'Union de l'Europe occidentale (UEO).
(2) L-istabbiliment ta’ Istitut għall-Istudji fuq is-Sigurtà fl-Unjoni Ewropea ser jassisti l-implimentazzjoni tal-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni (CFSP) u partikolarment tal-Politika Ewropea ta’ Sigurtà u Difiża (ESDP).
(2) La création d'un institut d'études de sécurité au sein de l'Union européenne contribuera à la mise en oeuvre de la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), et en particulier de la politique européenne en matière de sécurité et de défense (PESD).
(3) L-istatut u l-istruttura ta’ l-Istitut għandhom jgħinu l-istess istitut jirreagixxi għall-ħtiġijiet ta’ l-Unjoni Ewropea ta’ l-Istati Membri tagħha u biex taderixxi l-funzjonijiet tagħha f’kollaborazzjoni stretta ma’ l-istituzzjonijiet Komunitarji, nazzjonali u dawk internazzjonali.
(3) Il y a lieu que les statuts et la structure de l'institut lui permettent de répondre aux exigences de l'Union européenne et de ses États membres et de s'acquitter de ses fonctions en étroite collaboration avec les institutions communautaires, nationales et internationales.
(4) L-Istitut għall-Istudji fuq is-Sigurtà ta’ l-Unjoni Ewropea għandu jkollu personalità ġuridika u għandha taħdem f’indipendenza intelletwali assoluta, filwaqt li zzomm rabtiet viċini mall-Kunsill u tagħti konsiderament dovut tar-responsabilitajiet politiċi ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea u ta’ l-istituzzjonijiet tagħha,
(4) Il convient que l'Institut d'études de sécurité de l'Union européenne soit doté de la personnalité juridique et travaille dans une totale indépendance intellectuelle, tout en maintenant des liens étroits avec le Conseil et en tenant dûment compte des responsabilités politiques générales de l'Union européenne et de ses institutions,
ADOTTA DIN L-AZZJONI KONĠUNTA:
A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE ACTION COMMUNE:
Artikolu 1
Stabbiliment
Article premier
1. Istitut ghall-Istudju fuq is-Sigurtà ta’ l-Unjoni Ewropea (EUISS), hawnhekk iżjed il quddiem imsejjaħ "l-Istitut" huwa hawnhekk stabbilit. Dan ser jibda jopera mill-1 ta’ Jannar 2002.
Création
2. L-Istitut għandu jkollu l-kwartieri ġenerali tiegħu f’Pariġi.
1. Il est créé un institut d'études de sécurité de l'Union européenne (IESUE), ci-après dénommé "institut". Il est opérationnel à partir du 1er janvier 2002.
3. L-infrustruttura inizjali għandha tkun ipprovduta mill-WEU
2. Le siège de l'institut est fixé à Paris.
Artikolu 2
3. Les infrastructures initiales sont fournies par l'UEO.
Missjoni
L-Istitut għandu jikkontribwixxi lejn l-iżvilupp ta’ l-CFSP, kif ukoll l-ESDP, billi jmexxi riċerka u analiżi akademika fl-oqsma relevanti. Għal dan il-għan, huwa għandu, inter alia, jipproduċi u, fuq bażi ad hoc, dokument ta’ riċerka tal-Kummissjoni, jħejji seminars, jarrikkixxi d-djalogu transatlantiku billi jorganizza attivitajiet simili għal dawk tal-Forum Transatlantiku ta’ l-WEU u jimmantjeni networks ta’ skambji ma’ istituti oħra ta’ riċerka u organizzazzjonijiet ta’ esperti kemm ġewwa kif ukoll barra l-Unjoni Ewropea. Ix-xogħol ta’ l-Istitut għandu jinvolvi dan in-network bl-iżjed mod wiesgħa possibbli. Ix-xogħol prodott mill-Istitut għandu jkun imqassam bl-iżjed mod wiesgħa, ħlief dak li jirrigwardja informazzjoni kunfidenzjali, li għalih għandhom jgħoddu r-regolamenti tal-Kunsill fuq is-sigurtà kif huma stabbiliti mid-Deċiżjoni 001/264/KE [1].
Article 2
Artikolu 3
Mission
Sorveljanza Politikà
L'institut contribue au développement de la PESC, y compris de la PESD, en effectuant des recherches et des analyses dans des domaines pertinents. À cette fin, entre autres activités, il établit et, sur une base ad hoc, fait établir des documents de recherche, organise des séminaires, enrichit le dialogue transatlantique en organisant des activités semblables à celles du forum transatlantique de l'UEO et entretient un réseau d'échanges avec d'autres instituts de recherche et groupes de réflexion au sein et en dehors de l'Union européenne. L'institut associe autant que possible ce réseau à ses travaux. Les résultats des travaux de l'institut sont diffusés aussi largement que possible, sauf en ce qui concerne les informations confidentielles, auxquelles s'applique le règlement de sécurité du Conseil tel qu'établi par la décision 2001/264/CE(1).
Il-Kumitat għal Politikà u Sigurtà għandu, skond il-ħtiġijiet tar-responsabbilitajiet tiegħu lejn il-CFSP, u partikolarment l-ESDP, jeżerċita sorveljanza politikà fuq l-attivitajiet ta’ l-Istitut, mingħajr ma jkollu effett fuq l-indipendenza intelletwali ta’ l-istitut meta tkun qed twettaq riċerka u attivitajiet ta’ seminars.
Artikolu 4
Article 3
Personalità legali
Surveillance politique
L-Istitut għandu jkollu l-personalità ġuridika neċessarja biex ikun jista jwettaq il-funzjonijiet tiegħu u jilħaq l-għanijiet tiegħu. Kull Stat Membru għandu jieħu dawk il-passi biex jakkorda lill-Istitut il-kapacità ġuridika li s-soltu huwa akkordat taħt il-liġijiet ta’ dak l-istess Stat Membru; jista, partikolarment, jakkwista jew jiddisponi proprjeta mobbli jew immobbli u jieħu sehem f’proċeduri ġudizzjarji. L-għan ta’ l-Istitut m’għandux ikun biex jagħmel profitt.
Le comité politique et de sécurité exerce, conformément aux responsabilités qui lui incombent dans le cadre de la PESC, et notamment de la PESD, la surveillance politique des activités de l'institut, sans porter atteinte à l'indépendance intellectuelle de celui-ci dans l'exercice de ses activités de recherche et dans les travaux de ses séminaires.
Artikolu 5
Bord
Article 4
1. L-Istitut għandu jkollu bord li japprova l-programm tax-xogħol tiegħu annwali u ta’ perjodu twil u estimi li huwa xieraq. Il-bord għandu jkun forum biex jiġu diskussi kwistjonijiet relattati mal-funzjonament ta’ l-istitut u l-impjegati.
Personnalité juridique
2. Il-Bord għandu jkun presidut mis-Segretarju Generali/Rappreżentant Għoli (SG/HR) jew, fl-eventwalita ta’ l-assenza ta’ dik il-persuna, mir-rapprezentant tiegħu.
L'institut a la personnalité juridique nécessaire pour remplir ses fonctions et réaliser ses objectifs. Chaque État membre prend, le cas échéant, des mesures pour lui accorder la capacité juridique reconnue aux personnes morales par sa législation; l'institut peut notamment acquérir ou aliéner des biens mobiliers et immobiliers et ester en justice. L'institut est un organisme sans but lucratif.
3. Il-Bord għandu jkun kompost minn rapprezentant maħtur minn kull Stat Membru u wieħed maħtur mill-Kummissjoni. Kull membru tal-bord jista jkun rapprezentat jew akkumpanjat minn sostitut. L-ittri ta’ ħatra, akkreditati kif xieraq mill-Istati Membri jew mill-Kummissjoni, għandhom ikunu indirizzati lill-SG/HR.
4. Id-Direttur ta’ l-Istitut jew ir-rappreżentant tiegħu għandu, bħala regola, jattendi l-laqgħat tal-Bord. Id-Direttur Generali ta’ l-Istaff Militari u l-President tal-Kumitat Militari, jew ir-rappreżentanti taħhom, jistgħu jattendu wkoll għal laqgħat tal-bord.
Article 5
5. Deċizjonijiet tal-bord għandhom jittieħdu fuq vot tar-rappreżentanti ta’ l-Istati Membri b’maġġoranza kwalifikata, il-voti jkunu peżati skond is-sub-Artikolu 23(2) tat-Trattat, mingħajr preġudizzju għal l-Artikolu 12(2) ta’ din l-Azzjoni Konġunta. Il-Bord għandu jaddotta r-regoli ta’ proċeduri tiegħu.
Conseil d'administration
6. Il-Bord jista’ jiddeċiedi joħloq gruppi taà ħidma ad-hoc jew kumitat permanenti bl-istess format tal-bord, li jieħdu ħsieb suġġetti speċifiċi jew materji fir-responsabilità komplessiva tiegħu u jaġixxu taħt is-sorveljanza tiegħu. Id-deċiżjoni biex jinħoloq grupp jew kumitat għandha tistabbilixi l-mandat, il-komposizzjoni u t-tul tiegħu.
1. L'institut a un conseil d'administration qui approuve son programme de travail annuel et à long terme ainsi que le budget approprié. Le conseil d'administration est une enceinte au sein de laquelle sont discutées les questions touchant au fonctionnement et au personnel de l'institut.
7. Il-Bord għandu jitlaqqa’ mill-President mill-inqas darbtejn fis-sena fuq talba ta’ mill-inqas terz mill-membri tiegħu
2. Le conseil d'administration est présidé par le secrétaire général/haut-représentant ou, en son absence, par son ou sa représentant(e). Le secrétaire général/haut-représentant rend compte au Conseil des travaux du conseil d'administration.
Artikolu 6
3. Le conseil d'administration est composé d'un représentant désigné par chaque État membre et d'un représentant désigné par la Commission. Un membre suppléant peut représenter ou accompagner chaque membre du conseil d'administration. Les lettres de nomination, dûment approuvées par l'État membre concerné ou la Commission, selon le cas, sont adressées au secrétaire général/haut-représentant.
Direttur
4. Le directeur de l'institut ou son représentant assiste, en règle générale, aux réunions du conseil d'administration. Le directeur général de l'état-major militaire et le président du comité militaire, ou leur représentant, peuvent également assister à ces réunions.
1. Il-Bord għandu jaħtar Direttur għall-Istitut minn fost iċ-ċittadini ta’ l-Istati Membri. L-Istati Membri għandhom jagħtu kandidaturi lil S/HR, li għandu jibgħathom lill-Bord. Id-Direttur għandu jiġi maħtur għal tlett snin, li possibli jiġi estizz għal perjodu wieħed ta’ sentejn.
5. Les décisions du conseil d'administration sont prises à la majorité qualifiée par les représentants des États membres, les voix étant affectées de la pondération prévue à l'article 23, paragraphe 2, troisième alinéa, du traité, sans préjudice de l'article 12, paragraphe 2, de la présente action commune. Le conseil d'administration arrête son règlement intérieur.
2. Id-Direttur għandu jkun responsabbli għar-reklutaġġ ta’ l-impjegati ta’ istitut. Membri tal-bord għandhom jiġu nfurmati dwar il-ħatra tar-riċerkaturi.
6. Le conseil d'administration peut décider de créer des groupes de travail ad hoc ou des comités permanents composés selon le même principe que lui, qui traiteront de sujets ou de questions spécifiques relevant de ses compétences générales et agiront sous son contrôle. La décision portant création d'un tel groupe ou comité fixe son mandat, sa composition et sa durée.
3. Id-diretturi għandhom jassiguraw l-applikazzjoni tal-funzjonijiet ta’ l-istitut skond l-Artikolu 2. Id-Direttur għandu jassigura wkoll livell għoli ta’ kompetenza u professjonalità ta’ l-istitut, kif ukoll effiċjenza u effettività fl-insegwiment tal-missjonijiet tagħha.
7. Le président convoque le conseil d'administration au moins deux fois par an et à la demande d'au moins un tiers de ses membres.
Id-Direttur għandu jkun responsabbli biex:
- jabbozza l-programm ta’ ħidma annwali ta’ l-Istitut kif ukoll ir-rapport annwali fuq l-attivitajiet ta’ l-istitut;
Article 6
- jipprepara x-xogħol tal-Bord, partikolarment l-abbozz tal-programm ta’ ħidma annwali;
Directeur
- jamministra l-istitut minn ġurnata għal ġurnata;
1. Le conseil d'administration nomme le directeur de l'institut parmi les ressortissants des États membres. Les États membres soumettent des candidatures au secrétaire général/haut représentant qui les transmet au conseil d'administration. Le directeur a un mandat de trois ans, prorogeable une fois, pour deux ans.
- materji kollha tal-persunal;
2. Le directeur est chargé de recruter tous les autres membres du personnel de l'institut. Les membres du conseil d'administration sont informés à l'avance de la nomination des chercheurs.
- jipprepara l-prospett tad-dħul u infiq u l-implimentar tal-estimi ta’ l-istitut;
3. Le directeur assure l'exécution des tâches de l'institut conformément à l'article 2. Le directeur veille en outre à ce que l'institut ait un niveau élevé de compétence et de professionalisme et à ce qu'il accomplisse sa mission de manière efficace.
- jinforma l-Kumitat tal-Politikà u s-Sigurtà fuq il-pjan ta’ ħidma annwali;
Le directeur est également responsable:
- jassikura kuntatti u kollaborazzjoni stretta ma’ l-istituzzjonijiet Komunitarji, taċ-ċittadini u dawk internazzjonali f’oqsma relatati.
- de l'élaboration du programme de travail annuel de l'institut et du rapport annuel sur les activités de l'institut,
4. Fi ħdan il-pjan ta’ ħidma u l-estimi miftiehma tal-istitut, id-Direttur għandu jkollu s-setgħa li jidħol f’kuntratti, għar-reklutaġġ ta’ impjegati li huma approvati fl-estimi u biex jonfoq dak li huwa neċessarju ghall-operat ta’ l-istitut.
- de la préparation des travaux du conseil d'administration, et notamment du projet de programme de travail annuel de l'institut,
5. Id-Direttur għandu jipprepara sal-31 ta’ Marza tas-sena ta’ wara rapport annwali dwar l-attivitajiet ta’ l-istitut., li għandhom jibgħatuh lill-Parlament Ewropew, lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri.
- de l'administration quotidienne de l'institut,
6. Id-Direttur huwa marbut li jagħti rendikont lill-Bord.
- de toutes les questions concernant le personnel,
7. Id-Direttur għandu jkun ir-rapprezentant legali ta’ l-Istitut.
- de la préparation de l'état des recettes et des dépenses et de l'exécution du budget de l'institut,
Artikolu 7
- de l'information du comité politique et de sécurité sur le programme de travail annuel,
Impjegati
- de l'établissement de contacts et d'une collaboration étroite avec des institutions communautaires, nationales et internationales dans des domaines connexes.
1. L-impjegati ta’ l-Istitut, li jikkonsistu f’riċerkaturi u mpjegati amministrativi, għandhom ikollhom l-istatus ta’ membri b’kuntratt ta’ mpjieg u għandhom jiġu reklutati minn fost ċittadini ta’ l-Istati Membri. L-impjegati inizjali għandhom ikunu reklutati skond il-ħtiega minn fost l-impjegati ta’ l-Istitut tal-WEU għall-Istudji fuq is-Sigurtà.
4. Dans le cadre du programme de travail et du budget de l'institut qui ont été arrêtés, le directeur est habilité à conclure des contrats, à recruter le personnel pour lequel des crédits sont inscrits au budget et à engager toutes les dépenses nécessaires au fonctionnement de l'institut.
2. Ir-riċerkaturi ta’ l-Istitut għandhom jiġu reklutati fuq il-bażi ta’ mertu u ħila akkademika f’dak li jirrigwardja CFSP u, partikolarment, l-ESDP permezz ta’ proċeduri kompetittivi imparzjali u trasparenti.
5. Le directeur établit un rapport annuel sur les activités de l'institut pour le 31 mars de l'année suivante. Le rapport est transmis au conseil d'administration et au Conseil qui l'adresse au Parlement européen, à la Commission et aux États membres.
Artikolu 8
6. Le directeur rend compte de sa gestion au conseil d'administration.
Disposizzjonijiet applikabli ghall-impjegati
7. Le directeur assure la représentation juridique de l'institut.
Id-disposizzjonijiet relattati ma’ l-impjegati ta’ l-Istitut għandhom jiġu stabbiliti mill-Kunsill li jaġixxu fuq rakkomandazzjoni mid-Direttur.
Artikolu 9
Article 7
Indipendenza Intelletwali
Personnel
Id-Direttur u r-riċerkaturi għandhom igawdu minn indipendenza intelletwali meta jkunu qed iwettqu r-riċerka u l-attivitajiet tas-seminars ta’ l-Istitut.
1. Les membres du personnel de l'institut, qui est constitué de chercheurs et de personnel administratif, ont le statut d'agents contractuels et sont recrutés parmi les ressortissants des États membres. Pendant la phase initiale, le personnel est recruté, selon les besoins, parmi le personnel de l'Institut d'études de sécurité de l'UEO.
Artikolu 10
2. Les chercheurs de l'institut sont recrutés au mérite et en fonction de leurs compétences spécialisées dans le domaine de la PESC, et en particulier de la PESD, au moyen d'une procédure de concours équitable et transparente.
Programm ta’ ħidma
Mhux aktar tard mit-30 ta’ Novembru ta’ kull sena, il-Bord għandu, fuq bażi ta’ l-abbozz mogħti mid-Direttur ta’ l-Istitut, jaddotta l-pjan ta’ ħidma annwali ta’ l-Istitut għas-sena ta’ wara. Il-miżuri li għandhom jitwettqu taħt il-program annwali għandhom jkunu akkumpanjati minn stima ta’ l-ispiża neċessarja.
Article 8
Artikolu 11
Dispositions applicables au personnel
L-estimi
Les dispositions relatives au personnel de l'institut sont adoptées par le Conseil sur recommandation du directeur.
1. Kull oġġett ta’ dħul u nefqa ta’ l-Istitut għandhom ikunu nklużi fl-istimi ta’ kull sena finanzjarja li tkun saret, li għandhom jikkorrispondu mas-sena kalendarja, u għandhom ikunu murija fl-estimi ta’ l-Istitut, li għandhu jinkludi lista ta’ l-impjegati.
2. Id-Dħul u l-infiq kif muri fl-estimi ta’ l-Istitut ekwilibrat.
Article 9
3. Id-dħul ta’ l-Istitut għandu jikkonsisti minn kontribuzzjonijiet mill-Istati Membri skond l-iskala ta’ l-GNP. Bil-kunsens tad-Direttur ta’ l-Istitut, kontribuzzjonijiet addizzjonali jistgħu jiġu aċċettati minn reġjuni oħra għal attivitajiet speċifiċi.
Indépendance intellectuelle
Artikolu 12
Le directeur et les chercheurs jouissent d'une indépendance intellectuelle dans l'exécution des activités de recherche de l'institut et des travaux de ses séminaires.
Proċedura għall-Estimi
1. Id-Direttur sal-30 ta’ Gunju ta’ kull sena għandu jistabbilixxi abbozz ta’ estimi għall-Istitut li jkopri n-nefqa amministrattiva, nefqa operazzjonali u l-introjtu previst għas-sena finanzjarja ta’ wara, u dan għandu jiġi mogħti lill-Bord. Id-Direttur għandu jibghat l-abbozz tal-estimi lill-Kunsill għal informazzjoni.
Article 10
2. Il-Bord għandu jadotta l-estimi ta’ l-Istitut permezz ta’ l-unanimità tar-rapprezentanti ta’ l-Istati Membri sal-15 ta’ Diċembru ta’ kull sena, billi jaġġustah skond il-kontribuzzjonijiet mogħtija lill-Istitut u r-rizorsi oħra tagħha.
Programme de travail
Artikolu 13
Au plus tard le 30 novembre de chaque année, le conseil d'administration adopte, sur la base d'un projet présenté par le directeur de l'institut, le programme de travail annuel de l'institut pour l'année suivante. Les mesures à mettre en oeuvre au titre du programme annuel sont assorties d'une prévision des dépenses nécessaires.
Kontroll tal-estimi
1. Kontroll fuq rabta u l-pagament ta’ l-infiq kollu u r-reġistrazzjoni u l-ġbir ta’ l-introjtu għandu jitwettaq minn kontrollur finanzjarju indipendenti maħtur mill-Bord.
Article 11
2. Sal-31 ta’ Marzu ta’ kull sena, id-direttur għandu jagħti lill-Kunsill u lill-Bord kontijiet dettaljati ta’ l-introjtu u l-infiq kollu mis-sena finanzjarja ta’ qabel, u dan għandu jinkludi rapport fuq l-attivitajiet ta’ l-Istitut.
Budget
3. Il-Bord għandu jagħti r-rilaxx lid-direttur dwar l- implimentazzjoni tal-estimi.
1. Toutes les recettes et dépenses de l'institut font l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétaire, celui-ci coïncidant avec l'année civile, et sont inscrites au budget de l'institut, lequel comprend un tableau des effectifs.
Artikolu 14
2. Les recettes et dépenses inscrites au budget de l'institut sont en équilibre.
Regoli Finanzjarji
3. Les recettes de l'institut sont constituées par des contributions des États membres déterminées selon la clé PNB. Avec l'accord du directeur, des contributions supplémentaires peuvent être acceptées d'autres sources pour certaines activités spécifiques.
Il-Bord, bl-assent tal-Kunsill, fuq proposta tad-Direttur, għandu jagħmel regoli finanzjarji dettaljati li jispeċifikaw partikolarment il-proċedura li għandha tkun adottata biex jiġi stabbilit u implementat l-estimi ta’ l-Istitut.
Artikolu 15
Article 12
Privileġġi u immunitajiet
Procédure budgétaire
Rigward privileġġi u immunitajiet neċessarji għall-prestazzjoni tad-dmirijiet ta’ l-Istitut, id-Direttur u l-impjegati ta’ l-Istitut, għandhom ikunu provduti fi ftehiem ma l-Istati Membri.
1. Le directeur établit, pour le 30 juin de chaque année, un projet de budget pour l'institut couvrant les dépenses de fonctionnement, les dépenses opérationnelles et les recettes attendues pour l'exercice budgétaire suivant, et il soumet ce projet au conseil d'administration. Le directeur adresse le projet de budget au Conseil pour information.
Artikolu 16
2. Le conseil d'administration arrête le budget de l'institut, pour le 15 décembre de chaque année, à l'unanimité des représentants des États membres, en l'adaptant en fonction des diverses contributions accordées à l'institut et de ses autres ressources.
Responsabbiltà legali
1. Ir-responsabbiltà kuntrattwali ta’ l-Istitut għandha tiġi regolata, mill-ligi li tapplika ghall-kuntratt konċernat.
Article 13
2. Ir-responsabbiltà individwali ta’ l-impjegati lejn l-Istitut għandha tiġi rregolata mid-disposizzjonijiet relevanti li japplikaw lill-impjegati ta’ l-Istitut.
Contrôle du budget
Artikolu 17
1. Le contrôle de l'engagement et du paiement de toutes les dépenses, ainsi que l'enregistrement et le recouvrement de toutes les recettes, sont effectués par un contrôleur financier indépendant nommé par le conseil d'administration.
Riċerkaturi mistiednin
2. Pour le 31 mars de chaque année, le directeur soumet au Conseil et au conseil d'administration les comptes détaillés de la totalité des recettes et des dépenses de l'exercice budgétaire précédent, assorti d'un rapport sur les activités de l'institut.
Riċerkaturi mistiednin jistgħu għal perjodu taz-żmien limitat, bi ftehim mad-Direttur jkunu sekondati fl-Istitut, minn l-Istati Membri u minn pajjiżi terzi, biex jipparteċipaw fl-attivitajiet ta’ l-Istitut skond l-Artikolu 2.
3. Le conseil d'administration donne décharge de l'exécution du budget au directeur.
Artikolu 18
Aċċess għal dokumenti
Article 14
Fuq proposta mid-Direttur, il-bord għandu jadotta, sal-30 ta’ Gunju 2002 regoli ta’ aċċess pubbliku ta’ dokumenti ta’ l-Istitut, billi jieħu f’kunsidrazzjoni l-prinċipji u l-limiti stabbiliti f’Regolament (EC) No 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-30 ta’ Mejju 2001 li jirrigwarda aċċess pubbliku ta’ dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni [2].
Règles financières
Artikolu 19
Le conseil d'administration, avec l'accord du Conseil, élabore, sur proposition du directeur, des règles financières détaillées précisant, en particulier, la procédure à suivre pour l'établissement et l'exécution du budget de l'institut.
Reviżjoni
Is-SG/HR għandhom jipprezentaw, mhux iktar tard minn ħames snin dħul fis-seħħ tiegħu, rapport lill-Kunsill fuq l-implimentazzjoni ta’ din l-Azzjoni Konġunt bil-g]an ta’ reviżjoni possibbli tagħha.
Article 15
Artikolu 20
Privilèges et immunités
Disposizzjonijiet transitorji
Les privilèges et immunités nécessaires à l'accomplissement des tâches de l'institut, de son directeur et de son personnel sont prévus dans un accord entre les États membres.
1. L-ewwel Bord ta’ l-Istitut għandu jiġi maħtur, u d-Direttur nominat, sal-31 ta’ Lulju 2001. Id-Direttur għandu jkun fdat l-amministrazzjoni tat-transizzjoni minn korp sussidjarju tal-WEU għal entità ġdida.
2. Id-Direttur nominat għandu jipprezenta abbozz ta’ estimi għas-sena 2002 sal-15 ta’ Settembru 2001. Il-Bord għandu jaddotta l-estimi sal-15 ta’ Novembru 2001.
Article 16
3. L-Istitut għandu jissostitwixxi l-WEU bħala l-korp li jħaddem l-impjegati mill- 31 ta’ Diċembru 2001. Obligazzjonijiet li jitqajmu minn kuntratti eżistenti ta’ impjegati, kif huma definiti mill-atti applikabbli, għandhom ikunu onorati minn dak li jhaddem il-ġdid.
Responsabilité juridique
4. Kuntratti ffirmati mill-WEU, f’isem l-Istitut tal-WEU għall-Istudji fuq is-Sigurtà, li m’humiex relatati ma’ l-impjegati, għandhom ikunu meħuda taħt il-kontroll ta’ l-Istitut.
1. La responsabilité contractuelle de l'institut est régie par la loi applicable au contrat en cause.
5. L-infiq tal-estimi mill-Istati Membri għandu jkun ta’ EUR 3,2 miljun għas-sena finanzjarja 2002.
2. La responsabilité personnelle des agents envers l'institut est régie par les dispositions pertinentes applicables au personnel de l'institut.
Artikolu 21
Din l-Azzjoni Konġunta għandha tidħol fis-seħħ dakinhar ta’ l-adozzjoni tagħha.
Article 17
Artikolu 22
Chercheurs associés
Din Azzjoni Konġunta għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Ufficjali.
Des chercheurs associés peuvent, pour une durée limitée, être détachés auprès de l'institut par des États membres et des États tiers, après accord du directeur, pour participer aux activités de l'institut conformément à l'article 2.
Magħmula fi Brussell, l-20 ta’ Lulju 2001.
Article 18
Għall-Kunsill
Accès aux documents
Il-President
Sur proposition du directeur, le conseil d'administration arrête, pour le 30 juin 2002, des règles relatives à l'accès du public aux documents de l'institut en tenant compte des principes et des limites fixés dans le règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission(2).
J. Vande Lanotte
[1] ĠU L 101, tal-11.4.2001, p. 1.
Article 19
[2] ĠU L 145, tal-31.5.2001, p. 43.
Réexamen
--------------------------------------------------
Le secrétaire général/haut-représentant présente au Conseil un rapport sur la mise en oeuvre de la présente action commune, au plus tard cinq ans à compter de son entrée en vigueur, afin qu'elle soit éventuellement réexaminée.
Article 20
Dispositions transitoires
1. Le premier conseil d'administration de l'institut est désigné, et le directeur nommé, pour le 31 juillet 2001. Le directeur est chargé de gérer la transition de l'organisme subsidiaire de l'UEO à la nouvelle entité.
2. Le directeur nommé établit, pour le 15 septembre 2001, un projet de budget pour l'année 2002. Le conseil d'administration arrête le budget pour le 15 novembre 2001.
3. L'institut remplace l'UEO en tant qu'employeur du personnel en service au 31 décembre 2001. Les obligations découlant des contrats d'engagement existants, définies dans les actes applicables, sont honorées par le nouvel employeur.
4. Les contrats autres que les contrats d'engagement, signés par l'UEO au nom de l'Institut d'études de sécurité de l'UEO, sont également repris par l'institut.
5. Les dépenses à la charge des États membres s'élèvent à 3,2 millions d'euros pour l'exercice budgétaire 2002.
Article 21
La présente action commune entre en vigueur le jour de son adoption.
Article 22
La présente action commune est publiée au Journal officiel des Communautés européennes.
Fait à Bruxelles, le 20 juillet 2001.
Par le Conseil
Le président
J. Vande Lanotte
(1) JO L 101 du 11.4.2001, p. 1.
(2) JO L 145 du 31.5.2001, p. 43.
Haut


Géré par l'Office des publications