|
|
[pic] | COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES |
|
[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |
|
|
Bruxelles, le 18.3.2009
|
Briselē, 18.3.2009
|
|
COM(2009) 128 final
|
COM(2009) 128 galīgā redakcija
|
|
COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL
|
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI
|
|
Une PAC simplifiée pour l'Europe – Un gain pour tous
|
Vienkāršota KLP Eiropai – ieguvums visiem
|
|
TABLE DES MATIÈRES
|
SATURS
|
|
1. L'agenda de la Commission pour une PAC simplifiée 3
|
1. Komisijas programma vienkāršākai KLP 3
|
|
2. Réalisations depuis 2005 4
|
2. Panākumi, kas gūti kopš 2005. gada 3
|
|
3. Le plan d'action pour la simplification de la politique agricole commune 7
|
3. Rīcības plāns kopējās lauksaimniecības politikas vienkāršošanai 7
|
|
4. Point de mire 10
|
4. Īpaši svarīgie jautājumi 9
|
|
5. Perspectives 12
|
5. Perspektīvas 11
|
|
6. Conclusion 14
|
6. Secinājumi 13
|
|
COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPÉEN ET AU CONSEIL
|
KOMISIJAS PAZIŅOJUMS EIROPAS PARLAMENTAM UN PADOMEI
|
|
Une PAC simplifiée pour l'Europe – Un gain pour tous
|
Vienkāršota KLP Eiropai – ieguvums visiem
|
|
1. L'AGENDA DE LA COMMISSION POUR UNE PAC SIMPLIFIÉE
|
K OMISIJAS PROGRAMMA VIENKāRšāKAI KLP
|
|
Depuis le début de son mandat, l'actuelle Commission s'est efforcée de simplifier la politique agricole commune (PAC)[1]. Les agriculteurs et autres opérateurs économiques du secteur agricole devraient être libérés de la paperasserie et des exigences qui ne sont pas nécessaires pour atteindre les objectifs politiques et assurer une bonne gestion de l'argent des contribuables. Il est essentiel de simplifier la PAC pour améliorer la compétitivité de notre économie agricole, préserver et créer des emplois et contribuer au bon développement de nos régions rurales. C'est pourquoi une PAC simplifiée est un gain pour tous.
|
Kopš sava pilnvaru termiņa sākuma Komisija ir iestājusies par vienkāršāku kopējo lauksaimniecības politiku (KLP)[1]. Lauksaimnieki un citi lauksaimniecības nozares uzņēmēji jāatbrīvo no birokrātijas un prasībām, kas nav obligāti vajadzīgas, lai sasniegtu politiskos mērķus un nodrošinātu nodokļu maksātāju naudas pienācīgu pārvaldību. KLP vienkāršošana ir būtiska, lai mūsu lauksaimniecības nozare kļūtu konkurētspējīgāka, saglabātu un radītu jaunas darbavietas un veicinātu mūsu lauku apvidu noturīgu attīstību. Tāpēc ar vienkāršotu KLP iegūtu mēs visi.
|
|
La Commission a présenté en 2005 une communication intitulée «Simplifier et mieux légiférer dans le cadre de la politique agricole commune». Cette communication présentait un programme ambitieux visant à simplifier la PAC en profondeur. Le programme et sa mise en œuvre s'intègrent parfaitement dans la stratégie globale de la Commission visant à mieux légiférer[2] et en particulier dans le programme glissant de simplification et dans le programme d'action pour la réduction des charges administratives.
|
2005. gadā Komisija sniedza paziņojumu par kopējās lauksaimniecības politikas (KLP) vienkāršošanu un labāku regulējumu. Tajā izklāstīta vērienīga programma par ievērojamu KLP vienkāršošanu. Programma un tās īstenošana ir pilnībā iekļauta Komisijas vispārējā stratēģijā par labāku regulējumu[2] un jo īpaši caurviju programmā vienkāršošanai un rīcības programmā administratīvā sloga samazināšanai.
|
|
Entretemps, un grand nombre de projets de simplification liés à la PAC ont été achevés. Il est donc opportun de dresser le bilan de ce qui a été accompli. La présente communication met en évidence les activités qui ont été menées depuis 2005 et donne des indications sur la réduction ainsi obtenue en ce qui concerne les charges administratives des agriculteurs et des administrations[3]. Une attention particulière est accordée au programme glissant de simplification, à l'OCM unique, à l'étude 2007 sur les charges administratives des agriculteurs et aux résultats du bilan de santé. Pour conclure, la communication explore la possibilité d'entreprendre d'autres actions de simplification à l'avenir.
|
Pa šo laiku ir īstenots ievērojams skaits ar KLP saistītu vienkāršošanas projektu. Tagad ir piemērots brīdis, lai pievērstos paveiktajam. Šis paziņojums akcentē pasākumus, kas īstenoti kopš 2005. gada, un norāda uz to, kas paveikts, lai samazinātu lauksaimnieku un pārvaldes iestāžu administratīvo slogu[3]. Īpaša uzmanība tiks pievērsta caurviju vienkāršošanas rīcības plānam, vienotajai TKO regulai, 2007. gada pētījumam par lauku saimniecību administratīvo slogu un „veselības pārbaudes” procesa rezultātiem. Visbeidzot paziņojumā tiks pētītas iespējas turpmākai vienkāršošanai.
|
|
2. RÉALISATIONS DEPUIS 2005
|
PANāKUMI, KAS GūTI KOPš 2005. GADA
|
|
En 2005, la Commission européenne s'est engagée à mener une série d'activités qui peuvent être qualifiées de simplifications techniques ou politiques[4].
|
2005. gadā Komisija apņēmās veikt vairākus pasākumus, kurus varētu uzskatīt par tehnisku vienkāršošanu vai politikas vienkāršošanu[4].
|
|
2.1. Simplification technique
|
Tehniskā vienkāršošana
|
|
2.1.1. Toilettage de la réglementation agricole
|
Lauksaimniecības noteikumu pārskatīšana
|
|
Le repérage et la suppression des actes juridiques obsolètes du Conseil et de la Commission est un exercice permanent, notamment dans le secteur des produits laitiers[5]. Lorsque de nouveaux actes juridiques sont adoptés, des actes existants sont abrogés. En 2006[6] et au début de cette année[7], une déclaration d'obsolescence a rendu caducs près de 300 actes qui n'avaient pas été abrogés mais ne servaient plus à rien. Une proposition visant à abroger plusieurs actes caducs du Conseil sera adoptée dans le courant de cette année.
|
Nepārtraukti notiek novecojušo Padomes un Komisijas tiesību aktu noteikšana un atcelšana, piemēram, piena nozarē[5]. Kad pieņemti jauni tiesību akti, spēkā esošie tiesību akti tiek atcelti. Citi tiesību akti, kas joprojām ir spēkā, bet neveic savu uzdevumu, 2006. gadā[6] un šā gada sākumā[7] deklarēti par spēku zaudējušiem, kopā tas attiecas uz gandrīz 300 novecojušiem tiesību aktiem. Šogad tiks pieņemts priekšlikums par vairāku novecojušu Padomes tiesību aktu atcelšanu.
|
|
2.1.2. Règlement «OCM unique»
|
Vienotā TKO regula
|
|
Le 22 octobre 2007, le Conseil a adopté le règlement (CE) n° 1234/2007[8], aussi appelé «OCM unique». Ce règlement regroupe toutes les organisations communes de marché sectorielles et remplace 45 actes du Conseil. Le point 4.1 donne de plus amples informations sur l'OCM unique.
|
2007. gada 22. oktobrī Padome pieņēma Regulu (EK) Nr. 1234/2007[8], kas pazīstama arī ar nosaukumu vienotā TKO. Šajā regulā sagrupētas visas nozaru kopīgās tirgus organizācijas un aizstāti 45 Padomes tiesību akti. Sīkāka informācija par vienoto TKO atrodama 4.1. punktā.
|
|
2.1.3. Aides d'État
|
Valsts atbalsts
|
|
En 2006 et 2007, la Commission a modifié et rationalisé sa politique relative aux aides d'État dans le secteur agricole. Outre les lignes directrices révisées sur les aides d'État[9] et le règlement sur les exemptions par catégorie[10], la Commission a adopté un nouveau règlement de minimis [11], augmentant le plafond de l'aide de minimis qui peut être octroyée par les États membres dans le secteur agricole. Lorsqu'elle est conforme aux conditions établies dans le règlement de minimis , la mesure n'est pas considérée comme une aide d'État et, partant, aucune notification n'est nécessaire. Ces modifications ont permis de ramener le nombre d'instruments juridiques pertinents de six à trois.
|
2006. un 2007. gadā Komisija grozīja un racionalizēja valsts atbalsta politiku lauksaimniecības nozarē. Papildus pārskatītajām pamatnostādnēm attiecībā uz valsts atbalstu[9] un grupu atbrīvojuma regulai lauksaimniecības nozarē[10] Komisija pieņēma jaunu de minimis regulu[11], kas palielina de minimis atbalsta maksimālo apjomu, ko dalībvalstis var piešķirt lauksaimniecības nozarē. Ja pasākums atbilst de minimis regulā izklāstītajiem nosacījumiem, to neuzskata par valsts atbalstu un tāpēc paziņojums nav vajadzīgs. Ņemot vērā šīs izmaiņas, attiecīgo juridisko instrumentu skaitu varēja samazināt no sešiem līdz trim instrumentiem.
|
|
2.1.4. Coûts administratifs
|
Administratīvās izmaksas
|
|
En 2006, la Commission a lancé une étude pour mesurer les charges administratives que doivent assumer les exploitations agricoles en raison de la réforme de la PAC de 2003. Les résultats définitifs de l'étude ont été publiés en novembre 2007. Le point 4.2 fournit de plus amples informations sur cette étude.
|
2006. gadā Komisija uzsāka pētījumu, lai novērtētu administratīvo slogu, ko lauku saimniecībām radījusi KLP 2003. gada reforma. Pētījuma gala rezultātus publicēja 2007. gada novembrī. Sīkāka informācija par šo pētījumu atrodama 4.2. punktā.
|
|
2.1.5. Échange de bonnes pratiques
|
Apmaiņa ar labāko praksi
|
|
Plusieurs plateformes ont été établies pour permettre un échange de vues concernant la simplification ainsi qu'un partage d'idées et d'expériences. Pour commencer, un groupe d'experts composé d'experts nationaux dans le domaine de la simplification a été constitué. Ce groupe se réunit en moyenne environ trois fois par an. Plusieurs États membres ont utilisé cette plateforme pour présenter et discuter des initiatives de simplification nationales.
|
Lai apmainītos ar viedokļiem par vienkāršošanu un dalītos ar idejām un pieredzi, tika izveidoti vairāki forumi. Vispirms izveidoja vienkāršošanas ekspertu grupu, kurā bija iesaistīti dalībvalstu eksperti vienkāršošanas jomā. Šī grupa sanāk kopā vidēji trīs reizes gadā. Vairākas dalībvalstis ir izmantojušas šo forumu, lai iesniegtu un apspriestu savas vienkāršošanas iniciatīvas.
|
|
Des parties intéressées et des représentants du secteur agricole et de l'industrie ont participé à plusieurs réunions du groupe consultatif sur la simplification.
|
Vairākās vienkāršošanas padomdevējas grupas sanāksmēs piedalījās ieinteresētās personas un lauksaimniecības nozares pārstāvji.
|
|
La conférence sur la simplification de la politique agricole commune qui s'est tenue en octobre 2006 et le séminaire sur la simplification organisé en octobre 2007 ont offert une vaste plateforme de discussion et de partage d'expériences entre toutes les parties associées à la mise en œuvre de la PAC.
|
Konferencē par kopējās lauksaimniecības politikas vienkāršošanu, kas notika 2006. gada oktobrī, kā arī 2007. gada oktobrī sarīkotajā vienkāršošanas seminārā tika piedāvātas plašas iespējas pārrunām un pieredzes apmaiņai starp visām KLP īstenošanā iesaistītajām pusēm.
|
|
2.2. Mesures de nature politique
|
Ar politiku saistīti pasākumi
|
|
2.2.1. Réforme de l'OCM du sucre
|
Cukura TKO reforma
|
|
La réforme de l'OCM du sucre, officiellement adoptée au début de 2006, a permis une simplification notable du régime. Elle a fusionné les différents types de quotas en un régime de quotas unique, a inclus le budget de l'aide pour le sucre dans l'enveloppe du régime de paiement unique et a remplacé le régime d'intervention par le stockage privé.
|
Cukura reforma, ko oficiāli pieņēma 2006. gada sākumā, sistēmu patiešām vienkāršoja. Tā apvienoja vairākus kvotas veidus vienotā kvotu sistēmā, iekļāva budžetu atbalstam par cukuru vienotā maksājuma shēmā un aizstāja intervenci ar glabāšanu privātā noliktavā.
|
|
2.2.2. Régime de paiement unique
|
Vienotā maksājuma shēma
|
|
Au cours de ses premières années d'existence, le régime de paiement unique a été adapté à plusieurs reprises afin d'en simplifier le fonctionnement et de le rendre plus «convivial» pour les agriculteurs. Cet objectif a été atteint notamment par l'inclusion d'éléments du paysage, tels que des haies et des murs, dans la surface admissible au bénéfice d'un soutien direct, ainsi que par plusieurs modifications introduites à la suite de l'adoption du rapport sur la conditionnalité[12].
|
Vienotā maksājuma shēmas pirmajos darbības gados to vairākkārt koriģēja, lai vienkāršotu tās darbību un tā kļūtu lauksaimniekiem vieglāk lietojama. To panāca, piemēram, iekļaujot ainavas elementus (žogus un sienas (mūrus?)) platībās, par kurām ir tiesības saņemt tiešo atbalstu, un vairākus grozījumus, ņemot vērā savstarpējās atbilstības ziņojuma pieņemšanu[12].
|
|
2.2.3. Secteur des fruits et légumes et secteur vitivinicole
|
Augļu un dārzeņu un vīna nozare
|
|
Les réformes dans le secteur des fruits et légumes et dans le secteur vitivinicole ont simplifié les règles. En particulier, le fait que ces secteurs fassent désormais partie du régime de paiement unique se traduit par un régime plus homogène d'aide directe au revenu.
|
Augļu un dārzeņu nozares, kā arī vīna nozares reforma ir vienkāršojušas noteikumus. Konkrēti fakts, ka šīs nozares tagad iekļautas vienotā maksājuma shēmā, ir radījis viendabīgāku ieņēmumu tiešā atbalsta sistēmu.
|
|
L'intégration du secteur des fruits et légumes dans le régime de paiement unique peut mener à une réduction des charges administratives des exploitations agricoles de 2,2 millions EUR.
|
Augļu un dārzeņu nozares iekļaušana vienotā maksājuma shēmā var radīt lauku saimniecību administratīvā sloga samazinājumu EUR 2,2 miljonu apmērā.
|
|
De plus, ces réformes ont permis d'améliorer la flexibilité dans la mise en œuvre des politiques par le recours à la programmation, gérée soit par les organisations de producteurs, dans le secteur des fruits et légumes, soit par les États membres, dans le secteur vitivinicole.
|
Turklāt šīs reformas paredzēja lielāku elastīgumu politikas īstenošanā, izmantojot programmēšanu, ko pārvalda vai nu augļu un dārzeņu nozares ražotāju organizācijas, vai vīna nozarē – dalībvalstis.
|
|
2.2.4. Analyse d'impact et évaluation
|
Ietekmes pārbaude un novērtējums
|
|
Au cours des dernières années, les analyses d'impact sont devenues un instrument indispensable pour élaborer des réformes importantes dans le secteur agricole. Cet instrument prévoit une participation importante des parties intéressées, à un stade précoce. Il permet d'évaluer ex ante les coûts administratifs, de dresser la liste des problèmes et d'en faire une évaluation, de proposer des solutions et de comparer les conséquences de celles - ci. Cela rend le processus législatif plus transparent. Le processus d'analyse d'impact améliore également la qualité de la proposition et la qualité du débat sur celle-ci.
|
Pēdējos gados ietekmes novērtējums ir kļuvis par nepieciešamu līdzekli, lai sagatavotu svarīgas reformas lauksaimniecības nozarē, un tas ietver ieinteresēto personu aktīvu iesaistīšanos jau agrīnā posmā. Ietekmes novērtējuma instruments ļauj veikt administratīvo izmaksu iepriekšēju novērtējumu, identificēt un novērtēt problēmas, noteikt risinājumus un salīdzināt šo risinājumu ietekmi. Tas dara pārskatāmāku likumdošanas procesu. Ietekmes novērtējuma process uzlabo arī priekšlikuma un tā apspriešanas kvalitāti.
|
|
Depuis 2005, huit analyses d'impact ont été effectuées pour toutes les grandes réformes de la PAC, telles que la réforme du secteur vitivinicole, la réforme du secteur des fruits et légumes et le bilan de santé de la PAC[13].
|
Kopš 2005. gada ir veikti 8 ietekmes novērtējumi visām svarīgajām KLP reformām, piemēram, vīna nozares reformai un augļu un dārzeņu nozares reformai, un „veselības pārbaudei”[13].
|
|
2.3. Processus
|
Procesi
|
|
2.3.1. Consultation des parties intéressées, analyse («screening»), plan d'action
|
Apspriešanās ar ieinteresētajām personām, pārbaude, rīcības plāns
|
|
Les suggestions reçues des autorités des États membres et des parties intéressées qui pouvaient être qualifiées de simplifications techniques ont été intégrées dans le nouveau plan d'action glissant de simplification. Ce plan d'action prévoit la planification et le suivi d'activités de simplification de la PAC et se compose actuellement d'une cinquantaine de projets.
|
No dalībvalstu iestādēm un ieinteresētajām personām saņemtie ierosinājumi, kurus var uzskatīt par tehnisko vienkāršošanu, iekļauti jaunizveidotajā caurviju vienkāršošanas rīcības plānā. Šis rīcības plāns pieļauj KLP vienkāršošanas pasākumu plānošanu un uzraudzību, un pašlaik tajā ir aptuveni 50 projekti.
|
|
Depuis 2005, la Commission a reçu plus de 200 suggestions de simplification de la PAC.
|
Kopš 2005. gada saņemti vairāk nekā 200 ierosinājumi KLP vienkāršošanai.
|
|
2.3.2. Conférence
|
Konference
|
|
Les 3 et 4 octobre 2006, la Commission a organisé une conférence internationale sur la simplification de la politique agricole commune.
|
2006. gada 3. un 4. oktobrī Komisija bija noorganizējusi starptautisku konferenci par kopējās lauksaimniecības politikas vienkāršošanu.
|
|
Des représentants de divers horizons et intérêts, des agriculteurs, des opérateurs, des représentants du secteur de la transformation, des universitaires et des autorités des États membres ont participé et contribué au débat sur la simplification et ont montré qu'il y avait une volonté politique de simplifier la PAC, processus qui nécessite un engagement de tous pour en assurer le succès.
|
Dažādu jomu un interešu pārstāvji, lauksaimnieki, uzņēmēji, pārstrādes rūpniecības, akadēmisko aprindu un dalībvalstu iestāžu pārstāvji piedalījās konferencē un veicināja debates par vienkāršošanu, un apliecināja, ka pastāv politiskā griba vienkāršot KLP – procesu, kurā visiem jāiesaistās, lai nodrošinātu panākumus.
|
|
Un projet concret engendré par la conférence et adopté par la Commission a porté sur l'utilisation des certificats d'exportation. Le chapitre 3 fournit plus de détails à ce sujet.
|
Konferencē izveidojās konkrēts projekts par eksporta sertifikātu izmantošanu, kuru pieņēma Komisija. Sīkāka informācija atrodama 3. nodaļā.
|
|
2.3.3. Formation interne
|
Iekšējās apmācības
|
|
Le proverbe «Mieux vaut prévenir que guérir» s'applique également aux actes juridiques. La formation interne à la rédaction de textes législatifs a été et continuera d'être dispensée au personnel chargé de la rédaction de propositions législatives. Il s'agit bien entendu de garantir la rédaction de textes clairs et simples dès le début du processus législatif.
|
Labāk ir novērst nekā ārstēt, tas attiecas arī uz tiesību aktiem. Tiesību aktu projektu izstrādē iesaistītajiem personāla locekļiem ir un arī turpmāk tiks nodrošinātas iekšējās apmācības par tiesību aktu projektu izstrādi. Mācību mērķis ir jau likumdošanas procesa sākumā nodrošināt tekstu skaidrību un vienkāršību.
|
|
2.3.4. Systèmes informatiques
|
IT sistēmas
|
|
Les technologies de l'information constituent un élément important dans la simplification et la réduction des charges administratives. Des progrès considérables ont été réalisés à cet égard. Un système destiné à faciliter l'échange électronique d'informations entre les services de la Commission et les États membres, ISAMM (Information System for Agricultural Market Management and Monitoring), est dans sa phase finale de développement. Un projet pilote est en cours et le premier module du système devrait être pleinement opérationnel d'ici à l'été 2009.
|
Informācijas tehnoloģija ir svarīgs vienkāršošanas un administratīvā sloga samazināšanas elements. Šajā sakarā ir gūti ievērojami panākumi. Noslēguma posmā atrodas sistēma ISAMM (Information System for Agricultural Market Management and Monitoring; Lauksaimniecības tirgu pārvaldības un uzraudzības informācijas sistēma), kas paredzēta, lai atvieglotu informācijas apmaiņu starp Komisijas dienestiem un dalībvalstīm. Pašlaik tiek īstenots izmēģinājuma projekts, un pirmajam sistēmas modulim jāsāk darboties līdz 2009. gada vasarai.
|
|
3. LE PLAN D'ACTION POUR LA SIMPLIFICATION DE LA POLITIQUE AGRICOLE COMMUNE
|
RīCīBAS PLāNS KOPēJāS LAUKSAIMNIECīBAS POLITIKAS VIENKāRšOšANAI
|
|
La première version du plan d'action «glissant» pour la simplification a été présentée lors de la conférence de 2006. Le plan comportait vingt projets de simplification technique de la PAC. En janvier 2009, il en comptait une cinquantaine[14], dont 43 ont été mis en œuvre. Les projets retenus dans le plan d'action reposaient sur des suggestions faites par des États membres, des parties intéressées, des organisations d'agriculteurs, des transformateurs, ainsi que sur des idées avancées par les services de la Commission.
|
2006. gada konferencē tika iesniegta pirmā redakcija caurviju rīcības plānam vienkāršošanai. Tajā bija ietverti 20 projekti KLP tehniskajai vienkāršošanai. Līdz 2009. gada janvārim[14] plāns jau bija paplašinājies līdz aptuveni 50 projektiem, no kuriem tika īstenoti 43 projekti. Rīcības plānā iekļauto projektu pamatā bija dalībvalstu, ieinteresēto personu, lauksaimnieku organizāciju un pārstrādātāju ierosinājumi, kā arī Komisijas dienestu darbinieku idejas.
|
|
Les projets suivants méritent une explication plus détaillée parce qu'ils offrent un bel exemple de l'effet positif que peut avoir la simplification sur les opérateurs et/ou les agriculteurs.
|
Turpmākie projekti paskaidrojami sīkāk, jo tie ir labs piemērs tam, ka vienkāršošanai var būt pozitīva ietekme uz uzņēmējiem un/vai lauksaimniekiem.
|
|
3.1. Certificats d'exportation pour les bovins
|
Liellopu gaļas eksporta licences
|
|
La Commission a adopté en 2007 une mesure de simplification propre au secteur de la viande bovine. Dans ce secteur, les exportations avec ou sans restitution à l'exportation étaient accompagnées d'un certificat. S'il est essentiel de continuer à surveiller les échanges de produits exportés avec restitution, il n'est plus nécessaire de surveiller les exportations sans restitution. C'est pourquoi la Commission a supprimé l'obligation de présenter un certificat d'exportation pour ces exportations.
|
2007. gadā Komisija apstiprināja nozarei specifisku vienkāršošanas pasākumu liellopu un teļa gaļas nozarē. Eksportam, kas veikts šajā nozarē, vai nu saņemot par to eksporta kompensāciju vai to nesaņemot, bija vajadzīga licence. Tā kā ir būtiski joprojām uzraudzīt to produktu tirdzniecību, kurus eksportē, saņemot par to kompensāciju, tika uzskatīts, ka nav vajadzības uzraudzīt to preču eksportu, par kurām kompensāciju nesaņem. Tādēļ Komisija atcēla prasību par eksporta licenci šādam eksportam.
|
|
Les sociétés exportatrices et les autorités nationales bénéficient de cette mesure, qui réduit les tâches et les charges administratives et de contrôle.
|
Gan eksportētājsabiedrības, gan valstu iestādes gūst labumu no šā pasākuma, jo tas nozīmē mazāk dokumentu un mazāk administratīvā un kontroles darba.
|
|
À titre d'illustration, cette mesure réduit le coût d'exportation de la viande bovine d'environ 16 EUR par tonne en moyenne. De plus, elle réduit la paperasserie et améliore l'environnement commercial.
|
Šis pasākums samazina liellopu gaļas eksporta izmaksas vidēji par aptuveni EUR 16 par tonnu. Turklāt tas mazina birokrātiju un uzlabo uzņēmējdarbības vidi.
|
|
3.2. Étiquetage des œufs
|
Olu marķēšana
|
|
En 2007, la Commission européenne a adopté un nouveau train de mesures détaillées concernant les normes de commercialisation des œufs et, en particulier, l'étiquetage des œufs. Ces règles mettent en place un environnement juridique moderne et transparent, sans réduire les informations ni la protection fournies aux consommateurs.
|
2007. gadā Eiropas Komisija pieņēma jaunu sīki izstrādātu noteikumu kopumu par olu tirdzniecības standartiem un jo īpaši attiecībā uz olu marķēšanu. Šie noteikumi rada modernu, pārskatāmu tiesisko vidi, nemazinot informāciju un patērētāju aizsardzību.
|
|
Il n'est plus nécessaire, par exemple, de classer par catégorie les œufs qui sont directement utilisés par l'industrie. Les nouvelles règles permettent de collecter, de classer, de marquer et d'emballer les œufs dans les dix jours suivant la date de la ponte plutôt que de devoir les récolter tous les trois jours ouvrables. Cela aide l'industrie à mieux s'organiser, ce qui est particulièrement utile lors des périodes de forte activité.
|
Piemēram, vairs nav jāšķiro olas, kuras tieši izmanto rūpniecība. Jaunie noteikumi ļauj savākt, šķirot, marķēt un iepakot olas 10 dienu laikā pēc izdēšanas, nevis savākt tās ik pēc trim darbdienām. Tas ļauj nozarei labāk organizēt savu darbu, kas ir īpaši noderīgi tad, kad darba ir sevišķi daudz.
|
|
La nouvelle souplesse réduit les coûts pour les producteurs et le secteur situé en aval, mais aussi les coûts du contrôle pour les États membres.
|
Šis jaunais elastīgums samazina ražotāju un pakārtotās nozares izmaksas, kā arī kontroles izmaksas dalībvalstīm.
|
|
3.3. Règle des dix mois
|
10 mēnešu noteikums
|
|
L'article 44, paragraphe 3, du règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil disposait que les parcelles déclarées par un agriculteur comme admissibles à un droit au paiement direct devaient être à la disposition de celui-ci pendant une période de dix mois au moins.
|
Padomes Regulas (EK) Nr. 1782/2003 44. panta 3. punktā noteikts, ka zemes gabali, ko lauksaimnieks deklarējis tiešajiem maksājumiem, jābūt lauksaimnieka rīcībā vismaz 10 mēnešus.
|
|
Cette disposition a été abolie et la période de dix mois a été remplacée par une date unique, qui peut être déterminée par l'État membre. Cela signifie que les agriculteurs ne sont plus tenus de garder les terres à leur disposition pendant dix mois pour pouvoir bénéficier d'un soutien. Ils gagnent de la souplesse dans la gestion de leur exploitation et dans leur capacité de réaction à l'évolution du marché.
|
Šis noteikums ir atcelts, un 10 mēnešu laikposms aizstāts ar vienu datumu, kuru var noteikt dalībvalsts. Tas nozīmē, ka lauksaimniekiem vairs nav jātur savā rīcībā zeme 10 mēnešus, lai varētu saņemt atbalstu. Viņi iegūst lielāku rīcības brīvību saimniecības pārvaldībā un var elastīgāk reaģēt uz izmaiņām tirgū.
|
|
La suppression de la règle des dix mois va probablement entraîner une réduction des charges administratives des exploitations agricoles équivalant à quelque 19 millions EUR.
|
Paredzams, ka 10 mēnešu noteikuma atcelšana var radīt lauku saimniecību administratīvā sloga samazinājumu aptuveni EUR 19 miljonu apmērā.
|
|
3.4. Certificats d’importation et d’exportation
|
Importa un eksporta licences
|
|
En juin 2008, la Commission a supprimé la grande majorité des obligations en matière de certificat dans le secteur agricole. Pour les importations, les exigences relatives aux certificats ont été ramenées de 500 à 65 et, pour les exportations, il n'en reste que 43[15]. De plus, le cadre juridique concernant les dernières exigences en matière de certificats a été simplifié et se compose désormais d'un seul règlement (à l'exception du cas des restitutions à l'exportation et des contingents tarifaires). Ce règlement régit tous les aspects relatifs aux certificats, précise tous les produits pour lesquels un certificat est requis et établit les règles en ce qui concerne la période de validité du certificat, ainsi que le niveau de la garantie.
|
2008. gada jūnijā Komisija atcēla lielāko daļu licenču lauksaimniecības nozarē. Attiecībā uz importu licenču skaits tika samazināts no 500 līdz 65 un eksportam vajadzīgas vairs tikai 43[15]. Turklāt palikušo licenču tiesiskais regulējums ir vienkāršots un tagad to veido tikai viena regula (izņemot eksporta kompensācijas un tarifa likmes kvotu gadījumu). Tajā ietverti visi ar licencēm saistītie aspekti, skaidri noteikti visi produkti, kam vajadzīga licence, un paredzēti noteikumi par licences derīguma termiņu, kā arī nodrošinājuma apmēru.
|
|
Les avantages pour les opérateurs (importateurs et exportateurs) sont les suivants:
|
Uzņēmēju (importētāju un eksportētāju) ieguvumi:
|
|
- ils réalisent des économies sur les coûts administratifs associés à la gestion de la paperasserie relative aux importations et exportations;
|
- to administratīvo izmaksu ietaupījums, kas saistītas ar importa un eksporta dokumentācijas kārtošanu;
|
|
- ils ne doivent plus supporter les coûts de dépôt (et de restitution) de la garantie du certificat.
|
- nav vairs izmaksu, kas saistītas ar licences nodrošinājuma iesniegšanu (un atgūšanu).
|
|
Pour les administrations nationales, les économies sont indéniables étant donné que les tâches administratives et de contrôle sont réduites.
|
Valstu pārvaldes iestādēm ir acīmredzami ietaupījumi, jo samazinājies administratīvais darbs un pārbaudes.
|
|
Cette mesure devrait diminuer de quelque 7,4 millions EUR la charge administrative globale liée aux certificats qui pèse sur les opérateurs.
|
Paredzams, ka šis pasākums samazinās uzņēmējiem vispārējo ar licencēm saistīto administratīvo slogu par aptuveni EUR 7,4 miljoniem.
|
|
3.5. Normes de commercialisation des fruits et légumes
|
Augļu un dārzeņu tirdzniecības standarti
|
|
Dans le cadre de la réforme du secteur des fruits et légumes, la Commission, face à la réticence de plusieurs États membres, a ramené le nombre de normes de commercialisation spécifiques de 36 à 10 (pommes, agrumes, kiwis, laitues et endives, pêches et nectarines, poires, fraises, piments doux, raisins de table et tomates), a rationalisé les opérations de contrôle y afférentes et a établi une norme de commercialisation générale applicable à la plupart des fruits et légumes.
|
Veicot daļu no augļu un dārzeņu nozares reformas, Komisija, neņemot vērā dažu dalībvalstu pretestību, samazināja īpašo tirdzniecības standartu skaitu no 36 līdz 10 (āboli, citrusaugļi, kiviaugļi, salāti un endīvijas, persiki un nektarīni, bumbieri, zemenes, dārzeņpipari, galda vīnogas un tomāti), racionalizēja saistītās pārbaudes darbības un noteica vispārēju standartu, kas attiecas uz gandrīz visiem augļiem un dārzeņiem.
|
|
Les 26 normes abrogées concernent 25 % des échanges de fruits et légumes frais. Grâce à cette mesure, les opérateurs ne doivent plus supporter les coûts de mise en conformité mais doivent néanmoins veiller à ce que leurs produits soient de qualité saine, loyale et marchande, et les autorités nationales ne doivent plus effectuer de contrôles pour ces 26 normes spécifiques.
|
Produkti, uz kuriem attiecas atceltie 26 standarti, veido 25 % no svaigu augļu un dārzeņu tirdzniecības. Tādējādi šis pasākums ietaupīja uzņēmējiem izmaksas par atbilstību, izņemot to, ka viņu tirgotajiem produktiem jābūt labā, pienācīgā un tirdzniecībai atbilstīgā kvalitātē, un valsts iestādēm vairs nav jāpārbauda atbilstība šiem 26 īpašajiem standartiem.
|
|
3.6. Conditionnalité
|
Savstarpējā atbilstība
|
|
Bien que l'étude sur les charges administratives supportées par les exploitations agricoles tire la conclusion que les coûts administratifs découlant de la conditionnalité sont relativement peu élevés, à savoir entre 0,3 % et 4,3 % de la charge globale, il n'en demeure pas moins que les agriculteurs sont ennuyés par la conditionnalité.
|
Lai gan pētījumā par lauku saimniecību administratīvo slogu secināts, ka ar savstarpējo atbilstību saistītās administratīvās izmaksas ir samērā zemas, t.i., no 0,3 % līdz 4,3 % no vispārējā administratīvā sloga, lauksaimnieki tomēr uzskata savstarpējo atbilstību par apgrūtinājumu.
|
|
Pour atténuer ce sentiment de gêne et simplifier le système, la Commission a autorisé la notification préalable des contrôles sur place. De plus, les agriculteurs ne risquent plus une réduction de leur paiement lorsque l'infraction commise est d'importance mineure et, si elle est imposée, la réduction est inférieure à la limite de minimis de 100 EUR.
|
Lai samazinātu šo diskomfortu un sistēmas smagnējību, Komisija atļāva iepriekš paziņot par pārbaudēm uz vietas. Turklāt lauksaimniekiem vairs nesamazina maksājumu, ja viņu pārkāpums ir maznozīmīgs vai samazinājums būtu mazāks nekā de minimis noteiktā EUR 100 robežvērtība.
|
|
Ces améliorations permettent aux agriculteurs de mieux planifier leurs activités, exigent moins de paperasserie pour régler les petites infractions et suppriment la menace d'une sanction pour des infractions sans gravité. La mesure simplifie également la tâche des administrations nationales.
|
Šie uzlabojumi ļauj lauksaimniekiem labāk plānot savu darbu, samazina darbu ar dokumentiem, lai novērstu nelielos pārkāpumus, un lauksaimniekiem vairs nav jābaidās, ka viņi tiks sodīti par nenozīmīgiem pārkāpumiem. Šis pasākums vienkāršo arī valstu pārvaldes iestāžu uzdevumu.
|
|
La notification préalable des contrôles sur place pourrait entraîner une réduction des charges administratives des exploitations agricoles de l'ordre de 5,7 millions EUR.
|
Paredzams, ka, iepriekš paziņojot par pārbaudēm uz vietas, lauku saimniecību administratīvais slogs var samazināties par aptuveni EUR 5,7 miljoniem.
|
|
4. POINT DE MIRE
|
ĪPAšI SVARīGIE JAUTāJUMI
|
|
Dans la section suivante, trois activités de simplification de la PAC revêtant une importance particulière sont décrites de manière approfondie. Ces projets concernent la simplification législative, les charges administratives et la simplification des politiques, et ont des conséquences intersectorielles: l'OCM unique, l'étude sur les charges administratives et le bilan de santé.
|
Nākamajā iedaļā sīki aprakstīti KLP vienkāršošanas trīs īpaši svarīgi pasākumi. Šie projekti attiecas uz likumdošanas vienkāršošanu, administratīvajiem slogiem un politikas vienkāršošanu, un tiem ir starpnozaru ietekme: Vienotā TKO regula, pētījums par administratīvo slogu un „veselības pārbaude”.
|
|
4.1. OCM unique
|
Vienotā TKO
|
|
L'adoption, en 2007, du règlement du Conseil portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole8, communément appelé «OCM unique», a été une réalisation importante dans le cadre de la simplification législative de la PAC.
|
Liels panākums KLP tiesiskās vienkāršošanas kontekstā bija 2007. gadā pieņemtā Padomes regula, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju8, kas vispār zināma ar nosaukumu Vienotā TKO regula.
|
|
En raison de son caractère technique, l'OCM unique n'avait pas pour finalité de modifier la politique de base mais d'harmoniser les dispositions, rendant ainsi les règles de la PAC plus simples à gérer et plus légères, plus accessibles et moins pénibles à appliquer.
|
Ņemot vērā tās tehnisko raksturu, vienotās TKO uzdevums nebija mainīt politikas pamatmērķus, bet gan saskaņot noteikumus, lai varētu vieglāk izmantot KLP noteikumus, lai tie kļūtu mazāk sarežģīti, pieejamāki un piemērošanā mazāk apgrūtinoši.
|
|
Le nouveau règlement remplace les 21 organisations communes distinctes des marchés et les regroupe en un règlement unique, ramenant ainsi le nombre d'articles de près de 920 à 230 environ et abrogeant quelque 78 actes du Conseil au total[16].
|
Jaunā regula sagrupē un aizstāj 21 konkrēto tirgus kopīgo organizāciju ar vienotu regulu, tādējādi samazinot pantu skaitu no aptuveni 920 pantiem līdz aptuveni 230 pantiem un atceļot kopā 78 Padomes tiesību aktus[16].
|
|
Au niveau macroéconomique, l'adoption de l'OCM unique a réduit d'une manière substantielle le nombre d'actes régissant la PAC. Celle-ci est désormais réglementée par quatre actes juridiques seulement, à savoir le règlement sur les paiements directs, l'OCM unique, le règlement concernant le développement rural et celui relatif au financement de la PAC.
|
Kopumā Vienotās TKO regulas pieņemšana būtiski samazinājusi to tiesību aktu skaitu, kas attiecas uz KLP, kuru tagad regulē galvenokārt 4 tiesību akti, proti, regula par tiešajiem maksājumiem, vienotā TKO, regula par lauku attīstību un regula par KLP finansēšanu.
|
|
Enfin, l'OCM unique permet une simplification et une réduction supplémentaires des charges administratives au niveau des modalités d'application de la Commission.
|
Visbeidzot, vienotā TKO dod iespēju turpināt vienkāršošanu un samazināt administratīvo slogu Komisijas īstenošanas noteikumu līmenī.
|
|
4.2. Étude sur les charges administratives
|
Pētījums par administratīvo slogu
|
|
Dans le cadre du programme d'action pour la réduction des charges administratives, une «Étude sur la mesure des charges administratives des exploitations agricoles en relation avec la PAC»[17] a été publiée à la fin de l'année 2007. Cette étude, menée au Danemark, en Allemagne, en France, en Irlande et en Italie, fournit une évaluation des coûts administratifs liés au régime de paiement unique en 2006 et présente des perspectives de développement au-delà de l’année 2006.
|
Rīcības programmas administratīvā sloga samazināšanai kontekstā 2007. gada beigās tika publicēts pētījums “par KLP radītā lauku saimniecību administratīvā sloga novērtēšanu”[17]. Šajā pētījumā, ko veica Dānijā, Vācijā, Francijā, Īrijā un Itālijā, novērtētas administratīvās izmaksas, kas saistītas ar vienotā maksājuma shēmu 2006. gadā, un aplūkotas turpmākās attīstības perspektīvas.
|
|
L'étude met le doigt sur plusieurs éléments qui ont une incidence sur les charges administratives des exploitations agricoles.
|
Pētījumā norādīti vairāki faktori, kas ietekmē lauku saimniecību administratīvo slogu.
|
|
Le premier élément concerne la transposition par les États membres du règlement de la PAC sur les paiements directs. Il est notamment lié au choix qu'ils ont fait en ce qui concerne le modèle RPU (historique, régional ou hybride) et à la solution qu'ils ont retenue, à savoir le découplage intégral ou le maintien de certains éléments couplés. D'autres facteurs, tels que la manière dont la procédure d'application est établie et le système de transfert de droits, entrent également en ligne de compte.
|
Pirmais faktors – dalībvalstu īstenotā transponēšana attiecībā uz KLP regulu par tiešajiem maksājumiem. Tas attiecas, piemēram, uz izvēlēm, ko tās izdarījušas attiecībā uz VMS modeli (vēsturisko, reģionālo, jaukto), kā arī to, vai tās izvēlējušās pilnīgu atdalīšanu vai nolēmušas saglabāt dažus maksājuma sasaistes elementus. Citi faktori ir piemērošanas procedūras izveidošana un tiesību nodošanas sistēma.
|
|
Conformément aux suggestions formulées dans le programme d'action pour la réduction des charges administratives, les États membres, grâce notamment à l'utilisation des technologies de l'information dans chacun d'entre eux, pourraient réussir à obtenir une plus grande réduction des charges administratives pour les exploitations et réaliser ainsi une économie de plus de 400 millions EUR.
|
Saskaņā ar ierosinājumiem, kas tika iesniegti saistībā ar rīcības programmu administratīvā sloga mazināšanai, dalībvalstis varētu samazināt lauku saimniecību administratīvo slogu par vairāk nekā EUR 400 miljoniem, visās dalībvalstīs izmantojot informācijas tehnoloģiju.
|
|
Les charges administratives sont également sensibles à d'autres éléments, tels que la culture d'entreprise nationale, selon qu'il est fait appel ou non à des consultants externes, et les différences structurelles, telles que la taille des exploitations et la diversité dans la production.
|
Vēl administratīvā sloga lielumu ietekmē uzņēmējdarbības kultūra valstī, piemēram, neatkarīgu konsultantu izmantojums, un strukturālās atšķirības, piemēram, saimniecības lielums un ražošanas dažādošana.
|
|
Les résultats de l'étude montrent que les charges administratives des exploitations agricoles vont baisser de manière substantielle. Cela s'explique notamment par la courbe d'apprentissage et la disparition des coûts administratifs liés au lancement du régime de paiement unique[18]. Les modifications adoptées dans le cadre du bilan de santé expliquent également dans une large mesure la diminution des charges.
|
Pētījuma rezultāti liecina, ka lauku saimniecību administratīvais slogs būtiski samazināsies. Viens no faktoriem ir pieredzes līknes efekts un to administratīvo izmaksu izzušana, kas saistītas ar vienotā maksājuma shēmas ieviešanu[18]. Cits svarīgs faktors ir izmaiņas, par kurām nolemts „veselības pārbaudē”.
|
|
4.3. Bilan de santé
|
“Veselības pārbaude”
|
|
La simplification a été l'une des principales raisons qui ont motivé les propositions du bilan de santé de la Commission[19]. Le bilan de santé simplifie les dispositions du régime de paiement unique et améliore l'efficacité de la réforme de la PAC de 2003.
|
Vienkāršošana bija viens no lielākajiem Komisijas priekšlikumu dzinējspēkiem ierosinātajā “veselības pārbaudē”[19]. “Veselības pārbaude” vienkāršo vienotā maksājuma shēmas noteikumus un padara 2003. gada KLP reformu efektīvāku.
|
|
L'un des grands éléments de simplification contenu dans le bilan de santé consiste à poursuivre le découplage et à abolir plusieurs régimes, tels que les paiements pour les cultures énergétiques et le blé dur, ainsi que le régime d'écoulement de la crème, du beurre et du beurre concentré. Comme l'indique l'étude sur les charges administratives[20], les régimes de soutien couplé entraînent des charges administratives supplémentaires pour les agriculteurs. Un découplage plus important mène donc automatiquement à une réduction de ces charges.
|
Viens no galvenajiem vienkāršošanas elementiem “veselības pārbaudē” ir turpmāka atdalīšana un vairāku shēmu likvidācija, piemēram, maksājumi par enerģijas kultūrām un cietajiem kviešiem, kā arī krējuma, sviesta un koncentrēta sviesta realizācijas shēma. Kā liecina pētījums par administratīvo slogu[20], saistītā atbalsta shēmas rada lauksaimniekiem papildu administratīvo slogu. Tādējādi turpmāka atdalīšana automātiski rada šāda sloga samazinājumu.
|
|
Le bilan de santé a également simplifié les règles relatives à la franchise de modulation ainsi que les dispositions concernant le fonctionnement de la réserve nationale et les droits à paiement qui découlent de cette réserve.
|
“Veselības pārbaude” vienkāršoja arī noteikumus par modulācijas pakāpi, kā arī noteikumus par valsts rezervju darbību un tiesībām uz maksājumu, kuras rada minētā rezerve.
|
|
De plus, les règles relatives à la mise en jachère sont supprimées et les conditions applicables au transfert des droits à paiement sont simplifiées.
|
Turklāt atcelti noteikumi par atmatu un vienkāršoti nosacījumi, kas piemērojami tiesību uz maksājumu nodošanai.
|
|
Le bilan de santé devrait entraîner une réduction des charges administratives des exploitations agricoles de l'ordre de 135 millions EUR en raison de la suppression des régimes spéciaux concernant les cultures énergétiques, le paiement à la surface, le blé dur, les fruits à coque et les pommes de terre féculières. Par ailleurs, la suppression de la mise en jachère devrait réduire de 146 millions EUR les charges administratives des exploitations agricoles.
|
Paredzams, ka “veselības pārbaude” samazinās lauku saimniecību administratīvo slogu EUR 135 miljonu apmērā, jo būs atceltas īpašās shēmas attiecībā uz enerģijas kultūrām, laukaugu kultūru platībmaksājumiem, cietajiem kviešiem, riekstiem un cietes kartupeļiem. Turklāt paredzams, ka atmatas shēmas atcelšana samazinās lauku saimniecību administratīvo slogu par EUR 146 miljoniem.
|
|
5. PERSPECTIVES
|
PERSPEKTīVAS
|
|
Les progrès réalisés au cours des dernières années ne vont nullement mener à l'arrêt des activités de simplification dans le secteur agricole. La simplification et la réduction des charges administratives inutiles sont des tâches permanentes qui ne s'accomplissent pas toutes seules. Pour garder le rythme et créer un environnement offrant les conditions propices à la poursuite de la simplification de la PAC, les programmes et projets suivants sont prévus pour les prochaines années.
|
Pēdējos gados gūtie panākumi nekādā gadījumā nepārtrauks vienkāršošanas pasākumus lauksaimniecības nozarē. Vienkāršošana un nevajadzīgā administratīvā sloga samazināšana ir pastāvīgi uzdevumi, kas paši no sevis neatrisinās. Lai saglabātu pašreizējo entuziasmu un izveidotu vidi, kas radītu piemērotus apstākļus turpmākai KLP vienkāršošanai, nākamajos gados paredzētas šādas programmas un projekti.
|
|
5.1. Date commune de prise d'effet
|
Kopējais sākums
|
|
Les modifications législatives apportées dans la PAC sont généralement applicables à des dates fixes, telles que le début d'une campagne de commercialisation. Afin de faciliter davantage encore le contrôle de la politique et les changements politiques, et de les anticiper, l'introduction éventuelle de dates communes de prise d'effet[21] des modifications législatives apportées dans la PAC sera examinée de manière plus approfondie.
|
Ar KLP saistīto tiesību aktu grozījumus sāk piemērot noteiktā datumā, piemēram, tirdzniecības gada sākumā. Lai turpmāk atvieglotu politikas un politikas izmaiņu uzraudzību, kā arī lai labāk tām sagatavotos, turpinās izskatīt iespēju ieviest vienotus datumus, kad stājas spēkā KLP tiesību aktu grozījumi[21].
|
|
5.2. Conditionnalité
|
Savstarpējā atbilstība
|
|
Actuellement, les règles relatives à la conditionnalité sont établies dans différents textes juridiques. L'idée d'élaborer une proposition d'acte juridique unique relatif à la conditionnalité grâce à une harmonisation des règles actuellement en vigueur fera l'objet d'un examen plus approfondi.
|
Pašlaik noteikumi par savstarpējo atbilstību iekļauti vairākos tiesību aktos. Turpmāk tiks izvērtēta ideja par priekšlikuma izstrādi vienotam tiesību aktam par savstarpējo atbilstību, saskaņojot spēkā esošos noteikumus.
|
|
5.3. Communications
|
Paziņojumi
|
|
La Commission s'efforcera de simplifier et d'harmoniser le cadre juridique relatif à la communication et à la conservation des informations et des documents dans le contexte de la gestion partagée de la PAC. Le nouveau cadre pourrait finalement s'appliquer à toutes les communications relatives à la PAC autres que les communications de nature financière et, grâce aux technologies de l'information, à tous les systèmes existant dans ce contexte. Ces systèmes peuvent être gérés par la Commission européenne ou par les autorités compétentes des États membres. En outre, le nouveau cadre juridique pourrait inclure des dispositions relatives à l'accès aux informations collectées pour toutes les autorités concernées et pour le public.
|
Komisija centīsies vienkāršot un saskaņot tiesisko regulējumu attiecībā uz paziņojumiem un informācijas un dokumentu saglabāšanu KLP dalītās pārvaldības sakarā. Jaunais regulējums iespējami varētu attiekties uz visiem KLP paziņojumiem, izņemot paziņojumu par finanšu informāciju, un, izmantojot informācijas tehnoloģiju, uz visām šajā jomā esošajām sistēmām. Šīs sistēmas varētu pārvaldīt Eiropas Komisija vai dalībvalstu kompetentās iestādes. Turklāt jaunais tiesiskais regulējums varētu ietvert noteikumu par visu attiecīgo iestāžu un sabiedrības piekļuvi apkopotajai informācijai.
|
|
5.4. Acquérir de l'expérience
|
Ko var gūt no pieredzes
|
|
À compter de 2010, un programme de formation incluant un séjour dans une exploitation agricole sera mis sur pied pour les fonctionnaires de la direction générale de l'agriculture et du développement rural. Le programme doit leur permettre de mieux comprendre les défis que doit relever le secteur. Cela débouchera sur des politiques qui seront encore plus adaptées à la situation concrète des agriculteurs. Les détails précis du programme sont en cours d'examen
|
No 2010. gada tiks izveidota mācību programma Lauksaimniecības un lauku attīstības ģenerāldirektorāta ierēdņiem, kurā iekļauta uzturēšanās lauku saimniecībā. Šīs programmas mērķis ir iegūt labāku izpratni par problēmām, ar kurām saskaras šī nozare. Tas varētu dot ierosmi politikas pasākumiem, kas vēl vairāk ņemtu vērā Eiropas lauksaimnieku praktiskās vajadzības. Konkrētāki programmas aspekti vēl tiek apsvērti.
|
|
5.5. Politique de qualité
|
Kvalitātes politika
|
|
Le Livre vert sur la politique de qualité des produits agricoles a été publié le 15 octobre 2008. Il lance une vaste consultation publique sur la politique en matière de qualité et aborde la question de la simplification et de la réduction des charges administratives, en particulier en ce qui concerne les normes de commercialisation, les systèmes de certification et les systèmes d'indication géographique.
|
2008. gada 15. oktobrī tika publicēta zaļā grāmata par lauksaimniecības produktu kvalitāti. Šī zaļā grāmata uzsāk plašu apspriešanos ar sabiedrību par kvalitātes politiku un pievēršas vienkāršošanai un administratīvā sloga samazināšanai jo īpaši attiecībā uz tirdzniecības standartiem, sertifikācijas shēmām un ģeogrāfiskās izcelsmes norādes sistēmām.
|
|
Lorsque la consultation publique sera terminée, la Commission publiera une communication, en mai 2009. Certaines des options contenues dans la communication pourraient avoir des conséquences importantes en termes de simplification et de réduction des charges administratives.
|
Pēc sabiedriskās apspriešanas Komisija 2009. gada maijā nāks klajā ar paziņojumu. Dažām no paziņojumā iekļautajām izvēlēm varētu būt ievērojama ietekme uz vienkāršošanu un administratīvā sloga samazināšanu.
|
|
5.6. Poursuite du plan d'action
|
Rīcības plāna turpinājums
|
|
Le plan d'action restera «glissant» et de nouveaux projets seront ajoutés et mis en œuvre. Un de ces nouveaux projets concernera le secteur du houblon.
|
Rīcības plāns turpinās, un tajā tiks iekļauti un īstenoti jauni projekti. Viens no šiem jaunajiem projektiem attiecas uz apiņu nozari.
|
|
Les planteurs de houblon sont actuellement tenus d'enregistrer les contrats de production. Cet enregistrement permet d'obtenir des informations essentielles sur le marché et crée une certaine transparence sur celui-ci. Cela étant, il s'agit d'une lourde tâche pour les planteurs et les administrations. Afin de réduire ces charges administratives, d'autres solutions permettant d'obtenir des informations sur le marché dans le secteur du houblon seront examinées. En fonction des résultats de l'évaluation, des propositions adaptées seront présentées.
|
Pašlaik apiņu audzētājiem jāreģistrē audzēšanas līgumi. Šī reģistrācija ļauj iegūt būtisku informāciju par tirgu un rada tirgū zināmu pārskatāmības pakāpi. Vienlaikus tas audzētājiem un pārvaldes iestādēm ir apgrūtinošs pasākums. Šā administratīvā sloga samazināšanas nolūkā tiks izvērtētas citas tirgus informācijas ievākšanas iespējas apiņu nozarē. Ņemot vērā novērtējuma rezultātus, tiks iesniegti atbilstīgi priekšlikumi.
|
|
5.7. Révision à intervalles réguliers
|
Regulāra pārskatīšana
|
|
La Commission va examiner la possibilité de procéder à une révision de la législation à intervalles plus réguliers, ce qui permettrait de réviser les actes ayant une certaine ancienneté. Cela pourrait inclure la question de savoir s'il y a lieu de maintenir les dispositions existantes et, dans l'affirmative, sous quelle forme. Ainsi, le nouvel acte juridique serait à jour et conforme aux principes les plus récents en ce qui concerne la rédaction des textes juridiques.
|
Komisija apsvērs iespēju regulārāk pārskatīt tiesību aktus, kas ļautu izvērtēt zināma vecuma tiesību aktus. Pārskatīšana varētu ietvert spēkā esošo noteikumu analīzi, lai noskaidrotu, vai tie atstājami, un ja jā, tad kādā veidā. Tādējādi jaunais tiesību akts būtu mūsdienīgs un atbilstu tiesību aktu izstrādes jaunākajiem principiem.
|
|
5.8. Langage utilisé et accessibilité des textes juridiques
|
Valoda un tiesību aktu pieejamība
|
|
Le langage utilisé dans les actes juridiques peut limiter leur accessibilité pour les utilisateurs ordinaires. La Commission continuera de simplifier la lisibilité de ses actes; à cet effet, elle procèdera à une évaluation du langage utilisé et envisagera la possibilité de proposer une formation à la rédaction.
|
Tiesību aktos lietotā valoda var apgrūtināt parastajiem lietotājiem to saprotamību. Komisija centīsies panākt, lai tiesību akti būtu vieglāk lasāmi, šai nolūkā tā izvērtēs tās lietoto valodu un iespēju piedāvāt mācības rakstītprasmes uzlabošanai.
|
|
5.9. Poursuite de l'échange de bonnes pratiques
|
Jāturpina apmaiņa ar labāko praksi
|
|
La Commission continuera d'organiser des réunions avec les États membres et les parties intéressées afin de discuter et de développer davantage encore des activités de simplification de la PAC. C'est également dans ce cadre que les possibilités d'une simplification plus approfondie de la conditionnalité peuvent être envisagées.
|
Komisija turpinās organizēt sanāksmes ar dalībvalstīm un ieinteresētajām personām, lai pārrunātu un turpmāk attīstītu KLP vienkāršošanas pasākumus. Šajā sakarā varētu tikt izstrādātas iespējas turpmākai savstarpējās atbilstības vienkāršošanai.
|
|
6. CONCLUSION
|
SECINāJUMI
|
|
Les résultats du processus de simplification montrent que les efforts de la Commission pour s'orienter vers une PAC simplifiée ont été particulièrement couronnés de succès. Le maintien de ce processus témoigne clairement de l'engagement de la Commission à poursuivre la simplification. Sur la base des premiers résultats de l'exercice de mesure[22], il est réaliste de penser que l'objectif d'une réduction de 25 % des charges administratives d'ici à 2012 sera atteint. Si tel est le cas, ce sera d'autant plus impressionnant que la PAC s'inscrit dans un environnement politique dynamique qui doit tenir compte d'intérêt financiers et politiques différents et souvent divergents, et d'un large éventail de cultures et de structures agricoles. De plus, étant donné qu'elle concerne l'allocation de ressources financières, la PAC est inévitablement soumise à une gestion rigoureuse et à des règles strictes en matière de contrôle afin de protéger l'intégrité du budget de l'Union européenne et, en d'autres termes, l'argent du contribuable.
|
Vienkāršošanas procesa rezultāti liecina, ka Komisijas centieni strādāt KLP vienkāršošanas virzienā ir bijuši visai sekmīgi. Aktīvs šā procesa turpinājums nākotnē ir skaidrs apliecinājums Komisijas gribai turpināt vienkāršošanu. Pamatojoties uz pirmajiem novērtējuma rezultātiem[22], ir reāli sagaidīt, ka 2012. gadā tiks sasniegts mērķis – administratīvā sloga samazinājums 25 % apmērā. Tas ir ļoti iespaidīgi, ja ņem vērā, ka KLP darbojas dinamiskā politiskā vidē, kur līdzās pastāv dažādas finansiālās un politiskās intereses un kur sastopamas plaša spektra lauksaimnieciskās darbības kultūras un lauksaimnieciskās struktūras. Turklāt, ņemot vērā to, ka KLP saistīta ar finanšu resursu piešķiršanu, uz to nenovēršami attiecināma stingra pārvaldība un kontroles noteikumi, lai aizsargātu ES budžeta integritāti, t.i., nodokļu maksātāju naudu.
|
|
La simplification de la PAC instaure des conditions commerciales qui engendrent pour les agriculteurs et autres opérateurs économiques moins de charges administratives et de frais de mise en conformité et qui améliorent la compétitivité du secteur agricole européen. Les agriculteurs sont ainsi mieux en mesure de faire face aux difficultés et de répondre aux besoins de leurs clients. En définitive, cela profite à l'ensemble des citoyens de l'Union européenne.
|
KLP vienkāršošana rada uzņēmējdarbības apstākļus, kuros lauksaimnieki un citi uzņēmēji tiek mazāk apgrūtināti ar administratīvajām un atbilstības izmaksām un nodrošina Eiropas lauksaimnieku lielāku konkurētspēju. Tādējādi lauksaimnieki ir labāk sagatavoti problēmu risināšanai un patērētāju vajadzību apmierināšanai. Kopumā no tā gūst labumu visi ES iedzīvotāji.
|
|
Cela étant, les agriculteurs et les opérateurs économiques de ce secteur imputent la complexité de leur environnement commercial non seulement aux règles de la PAC mais également à l'ensemble des paramètres juridiques auxquels ils sont soumis. C'est pourquoi la Commission estime que la simplification et la réduction des charges administratives inutiles sont des objectifs globaux qui doivent être poursuivis dans tous les domaines politiques liés au secteur agricole et à tous les niveaux, y compris dans les États membres et les régions. Tous les acteurs concernés par le processus en cours devraient accorder une attention particulière à cet aspect à l'avenir.
|
Tomēr lauksaimnieki un uzņēmēji izjūt uzņēmējdarbības vides sarežģītību ne tikai saistībā ar KLP noteikumiem, bet arī dēļ visiem citiem tiesiskajiem parametriem, kuri tiek uz viņiem attiecināti. Tāpēc Komisija uzskata vienkāršošanu un nevajadzīgā administratīvā sloga samazināšanu par visaptverošiem mērķiem, kas jāievēro visās lauksaimniecības nozarei būtiskās politikas jomās un visos līmeņos, tostarp dalībvalstīs un reģionos. Visiem šā procesa dalībniekiem turpmāk jāpievērš īpaša uzmanība šim aspektam.
|
|
[1] COM(2005) 509 du 19.10.2005.
|
[1] COM (2005) 509, 19.10.2005.
|
|
[2] Troisième examen stratégique du programme «Mieux légiférer» dans l'Union européenne. COM(2009) 15 du 28.1.2009.
|
[2] Trešais labāka regulējuma stratēģiskais pārskats Eiropas Savienībā, COM(2009) 15, 28.1.2009.
|
|
[3] En général, les chiffres utilisés dans la présente communication proviennent des mesures effectuées ainsi que des recommandations formulées dans le cadre du programme d'action pour la réduction des charges administratives. Conformément à la méthode des coûts standard utilisée dans cet exercice, les charges administratives sont établies sur la base des coûts supportés pour respecter les obligations en matière d'information imposées par la législation européenne, ainsi que les coûts liés aux mesures nationales de transposition ou de mise en œuvre.
|
[3] Kopumā šajā paziņojumā izmantoti skaitļi no veiktā novērtējuma pagaidu rezultātiem, kā arī no ieteikumiem saistībā ar rīcības programmu administratīvā sloga samazināšanai. Saskaņā ar izmantoto izmaksu standarta modeli administratīvais slogs noteikts, ņemot vērā izmaksas, kas saistītas ar ES tiesību aktos paredzēto informācijas pienākumu izpildi, kā arī par informācijas saistību ievērošanu, kā arī dalībvalstī veiktajiem saistītajiem transponēšanas un īstenošanas pasākumiem.
|
|
[4] Simplification technique (c'est-à-dire à l'intérieur d'un cadre politique constant): elle implique la révision du cadre juridique, des procédures administratives et des mécanismes de gestion pour obtenir une rationalisation et un meilleur rapport coût-bénéfice, et pour atteindre les objectifs politiques de manière plus efficace, sans modifier les politiques de base. Simplification politique : elle réduit la complexité en améliorant les instruments d’intervention dans les domaines du soutien agricole et du développement rural. On peut la décrire comme «l'élaboration de politiques entraînant une simplification».
|
[4] Tehniskā vienkāršošana (t.i., konstantas politikas programmas ietvaros) nozīmē tiesiskā regulējuma, administratīvo procedūru un vadības mehānismu pārskatīšanu, lai panāktu labāku racionalizēšanu un rentabilitāti un efektīvāk sasniegtu esošos politikas mērķus, nemainot pamatpolitiku;ar „ politikas vienkāršošanu ” samazina sarežģītību, uzlabojot lauksaimniecības atbalsta un lauku attīstības politikas instrumentus. To sauc par „politikas attīstību, to vienkāršojot”.
|
|
[5] Règlement (CE) n° 1081/2008 de la Commission (JO L 296 du 5.11.2008, p. 4).
|
[5] Komisijas Regula (EK) Nr. 1081/2008 (OV L 296, 5.11.2008., 4. lpp.).
|
|
[6] JO C 148 du 24.6.2006.
|
[6] OV C 148, 24.6.2006.
|
|
[7] JO C 30 du 6.2.2009.
|
[7] OV C 30, 6.2.2009.
|
|
[8] Règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation commune des marchés dans le secteur agricole et dispositions spécifiques en ce qui concerne certains produits de ce secteur (règlement «OCM unique») (JO L 299 du 16.11.2007, p. 1).
|
[8] Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).
|
|
[9] JO C 319 du 27.12.2006, p. 1.
|
[9] OV C 319, 27.12.2006., 1. lpp.
|
|
[10] Règlement (CE) n° 1857/2006 de la Commission du 15 décembre 2006 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité aux aides d'État accordées aux petites et moyennes entreprises actives dans la production de produits agricoles et modifiant le règlement (CE) n° 70/2001 (JO L 358 du 16.12.2006, p. 3).
|
[10] Komisijas 2006. gada 15. decembra Regula (EK) Nr. 1857/2006 par Līguma 87. un 88. panta piemērošanu attiecībā uz maziem un vidējiem uzņēmumiem, kas nodarbojas ar lauksaimniecības produktu ražošanu, un grozījumiem Regulā (EK) Nr. 70/2001 (OV L 358, 16.12.2006., 3. lpp.).
|
|
[11] Règlement (CE) n° 1535/2007 de la Commission du 20 décembre 2007 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides de minimis dans le secteur de la production de produits agricoles (JO L 337 du 21.12.2007, p. 35).
|
[11] Komisijas 2007. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1535/2007 par EK līguma 87. un 88. panta piemērošanu de minimis atbalstam lauksaimniecības produktu ražošanas nozarē (OV L 337, 21.12.2007., 35. lpp.).
|
|
[12] COM(2007) 147 du 29.3.2007.
|
[12] COM(2007) 147, 29.3.2007.
|
|
[13] Pour plus d'informations sur l'analyse d'impact: http://ec.europa.eu/governance/impact/index_en.htm.
|
[13] Papildu informāciju par ietekmes novērtējumu skatīt http://ec.europa.eu/governance/impact/index_en.htm.
|
|
[14] Pour plus d’informations: http://ec.europa.eu/agriculture/index_fr.htm
|
[14] Sīkāku informāciju skatīt http://ec.europa.eu/agriculture/index_en.htm.
|
|
[15] Règlement (CE) n° 514/2008 de la Commission du 9 juin 2008 modifiant le règlement (CE) n° 376/2008 portant modalités communes d’application du régime des certificats d’importation, d’exportation et de préfixation pour les produits agricoles (JO L 150 du 10.6.2008, p. 7).
|
[15] Komisijas 2008. gada 9. jūnija Regula (EK) Nr. 514/2008, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (OV L 150, 10.6.2008., 7. lpp.).
|
|
[16] Après inclusion des dispositions relatives aux fruits et légumes par le règlement (CE) n° 361/2008 du Conseil (JO L 121 du 7.5.2008, p. 1).
|
[16] Ņemot vērā tos noteikumus attiecībā uz augļiem un dārzeņiem, kurus iekļāva ar Padomes Regulu (EK) Nr. 361/2008 (OV L 121, 7.5.2008., 1. lpp.).
|
|
[17] http://ec.europa.eu/agriculture/analysis/external/burden/ex_sum_fr.pdf
|
[17] http://ec.europa.eu/agriculture/analysis/external/burden/index_en.htm.
|
|
[18] Une courbe d'apprentissage favorable et la disparition des coûts de lancement réduiront les charges administratives des agriculteurs de plus de 900 millions EUR.
|
[18] Pozitīva pieredzes līkne un sākuma posma izmaksu izzušana samazinās lauku saimniecību administratīvo slogu par vairāk nekā EUR 900 miljoniem.
|
|
[19] COM(2008) 306 du 20.5.2008.
|
[19] COM(2008) 306, 20.5. 2008.
|
|
[20] Voir point 4.2.
|
[20] Skat. 4.2. punktu.
|
|
[21] Voir également COM(2009) 15.
|
[21] Skatīt arī COM(2009) 15.
|
|
[22] Les estimations disponibles montrent que les charges relatives aux paiements directs seront réduites de 1 400 millions EUR au moins.
|
[22] Pieejamās aplēses liecina, ka slogs tiešo maksājumu jomā tiks samazināts vismaz par EUR 1,4 miljardiem.
|