Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

lv

 
RÈGLEMENT (CE) N° 289/2000 DE LA COMMISSION
Komisijas Regula (EK) Nr. 289/2000
du 3 février 2000
(2000. gada 3. februāris)
relatif au classement de certaines marchandises dans la nomenclature combinée
par dažu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un par kopējo muitas tarifu [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2626/1999 [2], un jo īpaši tās 9. pantu,
vu le règlement (CEE) n° 2658/87 du Conseil du 23 juillet 1987 relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif douanier commun(1), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2626/1999 de la Commission(2), et notamment son article 9,
tā kā:
considérant ce qui suit:
(1) Lai nodrošinātu minētās regulas pielikumā pievienotās kombinētās nomenklatūras vienotu piemērošanu, ir jāparedz pasākumi attiecībā uz šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju.
(1) Afin d'assurer l'application uniforme de la nomenclature combinée annexée au règlement précité, il y a lieu d'arrêter des dispositions concernant le classement des marchandises reprises à l'annexe du présent règlement.
(2) Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir paredzēti vispārīgi kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Šie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kuras pamatā pilnībā vai daļēji ir kombinētā nomenklatūra vai kura tai pievieno jaunas apakšnodaļas un kura ieviesta ar īpašiem Kopienas noteikumiem, ņemot vērā tarifu un citu pasākumu piemērošanu preču tirdzniecībā.
(2) Le règlement (CEE) n° 2658/87 a fixé les règles générales pour l'interprétation de la nomenclature combinée. Ces règles s'appliquent également à toute autre nomenclature qui la reprend, même en partie ou en y ajoutant éventuellement des subdivisions, et qui est établie par des réglementations communautaires spécifiques, en vue de l'application de mesures tarifaires ou autres dans le cadre des échanges de marchandises.
(3) Atbilstīgi minētajiem vispārīgajiem noteikumiem preces, kas raksturotas šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē, jāklasificē ar KN kodiem, kas norādīti tabulas 2. ailē, ņemot vērā 3. ailē izklāstīto pamatojumu.
(3) En application desdites règles générales, les marchandises décrites dans la colonne 1 du tableau repris à l'annexe du présent règlement doivent être classées dans les codes NC correspondants indiqués dans la colonne 2 et cela en vertu des motivations indiquées dans la colonne 3.
(4) Ir atzīts, ka uz juridiski saistošu informāciju par tarifiem, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā sniedz dalībvalstu muitas iestādes un kas neatbilst šai regulai, personas, kuru rīcībā ir šāda informācija, var turpināt atsaukties trīs mēnešus, pamatojoties uz 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92, ar ko izveidots Kopienas muitas kodekss [3] un kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 955/1999 [4].
(4) Il est opportun que les renseignements tarifaires contraignants, donnés par les autorités douanières des États membres en matière de classement des marchandises dans la nomenclature combinée et qui ne sont pas conformes au droit établi par le présent règlement, puissent continuer à être invoqués par leur titulaire pendant une période de trois mois, conformément aux dispositions de l'article 12, paragraphe 6, du règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire(3), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 955/1999 du Parlement européen et du Conseil(4).
(5) Šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst Muitas kodeksa komitejas atzinumam,
(5) Les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité du code des douanes,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
1. pants
Preces, kas raksturotas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar KN kodiem, kas norādīti minētās tabulas 2. ailē.
Article premier
2. pants
Les marchandises décrites dans la colonne 1 du tableau repris à l'annexe doivent être classées dans la nomenclature combinée dans les codes NC correspondants indiqués dans la colonne 2 dudit tableau.
Pamatojoties uz Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu, juridiski saistošu tarifu informāciju, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes un kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, var turpināt izmantot trīs mēnešus.
3. pants
Article 2
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
Les renseignements tarifaires contraignants, donnés par les autorités douanières des États membres qui ne sont pas conformes au droit établi par le présent règlement, peuvent continuer à être invoqués, conformément aux dispositions de l'article 12, paragraphe 6, du règlement (CEE) n° 2913/92, pendant une période de trois mois.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Article 3
Briselē, 2000. gada 3. februārī
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel des Communautés européennes.
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Frederik Bolkestein
Fait à Bruxelles, le 3 février 2000.
[1] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
[2] OV L 321, 14.12.1999., 3. lpp.
Par la Commission
[3] OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
Frederik BOLKESTEIN
[4] OV L 119, 7.5.1999., 1. lpp.
Membre de la Commission
--------------------------------------------------
PIELIKUMS
(1) JO L 256 du 7.9.1987, p. 1.
Preču apraksts | Iedalījuma (KN) kods | Pamatojums |
(2) JO L 321 du 14.12.1999, p. 3.
(1) | (2) | (3) |
(3) JO L 302 du 19.10.1992, p. 1.
Vaļas brīžos valkājami apavi ar plastmasas zoli, kam zem apava izliekuma ir ar skrūvēm piestiprināta cietas plastmasas plātne, un virsu, kas izgatavota no ādas (lielākā ārējās virsmas daļa ir no ādas), plastmasas un mākslīgās šķiedras, ar purngalu, kas izgatavots no viena gabala, bez priekšējās daļas metāla aizsargiem, kas nenosedz potītes, un ar starpzoli 24 cm un vairāk. Šie apavi nav identificējami kā vīriešu vai sieviešu apavi. (Skat. fotogrāfiju Nr. 592). | 64039993 | Klasifikācija noteikta, ievērojot 1. un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, 64. nodaļas 4. punkta b) apakšpunkta piezīmi 64. nodaļas 1. punkta a) apakšpunkta apakšpozīcijas piezīmi un KN kodu 6403, 640399 un 64039993 aprakstu. Šie apavi, kas domāti, lai slīdētu pa ietvēm, sliedēm un margām, nav sporta apavi. Tāpēc šīs preces nevar klasificēt ar KN kodu 64031900. |
(4) JO L 119 du 7.5.1999, p. 1.
+++++ TIFF +++++
+++++ TIFF +++++
--------------------------------------------------
ANNEXE
>TABLE>
>PIC FILE= "L_2000033FR.000402.EPS">
>PIC FILE= "L_2000033FR.000501.EPS">
Haut


Géré par l'Office des publications