|
|
Décision 2006/475/PESC du Conseil
|
Tarybos sprendimas 2006/475/BUSP
|
|
du 12 juin 2006
|
2006 m. birželio 12 d.
|
|
concernant la conclusion de l'accord entre l'Union européenne et la République gabonaise relatif au statut des forces placées sous la direction de l'Union européenne dans la République gabonaise
|
dėl Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos susitarimo dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų statuso Gabono Respublikoje sudarymo
|
|
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
|
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA
|
|
vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article 24,
|
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
|
|
vu la recommandation de la présidence,
|
atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
|
|
considérant ce qui suit:
|
kadangi:
|
|
(1) Le 25 avril 2006, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté sa résolution 1671 (2006), autorisant le déploiement temporaire d'une force de l'Union européenne ("EUFOR RD Congo") destinée à soutenir la MONUC durant la période entourant les élections en République démocratique du Congo. Le Conseil de sécurité des Nations unies a par ailleurs prié tous les États Membres de l'ONU, en particulier les États voisins de la République démocratique du Congo, de fournir tout l’appui nécessaire pour faciliter le déploiement rapide d'EUFOR RD Congo, et en particulier d’assurer l’acheminement libre, sans obstacles et rapide de ses personnels en République démocratique du Congo, ainsi que de ses équipements, provisions et matériels et autres biens, y compris les véhicules et leurs pièces détachées, qui sont destinés à son usage exclusif et officiel.
|
(1) 2006 m. balandžio 25 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1671 (2006), leidžiančią laikinai dislokuoti Europos Sąjungos pajėgas "EUFOR RD Congo" MONUC remti Kongo Demokratinėje Respublikoje vyksiančių rinkimų laikotarpiu. Be to, Jungtinių Tautų Saugumo Taryba paprašė visų Jungtinių Tautų valstybių narių, visų pirma tų, kurios yra kaimyninės Kongo Demokratinės Respublikos valstybės, teikti visokeriopą būtiną paramą padedant skubiai dislokuoti Europos Sąjungos pajėgas "EUFOR RD Congo" ir visų pirma užtikrinti laisvą, netrukdomą ir operatyvų jų personalo, įrangos, maisto produktų, atsargų ir kito turto, įskaitant automobilius bei atsargines dalis, skirtų tik jų reikmėms ir oficialiam naudojimui, judėjimą į Kongo Demokratinę Respubliką.
|
|
(2) Le 27 avril 2006, le Conseil a arrêté l'action commune 2006/319/PESC relative à l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral [1] (opération EUFOR RD Congo).
|
(2) 2006 m. balandžio 27 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2006/319/BUSP dėl Europos Sąjungos karinės operacijos Jungtinių Tautų Organizacijos misijai Kongo Demokratinėje Respublikoje (MONUC) remti rinkimų metu [1] (operacija "EUFOR RD Congo").
|
|
(3) À la suite d'une demande du Secrétaire général/Haut représentant (SG/HR), datant du 27 avril 2006, le gouvernement de la République gabonaise a donné son accord, dans une lettre du 18 mai 2006, au stationnement, sur le territoire de la République gabonaise, de forces placées sous la direction de l'Union européenne, pour les besoins de l'opération.
|
(3) Atsakydama į 2006 m. balandžio 27 d. generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio (GS/VĮ) prašymą, Gabono Respublikos Vyriausybė 2006 m. gegužės 18 d. laiške pareiškė sutinkanti, kad operacijos tikslais Europos Sąjungos vadovaujamos pajėgos būtų dislokuotos Gabono Respublikos teritorijoje.
|
|
(4) À la suite de l'autorisation donnée par le Conseil le 23 mai 2005, conformément à l'article 24 du traité sur l'Union européenne, la présidence, assistée du SG/HR, a négocié un accord entre l'Union européenne et la République gabonaise relatif au statut des forces placées sous la direction de l'Union européenne dans la République gabonaise.
|
(4) Gavusi 2005 m. gegužės 23 d. Tarybos įgaliojimą pagal Europos Sąjungos sutarties 24 straipsnį pirmininkaujanti valstybė narė, padedant generaliniam sekretoriui-vyriausiajam įgaliotiniui, vedė derybas dėl Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos susitarimo dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų statuso Gabono Respublikoje.
|
|
(5) Il convient d'approuver cet accord,
|
(5) Šis Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
|
|
DÉCIDE:
|
NUSPRENDĖ:
|
|
Article premier
|
1 straipsnis
|
|
L'accord entre l'Union européenne et la République gabonaise relatif au statut des forces placées sous la direction de l'Union européenne dans la République gabonaise est approuvé au nom de l'Union européenne.
|
Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Gabono Respublikos susitarimas dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų statuso Gabono Respublikoje.
|
|
Le texte de l'accord est joint à la présente décision.
|
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
|
|
Article 2
|
2 straipsnis
|
|
Le président du Conseil est autorisé à désigner la personne habilitée à signer l'accord à l'effet d'engager l'Union européenne.
|
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, įgaliotą pasirašyti šį Europos Sąjungą įpareigojantį susitarimą.
|
|
Article 3
|
3 straipsnis
|
|
La présente décision prend effet le jour de son adoption.
|
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
|
|
Article 4
|
4 straipsnis
|
|
La présente décision est publiée au Journal officiel de l'Union européenne.
|
Šis sprendimas skelbiamas Sąjungos oficialiajame leidinyje.
|
|
|
|
|
Fait à Luxembourg, le 12 juin 2006.
|
Priimta Liuksemburge, 2006 m. birželio 12 d.
|
|
Par le Conseil
|
Tarybos vardu
|
|
La présidente
|
Pirmininkas
|
|
U. Plassnik
|
J. Pröll
|
|
[1] JO L 116 du 29.4.2006, p. 98.
|
[1] OL L 116, 2006 4 29, p. 98.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|