|
|
DÉCISION DU CONSEIL du 22 septembre 1998 adoptée sur la base de l'article J.4, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, relative à l'étude de faisabilité d'opérations internationales de police afin de porter assistance aux autorités albanaises (98/547/PESC)
|
DECISIONE DEL CONSIGLIO del 22 settembre 1998 adottata in base all'articolo J.4.2 del trattato sull'Unione europea per lo studio di fattibilità di operazioni internazionali di polizia per coadiuvare le autorità albanesi (98/547/PESC)
|
|
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
|
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
|
|
vu le traité sur l'Union européenne, et notamment son article J.4, paragraphe 2,
|
visto il trattato sull'Unione europea, in particolare l'articolo J.4.2,
|
|
vu la déclaration relative à l'Union de l'Europe occidentale (UEO) figurant dans l'acte final qui a été signé lors de l'adoption du traité sur l'Union européenne,
|
vista la dichiarazione sull'Unione europea occidentale (UEO), che figura nell'atto finale sottoscritto al momento dell'adozione del trattato sull'Unione europea,
|
|
considérant que l'UEO étudie actuellement la faisabilité d'options éventuelles pour des opérations internationales de police destinées à assister les autorités albanaises;
|
considerando che l'UEO ha intrapreso uno studio di fattibilità circa eventuali opzioni per operazioni internazionali di polizia intese a coadiuvare le autorità albanesi;
|
|
considérant que l'évolution récente de la situation en Albanie rend d'autant plus urgente l'évaluation de la faisabilité et de l'opportunité de telles options,
|
considerando che i recenti sviluppi in Albania rendono ancor più urgente la valutazione della fattibilità e dell'opportunità di tali opzioni,
|
|
DÉCIDE:
|
HA DECISO QUANTO SEGUE:
|
|
|
|
|
|
|
|
Article premier
|
Articolo 1
|
|
L'Union européenne demande à l'UEO d'achever d'urgence son étude de faisabilité d'options éventuelles pour des opérations internationales de police en Albanie, destinées à porter assistance aux autorités albanaises dans le but de rétablir la légalité et l'ordre public dans ce pays.
|
L'Unione europea sollecita con il presente articolo l'UEO a completare urgentemente lo studio di fattibilità circa eventuali opzioni per operazioni internazionali di polizia in Albania, allo scopo di coadiuvare le autorità albanesi a ripristinare il diritto e l'ordine nel paese.
|
|
|
|
|
Article 2
|
Articolo 2
|
|
La présente décision est notifiée à l'UEO conformément aux conclusions adoptées par le Conseil le 14 mai 1996 concernant la transmission à l'UEO de documents de l'Union européenne.
|
La presente decisione è notificata all'UEO conformemente alle conclusioni adottate dal Consiglio il 14 maggio 1996 sulla trasmissione di documenti dell'Unione europea all'UEO.
|
|
|
|
|
Article 3
|
Articolo 3
|
|
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
|
La presente decisione entra in vigore alla data della sua adozione.
|
|
Elle est publiée au Journal officiel.
|
Essa è pubblicata nella Gazzetta ufficiale.
|
|
|
|
|
Fait à Bruxelles, le 22 septembre 1998.
|
Fatto a Bruxelles, addì 22 settembre 1998.
|
|
Par le Conseil
|
Per il Consiglio
|
|
Le président
|
Il presidente
|
|
W. SCHÜSSEL
|
W. SCHÜSSEL
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Déclaration de la délégation danoise
|
Dichiarazione della delegazione danese
|
|
Conformément à la section C de la décision adoptée lors du Conseil européen d'Édimbourg des 11 et 12 décembre 1992, le Danemark ne participe pas à l'élaboration et à la mise en oeuvre des décisions et des actions de l'Union ayant des implications en matière de défense.
|
In conformità della sezione C della decisione adottata al Consiglio europeo di Edimburgo dell'11 e 12 dicembre 1992, la Danimarca non partecipa all'elaborazione e all'attuazione delle decisioni e azioni dell'Unione che implicano la difesa.
|
|
Le gouvernement danois a décidé que le Danemark ne participerait pas à la décision du Conseil sur l'étude de faisabilité d'opérations internationales de police afin d'assister les autorités albanaises.
|
Il governo danese ha deciso che la Danimarca non partecipi alla decisione del Consiglio concernente lo studio di fattibilità di operazioni internazionali di polizia per coadiuvare le autorità albanesi.
|
|
Conformément à la décision d'Édimbourg, le Danemark ne fera pas obstacle au développement d'une coopération plus étroite entre les États membres dans ce domaine. En conséquence, la position exposée ci-dessus ne fait pas obstacle à l'adoption de la décision du Conseil.
|
Conformemente alla decisione di Edimburgo, la Danimarca non impedirà lo sviluppo di una più stretta cooperazione tra gli Stati membri in questo settore. Pertanto la posizione summenzionata non impedisce l'adozione della decisione del Consiglio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|