|
|
Règlement d'exécution (UE) no 116/2012 de la Commission
|
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 116/2012,
|
|
du 9 février 2012
|
9. veebruar 2012,
|
|
modifiant le règlement (CE) no 872/2004 du Conseil concernant de nouvelles mesures restrictives à l’égard du Liberia
|
millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 872/2004, mis käsitleb täiendavaid piiranguid Libeeria suhtes
|
|
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
|
EUROOPA KOMISJON,
|
|
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
|
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
|
|
vu le règlement (CE) no 872/2004 du Conseil concernant de nouvelles mesures restrictives à l’égard du Liberia [1], et notamment son article 11, points a) et b),
|
võttes arvesse nõukogu määrust (EÜ) nr 872/2004, mis käsitleb täiendavaid piiranguid Libeeria suhtes [1], eriti selle artikli 11 punkt a ja artikli 11 punkti b,
|
|
considérant ce qui suit:
|
ning arvestades järgmist:
|
|
(1) L’annexe I du règlement (CE) no 872/2004 énumère les personnes physiques et morales, les organismes et les entités auxquels s’applique le gel des fonds et des ressources économiques ordonné par ce règlement. L’annexe II du règlement (CE) no 872/2004 fournit la liste des autorités compétentes chargées de tâches spécifiques liées à la mise en œuvre de ce règlement.
|
(1) Määruse (EÜ) nr 872/2004 I lisas on esitatud nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, organite ja üksuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse. Määruse (EÜ) nr 872/2004 II lisas on loetletud pädevad asutused, kellele on pandud kõnealuse määruse rakendamisega seotud konkreetsed ülesanded.
|
|
(2) Le 23 décembre 2011, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies, par sa décision SC/10510, a décidé de modifier la liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s’appliquer le gel des fonds et des ressources économiques. L’annexe I doit donc être modifiée en conséquence.
|
(2) 23. detsembril 2011 otsustas ÜRO Julgeolekunõukogu sanktsioonide komitee muuta oma otsusega nr SC/10510 nende isikute, rühmituste ja üksuste loetelu, kelle suhtes kohaldatakse rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamist. Seepärast tuleks I lisa vastavalt muuta.
|
|
(3) Il convient également d’actualiser l’annexe II du règlement (CE) no 872/2004, sur la base des dernières informations fournies par les États membres concernant l’identification des autorités compétentes.
|
(3) Samuti tuleks ajakohastada määruse (EÜ) nr 872/2004 II lisa liikmesriikidelt saadud viimase teabe alusel seoses pädevate ametiasutuste kindlaksmääramisega.
|
|
(4) Il convient dès lors de modifier les annexes I et II du règlement (CE) no 872/2004 en conséquence,
|
(4) Seetõttu tuleks määruse (EÜ) nr 872/2004 I ja II lisa vastavalt muuta,
|
|
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
|
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
|
|
Article premier
|
Artikkel 1
|
|
L’annexe I du règlement (CE) no 872/2004 est modifiée conformément à l’annexe I du présent règlement.
|
Määruse (EÜ) nr 872/2004 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.
|
|
Article 2
|
Artikkel 2
|
|
L’annexe II du règlement (CE) no 872/2004 est remplacée par l’annexe II du présent règlement.
|
Määruse (EÜ) nr 872/2004 II lisa asendatakse käesoleva määruse II lisaga.
|
|
Article 3
|
Artikkel 3
|
|
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
|
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
|
|
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
|
|
|
|
|
Fait à Bruxelles, le 9 février 2012.
|
Brüssel, 9. veebruar 2012
|
|
Par la Commission, au nom du président,
|
Komisjoni nimel presidendi eest
|
|
Chef du service des instruments de politique étrangère
|
välispoliitika vahendite talituse direktor
|
|
[1] JO L 162 du 30.4.2004, p. 32.
|
[1] ELT L 162, 30.4.2004, lk 32.
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEXE I
|
I LISA
|
|
L’annexe I du règlement (CE) no 872/2004 est modifiée comme suit:
|
Määruse (EÜ) nr 872/2004 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
|
(1) La mention "Cyril Allen. Date de naissance: 26 juillet 1952. Autre renseignement: ancien président du National Patriotic Party." est remplacée par la mention suivante:
|
(1) Kanne "Cyril Allen. Sünniaeg: 26.7.1952. Muu teave: rahvuslik-patriootilise partei endine esimees" asendatakse kandega:
|
|
"Cyril A. Allen. Date de naissance: 26 juillet 1952. Autre renseignement: ancien président du National Patriotic Party."
|
"Cyril A. Allen. Sünniaeg: 26.7.1952. Muu teave: rahvuslik-patriootilise partei endine esimees."
|
|
(2) La mention "Myrtle Gibson. Date de naissance: 3 novembre 1952. Autre renseignement: ancien sénateur, conseiller de l’ancien président du Liberia, Charles Taylor." est remplacée par la mention suivante:
|
(2) Kanne "Myrtle Gibson. Sünniaeg: 3.11.1952. Muu teave: endine senaator, Libeeria endise presidendi Charles Taylori nõustaja" asendatakse kandega:
|
|
"Myrtle Francelle Gibson. Date de naissance: 3 novembre 1952. Autre renseignement: ancien sénateur, conseiller de l’ancien président du Liberia, Charles Taylor."
|
"Myrtle Francelle Gibson. Sünniaeg: 3.11.1952. Muu teave: endine senaator, Libeeria endise presidendi Charles Taylori nõustaja."
|
|
(3) La mention "Mohamed Ahmad Salame [alias a) Mohamed Ahmad Salami, b) Ameri Al Jawad, c) Jawad Al Ameri, d) Moustapha Salami, e) Moustapha A Salami]. Dates de naissance: a) 22 septembre 1961, b) 18 octobre 1963. Lieu de naissance: Abengourou, Côte d’Ivoire. Nationalité: libanaise. Nos de passeport: a) 1622263 (passeport libanais ordinaire valide du 24.4.2001 au 23.4.2006), b) 004296/00409/00 (passeport diplomatique togolais valide du 21.8.2002 au 23.8.2007), c) 000275 (passeport diplomatique libérien valide du 11.1.1998 au 10.1.2000), d) 002414 (passeport diplomatique libérien valide du 20.6.2001 au 19.6.2003, nom: Ameri Al Jawad, né le 18.10.1963, à Ganta, Nimba County), e) D/001217 (passeport diplomatique libérien), f) Diplomatic-2781 (passeport diplomatique libérien). Autres renseignements: a) possède un passeport ivoirien (aucun détail disponible), b) propriétaire de la Mohamed and Company Logging Company. Date de la désignation visée à l’article 6, point b): 23 juin 2004." est remplacée par la mention suivante:
|
(3) Kanne "Mohamed Ahmad Salame (teiste nimedega a) Mohamed Ahmad Salami, b) Ameri Al Jawad, c) Jawad Al Ameri, d) Moustapha Salami, e) Moustapha A Salami). Sünniaeg: a) 22.9.1961, b) 18.10.1963. Sünnikoht: Abengourou, Côte d’Ivoire. Kodakondsus: Liibanoni. Passi number: 1622263 (tavaline Liibanoni pass, kehtib 24.4.2001– 23.4.2006); b) 004296/00409/00 (Togo diplomaatiline pass, kehtib 21.8.2002– 23.8.2007); c) 000275 (Libeeria diplomaatiline pass, kehtib 11.1.1998– 10.1.2000); d) 002414 (Libeeria diplomaatiline pass, kehtib 20.6.2001– 19.6.2003, nimi: Ameri Al Jawad, sünniaeg: 18.10.1963, sünnikoht: Ganta, Nimba County); e) D/001217 (Libeeria diplomaatiline pass); f) Diplomatic-2781 (Libeeria diplomaatiline pass). Muu teave: a) Côte d’Ivoire’i pass, andmed puuduvad; b) Mohamed and Company Logging Company omanik. Artikli 6 punktis b osutatud kuupäev: 23.6.2004." asendatakse kandega:
|
|
"Mohamed Ahmad Salame [alias a) Mohamed Ahmad Salami, b) Ameri Al Jawad, c) Jawad Al Ameri, d) Moustapha Salami, e) Moustapha A Salami]. Dates de naissance: a) 22 septembre 1961, b) 18 octobre 1963. Lieux de naissance: a) Abengourou, Côte d’Ivoire, b) Ganta, Nimba County, Liberia. Nationalité: libanaise. Nos de passeport: a) 2210697 (passeport libanais valide du 14.12.2010 au 14.12.2011), b) 1622263 (passeport libanais ordinaire valide du 24.4.2001 au 23.4.2006), c) 004296/00409/00 (passeport diplomatique togolais valide du 21.8.2002 au 23.8.2007), d) 000275 (passeport diplomatique libérien valide du 11.1.1998 au 10.1.2000), e) 002414 (passeport diplomatique libérien valide du 20.6.2001 au 19.6.2003), f) D/001217 (passeport diplomatique libérien), g) Diplomatic-2781 (passeport diplomatique libérien). Autres renseignements: a) possède un passeport ivoirien (aucun détail disponible), b) propriétaire de la Mohamed and Company Logging Company. Date de la désignation visée à l’article 6, point b): 23 juin 2004."
|
"Mohamed Ahmad Salame (teiste nimedega a) Mohamed Ahmad Salami, b) Ameri Al Jawad, c) Jawad Al Ameri, d) Moustapha Salami, e) Moustapha A Salami). Sünniaeg: a) 22.9.1961, b) 18.10.1963. Sünnikoht: a) Abengourou, Côte d’Ivoire; b) Ganta, Nimba County, Libeeria. Kodakondsus: Liibanoni. Passi number: a) 2210697 (Liibanoni pass, kehtib 14.12.2010– 14.12.2011); b) 1622263 (tavaline Liibanoni pass, kehtib 24.4.2001– 23.4.2006); c) 004296/00409/00 (Togo diplomaatiline pass, kehtib 21.8.2002– 23.8.2007); d) 000275 (Libeeria diplomaatiline pass, kehtib 11.1.1998– 10.1.2000); e) 002414 (Libeeria diplomaatiline pass, kehtib 20.6.2001– 19.6.2003); f) D/001217 (Libeeria diplomaatiline pass); g) Diplomatic-2781 (Libeeria diplomaatiline pass). Muu teave: a) Côte d’Ivoire’i pass, andmed puuduvad; b) Mohamed and Company Logging Company omanik. Artikli 6 punktis b osutatud kuupäev: 23.6.2004."
|
|
(4) La mention "Edwin M., Snowe jr. Adresse: Elwa Road, Monrovia, Liberia. Né le 11.2.1970 à Mano River, Grand Cape Mount, Liberia. Nationalité: libérienne. Nos de passeport: a) OR/0056672-01, b) D/005072, c) D005640 (passeport diplomatique), d) D-00172 (passeport diplomatique CEDEAO valide du 7.8.2008 au 6.7.2010). Autres renseignements: directeur général de la Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC). Date de la désignation visée à l’article 6, point b): 10 septembre 2004." est remplacée par la mention suivante:
|
(4) Kanne "Edwin M., Snowe jr. Aadress: Elwa Road, Monrovia, Libeeria. Sünniaeg: 11.2.1970. Sünnikoht: Mano River, Grand Cape Mount, Libeeria. Kodakondsus: Libeeria. Passi nr: a) OR/0056672-01; b) D/005072; c) D005640 (diplomaatiline pass); d) D-00172 (ECOWAS-DPL pass, kehtib 7.8.2008– 6.7.2010). Muu teave: Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC), tegevdirektor. Artikli 6 punktis b osutatud kuupäev: 10.9.2004." asendatakse kandega:
|
|
"Edwin M., Snowe jr. Adresse: Elwa Road, Monrovia, Liberia. Né le 11.2.1970 à Mano River, Grand Cape Mount, Liberia. Nationalité: libérienne. Nos de passeport: a) OR/0056672-01, b) D/005072, c) D005640 (passeport diplomatique), d) D-00172 (passeport diplomatique CEDEAO valide du 7.8.2008 au 6.7.2010). Autres renseignements: membre de la Chambre des représentants du Liberia, directeur général de la Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC). Date de la désignation visée à l’article 6, point b): 10 septembre 2004."
|
"Edwin M., Snowe jr. Aadress: Elwa Road, Monrovia, Libeeria. Sünniaeg: 11.2.1970. Sünnikoht: Mano River, Grand Cape Mount, Libeeria. Kodakondsus: Libeeria. Passi nr: a) OR/0056672-01; b) D/005072; c) D005640 (diplomaatiline pass); d) D-00172 (ECOWAS-DPL pass, kehtib 7.8.2008– 6.7.2010). Muu teave: saadik, Libeeria Esindajatekoda. Liberian Petroleum and Refining Corporation (LPRC), tegevdirektor. Artikli 6 punktis b osutatud kuupäev: 10.9.2004."
|
|
(5) La mention "Tupee Enid Taylor. Dates de naissance: a) 17 décembre 1960, b) 17 décembre 1962. Passeport diplomatique libérien: no D/002216. Autre renseignement: ex-épouse de l’ancien président Charles Taylor." est remplacée par la mention suivante:
|
(5) Kanne "Tupee Enid Taylor. Sünniaeg: a) 17.12.1960, b) 17.12.1962. Libeeria diplomaatiline pass: D/002216. Muu teave: Libeeria endise presidendi Charles Taylori endine naine" asendatakse kandega:
|
|
"Tupee Enid Taylor. Dates de naissance: a) 17 décembre 1960, b) 17 décembre 1962. Nos de passeport: a) L014670 (passeport libérien valide du 28.12.2009 au 28.12.2014), b) D/002216 (passeport diplomatique libérien valide du 17.10.2007 au 17.10.2009). Autre renseignement: ex-épouse de l’ancien président Charles Taylor."
|
"Tupee Enid Taylor. Sünniaeg: a) 17.12.1960, b) 17.12.1962. Passi number: a) L014670 (Libeeria pass, kehtib 28.12.2009– 28.12.2014); b) D/002216 (Libeeria diplomaatiline pass, kehtib 17.10.2007– 17.10.2009). Muu teave: endise presidendi Charles Taylori endine naine."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEXE II
|
II LISA
|
|
Sites internet contenant des informations sur les autorités compétentes visées à l’article 3, paragraphes 1 et 2, à l’article 4, point e), aux articles 5 et 7 et à l’article 8, paragraphe 1, points a) et b), et paragraphe 2, et adresse pour les notifications à la Commission européenne
|
Veebisaidid teabega artikli 3 lõigetes 1 ja 2, artikli 4 lõikes e, artiklis 5, artiklis 7, artikli 8 lõike 1 punktides a ja b, artikli 8 lõikes 2 osutatud pädevate asutuste kohta ning aadress teatiste saatmiseks Euroopa Komisjonile
|
|
BELGIQUE
|
BELGIA
|
|
http://www.diplomatie.be/eusanctions
|
http://www.diplomatie.be/eusanctions
|
|
BULGARIE
|
BULGAARIA
|
|
http://www.mfa.government.bg
|
http://www.mfa.government.bg
|
|
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
|
TŠEHHI VABARIIK
|
|
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
|
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
|
|
DANEMARK
|
TAANI
|
|
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
|
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
|
|
ALLEMAGNE
|
SAKSAMAA
|
|
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
|
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
|
|
ESTONIE
|
EESTI
|
|
http://www.vm.ee/est/kat_622/
|
http://www.vm.ee/est/kat_622/
|
|
IRLANDE
|
IIRIMAA
|
|
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
|
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
|
|
GRÈCE
|
KREEKA
|
|
http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
|
http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
|
|
ESPAGNE
|
HISPAANIA
|
|
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
|
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
|
|
FRANCE
|
PRANTSUSMAA
|
|
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
|
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
|
|
ITALIE
|
ITAALIA
|
|
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
|
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
|
|
CHYPRE
|
KÜPROS
|
|
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
|
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
|
|
LETTONIE
|
LÄTI
|
|
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
|
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
|
|
LITUANIE
|
LEEDU
|
|
http://www.urm.lt
|
http://www.urm.lt
|
|
LUXEMBOURG
|
LUKSEMBURG
|
|
http://www.mae.lu/sanctions
|
http://www.mae.lu/sanctions
|
|
HONGRIE
|
UNGARI
|
|
http://www.kormany.hu/download/5/35/50000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
|
http://www.kormany.hu/download/5/35/50000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
|
|
MALTE
|
MALTA
|
|
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
|
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
|
|
PAYS-BAS
|
MADALMAAD
|
|
http://www.minbuza.nl/sancties
|
http://www.minbuza.nl/sancties
|
|
AUTRICHE
|
AUSTRIA
|
|
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
|
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
|
|
POLOGNE
|
POOLA
|
|
http://www.msz.gov.pl
|
http://www.msz.gov.pl
|
|
PORTUGAL
|
PORTUGAL
|
|
http://www.min-nestrangeiros.pt
|
http://www.min-nestrangeiros.pt
|
|
ROUMANIE
|
RUMEENIA
|
|
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
|
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
|
|
SLOVÉNIE
|
SLOVEENIA
|
|
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
|
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
|
|
SLOVAQUIE
|
SLOVAKKIA
|
|
http://www.foreign.gov.sk
|
http://www.foreign.gov.sk
|
|
FINLANDE
|
SOOME
|
|
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
|
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
|
|
SUÈDE
|
ROOTSI
|
|
http://www.ud.se/sanktioner
|
http://www.ud.se/sanktioner
|
|
ROYAUME-UNI
|
ÜHENDKUNINGRIIK
|
|
www.fco.gov.uk/competentauthorities
|
www.fco.gov.uk/competentauthorities
|
|
Adresse pour les notifications à la Commission européenne:
|
Aadress teadete saatmiseks Euroopa Komisjonile:
|
|
Commission européenne
|
Euroopa Komisjon
|
|
Service des instruments de politique étrangère (FPI)
|
Service for Foreign Policy Instruments (FPI)
|
|
Bureau: EEAS/309
|
Büroo: EEAS/309
|
|
1049 Bruxelles
|
B-1049 Bruxelles/Brussel
|
|
Belgique
|
Belgia
|
|
Courriel: relex-sanctions@ec.europa.eu
|
E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|