Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

et

 
Règlement (UE) no 30/2010 de la Commission
Komisjoni määrus (EL) nr 30/2010,
du 14 janvier 2010
14. jaanuar 2010,
enregistrant une dénomination dans le registre des appellations d’origine protégées et des indications géographiques protégées [Pesca di Verona (IGP)]
millega registreeritakse kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registris nimetus ["Pesca di Verona" (KGT)]
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
EUROOPA KOMISJON,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
vu le règlement (CE) no 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 relatif à la protection des indications géographiques et des appellations d’origine des produits agricoles et des denrées alimentaires [1], et notamment son article 7, paragraphe 4, premier alinéa,
võttes arvesse nõukogu 20. märtsi 2006. aasta määrust (EÜ) nr 510/2006 põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta, [1] eriti selle artikli 7 lõike 4 esimest lõiku,
considérant ce qui suit:
ning arvestades järgmist:
(1) Conformément à l’article 6, paragraphe 2, premier alinéa, du règlement (CE) no 510/2006, la demande d’enregistrement de la dénomination "Pesca di Verona" déposée par l’Italie, a été publiée au Journal officiel de l’Union européenne [2].
(1) Vastavalt määruse (EMÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 esimesele lõigule avaldati Euroopa Liidu Teatajas Itaalia taotlus registreerida nimetus "Pesca di Verona" [2].
(2) Aucune déclaration d’opposition, conformément à l’article 7 du règlement (CE) no 510/2006, n’ayant été notifiée à la Commission, cette dénomination doit donc être enregistrée,
(2) Kuna komisjon ei ole saanud ühtegi määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 7 kohast vastuväidet, tuleks kõnealune nimetus registreerida,
A ADOPTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Article premier
Artikkel 1
La dénomination figurant en annexe du présent règlement est enregistrée.
Käesoleva määruse lisas esitatud nimetus registreeritakse.
Article 2
Artikkel 2
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne.
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Fait à Bruxelles, le 14 janvier 2010.
Brüssel, 14. jaanuar 2010
Par la Commission
Komisjoni nimel
Le président
president
José Manuel Barroso
José Manuel Barroso
[1] JO L 93 du 31.3.2006, p. 12.
[1] ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.
[2] JO C 130 du 9.6.2009, p. 12.
[2] ELT C 130, 9.6.2009, lk 12.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
ANNEXE
LISA
Produits agricoles destinés à la consommation humaine énumérés à l’annexe I du traité:
Asutamislepingu I lisas loetletud inimtoiduks ette nähtud põllumajandustooted
Classe 1.6. Fruits et légumes, céréales en l’état ou transformés
Klass 1.6. Puuviljad, köögiviljad ja teraviljad töötlemata ja töödeldud kujul
ITALIE
ITAALIA
Pesca di Verona (IGP)
Pesca di Verona (KGT)
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Haut


Géré par l'Office des publications