Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

es

 
Décision no 2239/2004/CE du Parlement européen et du Conseil
Decisión no 2239/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
du 17 novembre 2004
de 17 de noviembre de 2004
modifiant la décision 1999/784/CE du Conseil concernant la participation de la Communauté à l'Observatoire européen de l'audiovisuel
por la que se modifica la Decisión 1999/784/CE del Consejo relativa a la participación de la Comunidad en el Observatorio Europeo del Sector Audiovisual
LE PARLEMENT EUROPÉEN ET LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 157, paragraphe 3,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, el apartado 3 de su artículo 157,
vu la proposition de la Commission [1],
Vista la propuesta de la Comisión [1],
vu l'avis du Comité économique et social européen [2],
Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo [2],
après consultation du Comité des régions,
Previa consulta al Comité de las Regiones,
statuant conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité [3],
Actuando de acuerdo con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado [3],
considérant ce qui suit:
Considerando lo siguiente:
(1) Dans la décision 1999/784/CE [4], le Conseil a décidé que la Communauté devait devenir membre de l'Observatoire européen de l'audiovisuel (ci-après dénommé "Observatoire") afin de soutenir les activités de ce dernier. L'Observatoire contribue à renforcer la compétitivité de l'industrie audiovisuelle communautaire en améliorant la transmission de l'information à l'industrie, en particulier les petites et moyennes entreprises, et en contribuant à donner une vision plus claire du marché.
(1) En la Decisión 1999/784/CE [4], el Consejo dispuso que la Comunidad pasara a ser miembro del Observatorio Europeo del Sector Audiovisual (en lo sucesivo denominado "el Observatorio") para apoyar las actividades de este último. El Observatorio contribuye a aumentar la competitividad de la industria audiovisual comunitaria, mejorando la difusión de la información destinada a la industria, en particular a las pequeñas y medianas empresas, y ofreciendo un panorama más claro del mercado.
(2) Le multimédia et les nouvelles technologies sont appelés à jouer un rôle toujours croissant dans le secteur de l'audiovisuel. L'Observatoire pourrait continuer à assumer son rôle important si sa capacité d'adaptation à cette nouvelle évolution était renforcée en temps utile.
(2) Los multimedia y las nuevas tecnologías desempeñarán un papel cada vez más importante en el sector audiovisual. El Observatorio podría continuar desempeñando su importante papel si se reforzara oportunamente su capacidad para seguir estos nuevos avances.
(3) Bien que la libre circulation des personnes, des biens et des services soit consacrée dans le traité, le manque d'informations concernant les multiples divergences entre les réglementations nationales dans les domaines du droit fiscal et du droit du travail entrave la libre circulation des biens et services audiovisuels. L'Observatoire pourrait apporter une contribution positive en rassemblant et en fournissant une expertise et des informations systématiques dans les domaines du droit fiscal et du droit du travail, de la législation relative aux droits d'auteur et à la protection des consommateurs.
(3) Pese a que la libre circulación de personas, de mercancías y de servicios está consagrada en el Tratado, la falta de información sobre las numerosas diferencias en las normativas nacionales en los ámbitos del Derecho fiscal y laboral limita la libre circulación de los bienes y servicios audiovisuales. El Observatorio podría aportar una contribución positiva recogiendo y proporcionando información experta y sistemática en los ámbitos del Derecho fiscal y laboral, así como de la legislación relativa a la propiedad intelectual y a la protección del consumidor.
(4) À la suite de la résolution du Parlement européen du 4 septembre 2003 sur la "Télévision sans frontières" qui préconise un rapport d'étape annuel sur l'accessibilité de la télévision numérique aux personnes handicapées, l'Observatoire devrait être invité à rassembler, sur une base annuelle, des données concernant les niveaux de services de télévision fournis, dans tous les Etats membres de l'Union européenne ou du Conseil de l'Europe, en faveur des personnes handicapées, tels que le sous-titrage, l'audiovision et la langue des signes.
(4) Como consecuencia de la Resolución del Parlamento Europeo de 4 de septiembre de 2003 sobre "Televisión sin fronteras", en la que se pedía que se presentara un informe anual de evaluación comparativa sobre la accesibilidad de la televisión digital a las personas con discapacidad, debe pedirse al Observatorio que recoja, sobre una base anual, datos relativos a los niveles de servicios de televisión a las personas con discapacidad, tales como subtítulos, descripción audio y lenguaje de signos, en todos los Estados miembros de la Unión Europea o del Consejo de Europa.
(5) La participation de la Communauté à l'Observatoire s'est avérée être un appui efficace aux activités de celui-ci.
(5) Ha quedado demostrado que la participación de la Comunidad en el Observatorio constituye un apoyo efectivo a las actividades de este último.
(6) Il convient de poursuivre cette participation durant la période nécessaire à l'adoption, par l'Observatoire, d'orientations concernant ses futures activités, à compter de 2006.
(6) Conviene mantener esa participación durante el periodo necesario para que el Observatorio adopte directrices que orienten su actividad en el futuro, de 2006 en adelante.
(7) Il convient donc de modifier la décision 1999/784/CE en conséquence,
(7) Procede, pues, modificar en consecuencia la Decisión 1999/784/CE.
DÉCIDENT:
DECIDEN:
Article unique
Artículo único
L'article 5 de la décision 1999/784/CE est remplacé par le texte suivant:
El artículo 5 de la Decisión 1999/784/CE se sustituye por el texto siguiente:
"Article 5
"Artículo 5
La présente décision est applicable jusqu'au dernier jour du dernier mois de la septième année suivant celle de son adoption.".
La presente Decisión será aplicable hasta el último día del último mes del séptimo año siguiente al año de su adopción.".
Fait à Bruxelles, le 17 novembre 2004.
Hecho en Bruselas, el 17 de noviembre de 2004.
Par le Parlement européen
Por el Parlamento Europeo
Le président
El Presidente
J. Borrell Fontelles
J. Borrell Fontelles
Par le Conseil
Por el Consejo
Le président
El Presidente
A. Nicolaï
A. Nicolaï
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
[1] JO C 98 du 23.4.2004, p. 34.
[1] DO C 98 de 23.4.2004, p. 34.
[2] JO C 241 du 28.9.2004, p. 15.
[2] DO C 241 de 28.9.2004, p. 15.
[3] Avis du Parlement européen du 21 avril 2004 (non encore paru au Journal officiel) et décision du Conseil du 25 octobre 2004.
[3] Dictamen del Parlamento Europeo de 21 de abril de 2004 (no publicado aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 25 de octubre de 2004.
[4] JO L 307 du 2.12.1999, p. 61.
[4] DO L 307 de 2.12.1999, p. 61.
Haut


Géré par l'Office des publications