|
|
Règlement (UE) no 851/2010 de la Commission
|
Commission Regulation (EU) No 851/2010
|
|
du 27 septembre 2010
|
of 27 September 2010
|
|
modifiant pour la cent trente-sixième fois le règlement (CE) no 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban
|
amending for the 136th time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban
|
|
LA COMMISSION EUROPÉENNE,
|
THE EUROPEAN COMMISSION,
|
|
vu le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne,
|
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
|
|
vu le règlement (CE) no 881/2002 du Conseil du 27 mai 2002 instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au réseau Al-Qaida et aux Taliban, et abrogeant le règlement (CE) no 467/2001 du Conseil interdisant l'exportation de certaines marchandises et de certains services vers l'Afghanistan, renforçant l'interdiction des vols et étendant le gel des fonds et autres ressources financières décidées à l'encontre des Taliban d'Afghanistan [1], et notamment son article 7, paragraphe 1, point a), et son article 7 bis, paragraphe 5 [2],
|
Having regard to Council Regulation (EC) No 881/2002 of 27 May 2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with Usama bin Laden, the Al-Qaida network and the Taliban, and repealing Council Regulation (EC) No 467/2001 prohibiting the export of certain goods and services to Afghanistan, strengthening the flight ban and extending the freeze of funds and other financial resources in respect of the Taliban of Afghanistan, [1] and in particular Articles 7(1)(a) and 7a(5) [2] thereof,
|
|
considérant ce qui suit:
|
Whereas:
|
|
(1) L'annexe I du règlement (CE) no 881/2002 énumère les personnes, groupes et entités auxquels s'applique le gel des fonds et des ressources économiques ordonné par ce règlement.
|
(1) Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 lists the persons, groups and entities covered by the freezing of funds and economic resources under that Regulation.
|
|
(2) Le 9 septembre 2010, le Comité des sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies a décidé de modifier les données d'identification de quatre personnes physiques inscrites sur sa liste des personnes, groupes et entités auxquels devrait s'appliquer le gel des fonds et des ressources économiques.
|
(2) On 9 September 2010 the Sanctions Committee of the United Nations Security Council decided to amend the identifying data concerning four natural persons from its list of persons, groups and entities to whom the freezing of funds and economic resources should apply.
|
|
(3) L’annexe I doit donc être modifiée en conséquence,
|
(3) Annex I should therefore be amended accordingly,
|
|
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
|
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
|
|
Article premier
|
Article 1
|
|
L'annexe I du règlement (CE) no 881/2002 est modifiée comme indiqué à l'annexe du présent règlement.
|
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 is hereby amended as set out in the Annex to this Regulation.
|
|
Article 2
|
Article 2
|
|
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne.
|
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
|
|
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
|
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
|
|
|
|
|
Fait à Bruxelles, le 27 septembre 2010.
|
Done at Brussels, 27 September 2010.
|
|
Par la Commission, au nom du président,
|
For the Commission, On behalf of the President,
|
|
Karel Kovanda
|
Karel Kovanda
|
|
Directeur général f.f. chargé des relations extérieures
|
Acting Director-General for External Relations
|
|
[1] JO L 139 du 29.5.2002, p. 9.
|
[1] OJ L 139, 29.5.2002, p. 9.
|
|
[2] L'article 7 bis a été ajouté par le règlement (UE) no 1286/2009 du Conseil (JO L 346 du 23.12.2009, p. 42).
|
[2] Article 7a was inserted by Regulation (EU) No 1286/2009 (OJ L 346, 23.12.2009, p. 42).
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|
|
ANNEXE
|
ANNEX
|
|
L'annexe I du règlement (CE) no 881/2002 est modifiée comme suit:
|
Annex I to Regulation (EC) No 881/2002 is amended as follows:
|
|
(1) La mention "Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui [alias a) Abu Abdullah, b) Abdellah, c) Abdullah]. Adresse: a) via Romagnosi 6, Varese, Italie, b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italie. Date de naissance: a) 4 juin 1966, b) 4 septembre 1966. Lieu de naissance: Kairouan, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: G025057 (passeport tunisien délivré le 23 juin 1999, arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: BDA YSF 66P04 Z352Q, b) condamné à 2 ans et 6 mois de prison en Italie en janvier 2003. Le 17 mai 2004, la Cour d'appel italienne a annulé la condamnation et ordonné un nouveau procès.", sous la rubrique "Personnes physiques" est remplacée par la mention suivante:
|
(1) The entry "Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (alias (a) Abu Abdullah, (b) Abdellah, (c) Abdullah). Address: (a) via Romagnosi 6, Varese, Italy, (b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italy. Date of birth: (a) 4.6.1966, (b) 4.9.1966. Place of birth: Kairouan, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: G025057 (Tunisian passport issued on 23.6.1999, expired on 5.2.2004). Other information: (a) Italian fiscal code: BDA YSF 66P04 Z352Q, (b) In January 2003 sentenced in Italy to 2 years and 6 months imprisonment. On 17 May 2004 the Italian Court of Appeal cancelled the sentence and ordered a retrial." under the heading "Natural persons" shall be replaced by the following:
|
|
"Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui [alias a) Abu Abdullah; b) Abdellah; c) Abdullah; d) Abou Abdullah, e) Abdullah Youssef]. Adresse: a) via Romagnosi 6, Varese, Italie; b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italie; c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italie; d) Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairouan, Tunisie. Date de naissance: 4 septembre 1966. Lieu de naissance: Kairouan, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: G025057 (passeport tunisien délivré le 23 juin 1999, arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: BDA YSF 66P04 Z352Q; b) non admissible dans l'espace Schengen; c) en juin 2009, résidait en Italie; d) nom de la mère: Fatima Abdaoui. Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 25 juin 2003."
|
"Youssef Ben Abdul Baki Ben Youcef Abdaoui (alias (a) Abu Abdullah, (b) Abdellah, (c) Abdullah, (d) Abou Abdullah, (e) Abdullah Youssef). Address: (a) via Romagnosi 6, Varese, Italy; (b) Piazza Giovane Italia 2, Varese, Italy; (c) Via Torino 8/B, Cassano Magnago (VA), Italy; (d) Jabal Al-Rayhan, Al-Waslatiyyah, Kairouan, Tunisia. Date of birth: 4.9.1966. Place of birth: Kairouan, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: G025057 (Tunisian passport issued on 23.6.1999, expired on 5.2.2004). Other information: (a) Italian fiscal code: BDA YSF 66P04 Z352Q; (b) Inadmissible in Schengen area; (c) Resided in Italy as at June 2009; (d) Mother’s name: Fatima Abdaoui. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 25.6.2003"
|
|
(2) La mention "Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi. Adresse: via Catalani 1, Varese, Italie. Date de naissance: 10 août 1965. Lieu de naissance: Sfax, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: L965734 (passeport tunisien délivré le 6 février 1999, arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: BDL MMD 65M10 Z352S, b) condamné le 3 décembre 2004 par le tribunal de première instance de Milan à 4 ans et 8 mois de prison. Peine réduite à 3 ans et 4 mois par la Cour d'appel de Milan, le 29 septembre 2005. Décision confirmée par la Cour de cassation, le 10 novembre 2006. Emprisonné ou soumis à des mesures alternatives entre le 24 juin 2003 et le 6 mai 2005. Fait l'objet d'un décret d'expulsion du territoire italien.", sous la rubrique "Personnes physiques", est remplacée par la mention suivante:
|
(2) The entry "Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi. Address: via Catalani 1, Varese, Italy. Date of birth: 10.8.1965. Place of birth: Sfax, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: L965734 (Tunisian passport issued on 6.2.1999, expired on 5.2.2004). Other information: (a) Italian fiscal code: BDL MMD 65M10 Z352S, (b) Sentenced on 3.12.2004 by Milan’s first instance Court to 4 years and 8 months imprisonment. On 29.9.2005, Milan’s Appeal Court reduced his term to 3 years and 4 months. The decision was confirmed by the Court of Cassation on 10.11.2006. He was in prison or under alternative measures from 24.6.2003 to 6.5.2005. He is subject to a decree of expulsion from Italian territory." under the heading "Natural persons" shall be replaced by the following:
|
|
"Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (alias Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi). Adresse: a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, Italie; b) 261 Kramdah Road (km 2), Sfax, Tunisie. Date de naissance: 10 août 1965. Lieu de naissance: Sfax, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: L965734 (passeport tunisien délivré le 6 février 1999, arrivé à expiration le 5 février 2004). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: BDL MMD 65M10 Z352S, b) nom de la mère: Shadhliah Ben Amir; c) en août 2009, résidait en Italie. Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 23 juin 2004."
|
"Mohamed Ben Mohamed Ben Khalifa Abdelhedi (alias Mohamed Ben Mohamed Abdelhedi). Address: (a) Via Galileo Ferraries 64, Varese, Italy; (b) 261 Kramdah Road (km 2), Sfax, Tunisia. Date of birth: 10.8.1965. Place of birth: Sfax, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: L965734 (Tunisian passport issued on 6.2.1999, expired on 5.2.2004). Other information: (a) Italian fiscal code: BDL MMD 65M10 Z352S, (b) Mother’s name: Shadhliah Ben Amir; (c) Resided in Italy as at August 2009. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 23.6.2004."
|
|
(3) La mention "Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi. Adresse: via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varese), Italie. Date de naissance: 1er mai 1966. Lieu de naissance: Rainneen, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: L945660 (passeport tunisien délivré le 4 décembre 1998, arrivé à expiration le 3 décembre 2001). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: TRB CBN 66E01 Z352O, b) acquitté le 3 décembre 2004 par le tribunal de première instance de Milan. Appel en suspens devant la Cour d'appel de Milan en septembre 2007.", sous la rubrique "Personnes physiques", est remplacée par la mention suivante:
|
(3) The entry "Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi. Address: via Cuasso 2, Porto Ceresio (Varese), Italy. Date of birth: 1.5.1966. Place of birth: Rainneen, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: L945660 (Tunisian passport issued on 4.12.1998 which expired on 3.12.2001). Other information: (a) Italian fiscal code: TRB CBN 66E01Z352O, (b) acquitted on 3.12.2004 by Milan’s first instance Court. The appeal process was pending at Milan Court of appeal as of September 2007." under the heading "Natural persons" shall be replaced by the following:
|
|
"Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (alias Chabaane Ben Mohamed Trabelsi). Adresse: Via Salvo D’Acquisto 2, Varese, Italie. Date de naissance: 1er mai 1966. Lieu de naissance: Menzel Temime, Nabeul, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: L945660 (passeport tunisien délivré le 4 décembre 1998, arrivé à expiration le 3 décembre 2001). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: TRB CBN 66E01 Z352O, b) en décembre 2009, résidait en Italie. Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 23 juin 2004."
|
"Chabaane Ben Mohamed Ben Mohamed Al-Trabelsi (alias Chabaane Ben Mohamed Trabelsi). Address: Via Salvo D’Acquisto 2, Varese, Italy. Date of birth: 1.5.1966. Place of birth: Menzel Temime, Nabeul, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: L945660 (Tunisian passport issued on 4.12.1998 which expired on 3.12.2001). Other information: (a) Italian fiscal code: TRB CBN 66E01 Z352O, (b) Resided in Italy as at December 2009. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 23.6.2004."
|
|
(4) La mention "Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Adresse: via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese), Italie. Date de naissance: 22 juillet 1967. Lieu de naissance: Menzel Bouzelfa, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: L029899 (passeport tunisien délivré le 14 août 1995, arrivé à expiration le 13 août 2000). Numéro d'identification nationale: a) DDR KML 67L22 Z352Q (code fiscal italien); b) DRR KLB 67L22 Z352S (code fiscal italien). Renseignements complémentaires: a) Emprisonné ou soumis à des mesures de détention alternatives entre le 24 juin 2003 et le 17 novembre 2006; b) fait l'objet d'un décret d'expulsion du territoire italien. Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 23 juin 2004.", sous la rubrique "Personnes physiques", est remplacée par les données suivantes:
|
(4) The entry "Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Address: via Belotti 16, Busto Arsizio (Varese), Italy. Date of birth: 22.7.1967. Place of birth: Menzel Bouzelfa, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: L029899 (Tunisian passport issued on 14.8.1995, expired on 13.8.2000). National identification No.: (a) DDR KML 67L22 Z352Q (Italian fiscal Code), (b) DRR KLB 67L22 Z352S (Italian fiscal Code). Other information: (a) He was in prison or under alternative custody measures from 24.6.2003 to 17.11.2006; (b) He is subject to a decree of expulsion from Italian territory. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 23.6.2004." under the heading "Natural persons" shall be replaced by the following:
|
|
"Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Adresse: Via Varzi 14/A - Busto Arsizio, Varese, Italie. Date de naissance: 22 juillet 1967. Lieu de naissance: Menzel Bouzelfa, Tunisie. Nationalité: tunisienne. Passeport no: L029899 (passeport tunisien délivré le 14 août 1995, arrivé à expiration le 13 août 2000). Renseignements complémentaires: a) numéro italien d’identification fiscale: i) DDR KML 67L22 Z352Q, ii) DRR KLB 67L22 Z352S, b) en décembre 2009, résidait en Italie. Date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 23 juin 2004."
|
"Kamal Ben Mohamed Ben Ahmed Darraji (alias Kamel Darraji). Address: Via Varzi 14/A - Busto Arsizio, Varese, Italy. Date of birth: 22.7.1967. Place of birth: Menzel Bouzelfa, Tunisia. Nationality: Tunisian. Passport No: L029899 (Tunisian passport issued on 14.8.1995, expired on 13.8.2000). Other information: (a) Italian Fiscal Code: (i) DDR KML 67L22 Z352Q, (ii) DRR KLB 67L22 Z352S, (b) Resided in Italy as at December 2009. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 23.6.2004."
|
|
--------------------------------------------------
|
--------------------------------------------------
|