Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

de

 
DÉCISION DU CONSEIL
BESCHLUSS DES RATES
du 22 novembre 1999
vom 22. November 1999
concernant la participation de la Communauté à l'Observatoire européen de l'audiovisuel
über die Beteiligung der Gemeinschaft an der Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle
(1999/784/CE)
(1999/784/EG)
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION -
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 157, paragraphe 3,
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere auf Artikel 157 Absatz 3,
vu la proposition de la Commission(1),
auf Vorschlag der Kommission(1),
vu l'avis du Parlement européen(2),
nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments(2),
vu l'avis du Comité économique et social(3),
nach Stellungnahme des Wirtschafts- und Sozialausschusses(3),
considérant ce qui suit:
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) la résolution (97)4 adoptée par le comité des ministres du Conseil de l'Europe le 20 mars 1997 a confirmé la poursuite des activités de l'Observatoire européen de l'audiovisuel, établi à l'origine par la résolution (92)70 adoptée par le comité des ministres le 15 décembre 1992;
(1) Mit der Entschließung (97)4 des Ministerkomitees des Europarates vom 20. März 1997 wurde der Fortbestand der ursprünglich durch die Entschließung (92)70 des Ministerkomitees vom 15. Dezember 1992 errichteten Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle bestätigt.
(2) tous les États membres sont membres de l'Observatoire européen de l'audiovisuel; la représentation de la Communauté par la Commission, dans ses relations avec l'Observatoire européen de l'audiovisuel, n'affecte pas la participation directe des différents États membres de l'Union européenne à cet Observatoire ni leur représentation auprès de lui;
(2) Alle Mitgliedstaaten sind Mitglieder der Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle. Eine Vertretung der Gemeinschaft durch die Kommission in ihren Beziehungen zur Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle läßt die unmittelbare Vertretung der einzelnen Mitgliedstaaten der Europäischen Union bei der Informationsstelle unberührt.
(3) le Conseil a adopté le 26 avril 1999 une décision visant à établir une infrastructure d'information statistique communautaire concernant l'industrie et les marchés des secteurs audiovisuels et connexes(4);
(3) Der Rat hat am 26. April 1999 eine Entscheidung zur Errichtung einer gemeinschaftlichen Infrastruktur für statistische Informationen für die audiovisuelle Industrie, die audiovisuellen Märkte und verbundene Branchen(4) erlassen.
(4) il est en conséquence nécessaire d'assurer une complémentarité entre les travaux entrepris en vertu de ladite décision du Conseil et l'Observatoire européen de l'audiovisuel;
(4) Es ist notwendig, die Komplementarität zwischen den Arbeiten im Rahmen der genannten Entscheidung des Rates und der Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle zu gewährleisten.
(5) l'Observatoire européen de l'audiovisuel contribue à renforcer la compétitivité de l'industrie audiovisuelle communautaire en améliorant notamment la diffusion de l'information à destination de l'industrie, en particulier des petites et moyennes entreprises, et en contribuant à donner une vision plus claire du marché,
(5) Die Europäische Audiovisuelle Informationsstelle trägt zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der audiovisuellen Industrie der Gemeinschaft insbesondere dadurch bei, daß der Informationstransfer mit der Industrie, insbesondere mit den kleinen und mittleren Unternehmen, verbessert und ein klarer Marktüberblick gefördert wird -
DÉCIDE:
BESCHLIESST:
Article premier
Artikel 1
La Communauté devient membre de l'Observatoire européen de l'audiovisuel.
Die Gemeinschaft wird Mitglied der Europäischen Audiovisuellen Informationsstelle.
Article 2
Artikel 2
La Commission représente la Communauté dans ses relations avec l'Observatoire.
Die Kommission vertritt die Gemeinschaft in ihren Beziehungen zur Informationsstelle.
Article 3
Artikel 3
Les crédits nécessaires à la contribution financière de la Communauté au budget de fonctionnement de l'Observatoire sont autorisés par l'autorité budgétaire conformément à la perspective financière en vigueur.
Die für den Finanzbeitrag der Gemeinschaft zum Verwaltungsbudget der Informationsstelle erforderlichen Mittel werden von der Haushaltsbehörde gemäß der geltenden Finanziellen Vorausschau bewilligt.
Article 4
Artikel 4
Avant la fin de la troisième année suivant l'année de l'adoption de la présente décision ainsi qu'à l'expiration de la présente décision, la Commission présente au Parlement européen, au Conseil et au Comité économique et social un rapport sur sa mise en oeuvre.
Vor Ende des dritten Jahres nach dem Jahr des Erlasses dieses Beschlusses sowie nach Ablauf der Geltungsdauer dieses Beschlusses legt die Kommission dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Wirtschafts- und Sozialausschuß einen Bericht über seine Durchführung vor.
Article 5
Artikel 5
La présente décision est applicable jusqu'au dernier jour du dernier mois de la cinquième année suivant celle de son adoption.
Die Geltungsdauer dieses Beschlusses endet am letzten Tag des letzten Monats des fünften Jahres nach dem Jahr seines Erlasses.
Fait à Bruxelles, le 22 novembre 1999.
Geschehen zu Brüssel am 22. November 1999.
Par le Conseil
Im Namen des Rates
Le président
Der Präsident
K. HEMILÄ
K. HEMILÄ
(1) JO C 110 du 21.4.1999, p. 14.
(1) ABl. C 110 vom 21.4.1999, S. 14.
(2) Avis rendu le 28 octobre 1999 (non encore paru au Journal officiel).
(2) Stellungnahme vom 28. Oktober 1999 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
(3) Avis rendu le 22 septembre 1999 (non encore paru au Journal officiel).
(3) Stellungnahme vom 22. September 1999 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
(4) JO L 117 du 5.5.1999, p. 39.
(4) ABl. L 117 vom 5.5.1999, S. 39.
Haut


Géré par l'Office des publications