Double visualisation

BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV  BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV MT NL PL PT RO SK SL SV 

fr

da

 
Décision Atalanta/3/2009 du Comité politique et de sécurité
Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse ATALANTA/3/2009
du 21 avril 2009
af 21. april 2009
établissant le Comité des contributeurs pour l’opération militaire de l’Union européenne en vue d’une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie (Atalanta)
om nedsættelse af bidragyderkomitéen for Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta)
(2009/369/PESC)
(2009/369/FUSP)
LE COMITÉ POLITIQUE ET DE SÉCURITÉ,
DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —
vu le traité sur l’Union européenne, et notamment son article 25, troisième alinéa,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 25, stk. 3,
vu l’action commune 2008/851/PESC du Conseil du 10 novembre 2008 concernant l’opération militaire de l’Union européenne en vue d’une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie [1] (Atalanta), et notamment son article 10, paragraphe 5,
under henvisning til Rådets fælles aktion 2008/851/FUSP af 10. november 2008 om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster [1] (Atalanta), særlig artikel 10, stk. 5, og
considérant ce qui suit:
ud fra følgende betragtninger:
(1) En vertu de l’article 10, paragraphe 5, de l’action commune 2008/851/PESC, le Conseil a autorisé le Comité politique et de sécurité (COPS) à prendre les décisions appropriées concernant l’établissement d’un Comité des contributeurs (CDC) pour l’opération Atalanta.
(1) I henhold til artikel 10, stk. 5, i fælles aktion 2008/851/FUSP har Rådet bemyndiget Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) til at træffe de relevante afgørelser om nedsættelse af en bidragyderkomité for operation Atalanta.
(2) Les conclusions des Conseils européens de Nice des 7, 8 et 9 décembre 2000 et de Bruxelles des 24 et 25 octobre 2002 ont défini les arrangements pour la participation d’États tiers aux opérations de gestion des crises et pour l’établissement d’un CDC.
(2) I Nice den 7.- 9. december 2000 og i Bruxelles den 24.- 25. oktober 2002 fastlagde Det Europæiske Råd ordninger for tredjelandes deltagelse i krisestyringsoperationer og nedsættelsen af en bidragyderkomité.
(3) Le CDC jouera un rôle essentiel dans la gestion courante de l’opération Atalanta. Il sera le principal forum où les États contributeurs examineront collectivement les questions relatives à l’emploi de leurs forces dans l’opération. Le COPS, qui exerce le contrôle politique et la direction stratégique de l’opération, tiendra compte des vues exprimées par le CDC.
(3) Bidragyderkomitéen skal spille en væsentlig rolle i den daglige ledelse af operation Atalanta. Den bliver det vigtigste forum, hvor de bidragydende stater i fællesskab kan behandle spørgsmål om anvendelsen af deres styrker i operationen. PSC, der udøver den politiske kontrol med og strategiske ledelse af operationen, tager hensyn til bidragyderkomitéens synspunkter.
(4) Conformément à l’article 6 du protocole sur la position du Danemark annexé au traité sur l’Union européenne et au traité instituant la Communauté européenne, le Danemark ne participe pas à l’élaboration et à la mise en œuvre des décisions et actions de l’Union européenne qui ont des implications en matière de défense,
(4) I medfør af artikel 6 i protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af de af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i udarbejdelsen og gennemførelsen af Den Europæiske Unions afgørelser og aktioner, som har indvirkning på forsvarsområdet —
DÉCIDE:
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Article premier
Artikel 1
Établissement et mandat
Nedsættelse og mandat
Il est établi un Comité des contributeurs (CDC) pour l’opération militaire de l’Union européenne en vue d’une contribution à la dissuasion, à la prévention et à la répression des actes de piraterie et de vols à main armée au large des côtes de la Somalie (Atalanta). Le mandat du CDC est défini dans les conclusions des Conseils européens de Nice de décembre 2000 et de Bruxelles d’octobre 2002.
Der nedsættes herved en bidragyderkomité ("komitéen") for Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (Atalanta). Komitéens mandat er fastlagt i Det Europæiske Råds konklusioner fra Nice i december 2000 og Bruxelles i oktober 2002.
Article 2
Artikel 2
Composition
Sammensætning
1. Le CDC se compose des membres suivants:
1. Komitéen er sammensat af
- les représentants de tous les États membres,
- repræsentanter for alle medlemsstater
- les représentants des États tiers participant à l’opération et apportant des contributions militaires significatives, visés à l’annexe.
- repræsentanter for de tredjelande, der deltager i operationen, og som yder betydelige militære bidrag, jf. bilaget.
2. Le commandant de l’opération de l’Union européenne et le directeur général de l’État-major de l’Union européenne, ou leurs représentants, et les représentants de la Commission assistent aux réunions du CDC.
2. EU's øverstbefalende for operationen og generaldirektøren for Den Europæiske Unions Militærstab eller deres repræsentanter samt repræsentanter for Kommissionen deltager i komitéens møder.
3. Des tiers peuvent être invités, le cas échéant, à assister aux parties pertinentes du débat.
3. Andre personer kan i relevant omfang indbydes med henblik på specifikke drøftelser.
Article 3
Artikel 3
Président
Formand
Sans préjudice des prérogatives de la présidence, le CDC est présidé par le secrétaire général/haut représentant ou son représentant, en consultation étroite avec la présidence et le président du comité militaire de l’Union européenne (PCMUE) ou son représentant.
Uden at foregribe formandskabets prærogativer ledes komitéen for denne operation af generalsekretæren/den højtstående repræsentant eller dennes repræsentant i nært samråd med formandskabet og formanden for Den Europæiske Unions Militærkomité (CEUMC) eller dennes repræsentant.
Article 4
Artikel 4
Réunions
Møder
1. Le CDC est périodiquement convoqué par le président. Lorsque les circonstances l’exigent, des réunions d’urgence peuvent être convoquées à l’initiative du président ou à la demande d’un membre.
1. Formandskabet indkalder regelmæssigt til møde i komitéen. Hvis omstændighederne kræver det, kan der indkaldes til hastemøder på formandskabets initiativ eller efter anmodning fra et medlem.
2. Le président fait circuler à l’avance un projet d’ordre du jour et les documents relatifs à la réunion. Un résumé de la réunion est diffusé après chaque réunion.
2. Formandskabet udsender inden mødet en foreløbig dagsorden og dokumenter af relevans for mødet. Efter hvert møde udsendes der et referat.
Article 5
Artikel 5
Procédure
Procedure
1. Sous réserve du paragraphe 3 et sans préjudice des compétences du COPS et des responsabilités du commandant de l’opération de l’Union européenne:
1. Med forbehold af stk. 3, og uden at det berører PSC's kompetenceområde og det ansvar, der påhviler EU's øverstbefalende for operationen,
- l’unanimité des représentants des États contribuant à l’opération est requise pour que le CDC adopte des décisions sur la gestion courante de l’opération,
- træffer komitéen med enstemmighed blandt repræsentanterne for de stater, der bidrager til operationen, afgørelse om den daglige ledelse af operationen
- l’unanimité des membres du CDC est requise pour que le CDC formule des recommandations sur d’éventuelles adaptations de la planification opérationnelle, y compris une éventuelle adaptation des objectifs.
- fremsætter komitéen med enstemmighed blandt komitéens medlemmer anbefalinger om eventuelle justeringer af den operative planlægning, herunder eventuel justering af målene.
L’abstention d’un membre ne fait pas obstacle à l’unanimité.
Hvis et medlem undlader at stemme, udelukker dette ikke enstemmighed.
2. Le président détermine si la majorité des représentants des États pouvant prendre part aux délibérations est présente.
2. Formandskabet fastslår, at flertallet af repræsentanter for de stater, der har ret til at deltage i mødet, er til stede.
3. Toutes les questions de procédure sont réglées à la majorité simple des membres présents à la réunion.
3. Alle procedurespørgsmål afgøres ved simpelt flertal blandt de tilstedeværende medlemmer.
4. Le Danemark ne prend part à aucune décision du CDC.
4. Danmark deltager ikke i komitéens afgørelser.
Article 6
Artikel 6
Confidentialité
Tavshedspligt
1. Le règlement de sécurité du Conseil s’applique aux réunions et aux travaux du CDC. En particulier, les représentants au sein du CDC doivent posséder l’habilitation de sécurité appropriée.
1. Rådets sikkerhedsforskrifter finder anvendelse på møder og drøftelser i komitéen. Repræsentanter i komitéen skal have den fornødne sikkerhedsgodkendelse.
2. Les délibérations du CDC sont couvertes par l’obligation du secret professionnel, à moins que le CDC n’en décide autrement à l’unanimité.
2. Komitéens drøftelser er undergivet tavshedspligt, medmindre komitéen med enstemmighed træffer anden bestemmelse.
Article 7
Artikel 7
Entrée en vigueur
Ikrafttræden
La présente décision entre en vigueur le jour de son adoption.
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Fait à Bruxelles, le 21 avril 2009.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. april 2009.
Par le Comité politique et de sécurité
På vegne af Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité
Le président
I. Šrámek
I. Šrámek
Formand
[1] JO L 301 du 12.11.2008, p. 33.
[1] EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Haut


Géré par l'Office des publications