Kaksikielinen näyttö

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

fi

lv

 
Komission päätös,
Komisijas Lēmums
tehty 20 päivänä lokakuuta 2004,
( 2004. gada 20. oktobris)
"Invest Northern Ireland Venture 2003" -tukiohjelmasta, jonka Yhdistynyt kuningaskunta aikoo toteuttaa pk-yritysten hyväksi Pohjois-Irlannissa
par atbalsta shēmu "Invest Northern Ireland Venture 2003", ko Apvienotā Karaliste plāno ieviest mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) Ziemeļīrijā
(tiedoksiannettu numerolla K(2004) 3917)
(izziņots ar dokumenta numuru K(2004) 3917)
(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)
(Autentisks ir tikai teksts angļu valodā)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
(2005/644/EY)
(2005/644/EK)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 88 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 88. panta 2. punkta pirmo daļu,
ottaa huomioon Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 1 kohdan a alakohdan,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas nolīgumu, un jo īpaši tā 62. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
on kehottanut asianomaisia esittämään huomautuksensa näiden määräysten [1] mukaisesti ja ottaa huomioon nämä huomautukset,
pēc ieinteresēto pušu uzaicināšanas iesniegt savas piebildes, ievērojot minētos noteikumus [1], un pēc to piebilžu ņemšanas vērā,
sekä katsoo seuraavaa:
tā kā:
I MENETTELY
I. PROCEDŪRA
(1) Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ilmoittivat komissiolle 20 päivänä maaliskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 26 päivänä maaliskuuta 2003, "Invest Northern Ireland Venture 2003" -tukiohjelmasta.
(1) Ar 2003. gada 20. martā datētu vēstuli, ko Komisijā reģistrēja 2003. gada 26. martā, Apvienotās Karalistes iestādes paziņoja Komisijai Invest Northern Ireland Venture 2003 shēmu.
(2) Komissio pyysi täydentäviä tietoja edellä mainitusta toimenpiteestä 15 päivänä toukokuuta 2003 päivätyllä kirjeellä D/53203 ja 29 päivänä elokuuta 2003 päivätyllä kirjeellä D/55504.
(2) Ar 2003. gada 15. maijā datētu vēstuli D/53203 un ar 2003. gada 29. augustā datētu vēstuli D/55504 Komisija lūdza turpmāku informāciju par paziņoto pasākumu.
(3) Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset toimittivat pyydetyt tiedot 24 päivänä kesäkuuta 2003 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 1 päivänä heinäkuuta 2003, ja 30 päivänä syyskuuta päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 1 päivänä lokakuuta 2003.
(3) Ar 2003. gada 24. jūnijā datētu vēstuli un ar 2003. gada 30. septembrī datētu vēstuli, ko Komisijā reģistrēja attiecīgi 2003. gada 1. jūlijā un 2003. gada 1. oktobrī, Apvienotās Karalistes iestādes iesniedza pieprasīto informāciju.
(4) Komissio ilmoitti Yhdistyneelle kuningaskunnalle 26 päivänä marraskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa tämän toimenpiteen osalta EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely.
(4) Ar 2003. gada 26. novembrī datētu vēstuli Komisija paziņoja Apvienotajai Karalistei, ka tā ir nolēmusi sākt procedūru, kas noteikta EK Līguma 88. panta 2. punktā, attiecībā uz to pasākumu.
(5) Komission päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä [2]. Komissio kehotti samalla asianomaisia esittämään huomautuksensa.
(5) Komisijas lēmumu sākt procedūru publicēja Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī [2]. Komisija uzaicināja ieinteresētās puses iesniegt savas piebildes.
(6) Yhdistynyt kuningaskunta toimitti vastauksensa menettelyn aloittamista koskevaan komission päätökseen 6 päivänä tammikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 9 päivänä tammikuuta 2004.
(6) Ar 2004. gada 6. janvārī datētu vēstuli, ko Komisijā reģistrēja 2004. gada 9. janvārī, Apvienotā Karaliste iesniedza atbildi uz Komisijas lēmumu sākt procedūru.
(7) Komissio sai huomautuksia yhdeltätoista asianomaiselta. Huomautukset toimitettiin 25 päivänä helmikuuta 2004, 27 päivänä helmikuuta 2004, 1 päivänä maaliskuuta 2004, 2 päivänä maaliskuuta 2004, 3 päivänä maaliskuuta 2004, 4 päivänä maaliskuuta 2004 ja 5 päivänä maaliskuuta 2004 päivätyillä kirjeillä, jotka kirjattiin saapuneiksi vastaavasti 2 päivänä maaliskuuta 2004, 3 päivänä maaliskuuta 2004, 4 päivänä maaliskuuta 2004, 8 päivänä maaliskuuta 2004 ja 10 päivänä maaliskuuta 2004.
(7) Ar vēstulēm, kas datētas 2004. gada 25. februārī, 2004. gada 27. februārī, 2004. gada 1. martā, 2004. gada 2. martā, 2004. gada 3. martā, 2004. gada 4. martā un 2004. gada 5. martā, ko Komisijā reģistrēja 2004. gada 2. martā, 2004. gada 3. martā, 2004. gada 4. martā, 2004. gada 8. martā un 2004. gada 10. martā, Komisija saņēma piebildes no 11 ieinteresētajām pusēm.
(8) Komissio toimitti huomautukset 18 päivänä maaliskuuta 2004 päivätyllä kirjeellä D/52015 Yhdistyneelle kuningaskunnalle, jolle annettiin mahdollisuus vastata niihin.
(8) Ar 2004. gada 18. martā datētu vēstuli D/52015 Komisija pārsūtīja minētās piebildes Apvienotajai Karalistei, kam deva iespēju reaģēt uz tām.
(9) Yhdistyneen kuningaskunnan kanta asianomaisten huomautuksiin vastaanotettiin 29 päivänä huhtikuuta 2004 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 3 päivänä toukokuuta 2004.
(9) Apvienotās Karalistes viedoklis par trešo pušu piebildēm tika saņemts ar 2004. gada 29. aprīlī datētu vēstuli, ko Komisijā reģistrēja 2004. gada 3. maijā.
(10) Yhdistynyt kuningaskunta toimitti lisätietoja ilmoitetusta toimenpiteestä 23 päivänä kesäkuuta 2004 päivätyllä kirjeellä, joka kirjattiin saapuneeksi 24 päivänä kesäkuuta 2004.
(10) Ar 2004. gada 23. jūnijā datētu vēstuli, ko Komisijā reģistrēja 2004. gada 24. jūnijā, Apvienotā Karaliste iesniedza papildu informāciju par paziņoto pasākumu.
II TOIMENPITEEN YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS
II. PASĀKUMA SĪKS APRAKSTS
1. Toimenpiteen tarkoitus
1. Pasākuma mērķis
(11) Toimenpiteen tarkoituksena on tarjota riskipääomaa pienille ja keskisuurille yrityksille [3] Pohjois-Irlannissa perustamalla uusi pääomasijoitusrahasto.
(11) Ar pasākumu ir paredzēts sniegt riska kapitāla finansējumu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem [3] ("MVU") Ziemeļīrijā, izveidojot jaunu riska kapitāla fondu.
(12) Invest Northern Ireland Venture 2003 -rahaston (jäljempänä "rahasto") tarkoituksena on korjata Pohjois-Irlannin pk-yritysten rahoitukseen liittyviä erityisongelmia.
(12) Ar Invest Northern Ireland Venture 2003 fondu (še turpmāk "fonds") ir paredzēts risināt īpašas finansējuma grūtības, ar ko saskārušies MVU Ziemeļīrijā.
(13) Komissio hyväksyi 4 päivänä helmikuuta 2003 pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahaston [4], joka on kaikki Yhdistyneen kuningaskunnan alueet (Pohjois-Irlanti mukaan luettuna) kattava tukiohjelma.
(13) Komisija 2003. gada 4. februārū apstiprināja Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu [4], kas ir "jumta" shēma visiem reģioniem Apvienotajā Karalistē, ieskaitot Zemeļīriju.
(14) Pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahasto sääntelee sellaisten pääomasijoitusrahastojen perustamista, jotka ovat erikoistuneet pk-yritysten riskipääomarahoitukseen koko Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Gibraltarissa.
(14) Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fonds regulē riska kapitāla fondu izveidi, kas specializējas uz riska kapitāla finansējumu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem visā Apvienotajā Karalistē un Gibraltārā.
(15) Komissio hyväksyi 4 päivänä helmikuuta 2003 tekemällään päätöksellä valtiontukea saavat pääomasijoitukset tietyillä EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisilla tukialueilla rajoittaen yhden sijoituserän enimmäismääräksi 750000 euroa.
(15) Komisija savā 2003. gada 4. februāra lēmumā apstiprināja valsts atbalstītu riska kapitālu dažos ekonomikas apgabalos, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, augstākais līdz 750000 euro vienā maksājuma daļā.
(16) Koska Pohjois-Irlanti on tällä hetkellä luokiteltu EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaiseksi tukialueeksi [5], pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahasto-ohjelmaan perustuvien, Pohjois-Irlannissa pk-yrityksiin tehtävien sijoitusten määrä on rajoitettu 750000 euroon yhdessä erässä.
(16) Tā kā Ziemeļīrija tagad ir klasificēts kā apgabals, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu [5], investīcijas MVU Ziemeļīrijā saskaņā ar Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fonda "jumta" shēmu ir ierobežotas līdz 750000 euro vienā maksājuma daļā.
(17) Pohjois-Irlannin erityisongelmien vuoksi Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten tarkoituksena on myöntää ilmoitetun toimenpiteen avulla Pohjois-Irlannin pk-yrityksille riskipääomarahoitusta, jonka määrä on enintään 1500000 Englannin puntaa (2200000 euroa) yhdessä erässä. Tuen määrä ylittää siten pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastoa koskevassa päätöksessä hyväksytyn yhdessä erässä tehtävien sijoitusten enimmäismäärän.
(17) Ņemot vērā ārkārtas grūtības, ar ko jāsaskaras Ziemeļīrijai, Apvienotās Karalistes iestādes, izmantojot paziņoto pasākumu, plāno sniegt MVU Ziemeļīrijā riska kapitāla finanses līdz 1500000 mārciņu (2,2 miljoniem euro) vienā maksājuma daļā, tādējādi pārsniedzot maksimālos investīciju apjomus vienā maksājuma daļā, kas apstiprināti lēmumā par Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu.
(18) Kaikki muut ilmoitetun toimenpiteen tärkeimmät seikat noudattavat pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastosta tehdyssä päätöksessä asetettuja ehtoja.
(18) Visi citi paziņotā pasākuma materiālie aspekti atbilst nosacījumiem, kas noteikti lēmumā par mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu.
2. Toimenpiteen kuvaus
2. Pasākuma apraksts
Tukiohjelman oikeusperusta
Shēmas tiesiskais pamats
(19) Tukiohjelman oikeusperustana on Pohjois-Irlannin teollisuuden kehittämisestä vuonna 1982 tehdyn päätöksen (Industrial Development (Northern Ireland) Order 1982) 7 artikla.
(19) Shēmas tiesiskais pamats ir 1982. gada (Ziemeļīrijas) Rūpniecības attīstības rīkojuma 7. pants.
Tukiohjelman talousarvio
Shēmas budžets
(20) Yhdistynyt kuningaskunta ehdottaa, että perustetaan pääomasijoitusrahasto, jonka suuruus on 15–20 miljoonaa Englannin puntaa (22–29 miljoonaa euroa).
(20) Apvienotā Karaliste ierosina izveidot 15 miljonu mārciņu (22 miljonu euro) līdz 20 miljonu mārciņu (29 miljonu euro) riska kapitāla fondu.
(21) Jos rahastoon saadaan hankittua alle 20 miljoonaa Englannin puntaa (29 miljoonaa euroa), hallituksen osuus pienenee suhteellisesti.
(21) Ja tiek savākts mazāk nekā 20 miljoni mārciņu (29 miljoni euro), tad valsts ieguldījumu proporcionāli samazina.
(22) Jos rahastoon saadaan hankittua yli 20 miljoonaa Englannin puntaa (29 miljoonaa euroa), rahasto hyväksyy yksityisen sektorin sijoittajien lisäsijoitukset. Hallituksen rahoitusosuutta ei lisätä vastaavalle tasolle.
(22) Ja tiek savākts vairāk nekā 20 miljoni mārciņu (29 miljoni euro), tad fonds pieņems papildu investīcijas no privātā sektora ieguldītājiem. Valsts finansējumu nepalielinās līdz attiecīgam līmenim.
(23) Julkisen rahoituksen osuus rahastosta ei missään tapauksessa ylitä 50 prosenttia rahaston kokonaismäärästä.
(23) Nekādos apstākļos valsts ieguldījums fondā nepārsniegs 50 procentus fonda kopējā apjoma.
Tukiohjelman kesto
Shēmas ilgums
(24) Rahasto perustetaan uutena rahastona kymmenen vuoden ajaksi ja se toimii yhtiömuodoltaan kommandiittiyhtiönä. Toiminta-aikaa voidaan pidentää kaikkien sijoittajien suostumuksella siten, että se on enintään kaksitoista vuotta. Tämän tarkoituksena on helpottaa onnistunutta luopumista rahaston tuesta.
(24) Fondu izveidos no jauna kā 10 gadu ierobežotu līgumsabiedrību, ko ar visu ieguldītāju piekrišanu var pagarināt maksimāli līdz 12 gadiem, lai atvieglotu veiksmīgu iziešanu no fonda.
Tukiohjelman edunsaajat
Shēmas labuma guvēji
(25) Tukiohjelma koskee ainoastaan Pohjois-Irlannin pieniä ja keskisuuria yrityksiä.
(25) Shēmu piemēros tikai mazajiem un vidējiem uzņēmumiem Ziemeļīrijā.
(26) Tukiohjelmasta ei saa myöntää tukea vaikeuksissa oleville yrityksille.
(26) Gūtībās nonākuši uzņēmumi ir izslēgti saskaņā ar šo shēmu.
(27) Rahoitusta ei myönnetä ylikapasiteetista kärsivillä aloilla (laivanrakennus ja EHTY-alat mukaan luettuina) toimiville yrityksille.
(27) Finansējumu nesniegs uzņēmumiem sektoros, kuri cieš no pārmērīgas jaudas, ieskaitot kuģubūvi un Eiropas Ogļu un tērauda kopienas sektorus.
Sijoitusten suuruus
Investīciju lielums
(28) Rahaston tuensaajina oleviin pk-yrityksiin tekemien sijoitusten määrä vaihtelee 250000:sta Englannin punnasta (367000 euroa) 1500000 puntaan (2200000 euroa). Joissakin tapauksissa voidaan tehdä jatkosijoituksia uutta rahoituskierrosta varten. Tätä koskevat päätökset eivät riipu aikaisemmista sijoituspäätöksistä ja ne perustuvat tuensaajina olevien pk-yritysten tuloksiin.
(28) Fonds veiks investīcijas labuma guvējos MVU diapazonā no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro). Atsevišķos gadījumos var veikt papildinvestīcijas turpmākai finansējuma kārtai. Tādi lēmumi būs neatkarīgi no iepriekšējiem investīciju lēmumiem un būs pamatoti uz saņēmēja MVU sniegumu.
Tukiohjelmasta myönnettävän tuen kumuloituminen
Atbalsta uzkrāšana saskaņā ar shēmu
(29) Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ovat ilmoittaneet, että tukiohjelmasta riskipääomarahoitusta saavien pk-yritysten muita aluetukia ja pk-yritysten tukia pienennettäisiin sijoituksen keston ajaksi 30 prosentilla siitä tuki-intensiteetistä, jonka komissio muussa tapauksessa olisi todennut yhteismarkkinoille soveltuvaksi.
(29) Apvienotās Karalistes iestādes apgalvoja, ka jebkuram MVU, kas saņem riska kapitāla finansējumu saskaņā ar shēmu, investīciju laikā jebkurš turpmākais tiesīgais reģionālais atbalsts un MVU atbalsts tiks samazināts par 30 % atbalsta intensitātes, ko Komisija citādi būtu atzinusi par saderīgu.
Menettelyn aloittamisen syyt
Procedūras sākšanas pamatojums
(30) Valtiontukea ja riskipääomaa koskevassa komission tiedonannossa (jäljempänä "tiedonanto") [6] myönnetään, että riskipääomatoimenpiteiden julkisella rahoituksella on rajallinen rooli markkinoilla havaittavien ongelmien ratkaisukeinona.
(30) Komisijas Paziņojums par valsts atbalstu un riska kapitālu (še turpmāk "paziņojums") [6] atzīst riska kapitāla pasākumu valsts finansējuma nozīmi tikāl, cik tas risina identificējamu tirgus izgāšanos.
(31) Tiedonannon mukaan tietyt tekijät, kuten epätäydellinen tai epätasainen informaatio taikka liiketoimen korkeat kustannukset, vaikuttavat kielteisesti pk-yritysten mahdollisuuksiin saada riskipääomaa. Nämä tekijät voivat johtaa markkinoiden toiminnan riittämättömyyteen, joka voi oikeuttaa julkisen tuen.
(31) Paziņojumā ir apgalvots, ka specifiski faktori, kas negatīvi ietekmē MVU piekļuvi kapitālam, tādi kā nepilnīga vai asimetriska informācija vai augstas darījumu izmaksas, var izraisīt tirgus izgāšanos, kas pamatotu valsts atbalstu.
(32) Tiedonannossa todetaan lisäksi, että yhteisön riskipääomamarkkinat eivät yleisesti ole epäonnistuneet. Joidenkin sijoitusmuotojen kohdalla ja yritysten elinkaaren tietyissä vaiheissa on kuitenkin markkina-aukkoja. Tämän lisäksi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a ja c alakohdan mukaisilla tukialueilla on erityisongelmia.
(32) Tālāk paziņojumā ir apgalvots, ka Kopienā nav vispārējas riska kapitāla tirgus izgāšanās, bet drīzāk tirgus tukšumi dažiem investīciju veidiem zināmos uzņēmumu dzīves posmos, kā arī īpašas grūtības reģionos, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta a) un c) apakšpunktu ("atbalstītie apgabali").
(33) Tiedonannossa selvitetään, että komissio edellyttää yleensä todisteita markkinoiden toiminnan riittämättömyydestä ennen kuin se hyväksyy riskipääomatoimenpiteitä.
(33) Paziņojumā ir tālāk paskaidrots, ka parasti Komisija, pirms būs gatava atļaut riska kapitāla pasākumus, prasīs iesniegt pierādījumus par tirgus izgāšanos.
(34) Se saattaa kuitenkin hyväksyä markkinoiden toiminnan riittämättömyyden ilman lisätodisteita, jos kokonaan tai osittain valtiontuella rahoitettavina riskipääomatoimenpiteinä yritykselle myönnettävä rahoituserä on tukialueiden ulkopuolella suuruudeltaan enintään 500000 euroa tai perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisella tukialueella 750000 euroa taikka perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisella tukialueella 1 miljoona euroa.
(34) Komisija tomēr var būt gatava pieņemt tirgus izgāšanās faktu bez turpmākiem pierādījumiem gadījumos, kad katra finansējuma maksājuma daļa uzņēmumam no riska kapitāla pasākumiem, ko pilnībā vai daļēji finansē ar valsts atbalsta starpniecību, ietvers maksimāli 500000 euro neatbalstītajos apgabalos, 750000 euro apgabalos, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, vai 1 miljonu euro apgabalos, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar Līguma 87. panta 3. punkta a) apakšpunktu.
(35) Tämän seurauksena komissio edellyttää ehdotetun riskipääomatoimenpiteen oikeuttavaa osoitusta markkinoiden toiminnan riittämättömyydestä tapauksissa, joissa nämä enimmäismäärät ylitetään. Tämä on esitettävä ennen kuin komissio arvioi toimenpiteen soveltuvuutta niiden positiivisten ja negatiivisten arviointiperusteiden perusteella, jotka on esitetty tiedonannon VIII.3 kohdassa.
(35) Tālāk ir teikts, ka gadījumiem, kad minētie apjomi ir pārsniegti, Komisija pirms pasākuma saderības novērtēšanas saskaņā ar pozitīvajiem un negatīvajiem kritērijiem, kas uzskaitīti paziņojuma VIII.3. punktā, prasīs pierādīt tirgus izgāšanos, pamatojot ierosināto riska kapitāla pasākumu.
(36) Yhdistyneen kuningaskunnan ehdottamasta Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelmasta on tarkoitus tehdä Pohjois-Irlannin pk-yrityksiin riskipääomasijoituksia, joiden määrä vaihtelee 250000:sta Englannin punnasta (367000 euroa) 1500000 puntaan (2200000 euroa) yhdessä erässä.
(36) Apvienotās Karalistes ierosinātā Invest Northern Ireland Venture 2003 shēma paredz riska kapitāla investīcijas diapazonā no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro) par investīciju maksājuma daļu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem Ziemeļīrijā.
(37) Pohjois-Irlanti on luokiteltu Yhdistyneen kuningaskunnan aluetukikartassa vuosille 2000–2006 perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaiseksi tukialueeksi.
(37) Atbilstīgi Reģionālajai atbalsta kartei 2000.–2006. gadam attiecībā uz Apvienoto Karalisti Ziemeļīrija tagad ir klasificēta kā apgabals, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu.
(38) Tiedonannon säännösten mukaisesti komissio olisi tämän vuoksi valmis hyväksymään markkinoiden toiminnan riittämättömyyden ilman lisätodisteita, jos kokonaan tai osittain valtiontuella rahoitettava Pohjois-Irlannin pk-yritysten riskipääomarahoitus olisi enintään 750000 euroa kuten tiedonannon VI.5 kohdassa säädetään perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisten tukialueiden osalta.
(38) Saskaņā ar paziņojuma noteikumiem Komisija tādējādi būtu gatava pieņemt tirgus izgāšanās faktu bez turpmākiem pierādījumiem, ja riska kapitāla finansējums mazajiem un vidējiem uzņēmumiem Ziemeļīrijā, ko pilnībā vai daļēji finansē ar valsts atbalsta starpniecību, būtu ierobežots līdz maksimālajam apjomam 750000 euro, kā paredzēts atbalstītajiem apgabaliem saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, ievērojot "paziņojuma" VI.5. punktu.
(39) Yhdistynyt kuningaskunta on selventänyt ilmoituksessa, että rahoituserien ehdotettua 1500000 Englannin punnan (2200000 euroa) enimmäismäärää lukuun ottamatta kaikki muut ehdotetun toimenpiteen tärkeimmät osatekijät ovat jo hyväksytyn pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahaston ehtojen mukaisia.
(39) Paziņojumā Apvienotā Karaliste paskaidroja, ka, izņemot ierosināto maksimālo vienas maksājuma daļas lielumu 1,5 miljoni mārciņu (2,2 miljoni euro), visi citi ierosinātā pasākuma materiālie aspekti būs saskaņā ar jau apstiprināto Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu.
(40) Komissio katsoo tämän vuoksi, että pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastosta tehty päätös koskee niitä Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelman mukaisesti ehdotettuja sijoituksia, joiden määrä on 250000–510000 Englannin puntaa (367000–750000 euroa) yhdessä erässä.
(40) Tāpēc Komisija uzskata, ka tās lēmums par Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu nosedz visas tās investīcijas, kas ierosinātas saskaņā ar Invest Northern Ireland Venture 2003 shēmu un svārstās diapazonā no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 510000 mārciņu (750000 euro) par vienu maksājuma daļu.
(41) Tiedonannon säännösten mukaisesti Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelman mukaisesti ehdotetut riskipääomasijoitukset, joiden määrä on 510000–1500000 Englannin puntaa (750000–2200000 euroa), edellyttäisivät, että Yhdistynyt kuningaskunta esittää todisteet markkinoiden toiminnan riittämättömyydestä.
(41) Saskaņā ar paziņojuma noteikumiem riska kapitāla investīcijas, kas ierosinātas saskaņā ar Invest Northern Ireland Venture 2003 shēmu un svārstās diapazonā no 510000 mārciņu (750000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro), radītu vajadzību Apvienotajai Karalistei iesniegt pierādījumus par tirgus izgāšanos.
(42) Markkinoiden riittämättömän toiminnan osoittamiseksi Yhdistynyt kuningaskunta viittasi tehdyssä tutkimuksessa [7] esille nousseisiin Pohjois-Irlannin pääomamarkkinoiden poikkeuksellisiin piirteisiin. Tärkeimpinä perusteluina esitettiin seuraavat:
(42) Lai pierādītu tirgus izgāšanās faktu, Apvienotā Karaliste atsaucās uz vairākām izteiktām riska kapitāla tirgus īpatnībām Ziemeļīrijā, ko apstiprina pētījums [7]. Galvenie izvirzītie argmenti bija šādi:
a) Pohjois-Irlannin pk-yrityksille tarkoitettujen pääomasijoitusten tarjonta on erityisen niukkaa 250000–1500000 Englannin punnan (367000–2200000 euron) suuruusluokkaa olevien sijoitusten osalta.
a) riska kapitāla MVU sniegumā Ziemeļīrijā ir liela atšķirība darījumu lielumu diapazonā – no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro);
b) Vaikka myös muiden alueellisten talouksien markkinoiden toiminta on riittämätöntä, ongelma korostuu Pohjois-Irlannissa seuraavista syistä:
b) kamēr tāda tirgus izgāšanās pastāv arī citās reģionālajās ekonomikās, Ziemeļīrijā tā ir izteiktāka šādu iemeslu dēļ:
i) Pohjois-Irlannin pääomamarkkinat ovat useita vuosia muuta Yhdistynyttä kuningaskuntaa jäljessä sijoitusten kokonaisarvon, sijoitusten lukumäärän, rahastojen määrän ja rahaston hallinnointitaitojen saatavuuden osalta.
i) riska kapitāla tirgus Ziemeļīrijā ir par daudziem gadiem atpalicis no pārējās Apvienotās Karalistes kopējo investīciju, darījumu skaita, fondu skaita un fonda vadības prasmju pieejamības izteiksmē;
ii) Pohjois-Irlannin markkinoiden koko, niiden syrjäinen sijainti Yhdistyneen kuningaskunnan muihin alueisiin nähden ja alueen levottomuuksien pitkäaikainen vaikutus ovat johtaneet siihen, ettei alueella ole täysin yksityisen sektorin riskipääomarahastoja, jotka toimisivat joko paikallisesti tai tehden sijoituksia Pohjois-Irlannin pk-yrityksiin Yhdistyneen kuningaskunnan pääsaarelta käsin.
ii) Ziemeļīrijas tirgus izmērs un tas, ka tas ir fiziski nodalīts no pārējās Apvienotās Karalistes, un Ziemeļīrijas pilsoņu nemieru ilglaicīgā ietekme ir radījuši situāciju, ka nav neviena pilnībā privāta sektora riska kapitāla fonda, kas atrastos uz vietas vai investētu Ziemeļīrijas MVU no kontinentālās Apvienotās Karalistes;
iii) Lisäksi Pohjois-Irlantiin on vaikea houkutella kokeneita sijoitusrahaston hoitajia.
iii) turklāt ir grūti piesaistīt Ziemeļīrijai pieredzējušus fonda vadītājus.
(43) Komissio ilmoitti Yhdistyneelle kuningaskunnalle 26 päivänä marraskuuta 2003 päivätyllä kirjeellä päätöksestään aloittaa Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelman osalta EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu menettely.
(43) Ar 2003. gada 26. novembri datētu vēstuli Komisija paziņoja Apvienotajai Karalistei savu lēmumu sākt procedūru, kas noteikta EK Līguma 88. panta 2. punktā, attiecībā uz Invest Northern Ireland Venture 2003 shēmu.
(44) Komissio totesi kirjeessä epäilevänsä sitä, voidaanko Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoiden riittämättömän toiminnan osoittamiseksi esittämien seikkojen nojalla riittävästi perustella sellaisten riskipääomasijoitusten rahoituserien myöntämistä, joiden määrä ylittää huomattavasti tiedonannossa EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisille tukialueille määritetyt enimmäismäärät.
(44) Savā vēstulē Komisija apgalvoja, ka tā šaubās, vai argumenti, ko Apvienotā Karaliste iesniegusi tirgus izgāšanās fakta pamatojumam, var pietiekami pamatot tādu riska kapitāla investīciju maksājumu daļu piešķiršanu, kas ievērojami pārsniedz maksimālos apjomus, kas paziņojumā paredzēti attiecībā uz apgabaliem, kuri var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu.
(45) Komissio ilmoitti lisäksi katsovansa, että kysymystä oli tarkasteltava perusteellisemmin. Arvioinnissa olisi otettava huomioon asianomaisten esittämät huomautukset. Komissio voisi päättää vasta asianomaisten esittämien huomautusten arvioinnin jälkeen, muuttaako Yhdistyneen kuningaskunnan ehdottama toimenpide kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla.
(45) Komisija tālāk paskaidroja, ka tā uzskata, ka vajadzīga rūpīgāka jautājuma analīze. Tādai analīzei jāiekļauj visas ieinteresēto pušu piebildes. Tikai pēc trešo pušu piezīmju izskatīšanas Komisija varēs nolemt, vai Apvienotās Karalistes ierosinātais pasākums ietekmē tirdzniecības nosacījumus tādā pakāpē, kas ir pretēja kopējām interesēm.
III ASIANOMAISTEN HUOMAUTUKSET
III. IEINTERESĒTO PUŠU PIEBILDES
(46) Vastauksena muodollisen menettelyn aloittamista koskevan päätöksen julkaisemiseen Euroopan unionin virallisessa lehdessä komissio sai huomautuksia seuraavilta asianomaisilta:
(46) Atbildē uz sava lēmuma, kas attiecas uz formālas procedūras sākšanu, publikāciju Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī Komisija saņēma piebildes no šādām ieinteresētajām pusēm:
- Enterprise Equity (NI) Limited
- Enterprise Equity (NI) Limited,
- Momentum Northern Ireland
- Momentum Northern Ireland,
- Qubis Limited
- Qubis Limited,
- Ulster Farmers’ Union
- Ulster Farmers’ Union,
- CBI Northern Ireland
- CBI Northern Ireland,
- Institute of Directors Northern Ireland
- Institute of Directors Northern Ireland,
- Investment Belfast Limited
- Investment Belfast Limited,
- Inter Trade Ireland
- Inter Trade Ireland,
- BDO Stoy Hayward
- BDO Stoy Hayward,
- The Ulster Society of Chartered Accountants
- The Ulster Society of Chartered Accountants,
- International Fund for Ireland.
- International Fund for Ireland.
(47) Kaikki esitetyt huomautukset olivat myönteisiä. Niissä korostettiin toimenpiteen tärkeyttä ja ehdotettujen sijoitusten enimmäismäärien sopivuutta.
(47) Visas saņemtās piebildes bija pozitīvas un pasvītroja pasākuma nozīmīgumu, kā arī ierosināto maksimālo investīciju apjomu atbilstību.
(48) Asianomaisten esittämissä huomautuksissa tuodaan esille Pohjois-Irlannin paikallisten yritysten vaikeudet saada 1–1,5 miljoonan Englannin punnan (1,5–2,2 miljoonan euron) suuruista pääomarahoitusta. Tämä johtuu pääasiassa seuraavista syistä:
(48) Ieinteresēto pušu izvirzītie argumenti uzsver, ar kādām grūtībām vietējiem uzņēmumiem Ziemeļīrijā nākas saskarties, lai savāktu pamatkapitāla finansējumu no 1 miljona mārciņu (1,5 miljoniem euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro). Tas ir galvenokārt šādu faktoru rezultāts:
a) Muun Yhdistyneen kuningaskunnan pääomasijoitusrahastot ovat nostaneet sijoitusten vähimmäistasoa ja tämä kehitys heijastuu myös Pohjois-Irlannissa.
a) riska fondi pārējā Apvienotajā Karalistē palielina minimālos investīciju līmeņus, un tas atspoguļojas arī Ziemeļīrijā;
b) Pohjois-Irlannin syrjäinen sijainti nostaa rahastojen kustannuksia.
b) Ziemeļīrijas perifēriskums negatīvi ietekmē fondus izmaksu izteiksmē;
c) Yhdistyneen kuningaskunnan muiden alueiden ja Irlannin rahastot eivät yleensä ole kiinnostuneita tämän suuruusluokan sijoituksista. Pohjois-Irlannissa ei ole myöskään paikallista rahastoa, joka pystyisi toteuttamaan tällaisia sijoituksia.
c) fondi pārējā Apvienotajā Karalistē un Īrijas Republikā ir lielākoties neieinteresēti investēt tāda lieluma darījumos, un nav neviena vietēja Ziemeļīrijas fonda, kas spētu uzņemties tādas investīcijas;
d) Aikaisemmista levottomuuksista johtuva yleinen kielteinen mielikuva. Tämä vääristynyt käsitys vaikuttaa edelleen kielteisesti sijoittajien asenteisiin heidän harkitessaan Pohjois-Irlantia sijoituskohteena.
d) vispārēja kļūdaina negatīva uztvere, kas radusies pilsoņu nemieru dēļ pagātnē, turpina negatīvi ietekmēt ieguldītāju attieksmi, apsverot Ziemeļīriju par investīciju vietu.
IV YHDISTYNEEN KUNINGASKUNNAN HUOMAUTUKSET
IV. APVIENOTĀS KARALISTES PIEBILDES
(49) Yhdistyneen kuningaskunnan huomautukset, jotka koskevat komission päätöstä aloittaa EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukainen muodollinen menettely sekä asianomaisten esittämiä näkökohtia, esitetään tiivistettynä seuraavissa kappaleissa.
(49) Apvienotās Karalistes piebildes par Komisijas lēmumu sākt formālu procedūru, kas noteikta EK Līguma 88. panta 2. punktā, kā arī par trešo pušu piebildēm tiks apvienotas kopsavilkumā nākamajos apsvērumos.
(50) Pohjois-Irlannin kilpailuaseman parantamiseksi on korjattava useita yleisiä taloudellisia heikkouksia:
(50) Ir vairākas vispārīgas ekonomikas vājās puses, kas jārisina, lai uzlabotu Ziemeļīrijas konkurētspējas stāvokli:
a) Pohjois-Irlannin bruttokansantuote asukasta kohti alittaa Yhdistyneen kuningaskunnan keskiarvon (ollen 77,5 prosenttia Yhdistyneen kuningaskunnan keskiarvosta). Ero kaventui vain vähän 1990-luvulla (3 prosenttiyksikköä vuodesta 1989).
a) Ziemeļīrijas iekšzemes kopprodukts (IKP) uz vienu iedzīvotāju ir zemāks nekā vidējais IKP Apvienotajā Karalistē (77,5 % no Apvienotās Karalistes vidējā rādītāja). Atšķirība ir tikai nedaudz samazinājusies divdesmitā gadsimta deviņdesmitajos gados (3 procentu punkti kopš 1989. gada);
b) Pohjois-Irlannin koko talouden tuottavuus (mitattuna bruttokansantuotteena työntekijää kohti) alittaa Yhdistyneen kuningaskunnan tuottavuuden (ollen 89 prosenttia Yhdistyneen kuningaskunnan keskiarvosta).
b) visas ekonomikas ražīgums, mērīts pēc IKP uz vienu nodarbināto personu Ziemeļīrijā, ir zemāks nekā Apvienotās Karalistes vidējais ražīgums (89 % Apvienotās Karalistes vidējā rādītāja);
c) Talous on erittäin riippuvainen pienyrityksistä: yhteensä 85000 yrityksestä 99 prosenttia on alle 50 työntekijän yrityksiä ja 93 prosenttia alle 10 työntekijän yrityksiä.
c) liela atkarība no mazajiem uzņēmumiem: kopumā 85000 uzņēmumu, no kuriem 99 % nodarbina mazāk nekā 50 cilvēkus un 93 % nodarbina mazāk nekā 10 cilvēkus;
d) Teollisuustuotanto on edelleen riippuvainen vähän lisäarvoa tuottavista perinteisistä tuotannonaloista. Korkean lisäarvon omaavien yritystoimintaan liittyvien palveluiden osuus on vain puolet Yhdistyneen kuningaskunnan vastaavasta osuudesta.
d) rūpniecība paliek atkarīga no zemas pievienotās vērtības "tradicionālajos sektoros", augstas pievienotās vērtības uzņēmumu pakalpojumu sektors ir uz pusi mazāks par tā Apvienotās Karalistes ekvivalentu;
e) Osaamiseen perustuvia yrityksiä on vain vähän Yhdistyneen kuningaskunnan muihin alueisiin verrattuna.
e) neliels skaits uz zināšanām balstītu uzņēmumu salīdzinājumā ar citiem Apvienotās Karalistes reģioniem;
f) T&K- ja innovaatiotoiminta on vähäistä.
f) zemi jaunievedumu un pētniecības un attīstības darbības līmeņi;
g) Perustettujen uusien yritysten osuus on Yhdistyneen kuningaskunnan alueista pienimpiä.
g) viens no zemākajiem darbības sākšanas koeficientiem visos Apvienotās Karalistes reģionos;
h) Perustamisvaiheen yrityksille tarjottavan laina- ja pääomarahoituksen puute.
h) tāda parāda un pamatkapitāla finansējuma trūkums, kas pieejams uzņēmumiem, kuri sāk darbību.
(51) Yleisten taloudellisten heikkouksien lisäksi myös Pohjois-Irlannin pääomamarkkinat ovat alikehittyneet Yhdistyneen kuningaskunnan muihin alueisiin verrattuina:
(51) Papildus vispārējām ekonomikas vājajām pusēm riska kapitāla tirgus Ziemeļīrijā ir nepietiekami attīstīts salīdzinājumā ar citiem Apvienotās Karalistes reģioniem:
a) Pohjois-Irlannissa tehdyt pääomasijoitukset olivat vuosina 1985–2002 vain 0,7 prosenttia Yhdistyneen kuningaskunnan pääomasijoitusten kokonaismäärästä. Pohjois-Irlannin osuus Yhdistyneen kuningaskunnan BKT:sta oli samaan aikaan 2,2 prosenttia.
a) riska kapitāla investīciju līmenis Ziemeļīrijā periodā no 1985. līdz 2002. gadam bija tikai 0,7 % Apvienotās Karalistes kopējo riska kapitāla investīciju, salīdzinot ar Ziemeļīrijas daļu Apvienotās Karalistes IKP, kas ir 2,2 %;
b) Pohjois-Irlannin pääomasijoitustoiminnan olisi nelinkertaistuttava nykytasostaan, jotta se vastaisi Yhdistyneen kuningaskunnan muiden alueiden, kuten Walesin ja Skotlannin, asukasta kohti laskettujen pääomasijoitusten tasoa.
b) riska kapitāla darbībai Ziemeļīrijā būtu jāpieaug četras reizes vairāk par tagadējo līmeni, lai atbilstu tam līmenim uz vienu iedzīvotāju, kāds ir citos Apvienotās Karalistes reģionos, kā Velsā vai Skotijā.
(52) Useat yleiset tekijät vaikuttavat tähän tilanteeseen:
(52) Ir vairāki vispārīgi faktori, kas saistīti ar minēto fenomenu:
a) Syrjäinen sijainti: Pohjois-Irlannin sijainnista aiheutuu huomattavaa haittaa.
a) perifēriskā atrašanās vieta: Ziemeļīrija ir ievērojami neizdevīgā stāvoklī savas ģeogrāfiskās atrašanās vietas dēļ;
b) Oman yritystoiminnan kasvu: levottomuudet ovat viime vuosina huomattavasti rajoittaneet alueen talouskasvua.
b) vietējo uzņēmumu izaugsme: vietējās ekonomikas izaugsme pēdējos gados tika ievērojami ierobežota pilsoņu nemieru dēļ;
c) Avustuksiin turvautuminen: Tämä johtuu siitä, että hallituksen on ollut osallistuttava Pohjois-Irlannin teollisuuden kehittämiseen huomattavasti suuremmalla panostuksella kuin Yhdistyneen kuningaskunnan muilla alueilla. Tämän seurauksena yritysten ei ole tarvinnut harkita uuden pääoman hankintaa.
c) dotāciju kultūra: tā radusies tāpēc, ka valdībai bija jāiejaucas Ziemeļīrijas rūpnieciskās attīstības darbībās daudz lielākā līmenī nekā jebkur citur Apvienotajā Karalistē. Attiecīgi, uzņēmumi nav noskaņoti apsvērt jauna pamatkapitāla piesaisti.
(53) Vaikka viime vuosina on jo perustettu joitakin rahastoja, jatkossa on vielä paljon tehtävää. Tämä koskee erityisesti riittävän sijoitusten määrän toteuttamista, mutta myös sijoittajien valikoiman ja määrän laajentamista:
(53) Kamēr iepriekšējos gados ir izveidoti daži fondi, jāpadara ir daudz vairāk, jo īpaši radot pienācīgu darījumu plūsmu, bet arī paplašinot ieguldītāju diapazonu un daudzumu:
a) Pääoman saatavuus on heikkoa Pohjois-Irlannissa. Alueella toimii vain joitakin paikallisia rahastoja, jotka keskittyvät pääasiassa piensijoituksiin.
a) Ziemeļīrija ir nabadzīgi pārstāvēta attiecībā uz riska kapitālu, un tai ir tikai neliels skaits vietējo fondu, kas koncentrējas galvenokārt uz neliela izmēra darījumiem;
b) Alueella toimii päätoimisesti ainoastaan kolme pääomasijoitusrahaston hoitajaa.
b) reģionā pilnu laiku klātesoši ir tikai 3 riska kapitāla fonda vadītāji;
c) Suurin osa käytettävissä olevista pääomasijoitusrahastoista tarjoaa alle 500000 Englannin punnan (730000 euron) suuruisia sijoituksia.
c) vairākums pieejamo riska kapitāla fondu piedāvā investīcijas, kas ir mazāk par 500000 mārciņu (730000 euro);
d) Useiden selvitysten mukaan tekniikan alan yritysten alkuvaiheen rahoituksen keskimääräinen määrä kasvaa markkinoiden kehittyessä. Pohjois-Irlannissa yritysten ensimmäisen rahoituskierroksen pääoman puutteen odotetaan kohdistuvan tulevien viiden vuoden aikana sijoituksiin, joiden suuruus on 250000–1500000 Englannin puntaa (367000–2200000 euroa).
d) pētījumi liecina, ka agrā posma finansējumu, ko piešķir tehnoloģiju uzņēmumiem, vidējais izmērs palielinās līdz ar tirgus nobriešanu. Ziemeļīrijai pamatkapitāla atšķirību pirmās kārtas finansējumam nākamajos piecos gados sagaida diapazonā no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro);
e) Kun otetaan huomioon hankkeiden koon kasvu sekä ennakoitu rahoituksen kysynnän lisääntyminen, Pohjois-Irlantiin olisi seuraavien viiden vuoden aikana perustettava vähintään kaksi tai useampia kaupallisen suuruusluokan rahastoa, joiden sijoituspääoma olisi noin 15 miljoonaa Englannin puntaa (22 miljoonaa euroa). Yhden niistä olisi oltava hallituksen tukema rahasto.
e) atzīstot palielināto projektu mērogu un paredzamo pieprasījuma pieaugumu, Ziemeļīrijā nākamajos piecos gados jāizveido divi vai vairāki komerciāla izmēra fondi, katrs ar apmēram 15 miljoniem mārciņu (22 miljoniem euro), un no kuriem vienam jābūt valsts atbalstītam fondam.
(54) Yhdistynyt kuningaskunta ei kommentoinut asianomaisten vastauksia muutoin kuin korostamalla sitä, että niissä ilmaistiin voimakas tuki ehdotetun rahaston perustamiselle.
(54) Apvienotajai Karalistei nav ko turpmāk piebilst attiecībā uz trešo pušu atbildēm, kā vien uzsvērt stipro atbalstu, ko tādas trešās puses paudušas attiecībā uz ierosinātā fonda izveidi.
V TOIMENPITEEN ARVIOINTI
V. PASĀKUMA NOVĒRTĒJUMS
(55) Komissio on tutkinut tukiohjelman EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan ja erityisesti antamansa tiedonannon perusteella. Arvioinnin tulokset on esitetty tiivistettynä johdanto-osan kappaleessa 56 ja sitä seuraavissa kappaleissa.
(55) Komisija ir izskatījusi shēmu, ņemot vērā EK Līguma 87. pantu, un jo īpaši uz paziņojuma pamata. Tāda novērtējuma rezultātu kopsavilkums ir norādīts zemāk 56. apsvērumā un tam sekojošajos apsvērumos.
1. Laillisuus
1. Tiesiskums
(56) Ohjelmasta ilmoittaessaan Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ovat noudattaneet EY:n perustamissopimuksen 88 artiklan 3 kohdan mukaisia velvoitteitaan.
(56) Paziņojot par shēmu, Apvienotās Karalistes iestādes pildīja savus pienākumus saskaņā ar EK Līguma 88. panta 3. punktu.
2. Valtiontuen olemassaolo
2. Valsts atbalsta pastāvēšana
(57) Yhdistynyt kuningaskunta vahvistaa, että riskipääomarahoituksen yhden erän sallittua enimmäismäärää lukuun ottamatta kaikki muut Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelman tärkeimmät osatekijät ovat komission pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastosta tekemän päätöksen mukaiset.
(57) Apvienotā Karaliste apstiprina, ka, izņemot pieļaujamo maksimālo riska kapitāla finansējuma apjomu vienā maksājuma daļā, visi pārējie Invest Northern Ireland Venture 2003 shēmas materiālie aspekti ir saskaņā ar Komisijas lēmumu par Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu.
(58) Arvioidessaan valtiontuen olemassaoloa tarkasteltavana olevassa tapauksessa komissio noudattaa tämän vuoksi kyseisessä päätöksessä esitettyä arviointia.
(58) Tāpēc Komisijas novērtējums par valsts atbalsta klātesamību šajā gadījumā seko pēc novērtējuma, kas veikts tajā lēmumā.
(59) Pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastoa koskevassa päätöksessään komissio totesi, että tiedonannon IV.2 kohdan mukaisesti valtiontukea koskevassa arvioinnissa on otettava huomioon mahdollisuus, että riskipääomatoimenpide voi sisältää tukea eri tasoilla.
(59) Savā lēmumā par Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu Komisija apgalvoja, ka saskaņā ar paziņojuma IV.2. punktu valsts atbalsta klātesamības novērtējumā jāņem vērā iespējamība, ka riska kapitāla pasākums var piešķirt atbalstu dažādos līmeņos.
(60) Komissio esitti päätelmänään, että pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastoon sisältyi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea sekä sijoittajien että tuensaajina olevien pk-yritysten tasolla. Komissio katsoi myös, että EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 1 kohdan mukaisesta valtiontuesta ei ollut kyse rahaston tasolla eikä pk-yrityksille myönnettyjen vakuudettomien lainojen (joihin sovellettiin voimassa olevaa viitekorkoa lisättynä vähintään 4 prosenttiyksiköllä) tasolla eikä voimassa olevan viitekoron mukaisesti myönnettyjen vakuudellisten lainojen tasolla.
(60) Komisija turpināja ar secinājumu, ka Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fonds iekļāva valsts atbalstu EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē ieguldītāju līmenī un labuma guvēju MVU līmenī. Komisija arī uzskatīja, ka valsts atbalsts EK Līguma 87. panta 1. punkta nozīmē nebija klāt fonda līmenī, vai nu negarantētajiem aizdevumiem, kas MVU piešķirti pēc dominējošās standartlikmes, kam pieskaitīti 4 procentu punkti vai vairāk, vai garantētajiem aizdevumiem, kas piešķirti pēc dominējošās standartlikmes.
(61) Tämä arviointi pätee edelleen tässä päätöksessä arvioitavan ilmoitetun toimenpiteen osalta.
(61) Tas novērtējums joprojām ir spēkā šajā lēmumā paziņotā pasākuma novērtējumam.
3. Markkinoiden toiminnan riittämättömyyttä koskevat todisteet
3. Tirgus neveiksmes pierādījums
(62) Tiedonannon säännösten mukaisesti komissio on valmis hyväksymään markkinoiden toiminnan riittämättömyyden ilman lisätodisteita, jos kokonaan tai osittain valtiontuella rahoitettava pk-yritysten riskipääomarahoitus perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisilla tukialueilla on tiedonannon VI.5 kohdan mukaisesti enintään 750000 euroa.
(62) Saskaņā ar paziņojuma noteikumiem Komisija ir gatava pieņemt tirgus izgāšanās faktu bez turpmākiem pierādījumiem, ja riska kapitāla finansējums, ko pilnībā vai daļēji finansē ar valsts atbalstu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem apgabalos, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, ir ierobežots līdz maksimālajam apjomam 750000 euro, kā paredzēts paziņojuma VI.5. punktā.
(63) Yhdistyneen kuningaskunnan ehdottaman toimenpiteen nojalla on tarkoitus tehdä Pohjois-Irlannin pk-yrityksiin riskipääomasijoituksia, joiden määrä vaihtelee 250000:sta Englannin punnasta (367000 euroa) 1500000 puntaan (2200000 euroa) yhdessä erässä.
(63) Apvienotās Karalistes ierosinātais pasākums paredz riska kapitāla investīcijas diapazonā no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro) vienā maksājuma daļā mazajiem un vidējiem uzņēmumiem Ziemeļīrijā.
(64) Pohjois-Irlanti on luokiteltu Yhdistyneen kuningaskunnan aluetukikartassa vuosille 2000–2006 perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaiseksi tukialueeksi. Saman aluetukikartan mukaan se on kuitenkin luokiteltu "poikkeukselliseksi" perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaiseksi tukialueeksi, jolla sovellettava aluetuen enimmäismäärä on 40 prosenttia. Tätä raja-arvoa sovelletaan yleensä perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdan mukaisiin alueisiin.
(64) Atbilstīgi Reģionālajai atbalsta kartei 2000.–2006. gadam attiecībā uz Apvienoto Karalisti Ziemeļīrija tagad ir klasificēta kā apgabals, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu. Tomēr atbilstīgi Reģionālajai atbalsta kartei 2000.–2006. gadam attiecībā uz Apvienoto Karalisti Ziemeļīriju uzskata par "netipisku" 87. panta 3. punkta c) apakšpunkta reģionu ar atbilstošu maksimālā reģionālā atbalsta apjomu 40 %, ko parasti rezervē reģioniem, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar 87. panta 3. punkta a) apakšpunktu.
(65) Tiedonannon säännösten mukaisesti komissio on ilmoittanut Yhdistyneelle kuningaskunnalle, että koska ilmoitetun tukiohjelman mukaisesti ehdotetut riskipääomasijoitukset ylittävät perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisille tukialueille säädetyn 750000 euron enimmäismäärän, Yhdistyneen kuningaskunnan on esitettävä todisteet markkinoiden toiminnan riittämättömyydestä.
(65) Saskaņā ar paziņojuma noteikumiem Komisija ir paziņojusi Apvienotajai Karalistei, ka, ņemot vērā to, ka ierosinātās riska kapitāla investīcijas saskaņā ar paziņoto shēmu pārsniedz 750000 euro slieksni, kas paredzēts apgabaliem, kas var pretendēt uz palīdzību saskaņā ar 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, Apvienotajai Karalistei jāiesniedz pierādījumi par tirgus izgāšanos.
(66) Osoittaakseen Pohjois-Irlannin pk-yrityksiin kohdistuvien 750000 euroa ylittävien riskipääomasijoitusten markkinoiden riittämättömän toiminnan Yhdistynyt kuningaskunta esitti perusteluja, joiden mukaan Pohjois-Irlannin pääomamarkkinoihin liittyy poikkeuksellisia piirteitä, jotka erottavat sen Yhdistyneen kuningaskunnan muista alueista.
(66) Lai pierādītu tirgus izgāšanās faktu un varētu mazajiem un vidējiem uzņēmumiem Ziemeļīrijā atļaut riska kapitāla investīcijas, kas pārsniedz 750000 euro, Apvienotā Karaliste iesniedza argumentus, norādot, ka riska kapitāla tirgu Ziemeļīrijā raksturo vienreizīgas īpatnības, kas to atšķir no citiem reģioniem Apvienotajā Karalistē.
(67) Yhdistyneen kuningaskunnan perustelujen tueksi esitettiin tutkimus, jonka mukaan Pohjois-Irlannin pk-yrityksille tarkoitettujen yksityisten pääomasijoitusten tarjonta on erityisen niukkaa 250000–1500000 Englannin punnan (367000–2200000 euron) suuruusluokkaa olevien sijoitusten osalta.
(67) Apvienotās Karalistes izvirzītos argumentus atbalstīja pētījums, kas pasvītroja, ka pastāv atšķirība noteikumā par privāto riska kapitālu MVU Ziemeļīrijā darījumiem, kuru lielums ir diapazonā no 250000 mārciņu (367000 euro) līdz 1,5 miljoniem mārciņu (2,2 miljoniem euro).
(68) Vaikka tällaista markkinavajetta esiintyy myös muiden alueellisten talouksien markkinoilla, ongelma korostuu Yhdistyneen kuningaskunnan mukaan Pohjois-Irlannissa. Tämä käy ilmi Yhdistyneen kuningaskunnan toimittamasta tutkimuksesta.
(68) Kaut gan tāda tirgus atšķirība gadās arī citās reģionālajās ekonomikās, Apvienotā Karaliste uzskata, ka tā ir izteiktāka Ziemeļīrijā. To uzrāda Apvienotās Karalistes iesniegts pētījums.
(69) Tutkimuksen mukaan Pohjois-Irlannin pääomamarkkinat poikkeavat sijoitusten määrän ja arvon osalta huomattavasti Yhdistyneen kuningaskunnan muista alueista, kuten Skotlannista ja Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueesta. Alkuvaiheen yrityksiin Skotlannissa tehtyjen sijoitusten määrä oli vuosina 2000–2002 9,9 prosenttia Yhdistyneen kuningaskunnan sijoitusten kokonaismäärästä. Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueen vastaava luku oli 8,1 prosenttia. Pohjois-Irlannin osuus kokonaismäärästä oli ainoastaan 4,4 prosenttia. Laajennusvaiheen yritysten osalta vastaava luku oli Skotlannissa 10,2 prosenttia (Yhdistyneen kuningaskunnan kokonaismäärästä), 7,9 prosenttia Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueella ja ainoastaan 2,4 prosenttia Pohjois-Irlannissa.
(69) Ievērojot minēto pētījumu, darījumu skaita un darījumu vērtības izteiksmē riska kapitāla darbība Ziemeļīrijā ievērojami atšķiras no citiem Apvienotās Karalistes reģioniem, tādiem kā Skotija un ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģions. Kamēr darījumu skaits agrā posma uzņēmumiem Skotijā periodā no 2000. līdz 2002. gadam bija 9,9 % no Apvienotās Karalistes kopējā darījumu skaita, ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģionā tas bija 8,1 %, bet Ziemeļīrijā – tikai 4,4 % no Apvienotās Karalistes kopējā darījumu skaita. Uzņēmumiem paplašināšanās posmā attiecīgie skaitļi bija šādi: Skotijā – 10,2 %, ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģionā – 7,9 %, un Ziemeļīrijā – tikai 2,4 % no Apvienotās Karalistes kopējā darījumu skaita.
(70) Vuosina 2000–2002 tehtyjen alku- ja laajennusvaiheen sijoitusten arvon osalta tutkimuksesta käy ilmi, että Skotlannin osuus alkuvaiheen sijoitusten kokonaisarvosta oli 8,1 prosenttia, Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueen 5,7 prosenttia ja Pohjois-Irlannin 2,2 prosenttia. Ero korostuu entisestään tarkasteltaessa laajennusvaiheen yrityksiin tehtyjen sijoitusten arvoa. Skotlannin osuus on 9,5 prosenttia Yhdistyneen kuningaskunnan sijoitusten kokonaisarvosta, Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueen 21,2 prosenttia ja Pohjois-Irlannin ainoastaan 0,7 prosenttia.
(70) Attiecībā uz darījumu vērtību agrā posma un paplašināšanās posmos pētījums rāda, ka attiecībā uz agrā posma investīcijām Skotija pārstāvēja 8,1 % no Apvienotās Karalistes kopējā rādītāja periodā no 2000. līdz 2002. gadam, ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģions pārstāvēja 5,7 %, un Ziemeļīrija pārstāvēja 2,2 % no Apvienotās Karalistes kopējā rādītāja. Atšķirība ir pat izteiktāka, ja paskatās uz darījumu vērtību uzņēmumiem paplašināšanās posmā. Tur Skotija pārstāv 9,5 %, ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģions – 21,2 %, un Ziemeļīrija – tikai 0,7 % Apvienotās Karalistes kopējā rādītāja.
(71) Tulosta tukevat tutkimuksen tiedot, joissa vertaillaan vuosina 2000–2002 tehtyjen sijoitusten keskimääräistä arvoa. Niiden mukaan alkuvaiheen sijoitusten keskimääräinen arvo on koko Yhdistyneessä kuningaskunnassa 1,14 miljoonaa Englannin puntaa. Skotlannissa keskimääräinen arvo on 0,93 miljoonaa puntaa, Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueella 0,81 miljoonaa puntaa ja Pohjois-Irlannissa 0,36 miljoonaa puntaa. Myös tältä osin ero korostuu huomattavasti tarkasteltaessa laajennusvaiheen pk-yrityksiä. Yhdistyneen kuningaskunnan sijoitusten keskiarvo on 2,82 miljoonaa Englannin puntaa. Skotlannissa keskiarvo on 2,63 miljoonaa puntaa, Luoteis-Englannin ja Merseysiden alueella 7,62 miljoonaa puntaa ja Pohjois-Irlannissa ainoastaan 0,86 miljoonaa puntaa.
(71) Tādu faktu tālāk pasvītro dati pētījumā, kas salīdzina vidējos darījumu izmērus periodā no 2000. līdz 2002. gadam. Te Apvienotās Karalistes vidējais rādītājs agrā posma investīcijām ir 1,14 miljoni mārciņu salīdzinājumā ar 0,93 miljoniem mārciņu Skotijā, 0,81 miljonu mārciņu ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģionā, un 0,36 miljoni mārciņu Ziemeļīrijā. Mazajiem un vidējiem uzņēmumiem paplašināšanās posmā atšķirība ir vēl daudz izteiktāka. Kamēr vidējais rādītājs Apvienotajā Karalistē ir 2,82 miljoni mārciņu, Skotijā tas ir 2,63 miljoni mārciņu, ziemeļrietumu un Mersīsaidas reģionā tas ir 7,62 miljoni mārciņu, bet Ziemeļīrijā sasniedz tikai 0,86 miljonus mārciņu.
(72) Pohjois-Irlannin pääomamarkkinoiden suhteellista heikkoutta erityisesti laajennusvaiheen pk-yritysten kannalta korostavat luvut (tutkimuksen mukaan Pohjois-Irlannin osuus Yhdistyneen kuningaskunnan pääomasijoitusten kokonaismäärästä on ainoastaan 0,7 prosenttia, kun sen osuus Yhdistyneen kuningaskunnan BKT:sta on 2,2 prosenttia) selittyvät tarkastelemalla Pohjois-Irlannissa nykyisin toimivia pääomasijoitusrahastoja. Tällä hetkellä toimivista kahdeksasta pääomasijoitusrahastosta ainoastaan yksi tarjoaa 250000–1500000 Englannin punnan suuruusluokan rahoitusta. Tämä rahasto on kuitenkin jo sijoitusjaksonsa lopussa. Kaikki muut rahastot tarjoavat ainoastaan alle 250000 Englannin punnan suuruisia sijoituksia.
(72) Minētie skaitļi pasvītro riska kapitāla tirgus relatīvo vājumu Ziemeļīrijā – atbilstīgi pētījumam Ziemeļīrija parasti pārstāv tikai 0,7 % kopējo investīciju Apvienotajā Karalistē, kaut gan tā pārstāv 2,2 % daļu Apvienotās Karalistes IKP – jo īpaši mazajiem un vidējiem uzņēmumiem paplašināšanās posmā, ko var paskaidrot, apskatot riska kapitāla fondus, kas pašreiz ir aktīvi Ziemeļīrijā. No 8 pastāvošiem un aktīviem riska kapitāla fondiem tikai viens piedāvā finansējumu tādu izmēru darījumiem, kas svārstās diapazonā no 250000 mārciņu un 1,5 miljoniem mārciņu, bet tas ir jau sasniedzis sava investīciju perioda beigas. Visi citi fondi piedāvā finansējumu tikai darījumiem zem 250000 mārciņu.
(73) Yhdistyneen kuningaskunnan komissiolle toimittamassa tutkimuksessa esitetään, että pääomarahoituksen niukkuus 250000–1500000 Englannin punnan suuruusluokassa liittyy selkeästi Pohjois-Irlannin yleisiin sosioekonomisiin erityispiirteisiin, kuten edellä 50 kappaleessa ja sitä seuraavissa kappaleissa on kuvailtu. Nämä Pohjois-Irlannin erityispiirteet, erityisesti sen syrjäinen sijainti ja levottomuuksien pitkäaikainen vaikutus, ovat pahentaneet tiedonannossa kuvailtuja markkinoiden riittämättömän toiminnan syitä eli epätäydellistä ja epätasaista informaatiota sekä liiketoimien korkeita kustannuksia.
(73) Pētījumā, ko Komisijai iesniedza Apvienotā Karaliste, ir iebilsts, ka šī atšķirība pamatkapitāla finansējuma sniegšanā, kas atkarībā no darījumu izmēra svārstās diapazonā no 250000 mārciņu līdz 1,5 miljoniem mārciņu, ir skaidri saistīta ar Ziemeļīrijas sociāli ekonomisko raksturojumu, kā aprakstīs iepriekš 50. apsvērumā un tam sekojošajos apsvērumos. Tādas Ziemeļīrijas īpatnības, un proti, tās perifēriskums un pilsoņu nemieru mantojums, ir vēl vairāk pastiprinājuši abus tirgus izgāšanās avotus – nepilnīgu vai asimetrisku informāciju un augstas darījumu izmaksas – kā aprakstīts paziņojumā.
(74) Komissio totesi ehdotettua tukitoimenpidettä koskevan perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessään, että koska tukiohjelman mukaisesti ehdotetut sijoitusten enimmäismäärät ylittävät huomattavasti tiedonannossa säädetyt enimmäismäärät, komission on pyydettävä asianomaisten huomautuksia ennen kuin se voi päättää, muuttaako toimenpide kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun vastaisesti.
(74) Savā lēmumā sākt procedūru, kas noteikta EK Līguma 88. panta 2. punktā, attiecībā uz ierosināto atbalsta pasākumu Komisija apgalvoja, ka, ņemot vērā saskaņā ar shēmu ierosinātos maksimālos investīciju apjomus, kas ievērojami pārsniedz paziņojumā paredzētos maksimālos investīciju apjomus, bija jālūdz ieinteresēto pušu piebildes, lai nolemtu, vai pasākums ietekmē tirdzniecības nosacījumus tādā pakāpē, kas ir pretēja kopējām interesēm.
(75) Kaikki asianomaisten esittämät huomautukset olivat myönteisiä. Niissä korostettiin yleisesti toimenpiteen tärkeyttä ja ehdotettujen sijoitusten enimmäismäärien sopivuutta.
(75) Visas no ieinteresētām trešām pusēm saņemtās piebildes bija pozitīvas un pasvītroja pasākuma nozīmīgumu vispār, kā arī ierosināto maksimālo investīciju apjomu atbilstību.
(76) Ottaen huomioon alkuperäisessä ilmoituksessa esitetyt tiedot, asianomaisten esittämät huomautukset sekä Yhdistyneen kuningaskunnan perustamissopimuksen 88 artiklan 2 kohdan mukaisen menettelyn aloittamista koskevan komission päätöksen jälkeen toimittamat lisätiedot, komissio päättelee, että Yhdistynyt kuningaskunta on esittänyt riittävät todisteet Pohjois-Irlannin pääomamarkkinoiden riittämättömästä toiminnasta.
(76) Ņemot vērā sākotnējā paziņojumā iekļauto informāciju, ieinteresēto trešo pušu iesniegtās piebildes, kā arī papildu informāciju, ko Apvienotā Karaliste iesniedza pēc Komisijas lēmuma sākt EK Līguma 88. panta 2. punktā noteikto procedūru, tiek secināts, ka Apvienotā Karaliste ir iesniegusi pietiekamus pierādījumus tirgus izgāšanās faktam riska kapitāla tirgū Ziemeļīrijā.
4. Toimenpiteen soveltuvuus yhteismarkkinoille
4. Pasākuma saderība
(77) Yhdistynyt kuningaskunta on vahvistanut, että riskipääomarahoituksen yhden erän sallittua enimmäismäärää lukuun ottamatta kaikki muut ilmoitetun tukiohjelman tärkeimmät osatekijät ovat pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastosta tehdyn komission päätöksen mukaiset.
(77) Apvienotā Karaliste apstiprināja, ka, izņemot pieļaujamo maksimālo riska kapitāla finansējuma apjomu vienā maksājuma daļā, visi pārējie paziņotās shēmas materiālie aspekti ir saskaņā ar Komisijas lēmumu par Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu.
(78) Ilmoitetun valtiontuen yhteismarkkinoille soveltuvuutta koskeva arviointi noudattaa tämän vuoksi pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahastosta tehdyssä päätöksessä esitettyä arviointia. Viimeksi mainittua asiaa koskevassa päätöksessään komissio totesi, että kaikki tiedonannon VIII.3 kohdassa määritellyt positiiviset tekijät täyttyivät. Tämä koskee myös Invest Northern Ireland Venture 2003 -rahastoa.
(78) Tāpēc paziņotā valsts atbalsta saderības novērtējums seko pēc novērtējuma, kas sniegts lēmumā par Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fondu. Savā lēmumā tajā lietā Komisija secināja, ka visi pozitīvie elementi, kas izklāstīti paziņojuma VIII.3. punktā, ir izpildīti. Tas ir patiesi arī attiecībā uz Invest Northern Ireland Venture 2003 fondu.
(79) Positiivisiksi tekijöiksi katsotaan seuraavat:
(79) Par pozitīviem uzskata šādus elementus:
a) Rajoitukset, jotka koskevat sijoituksia perustamis- ja alkuvaiheessa oleviin pk-yrityksiin ja/tai toimintansa laajentamiseen tai monipuolistamiseen pyrkiviin pk-yrityksiin.
a) investīciju ierobežojums, attiecinot tās uz MVU to darbības sākšanas un agrajos posmos un/vai MVU, kuru mērķis ir paplašināšanās vai diversifikācija;
b) Toimenpiteiden kohdistaminen riskipääomamarkkinoiden riittämättömyyteen: pääasiassa pääoma- tai välirahoituksen tarjoaminen pk-yrityksille.
b) koncentrēšanās uz riska kapitāla tirgus izgāšanos: finansējuma piegāde mazajiem un vidējiem uzņēmumiem galvenokārt pamatkapitāla vai kvazipamatkapitāla veidā;
c) Sijoituspäätösten perustuminen voitto-odotuksiin: vähintään 40 prosenttia rahaston pääomasta saadaan markkinataloussijoittajilta. Ammattimaiset sijoitusrahaston hoitajat tekevät kaikki sijoituspäätökset, ja heidän palkkionsa riippuu suoraan rahaston tuloksesta.
c) investīciju lēmumi, ko virza peļņas apsvērumi: tirgus ekonomikas ieguldītājs sniegs vismaz 40 % fonda kapitāla. Profesionāli fonda vadītāji pieņems visus investīciju lēmumus, un viņu atalgojums būs tieši saistīts ar fonda sniegumu;
d) Sijoittajien ja sijoitusrahastojen välisen suhteen vääristymisen minimointi: sijoittajat valitaan tarjouskilpailun perusteella. Yksityisille sijoittajille tiedotetaan sijoitusmahdollisuuksista mainonnan avulla. Yksittäisten henkilöiden tai organisaatioiden rahastoon tekemiä sijoituksia ei rajoiteta. Sijoittajat valitaan soveltamalla vähiten edullisia ehtoja, jotka ovat tarpeen yksityisen sektorin sijoitusten saamiseksi. Jotta sijoittajien saamat liian suuret korvaukset voitaisiin estää, rahastosta saatavat edut jaetaan julkisten ja yksityisten sijoittajien kesken suhteessa niiden sijoittamiin määriin.
d) izkropļojumu līmeņa starp ieguldītājiem un investīciju fondiem samazināšana līdz minimumam: ieguldītājus izvēlēsies konkurētspējīgā konkursā. Par investīciju iespējām privātie ieguldītāji uzzinās no reklāmas. Nevienai personai vai organizācijai netiks atņemtas tiesības investēt fondā. Ieguldītājus izvēlēsies, atlasot mazāk preferenciālos noteikumus, kas vajadzīgi, lai pamudinātu privāto sektoru investēt. Lai novērstu pārmērīgu kompensāciju ieguldītājiem, labumu sadalīs starp publiskajiem un privātajiem ieguldītājiem atbilstīgi to attiecīgajiem investīciju līmeņiem;
e) Alakohtaisuus: herkät alat jäävät rahaston ulkopuolelle.
e) koncentrācija pa sektoriem: "jutīgie" sektori ir izslēgti;
f) Liiketoimintasuunnitelman perusteella tehtävät sijoitukset: Kaikki sijoitukset tehdään selkeiden liiketoimintasuunnitelmien perusteella. Niihin liittyy useita muita vakioituja taloudellisia arviointeja, joiden tarkoituksena on varmistaa hankkeen elinkelpoisuus ja siitä odotetun tuoton saaminen.
f) investīcijas uz uzņēmējdarbības plānu pamata: visas investīcijas tiks veiktas, pamatojoties uz stingriem uzņēmējdarbības plāniem kopā ar dažādiem citiem standarta komerciāliem dokumentiem, lai nodrošinātu projekta izpildāmību un sagaidāmo komerciālo atdevi;
g) Tukitoimenpiteiden yhteen yritykseen kumuloitumisen välttäminen: Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset ovat ilmoittaneet, että tukiohjelmasta riskipääomarahoitusta saavien pk-yritysten muita aluetukia ja pk-yritysten tukia pienennettäisiin sijoituksen keston ajaksi 30 prosentilla siitä tuki-intensiteetistä, jonka komissio muussa tapauksessa olisi todennut yhteismarkkinoille soveltuvaksi.
g) atbalsta pasākumu uzkrāšanas vienam uzņēmumam novēršana: Apvienotās Karalistes iestādes apgalvoja, ka jebkuram MVU, kas saņem riska kapitāla finansējumu saskaņā ar shēmu, investīciju laikā jebkurš turpmākais tiesīgais reģionālais atbalsts un MVU atbalsts tiks samazināts par 30 % atbalsta intensitātes, ko Komisija citādi būtu atzinusi par saderīgu.
(80) Tämän perusteella voidaan päätellä, että ilmoitettu tukiohjelma sisältää kaikki tiedonannossa edellytetyt positiiviset tekijät.
(80) Tāpēc tiek secināts, ka attiecībā uz paziņoto shēmu pastāv visi pozitīvie aspekti, kā tas prasīts paziņojumā.
VI PÄÄTELMÄ
VI. SECINĀJUMS
(81) Komissio päättelee, että Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelma täyttää tiedonannossa asetetut ehdot. Ilmoitettu toimenpide olisi tämän vuoksi todettava yhteismarkkinoille soveltuvaksi EY:n perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen edistämiseen tarkoitettuna tukena, joka ei muuta kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla,
(81) Tāpēc tiek secināts, ka Invest Northern Ireland Venture 2003 shēma atbilst paziņojumā izklāstītajiem nosacījumiem. Tāpēc paziņotais pasākums jāpasludina par saderīgu ar kopējo tirgu, ievērojot EK Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunktu, kā atbalsts, lai atvieglotu dažu ekonomikas darbību vai dažu ekonomikas apgabalu attīstību, negatīvi neietekmējot tirdzniecības nosacījumus tādā pakāpē, kas ir pretēja kopējām interesēm,
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1 artikla
1. pants
Valtiontuki, jonka Yhdistynyt kuningaskunta aikoo myöntää Invest Northern Ireland Venture 2003 -tukiohjelmasta, soveltuu yhteismarkkinoille perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla.
Valsts atbalsts, ko Apvienotā Karaliste plāno ieviest saskaņā ar Invest Northern Ireland Venture 2003 shēmu, ir saderīgs ar kopējo tirgu Līguma 87. panta 3. punkta c) apakšpunkta nozīmē.
Tämän vuoksi tuen toteuttaminen hyväksytään.
Atbalsta ieviešana ir attiecīgi atļauta.
2 artikla
2. pants
Yhdistyneen kuningaskunnan on toimitettava vuosittainen kertomus tukiohjelman toteuttamisesta.
Apvienotā Karaliste iesniedz gada pārskatu par atbalsta ieviešanu.
3 artikla
3. pants
Tämä päätös on osoitettu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.
Šīs lēmums ir adresēts Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotajai Karalistei.
Tehty Brysselissä 20 päivänä lokakuuta 2004.
Briselē, 2004. gada 20. oktobrī.
Komission puolesta
Komisijas vārdā —
Mario Monti
Komisijas loceklis
Komission jäsen
Mario Monti
[1] EUVL C 33, 6.2.2004, s. 2.
[1] OV C 33, 6.2.2004., 2. lpp.
[2] Ks. alaviite 1.
[2] Sk. 1. zemsvītras piezīmi.
[3] Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten tämän ohjelman tarkoituksiin soveltama pieniä ja keskisuuria yrityksiä koskeva määritelmä on poikkeuksetta yhdenmukainen sen määritelmän kanssa, joka on esitetty Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 ja 88 artiklan soveltamisesta pienille ja keskisuurille yrityksille myönnettyyn valtiontukeen 12 päivänä tammikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 70/2001 liitteessä I (EYVL L 10, 13.1.2001, s. 33). Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 364/2004 (EUVL L 63, 28.2.2004, s. 22).
[3] Mazo un vidējo uzņēmumu definīcija, ko Apvienotās karalistes iestādes lieto shēmu mērkiem, vienmēr ir atbilstīgas definīcijai, kas dota Komisijas 2001. gada 12. janvāra Regulas (EK) Nr. 70/2001 par EK Līguma 87. un 88. panta piemērošanu, sniedzot valsts atbalstu maziem un vidējiem uzņēmumiem (OV L 10, 13.1.2001., 33. lpp.) Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 364/2004 (OV L 63, 28.2.2004., 22. lpp.).
[4] Valtiontuki N 620/02 – Yhdistynyt kuningaskunta: Pienten ja keskisuurten yritysten pääoma- ja lainarahasto. Komission päätös, tehty 4 päivänä helmikuuta 2003 (K/2003/110).
[4] Valsts atbalsts N 620/2002 – Apvienotā Karaliste: "Mazo un vidējo uzņēmumu riska kapitāla un aizdevumu fonds". Komisijas 2003. gada 4. februāra lēmums (C/2003/110).
[5] Valtiontuki N 265/2000 – Yhdistynyt kuningaskunta: Aluetukikartta 2000–2006 (EYVL C 272, 23.9.2000, s. 43).
[5] Valsts atbalsts N 265/2000 – Apvienotā Karaliste: "Reģionālā atbalsta karte 2000.–2006. gadam". (OV C 272, 23.9.2000., 43. lpp.).
[6] EYVL C 235, 21.8.2001, s. 3.
[6] OV C 235, 21.8.2001., 3. lpp.
[7] "Market Failure in the Supply of Venture Capital Funds for SMEs in Northern Ireland". Invest NI, lokakuu 2002.
[7] "Tirgus izgāšanās riska kapitāla fondu piegādē MVU Ziemeļīrijā". Invest NI, 2002. gada oktobris.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Alkuun


Ylläpito: julkaisutoimisto