Kaksikielinen näyttö

CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV  CS DA DE EL EN ES ET FI FR HU IT LT LV NL PL PT SK SL SV 

fi

hu

 
Neuvoston asetus (EY) N:o 1182/2005,
A Tanács 1182/2005/EK rendelete
annettu 18 päivänä heinäkuuta 2005,
( 2005. július 18.)
yksipuolisista siirtymätoimenpiteistä yhteisön tariffikiintiön avaamiseksi Sveitsistä peräisin olevien elävien nautaeläinten tuontia varten
a Svájcból származó élő szarvasmarhafélék behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingens megnyitása céljából autonóm és átmeneti intézkedések elfogadásáról
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
sekä katsoo seuraavaa:
mivel:
(1) Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian Euroopan unioniin liittymisen seurauksena Euroopan yhteisö ja Sveitsin valaliitto sopivat 19 päivänä toukokuuta 2004 pidetyssä kahdenvälisessä huippukokouksessa periaatteesta, jonka mukaan uusien jäsenvaltioiden ja Sveitsin välisten aikaisempien vastavuoroisten kauppajärjestelyjen mukaiseen suosituimmuusasemaan perustuva kauppa olisi säilytettävä myös Euroopan unionin laajentumisen jälkeen. Sen vuoksi sopimuspuolet sopivat Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton maataloustuotteiden kauppaa koskevan sopimuksen [1], jäljempänä "sopimus", joka tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002, mukaisesti tehtyjen tariffimyönnytysten mukauttamisesta. Näiden sopimuksen liitteissä 1 ja 2 lueteltujen myönnytysten mukauttamiseen kuuluu erityisesti yhteisön tariffikiintiön avaaminen elopainoltaan yli 160 kilogramman painoisten elävien nautaeläinten tuontia varten.
(1) A Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia Európai Unióhoz történt csatlakozását követően az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség a 2004. május 19-i kétoldalú csúcstalálkozón megállapodott arról az elvről, hogy az új tagállamok és Svájc között fennálló kétoldalú megállapodások alapján juttatott korábbi preferenciáknak megfelelő kereskedelmi forgalmat az Európai Unió kibővítése után is fenn kell tartani. A felek ezért megállapodtak a vámengedmények kiigazításában az Európai Unió és a Svájci Államszövetség közötti, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás [1] (a továbbiakban: megállapodás) keretében, amely 2002. június 1-jén lépett hatályba. Ezen engedmények kiigazítása, amelyeket a megállapodás 1. és 2. melléklete sorol fel, magában foglalja nevezetesen egy közösségi vámkontingens megnyitását a 160 kg-ot meghaladó tömegű élő szarvasmarhafélék behozatalára.
(2) Sopimuspuolet ovat ottaneet käyttöön elävien nautaeläinten tuonnin osalta yksipuolisia toimenpiteitä, jotka ovat voimassa toistaiseksi Sveitsin valaliitossa ja 30 päivään kesäkuuta 2005 Euroopan yhteisössä. Sveitsin valaliitto ei kuitenkaan ole vielä saattanut päätökseen menettelyjä vastavuoroisen päätöksen tekemiseksi sopimuksen liitteiden 1 ja 2 muuttamisesta. Sen varmistamiseksi, että kiintiöetuus on käytettävissä edellä mainitun päätöksen voimaantuloon asti vuoden 2005 loppuun mennessä, on aiheellista avata yksipuolisena siirtymätoimenpiteenä toinen tariffikiintiötä koskeva myönnytys 31 päivään joulukuuta 2005 samoin edellytyksin kuin yksipuolisista siirtymätoimenpiteistä yhteisön tariffikiintiön avaamiseksi Sveitsistä peräisin olevien elävien nautaeläinten tuontia varten 25 päivänä lokakuuta 2004 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1922/2004 [2] säädetyt edellytykset.
(2) A felek az élő szarvasmarhafélék behozatalára vonatkozóan autonóm intézkedéseket léptettek életbe: a Svájci Államszövetségben határozatlan időre, és az Európai Közösségben 2005. június 30-ig. Azonban a megállapodás 1. és 2. mellékletét módosító határozat kétoldalú elfogadására vonatkozó eljárások a Svájci Államszövetségben még nem zárultak le. Annak érdekében, hogy a kontingens nyújtotta előnyök az említett határozat 2005 vége előtti hatálybalépéséig biztosítottak legyenek, helyénvaló 2005. december 31-ig autonóm és átmeneti alapon vámkontingens keretében másik engedményt nyitni a Svájcból származó élő szarvasmarhafélék behozatalára vonatkozó közösségi vámkontingens megnyitása céljából autonóm és átmeneti intézkedések elfogadásáról szóló, 2004. október 25-i 1922/2004/EK tanácsi rendeletben [2] előírtakkal megegyező feltételek mellett.
(3) Tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti säännökset, jotka liittyvät kiintiön hallinnointiin, olisi vahvistettava naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 [3] 32 artiklan säännösten mukaisesti.
(3) E rendelet végrehajtásának részletes szabályait és különösen a kontingens igazgatásához szükséges rendelkezéseket a marha- és borjúhús piacának közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1254/1999/EK tanácsi rendelet [3] 32. cikkében megállapított rendelkezésekkel összhangban kell elfogadni.
(4) Ollakseen oikeutettuja näihin tariffikiintiöihin tuotteiden on oltava sveitsiläistä alkuperää sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti.
(4) A megállapodás 4. cikkében említett szabályokkal összhangban a termékeknek Svájcból kell származniuk annak érdekében, hogy részesülhessenek e vámkontingens előnyeiből.
(5) Asian kiireellisyys huomioon ottaen on ehdottoman välttämätöntä myöntää poikkeus Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen perustamissopimusten liitteenä olevan, kansallisten kansanedustuslaitosten asemaa Euroopan unionissa koskevan pöytäkirjan I osan 3 kohdassa mainitusta kuuden viikon määräajasta,
(5) Az ügy sürgősségére tekintettel a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött szerepéről szóló, az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt jegyzőkönyv I. cikkének 3. bekezdésében említett hathetes időszak alól mentességet kell biztosítani,
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1 artikla
1. cikk
1. Avataan yksipuolisena siirtymätoimenpiteenä yhteisön tulliton tariffikiintiö tämän asetuksen voimaantulopäivän ja 31 päivän joulukuuta 2005 väliseksi ajanjaksoksi 2300:n Sveitsistä peräisin olevan, elopainoltaan vähintään 160 kilogramman painoisen ja CN-koodeihin 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071 tai 01029079 kuuluvan elävän nautaeläimen tuontia varten.
(1) Az e rendelet hatálybalépésétől 2005. december 31-ig terjedő időszakra autonóm és átmeneti alapon vámmentes közösségi vámkontingens kerül megnyitásra 2300 darab 160 kg-nál nagyobb tömegű, Svájcból származó, 01029041, 01029049, 01029051, 01029059, 01029061, 01029069, 01029071 vagy 01029079 KN-kód alá tartozó bármely élő szarvasmarhaféle behozatalára.
2. Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan sopimuksen 4 artiklassa määrättyjä alkuperäsääntöjä.
(2) Az (1) bekezdésben említett termékekre a megállapodás 4. cikkében előírt származási szabályokat kell alkalmazni.
2 artikla
2. cikk
Tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännöt vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1254/1999 32 artiklan säännösten mukaisesti.
Az e rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat az 1254/1999/EK rendelet 32. cikkében meghatározott rendelkezésekkel összhangban kell elfogadni.
3 artikla
3. cikk
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 2005.
Kelt Brüsszelben, 2005. július 18-án.
Neuvoston puolesta
a Tanács részéről
Puheenjohtaja
az elnök
M. Beckett
M. Beckett
[1] EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.
[1] HL L 114., 2002.4.30., 132. o.
[2] EUVL L 331, 5.11.2004, s. 7.
[2] HL L 331., 2004.11.5., 7. o.
[3] EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1899/2004 (EUVL L 328, 30.10.2004, s. 67).
[3] HL L 160., 1999.6.26., 21. o. A legutóbb az 1899/2004/EK rendelettel (HL L 328., 2004.10.30., 67. o.) módosított rendelet.
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
Alkuun


Ylläpito: julkaisutoimisto